Panasonic EY7440 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

-
60
-
Lea el folleto de las “Instrucciones de
seguridad” y lo que se describe a conti-
nuación, antes de usarlo.
I
.
REGLAS DE SEGURI-
DAD ADICIONALES
1)
Utilice protectores auditivos cuan-
do deba usar la herramienta por
peodos prolongados
.
Una exposición prolongada a ruidos
de alta intensidad puede provocar
pérdida de audición.
2) Tenga en cuenta que esta herra-
mienta está siempre en estado de
funcionamiento, dado que no nece-
sita enchufarse a ninguna toma eléc-
trica.
3) Al taladrar o atornillar en paredes,
pisos, etc. puede haber cables eléc-
tricos “con corriente”. ¡NO TOQUE
EL P ORTABROCAS RÁ PIDO
HEXÁGONAL NI NINGUNA PIEZA
METÁLICA DELANTERA DE LA
HERRAMIENTA! Sujete la herramien-
ta sólo por la empuñadura plástica
para evitar sacudidas eléctricas en
caso de que atornille o clave algún
cable de electricidad.
4) Si la broca se atasca, desconecte
inmediatamente el disparador para
evitar una sobrecarga que pudiera
dañar la batería o el motor.
Utilice la marcha atrás para aflojar
las brocas atascadas.
5)
NO utilice la palanca de avance/
marcha atrás cuando es activado
el interruptor principal. La batería se
descargará rápidamente y la unidad
puede darse.
6) Puede que el cargador se caliente
ligeramente durante la operación
de carga, pero esto es normal. NO
cargue la batea durante largos
periodos de tiempo.
7) Cuando guarde o transporte la her-
ramienta, coloque la palanca de
avance/marcha atrás en la posición
central (bloqueo del interruptor).
8) No fuerce la herramienta man
-
teniendo parcialmente presionado
el disparador de control de veloci-
dad (modo de control de velocidad)
para parar el motor.
9) No haga funcionar el selector de
velocidad (interruptor BAJO-ALTO)
mientras tira del disparador de
control de velocidad. Esto puede
desgastar rápidamente la batería
recargable o dañar el mecanismo
interno del motor.
Símbolo Signicado
V Voltios
Corriente continu
a
n
0
Velocidad sin carga
…/min
Revoluciones o reciprocaciones
por minuto
Ah
Capacidad eléctrica del bloque
de batería
Solo rotacion
Lea el manual de instrucciones
antes de utilizar.
Sólo para uso en interiores.
EY7440(EU).indb 60 2006/09/12 18:28:16
-
61
-
II
. MONTAJE
Colocación o extracción de
la broca
NOTA:
Al poner o extraer una broca o
cubo, desconecte la batería de la
herramienta o coloque el interruptor
en la posición central (bloqueo de
interruptor).
Esta herramienta está equipada con
un portabrocas de taladro sin llave.
1. Colocación
Inserte la broca y gire el collar de
bloqueo en sentido horario (visto
desde adelante) para apretar firme-
mente hasta que deje de hacer
chasquidos.
Collar de bloqueo
2. Desmontaje
Gire el collar de bloqueo en sentido
antihorario (visto desde adelante) y
desmonte la broca.
NOTA:
Si hay un juego excesivo en la
broca, asegure el taladro en su lugar
y 1 abra las garras de la broca
girando el collar de bloqueo y 2
apriete el tornillo (tornillo de rosca a
la izquierda) con un destornillador
girando en sentido antihorario (visto
desde adelante).
Colocación y extraccn de
la batería
1. Para conectar la batería:
Alinee las marcas de alineación y
coloque las baterías.
Deslice la batería hasta que se blo-
quee en su posición.
Marcas de alineación
2. Para extraer la batería:
Presione el botón desde el frente
para soltar la batería.
Botón
III
.
FUNCIONAMIENTO
[Cuerpo principal]
Funcionamiento del inter-
ruptor
1. La velocidad aumenta de acuerdo
con la fuerza a la que presiona el
disparador. Cuando empiece el
trabajo, presione ligeramente el dis-
parador para empezar una rotación
lenta.
2. Se utiliza un controlador electrónico
de realimentación para darle una
fuerte torsión incluso a bajas veloci-
dades.
3. El freno funciona cuando se suelta
el disparador y el motor se para in-
mediatamente.
NOTA:
Cuando el freno funciona, puede
escucharse un sonido de frenado.
Esto es normal.
EY7440(EU).indb 61 2006/09/12 18:28:18
-
62
-
Funcionamiento del inter-
ruptor y de la palanca de
avance/marcha atrás
Avance Marcha
atrás
Bloqueo del interruptor
PRECAUCIÓN:
Para impedir que se produzcan dos,
no utilice la unidad de palanca de
avance/marcha atrás; la broca se
detiene del todo.
Funcionamiento del inter-
ruptor de rotación de avance
1. Empuje la palanca para que se
produzca una rotación de avance.
2. Apriete ligeramente el gatillo del dis-
parador para iniciar la herramienta
con lentitud.
3. La velocidad aumenta con la fuerza
con la que presiona el disparador
para un eficiente apriete de torni-
llos y taladrado. El freno funciona
y la broca se para inmediatamente
cuando se suelta el disparador.
4. Tras utilizarlo, coloque la palanca
en su posición central (bloqueo del
interruptor).
Funcionamiento del inter-
ruptor de rotación inversa
1. Empuje la palanca para que se pro-
duzca una rotación inversa. Com-
pruebe la dirección de la rotacn
antes de utilizarlo.
2. Apriete ligeramente el gatillo del dis-
parador para iniciar la herramienta
con lentitud.
3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en
su posición central (bloqueo del inter-
ruptor).
Ajuste de torsión del em-
brague
Ajuste la torsión a uno de los 18
ajustes de embrague o a la posición
”.
PRECAUCIÓN:
Haga un ensayo de ajustes antes
del funcionamiento real.
Ajuste la escala a esta marca ( ).
Selección de velocidad
Elija una alta o baja velocidad de
acuerdo al uso.
ALTA
BAJA
A medida que aumenta la fuerza de
presión del disparador de control de
velocidad variable, mayor es la veloci-
dad.
PRECAUCIÓN:
Inspeccione el interruptor selector
de velocidad antes de utilizar.
Utilice a baja velocidad cuando
necesite una alta torsión durante
el funcionamiento (El uso a alta
velocidad cuando se necesita una
alta torsión puede provocar una
avería del motor.)
No haga funcionar el interruptor
selector de velocidad (BAJO-AL-
TO) mientras presiona el dispara-
dor de control de velocidad. Esto
puede desgastar rápidamente
la batería recargable o dar el
mecanismo interno del motor.
*
Vea las especificaciones para
CAPACIDADES RECOMENDA-
DAS.
NOTA:
Cuando funciona el freno, puede
escucharse un sonido de frenado.
Este sonido indica un engrane del
bloqueo de broca.
EY7440(EU).indb 62 2006/09/12 18:28:18
-
63
-
PRECAUCIÓN:
Para evitar un aumento excesivo
de temperatura de la superficie de
la herramienta, no haga funcionar
la herramienta continuamente utili-
zando dos o más baterías. Es nec-
esario que la herramienta tenga un
tiempo de enfriamiento antes de
poder cambiar por otra batería.
No cierre los orificios de ventilación
en los lados del cuerpo durante el
funcionamiento. De lo contrario,
se ve afectado adversamente el
funcionamiento de la quina y se
produce una avea.
No manche la herramienta (motor).
Esto puede dar la unidad.
Utilice la herramienta de tal forma
que se evite que el aire que sale por
los orificios de ventilación del cuerpo
sople directamente sobre su piel. De
lo contrario, puede quemarse.
Función de bloqueo de
broca
1. Con el interruptor disparador no ac-
tivado y una broca de destornillador
bloqueada en su posición, la her-
ramienta puede utilizarse como un
destornillador manual (hasta 22,6
N·m, 230 k
gf-cm, 199 pulg.-lbs.)
Habrá un ligero juego en la broca
pero esto no es un mal funcionami-
ento.
2. Esta función es útil para apretar
tornillos que necesiten una mayor
torsn que la torsión máxima del
destornillador (posición en el em-
brague), para confirmar el apriete de
un tornillo o para aflojar un tornillo
demasiado apretado.
Cómo utilizar el gancho del
cinturón
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de acoplar bien el gancho
del cinturón a la unidad principal apre-
tando bien el tornillo. Cuando el gan-
cho del cinturón no está firmemente
acoplado a la unidad principal, puede
soltarse, y la unidad principal puede
caerse, lo cual podría ocasionar un
accidente o heridas.
Verifique periódicamente que el
tornillo es apretado. Si está flojo,
apriete firmemente.
Asegúrese de acoplar el gancho del
cinturón firmemente y bien apretado en
un cinturón de cintura u otros. Tenga
cuidado de que la unidad no se deslice
fuera del cinturón, lo cual podría oca-
sionar un accidente o heridas.
Cuando se sostiene a la unidad
principal mediante un gancho de
cinturón, evite saltar o correr con
ella. Si lo hiciera, podría deslizarse
el gancho y podría caerse la unidad
principal, lo cual podría ocasionar un
accidente o heridas.
Cuando no se utiliza el gancho de
cinturón, asegúrese de volver a
colocarlo en la posición de alma-
cenaje. El gancho del cinturón puede
engancharse en algo, lo cual podría
ocasionar un accidente o heridas.
Cuando la unidad se engancha al cin-
turón de la cintura mediante el gan-
cho de cinturón, no acople otra broca
que las brocas del destornillador a la
unidad.
Un objeto de borde afilado, como una
broca, puede causar heridas o un
accidente.
Para establecer la posición
del ángulo del gancho de
cinturón
1. Deslice la palanca de bloqueo del
gancho de cinturón 1 y sujétela
para desbloquear el gancho de cin-
turón.
2
1
3
2. Tire del gancho del
cinturón de la posición
de almacenaje 2 y
jelo.
EY7440(EU).indb 63 2006/09/12 18:28:19
-
64
-
3.
Suelte la palanca de bloqueo del
gancho del cinturón para bloquear el
ángulo de gancho de cinturón.
4. A
segurese de que el gancho de cin-
turón esta firmemente bloqueado.
Asegurese también que la palanca de
fijacion del gancho del cinturón está
bien bloqueado en su posición 3.
El gancho del cintun
no puede bloquearse
en esta pos ic ió n.
Bloquee firmemente
en su posición antes
de utilizar.
Para volver el gancho del cinturón a la
posición de guardado, siga los pasos 1
y 2 anteriores y baje el gancho del cin
-
turón.
Para asegurar el seguro, siga el 3 y 4
anteriores.
Para cambiar el lugar de
ubicacn del gancho de
cinturón
El gancho de cintun puede acop-
larse en cualquier costado de la uni-
dad.
1. Coloque el gancho de cinturón en
posición de almacenaje.
2.
Afloje el tornillo girándolo en sen-
tido antihorario, con un metal plano
o un destornillador de punta plana.
3.
Quite el gancho de cinturón e
inrtelo en el otro costado de la
ranura de la unidad principal.
4.
Apriete bien el tornillo, girándolo
hacia la izquierda.
El gancho de cinturón puede quitarse
de la unidad principal sólo cuando
está en posición de almacenaje.
Panel de controle
(1)
(2)
(3)
(1) Luz LED
Cada vez que presione
se enciende o apaga la luz
LED.
La luz se enciende con
muy poca corriente y no
afecta adversamente el
funcionamiento del destor-
nillador durante el uso o la
capacidad de la batería.
PRECAUCIÓN:
La luz LED integrada se ha diseña-
do para iluminar la pequeña área de
trabajo temporalmente.
No lo utilice en lugar de una linterna
normal ya que no tiene suficiente
brillo.
Este producto está equipado con una
luz indicadora incorporada.
Este producto está clasificado como
“Producto LED de clase 1para EN
60825-1.
Producto LED de clase 1
Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL
HAZ DE LUZ.
(2) Luz de advertencia de sobrecalenta-
miento
Apagado
(funciona-
miento
normal)
Destella: Sobrecalentamiento
Indica que se detuvo el
funcionamiento por un
sobrecalentamiento de la
batería.
La función de proteccn contra so-
brecalentamiento detiene el funciona-
miento del destornillador para proteger
la batería en el caso de sobrecalenta-
miento. La luz de advertencia de so-
EY7440(EU).indb 64 2006/09/12 18:28:21
-
65
-
brecalentamiento en el panel de control
destella cuando esta función está
activada.
Si se activa la función de protección
de sobrecalentamiento, espere hasta
que el destornillador se haya enfriado
completamente (por lo menos 30
minutos). El destornillador está listo
para usar cuando se apaga la luz de
advertencia de sobrecalentamiento.
Evite utilizar el destornillador de tal
forma que la función de protección
de sobrecalentamiento se active
repetidamente.
(3) Luz de advertencia de batería baja
Apagado
(funciona-
miento
normal)
Destella (Sin carga)
Se activó la función
de protección de la
batería
Una descarga excesiva (completa)
de las baterías de Li-ión acorta
dramáticamente su vida de servicio.
El destornillador contiene una función
de protección de batería disada
para evitar una descarga excesiva de
la batería.
La función de protección de batería
se activa inmediatamente antes de
que la batería se quede comple-
tamente sin carga haciendo que
destelle la luz de advertencia bate-
ría baja.
Si se da cuenta que destella la luz
de advertencia de batería baja, car-
gue inmediatamente la batería.
[Bloque de pilas]
Para un uso adecuado de
la batería
Batería de Li-ión (EY9L40)
Para una vida óptima de la batea,
guarde la batería de Li-ión siguiendo el
uso sin carga.
La variación de temperatura ambiente
es de entre C (32°F) y 40°C (104°F).
Si la batería se utiliza cuando la tem
-
peratura de la batea es inferior a C
(3F), la herramienta puede no funcio-
nar correctamente.
Cuando no se utiliza la batería, man-
téngala separada de otros obje-
tos metálicos, como: clips de papel,
monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños
que pueden actuar de conexión entre
un terminal y el otro.
Un cortocircuito entre los terminales
de la batería pueden ocasionar chis-
pas, quemaduras o incendios.
Cuando haga funcionar con la batería,
asegúrese que el lugar de trabajo está
bien ventilado.
Cuando se saca la batería del cuer-
po principal de la herramienta, vuel-
va a cerrar inmediatamente la cubier-
ta de batería, para evitar que el polvo
o la suciedad puedan ensuciar los ter-
minales de batería y provocar un cor-
tocircuito.
Vida útil de la batería
Las baterías recargables tienen una
vida útil limitada. Si el tiempo de
funcionamiento se acorta mucho tras
la recarga, sustituya la batería por
una nueva.
EY7440(EU).indb 65 2006/09/12 18:28:21
-
66
-
Reciclado de la batería
ATENCIÓN:
Para la protección del medio am-
biente y reciclado de materiales,
aserese de que la desecha en
un lugar especificado oficialmente,
si hay uno en su país.
[Cargador de la batería]
Carga
Precauciones comunes para
las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd
NOTA:
Cuando se vaya a cargar una
batería fría (unos 0°C (32°F) o
menos) en un cuarto cálido, deje
la batería en la habitación durante
al menos una hora y cárguela
cuando se haya calentado a la
temperatura de la habitacn. De
lo contrario, la batería puede no
cargarse totalmente.
Deje que se enfríe el cargador al
cargar más de dos baterías de
forma consecutiva.
No introduzca sus dedos dentro
del hueco del contacto, cuando
esté sujetando el cambiador o en
ninguna otra ocasión.
PRECAUCIÓN:
Para impedir el riesgo de incendio o
daños del cargador de batería.
No utilice una fuente de alimenta-
ción de un generador motorizado.
No tapone los orificios de ventila-
ción del cargador y la batería.
Desenchufe el cargador cuando no
lo utilice.
Batería de Li-ión
NOTA:
Su batería no está totalmente
cargada al momento de comprarla.
Asegúrese de cargar la batería
antes de utilizarla.
Cargador de batería (EY0L80)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
NOTA:
Se pueden producir chispas cuando
se inserta el enchufe en la alimen-
tación eléctrica de CA pero este
no es un problema en términos de
seguridad.
2.
Meta firmemente la batería en el carga-
dor.
1. Alinee las marcas de alineación y
coloque la batea en el enchufe
del cargador.
2. Deslice hacia adelante en el sen-
tido de la flecha.
Marcas de alineación
3.
La luz indicadora de carga permane-
cerá encendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se
accionará automáticamente un conmu
-
tador electrónico interno para impedir
cualquier sobrecarga.
• No podrá cargar la batería si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja seguirá
destellando hasta que se enfríe la
batería.
La carga comenzará automática-
mente.
4. La luz de carga (verde) destellará
lentamente cuando la batería se haya
cargado a un 80%.
5.
Cuando se completa la carga, la luz
de carga empezará a destellar rápida-
mente en color verde.
6. Si la temperatura de la batería es de
0°C o menos, la batería demora más
en cargarse completamente que el
tiempo de carga normal.
Incluso cuando la batería esté comple-
tamente cargada, tendrá aproximada-
mente 50% de la carga de una batería
totalmente cargada a la temperatura de
funcionamiento normal.
EY7440(EU).indb 66 2006/09/12 18:28:22
-
67
-
7.
Si la luz de carga no se enciende inme-
diatamente después de enchufar el car-
gador o si la luz de carga no empie-
za a destellar rápidamente en verde
después del tiempo de carga normal,
consulte con un concesionario autoriza-
do.
8. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encenderá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
destellará rápidamente para indicar
que la carga se ha completado.
Batería Ni-MH/Ni-Cd
NOTA:
Cargue una nueva batería, o una
batería que no haya sido utilizado
durante mucho tiempo durante 24
horas seguidas para que la batería
se cargue totalmente.
Cargador de batería (EY0L80)
1. Enchufe el cargador en la fuente de
alimentación de CA.
NOTA:
Se pu e d en pr o d uci r c h isp a s
cuando se inserta el enchufe en la
alimentación eléctrica de CA pero
este no es un problema en térmi-
nos de seguridad.
2.
Meta firmemente la batería en el carga-
dor.
3. La luz indicadora de carga perma-
necerá encendida durante la carga.
Cuando haya terminado la carga, se
acciona automáticamente un con-
mutador electrónico interno para
impedir cualquier sobrecarga.
• No podrá cargar la batería si ésta
está todavía caliente (por ejemplo,
inmediatamente después de haber
trabajado mucho).
La luz de espera naranja seguirá
destellando hasta que se enfríe
la batería. La carga comenzará
automáticamente.
4.
Cuando se completa la carga, la luz
de carga empezará a destellar rápida-
mente en color verde.
5.
Si la lámpara de carga no se enciende
inmediatamente desps de enchu-
far el cargador, o si después del tiem-
po de carga estándar, la lámpara no
se apaga, consulte con un distribuidor
autorizado.
6. Si se vuelve a colocar una batería
totalmente cargada en el cargador, se
encenderá la luz de carga. Luego de
algunos minutos, la lámpara de carga
destellará rápidamente para indicar
que la carga se ha completado.
EY7440(EU).indb 67 2006/09/12 18:28:22
-
68
-
INDICACIÓN DE LA LÁMPARA
Se enciende en verde
Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de
CA. Está preparado para cargar.
Destella rápidamente en verde
La carga ha sido completada. (Carga completa.)
Destella en verde
La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utiliz-
able sólo Li-ión)
Se enciende en verde
Ahora cargando.
Se enciende en naranja
La batería está fría.
La batería se esta cargando lentamente para reducir la
carga de la batería. (sólo Li-ión)
Destella en naranja
La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la
temperatura de la batería.
Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de
carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empe-
zacuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-ión).
Luz de estado de carga
Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja
Destellan rápidamente en naranja y verde
No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o
una falla de la batería.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado
de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos
de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.
En algunos pses existe tambn la posibilidad de devolver los
productos a su minorista local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a pre-
servar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de
las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le
informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
EY7440(EU).indb 68 2006/09/12 18:28:24
-
69
-
Información sobre la eliminación en otros países no per-
tenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
IV
. MANTENIMIENTO
Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice pos
húmedos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza.
V
. ACCESORIOS
Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas.
VI
. ANEXO
MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS
Modelo EY7440
Apriete de
tornillo
Tornillo de
máquina
M5
Tornillo para
madera
ø 6,8 mm (17/64")
Tornillo
autorroscante
ø 6 mm (15/64")
Taladrado
Para madera ø 35 mm (1-3/8")
Para metal ø 13 mm (1/2")
VII
. ESPECIFICACIONES
UNIDAD PRINCIPAL
Modelo EY7440
Motor 14,4 V CC
Sin velocidad de
carga
Baja 60 - 400 /min (rpm)
Alta 200 - 1350 /min (rpm)
Capacidad de broca ø 1.5 mm - ø 13 mm (1/16" - 1/2")
Torsión máxima
Baja 26 N·m (265 k f-cm, 230 pulg.-lbs)
Alta 8,8 N·m (90 k f-cm, 78 pulg.-lbs)
Torsión de embrague
Aprox. 0,5 N·m (5 k f-cm, 4,4 pulg.-lbs) -
4,4 N·m (45 k f-cm, 39 pulg.-lbs)
Longitud total 191 mm (7-1/2")
Peso (con batería: EY9L40) 1,6 k (3,5 lbs)
EY7440(EU).indb 69 2006/09/12 18:28:24
-
70
-
BATERÍA
Modelo EY9L40
Batería de almacenaje Batería Li-ión
Tensión de batería 14.4 V CC (3.6 V × 4 celdas)
Capacidad 3 Ah
CARGADOR DE BATERÍA
Modelo EY0L80
Régimen Vealaplacadeespecicacionesenlaparteinferiordelcargador.
Peso 0,95 k (2,1 lbs)
[Batería de Li-ión]
Tiempo de
carga
Voltaje 14,4 V
3 Ah
EY9L40
Utilizable: 35 min.
Completa: 50 min.
[Batería Ni-MH/Ni-Cd]
Tiempo de
carga
7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V
1,2 Ah
EY9065
EY9066
EY9080
EY9086
EY9001
20 min.
1,7 Ah
EY9180
EY9182
EY9101
EY9103
25 min.
2 Ah
EY9168 EY9188
EY9106
EY9107
EY9108
EY9136
EY9116
EY9117
30 min.
60 min.
3 Ah
EY9200 EY9230 EY9210
45 min. 90 min.
3,5 Ah
EY9201 EY9231 EY9251
55 min. 65 min.
NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país.
Consulte el más reciente catálogo general.
EY7440(EU).indb 70 2006/09/12 18:28:24

Transcripción de documentos

Lea el folleto de las “Instrucciones de seguridad” y lo que se describe a conti­ nuación, antes de usarlo. I. REGLAS DE SEGURI­ DAD ADICIONALES 1) Utilice protectores auditivos cuando deba usar la herramienta por períodos prolongados. Una exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede provocar pérdida de audición. 2) Tenga en cuenta que esta herra­ mienta está siempre en estado de funciona­miento, dado que no nece­ sita enchu­farse a ninguna toma elé­c­ trica. 3) Al taladrar o atornillar en paredes, pisos, etc. puede haber cables eléctricos “con corriente”. ¡NO TOQUE E L P O R TA B R O C A S R Á P I D O HEXÁGONAL NI NINGUNA PIEZA METÁLICA DELANTERA DE LA HERRAMIENTA! Sujete la herra­mien­ ta sólo por la empuñadura plástica para evitar sacudidas eléctricas en caso de que atornille o clave algún cable de electricidad. 4) Si la broca se atasca, desconecte inmediatamente el disparador para evitar una sobrecarga que pudiera dañar la batería o el motor. Utilice la marcha atrás para aflojar las brocas atascadas. 5) NO utilice la palanca de avance/ marcha atrás cuando esté activado el interruptor principal. La batería se descargará rápidamente y la unidad puede dañarse. 6) Puede que el cargador se caliente ligeramente durante la operación de carga, pero esto es normal. NO cargue la batería durante largos periodos de tiempo. 7) Cuando guarde o transporte la her­ ra­mienta, coloque la palanca de avance/marcha atrás en la posición central (bloqueo del interruptor). 8) No fuerce la herramienta manteniendo parcialmente presionado el disparador de control de veloci- dad (modo de control de velocidad) para parar el motor. 9) No haga funcionar el selector de velocidad (interruptor BAJO-ALTO) mientras tira del disparador de control de velocidad. Esto puede desgastar rápidamente la batería recargable o dañar el mecanismo interno del motor. Símbolo Significado V Voltios Corriente continua n0 Velocidad sin carga …/min Revoluciones o reciprocaciones por minuto Ah Capacidad eléctrica del bloque de batería Solo rotacion Lea el manual de instrucciones antes de utilizar. Sólo para uso en interiores. - 60 - EY7440(EU).indb 60 2006/09/12 18:28:16 II. MONTAJE Colocación o extracción de la broca NOTA: Al poner o extraer una broca o cubo, desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición central (bloqueo de interruptor). Esta herramienta está equipada con un portabrocas de taladro sin llave. 1. Colocación Inserte la broca y gire el collar de bloqueo en sentido horario (visto desde adelante) para apretar firmemente hasta que deje de hacer chasquidos. Colocación y extracción de la batería 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías. • Deslice la batería hasta que se blo­ quee en su posición. Marcas de alineación 2. Para extraer la batería: Presione el botón desde el frente para soltar la batería. Botón Collar de bloqueo 2. Desmontaje Gire el collar de bloqueo en sentido antihorario (visto desde adelante) y desmonte la broca. III. FUNCIONAMIENTO [Cuerpo principal] Funcionamiento del interruptor NOTA: Si hay un juego excesivo en la broca, asegure el taladro en su lugar y 1 abra las garras de la broca girando el collar de bloqueo y 2 apriete el tornillo (tornillo de rosca a la izquierda) con un destornillador girando en sentido antihorario (visto desde adelante). 1. La velocidad aumenta de acuerdo con la fuerza a la que presiona el disparador. Cuando empiece el trabajo, presione ligeramente el disparador para empezar una rotación lenta. 2. Se utiliza un controlador electrónico de realimentación para darle una fuerte torsión incluso a bajas velocidades. 3. El freno funciona cuando se suelta el disparador y el motor se para inmediatamente. NOTA: Cuando el freno funciona, puede escucharse un sonido de frenado. Esto es normal. - 61 - EY7440(EU).indb 61 2006/09/12 18:28:18 Funcionamiento del inter­ ruptor y de la palanca de avance/marcha atrás Ajuste de torsión del em­ brague Ajuste la torsión a uno de los 18 ajustes de embrague o a la posición “ ”. PRECAUCIÓN: Haga un ensayo de ajustes antes del funcionamiento real. Avance Ajuste la escala a esta marca ( Marcha atrás ). Selección de velocidad Bloqueo del interruptor PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan daños, no utilice la unidad de palanca de avance/marcha atrás; la broca se detiene del todo. Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación de avance 1. Empuje la palanca para que se produzca una rotación de avance. 2. Apriete ligeramente el gatillo del dis­ parador para iniciar la herramienta con lentitud. 3. La velocidad aumenta con la fuerza con la que presiona el disparador para un eficiente apriete de tor­ni­ llos y taladrado. El freno funciona y la broca se para inmediatamente cuando se suelta el disparador. 4. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posición central (bloqueo del interruptor). Funcionamiento del inter­ ruptor de rotación inversa 1. Empuje la palanca para que se pro­ duzca una rotación inversa. Compruebe la direc­ción de la rotación antes de utilizarlo. 2. Apriete ligeramente el gatillo del dis­ parador para iniciar la herramienta con lentitud. 3. Tras utilizarlo, coloque la palanca en su posi­ción central (bloqueo del inter­ ruptor). Elija una alta o baja velocidad de acuerdo al uso. BAJA ALTA A medida que aumenta la fuerza de presión del disparador de control de velocidad variable, mayor es la velocidad. PRECAUCIÓN: Inspeccione el interruptor selector de velocidad antes de utilizar. U tilice a baja velocidad cuando necesite una alta torsión durante el funcionamiento (El uso a alta velocidad cuando se necesita una alta torsión puede provocar una avería del motor.) N o haga funcionar el interruptor selector de velocidad (BAJO-ALTO) mientras presiona el disparador de control de velocidad. Esto puede desgastar rápidamente la batería recargable o dañar el mecanismo interno del motor. V * ea las especificaciones para “CAPACIDADES RECO­MENDA­ DAS”. NOTA: Cuando funciona el freno, puede escucharse un sonido de frenado. Este sonido indica un engrane del bloqueo de broca. - 62 - EY7440(EU).indb 62 2006/09/12 18:28:18 PRECAUCIÓN: Para evitar un aumento excesivo de temperatura de la superficie de la herramienta, no haga funcionar la herramienta continuamente utilizando dos o más baterías. Es necesario que la herramienta tenga un tiempo de enfriamiento antes de poder cambiar por otra batería. No cierre los orificios de ventilación en los lados del cuerpo durante el funcionamiento. De lo contrario, se ve afectado adversamente el funcionamiento de la máquina y se produce una avería. No manche la herramienta (motor). Esto puede dañar la unidad. Utilice la herramienta de tal forma que se evite que el aire que sale por los orificios de ventilación del cuerpo sople directamente sobre su piel. De lo contrario, puede quemarse. Función de bloqueo de broca 1. Con el interruptor disparador no activado y una broca de destornillador bloqueada en su posición, la herramienta puede utilizarse como un destornillador manual (hasta 22,6 N·m, 230 kgf-cm, 199 pulg.-lbs.) Habrá un ligero juego en la broca pero esto no es un mal funcionamiento. 2. Esta función es útil para apretar tornillos que necesiten una mayor torsión que la torsión máxima del destornillador (posición en el embrague), para confirmar el apriete de un tornillo o para aflojar un tornillo demasiado apretado. Cómo utilizar el gancho del cinturón ¡ADVERTENCIA! • Asegúrese de acoplar bien el gancho del cinturón a la unidad principal apretando bien el tornillo. Cuando el gancho del cinturón no está firmemente acoplado a la unidad principal, puede soltarse, y la unidad principal puede caerse, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas. • Verifique periódicamente que el tornillo está apretado. Si está flojo, apriete firmemente. • Asegúrese de acoplar el gancho del cinturón firmemente y bien apretado en un cinturón de cintura u otros. Tenga cuidado de que la unidad no se deslice fuera del cinturón, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas. • Cuando se sostiene a la unidad principal mediante un gancho de cinturón, evite saltar o correr con ella. Si lo hiciera, podría deslizarse el gancho y podría caerse la unidad principal, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas. • Cuando no se utiliza el gancho de cin­turón, asegúrese de volver a colocarlo en la posición de almacenaje. El gancho del cinturón puede engancharse en algo, lo cual podría ocasionar un accidente o heridas. • Cuando la unidad se engancha al cinturón de la cintura mediante el gancho de cinturón, no acople otra broca que las brocas del destornillador a la unidad. Un objeto de borde afilado, como una broca, puede causar heridas o un accidente. Para establecer la posi­ción del ángulo del gancho de cinturón 1. D eslice la palanca de bloqueo del gancho de cinturón 1 y sujétela para desbloquear el gancho de cinturón. 2. Tire del gancho del 2 1 cinturón de la posición de almacenaje 2 y 3 fíjelo. - 63 - EY7440(EU).indb 63 2006/09/12 18:28:19 3. S uelte la palanca de bloqueo del gancho del cinturón para bloquear el ángulo de gancho de cinturón. 4. Asegurese de que el gancho de cinturón esta firmemente bloqueado. Asegurese también que la palanca de fijacion del gancho del cinturón está bien bloqueado en su posición 3. • El gancho del cinturón no puede bloquearse en esta posición. Bloquee firmemente en su posición antes de utilizar. Para volver el gancho del cinturón a la posición de guardado, siga los pasos 1 y 2 anteriores y baje el gancho del cinturón. Para asegurar el seguro, siga el 3 y 4 anteriores. Panel de controle (2) (1) Luz LED Cada vez que presione se enciende o apaga la luz LED. La luz se enciende con muy poca corriente y no afecta adversamente el funcionamiento del destornillador durante el uso o la capacidad de la batería. PRECAUCIÓN: Para cambiar el lugar de ubicación del gancho de cinturón • La luz LED integrada se ha diseñado para iluminar la pequeña área de trabajo temporalmente. • No lo utilice en lugar de una linterna normal ya que no tiene suficiente brillo. Este producto está equipado con una luz indicadora incorporada. Este producto está clasificado como “Producto LED de clase 1” para EN 60825-1. El gancho de cinturón puede acoplarse en cualquier costado de la unidad. 1. Coloque el gancho de cinturón en posi­ción de almacenaje. 2. Afloje el tornillo girándolo en sentido antihorario, con un metal plano o un destornillador de punta plana. 3. Q uite el gancho de cinturón e insértelo en el otro costado de la ranura de la unidad principal. 4. A priete bien el tornillo, girándolo hacia la izquierda. El gancho de cinturón puede quitarse de la unidad principal sólo cuando está en posición de almacenaje. (3) (1) Producto LED de clase 1 Precaución: NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ. (2) Luz de advertencia de sobrecalenta­ miento Apagado (funciona­ miento normal) Destella: Sobrecalentamiento Indica que se detuvo el funcionamiento por un sobrecalentamiento de la batería. La función de protección contra so­ bre­calenta­miento detiene el fun­ciona­ miento del destornillador para proteger la batería en el caso de so­brecalenta­ miento. La luz de advertencia de so­ - 64 - EY7440(EU).indb 64 2006/09/12 18:28:21 brecalentamiento en el panel de control destella cuando esta función está activada. • Si se activa la función de protección de sobrecalentamiento, espere hasta que el destornillador se haya enfriado completamente (por lo menos 30 minutos). El destornillador está listo para usar cuando se apaga la luz de advertencia de sobrecalentamiento. • Evite utilizar el destornillador de tal forma que la función de protección de sobrecalentamiento se active repetidamente. [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión (EY9L40) • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. • La variación de temperatura ambiente es de entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F). Si la batería se utiliza cuando la temperatura de la batería es inferior a 0°C (32°F), la herramienta puede no funcionar correctamente. • Cuando no se utiliza la batería, man­ téngala separada de otros objetos metá­licos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chispas, quemaduras o incendios. • Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado. • Cuando se saca la batería del cuerpo principal de la herramienta, vuelva a cerrar inmediatamente la cubierta de batería, para evitar que el polvo o la suciedad puedan ensuciar los terminales de batería y provocar un cortocircuito. (3) Luz de advertencia de batería baja Apagado (funciona­ miento normal) Destella (Sin carga) Se activó la función de protección de la batería Una descarga excesiva (completa) de las baterías de Li-ión acorta dramáticamente su vida de servicio. El destornillador contiene una función de protección de batería diseñada para evitar una descarga excesiva de la batería. • La función de protección de batería se activa inmediatamente antes de que la batería se quede completamente sin carga haciendo que destelle la luz de advertencia bate­ ría baja. • Si se da cuenta que destella la luz de advertencia de batería baja, cargue inmediatamente la batería. Vida útil de la batería Las baterías recargables tienen una vida útil limitada. Si el tiempo de funciona­miento se acorta mucho tras la recarga, sustituya la batería por una nueva. - 65 - EY7440(EU).indb 65 2006/09/12 18:28:21 Reciclado de la batería Cargador de batería (EY0L80) ATENCIÓN: Para la protección del medio am­ bien­te y reciclado de materiales, asegúrese de que la desecha en un lugar especificado oficialmente, si hay uno en su país. [Cargador de la batería] Carga Precauciones comunes para las baterías Li-ión/Ni-MH/Ni-Cd NOTA: • Cuando se vaya a cargar una batería fría (unos 0°C (32°F) o menos) en un cuarto cálido, deje la batería en la habitación durante al menos una hora y cárguela cuando se haya calentado a la temperatura de la habitación. De lo contrario, la batería puede no cargarse totalmente. • Deje que se enfríe el cargador al cargar más de dos baterías de forma consecutiva. • No introduzca sus dedos dentro del hueco del contacto, cuando esté sujetando el cambiador o en ninguna otra ocasión. PRECAUCIÓN: Para impedir el riesgo de incendio o daños del cargador de batería. • No utilice una fuente de alimenta­ ción de un generador motorizado. • No tapone los orificios de ventila­ ción del cargador y la bate­ría. • Desenchufe el cargador cuando no lo utilice. Batería de Li-ión NOTA: Su batería no está totalmente cargada al momento de comprarla. Asegúrese de cargar la batería antes de utilizarla. 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 2. Meta firmemente la batería en el carga­ dor. 1. Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchufe del cargador. 2. Deslice hacia adelante en el sen­ tido de la flecha. Marcas de alineación 3. La luz indicadora de carga permane­ cerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac­cio­nará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata­mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 4. La luz de carga (verde) destellará lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%. 5. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápida­ mente en color verde. 6. Si la temperatura de la batería es de 0°C o menos, la batería demora más en cargarse completamente que el tiempo de carga normal. Incluso cuando la batería esté completamente cargada, tendrá aproximadamente 50% de la carga de una batería totalmente cargada a la temperatura de funcionamiento normal. - 66 - EY7440(EU).indb 66 2006/09/12 18:28:22 7. Si la luz de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador o si la luz de carga no empieza a destellar rápidamente en verde después del tiempo de carga normal, consulte con un concesionario autorizado. 8. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. Batería Ni-MH/Ni-Cd NOTA: Cargue una nueva batería, o una batería que no haya sido utilizado durante mucho tiempo durante 24 horas seguidas para que la batería se cargue totalmente. Cargador de batería (EY0L80) 1. Enchufe el cargador en la fuente de alimentación de CA. NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inserta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. 3. La luz indicadora de carga perma­ necerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac­cio­nará automáticamente un conmutador electrónico interno para impedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata­mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá destellando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 4. Cuando se completa la carga, la luz de carga empezará a destellar rápida­ mente en color verde. 5. Si la lámpara de carga no se enciende inmediatamente después de enchufar el cargador, o si después del tiempo de carga estándar, la lámpara no se apaga, consulte con un distribuidor autorizado. 6. Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador, se encenderá la luz de carga. Luego de algunos minutos, la lámpara de carga destellará rápidamente para indicar que la carga se ha completado. 2. Meta firmemente la batería en el carga­ dor. - 67 - EY7440(EU).indb 67 2006/09/12 18:28:22 INDICACIÓN DE LA LÁMPARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar. Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%. (Carga utilizable sólo Li-ión) Se enciende en verde Ahora cargando. Se enciende en naranja La batería está fría. La batería se esta cargando lentamente para reducir la carga de la batería. (sólo Li-ión) Destella en naranja La batería está caliente. La carga comenzará cuando baje la temperatura de la batería. Si la temperatura de la batería es de –10°C o menos, la luz de carga (naranja) también empezará a destellar. La carga empezará cuando sube la temperatura de la batería (sólo Li-ión). Luz de estado de carga Aparecerá Izquierda: verde Derecha: naranja Destellan rápidamente en naranja y verde No es posible realizar la carga. Existe un bloqueo de polvo o una falla de la batería. Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a pre­ servar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. - 68 - EY7440(EU).indb 68 2006/09/12 18:28:24 Información sobre la elimina­ción en otros países no per­ tenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. IV. MANTENIMIENTO Utilice sólo un paño suave y seco para limpiar la herramienta. No utilice paños húme­dos, bencina, diluyentes u otros disolventes volátiles de limpieza. V. ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas. VI. ANEXO MÁXIMAS CAPACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7440 Tornillo de máquina Apriete de Tornillo para tornillo madera Tornillo autorroscante Para madera Taladrado Para metal M5 ø 6,8 mm (17/64") ø 6 mm (15/64") ø 35 mm (1-3/8") ø 13 mm (1/2") VII. ESPECIFICACIONES UNIDAD PRINCIPAL Modelo Motor Sin velocidad de Baja carga Alta Capacidad de broca Baja Torsión máxima Alta Torsión de embrague Longitud total Peso (con batería: EY9L40) EY7440 14,4 V CC 60 - 400 /min (rpm) 200 - 1350 /min (rpm) ø 1.5 mm - ø 13 mm (1/16" - 1/2") 26 N·m (265 k f-cm, 230 pulg.-lbs) 8,8 N·m (90 k f-cm, 78 pulg.-lbs) Aprox. 0,5 N·m (5 k f-cm, 4,4 pulg.-lbs) 4,4 N·m (45 k f-cm, 39 pulg.-lbs) 191 mm (7-1/2") 1,6 k (3,5 lbs) - 69 - EY7440(EU).indb 69 2006/09/12 18:28:24 BATERÍA Modelo Batería de almacenaje Tensión de batería Capacidad EY9L40 Batería Li-ión 14.4 V CC (3.6 V × 4 celdas) 3 Ah CARGADOR DE BATERÍA Modelo Régimen Peso EY0L80 Vea la placa de especificaciones en la parte inferior del cargador. 0,95 k (2,1 lbs) [Batería de Li-ión] Voltaje Tiempo de carga 14,4 V EY9L40 Utilizable: 35 min. 3 Ah Completa: 50 min. [Batería Ni-MH/Ni-Cd] 1,2 Ah 7,2 V EY9065 EY9066 1,7 Ah Tiempo de carga 2 Ah EY9168 9,6 V 12 V EY9080 EY9001 EY9086 20 min. EY9180 EY9101 EY9182 EY9103 25 min. EY9106 EY9188 EY9107 EY9108 30 min. 15,6 V 18 V EY9116 EY9117 EY9136 3 Ah EY9200 EY9230 45 min. 3,5 Ah EY9201 EY9231 55 min. 24 V 60 min. EY9210 90 min. EY9251 65 min. NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. - 70 - EY7440(EU).indb 70 2006/09/12 18:28:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Panasonic EY7440 El manual del propietario

Categoría
Taladros combi inalámbricos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para