CPF-MP001

Sony CPF-MP001, s-master CPF-MP001 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sony CPF-MP001 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
GB
FR
ES
DE
NL
IT
SE
PL
DK
FI
PT
RU
2-661-094-12(1)
Cradle Audio
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Instruções de operação
Инструкция по эксплуатации
CPF-MP001
©2006 Sony Corporation
3
ES
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas,
no ponga objetos que contengan líquidos, tal como
jarrones, encima del aparato.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de ventilación
del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no
ponga velas encendidas sobre el aparato.
La placa de características está ubicada en la parte inferior
exterior.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila no es reemplazada
correctamente. Reemplácela solamente con una de tipo
idéntico o equivalente recomendada por el fabricante. Tire
las pilas usadas de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
No tire las pilas con la basura normal
del hogar, deshágase de ellas
correctamente como desechos
químicos.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Información regulativa
Consulte la página 3
GB
.
ADVERTENCIA
Índice
Comprobación de los artículos suministrados .........................................................................4
Instalación ................................................................................................................................5
Para escuchar música ...............................................................................................................6
Preguntas más frecuentes ........................................................................................................8
Solución de problemas ............................................................................................................8
Precauciones ............................................................................................................................9
Especificaciones ......................................................................................................................9
ES
4
ES
Comprobación de los artículos suministrados
Preparación del mando a distancia
Extraiga la lámina aislante y así permitir que
fluya la corriente de la pila.
El mando a distancia ya tiene una pila.
Para cambiar la pila, sigua las instrucciones de
abajo.
1 Deslice el portapila hacia fuera y extráigalo.
2 Inserte una pila de litio nueva con el lado +
hacia arriba.
3 Deslice el portapila otra vez al interior.
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo
periodo de tiempo, retírele las pilas para evitar posibles
daños debidos a fugas y corrosión de las pilas.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si alguien tragase la pila, consulte a un médico
inmediatamente.
Limpie la pila con un paño seco para asegurar un
buen contacto.
Asegúrese de observar la polaridad correcta cuando
instale la pila.
No sujete la pila con pinzas metálicas, de lo contrario
podría producirse un cortocircuito.
Observación
Cuando el mando a distancia no pueda controlar el
sistema, sustituya la pila con otra nueva.
Unidad principal Adaptador de CA con subwoofer
* La forma de la clavija varía dependiendo del área.
*
Antena de FM de cable Cable LINE IN Mando a distancia
Pila de litio CR2025
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si la trata mal.
No la cargue, desarme ni la arroje al fuego.
5
ES
Instalación
La ilustración de abajo es un ejemplo de cómo ubicar el sistema. Puede poner el adaptador de CA con
subwoofer dondequiera en el suelo.
Notas
No utilice el adaptador de CA con subwoofer con ningún otro dispositivo.
No conecte ningún otro adaptador de CA a la unidad principal.
El sistema no está diseñado para ser usado como dispositivo portátil.
Puede conectar reproductores de audio portátiles al sistema. Conecte el reproductor a la toma LINE IN
utilizando el cable LINE IN suministrado.
Para escuchar una radio FM incorporada en un teléfono celular, conecte la antena de FM de cable
suministrada a la toma FM ANT.
A una toma de
corriente de la pared
A la toma DC IN
Reproductor de audio portátil,
etc.
A la toma LINE IN
Cable LINE IN**
(suministrado)
A la toma FM ANT
Antena de FM de
cable* (suministrada)
* Extienda la antena de FM de cable horizontalmente.
** Conecte el extremo con el núcleo de ferrita a la toma LINE IN.
6
ES
Para escuchar música
FUNCTION
1 Encienda el adaptador de CA con subwoofer.
La alimentación también se suministra a la unidad principal.
2 Pulse FUNCTION para cambiar la función de LINE al
teléfono.
El indicador LINE se apaga.
Indicador ON
Indicador SURROUND
Sensor de señales del
mando a distancia (dentro)
VOLUME +/–
Interruptor de alimentación ?/a (encender/apagar)
3 Seleccione canciones e inicie la reproducción en su teléfono
celular, y ponga el teléfono celular en el conector de la unidad
principal.
El sistema carga la batería del teléfono celular al mismo tiempo.
Utilice su teléfono celular para reproducir, detener y realizar otras
operaciones.
Cuando opere el teléfono celular estando puesto en el conector, sujete
el teléfono con la otra mano.
Indicador LINE
Para utilizar el sistema como cargador de batería
Ponga el teléfono celular en el conector de la unidad principal. La carga de la batería comienza
automáticamente.
7
ES
Las configuraciones predeterminadas están subrayadas.
A FUNCTION: Cambia la fuente de entrada.
Teléfono
y LINE
B BASS +/–: Ajusta los graves. (±3 pasos)
TREBLE +/–: Ajusta los agudos. (±3 pasos)
C VOL +/–: Ajusta el volumen. (10 niveles)
D EQ OFF: Restaura los graves y agudos.
E SURROUND: Activa y desactiva el efecto de sonido envolvente.
Desactivar
y Activar
Nota
Si su teléfono celular está equipado con ecualizador u otras funciones de control del sonido, desactívelos antes de
utilizar el teléfono celular con el sistema.
Para escuchar música de un reproductor de audio portátil
Cambie la función a LINE en el paso 2, y después inicie la reproducción en su reproductor de audio
portátil.
El indicador LINE se iluminará.
8
ES
Preguntas más frecuentes
Abajo hay algunas de las preguntas hechas con
más frecuencia sobre el sistema.
¿Puedo utilizar los botones de la unidad
principal o del mando a distancia para operar
el teléfono celular?
No es posible operar el teléfono celular utilizando
este sistema.
¿Necesito operar el teléfono celular para
escuchar música?
Tiene que buscar la música e iniciar la reproducción
en el teléfono celular. Para ver detalles sobre la
operación de su teléfono celular, consulte la guía de
usuario.
¿Si el teléfono celular recibe una llamada
mientras estoy escuchando música con este
sistema, también se emitirá el timbre de
teléfono por el altavoz?
Este sistema no emite el sonido del timbre de
teléfono ni de la voz de la persona que llama.
¿Cuando el teléfono celular está en el modo
de silencio, se emitirá música por el altavoz?
Esto dependerá del tipo de teléfono celular.
Consulte la guía de usuario de su teléfono celular.
¿Qué tipo de teléfono celular puedo utilizar
con este sistema?
Puede escuchar música de cualquier teléfono celular
Sony Ericsson que tenga conector Fast port.
Solución de problemas
Si surgiera algún problema con su sistema,
localice el problema en la lista de solución de
problemas de abajo y realice la acción correctiva
indicada. Si el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor de Sony.
El personal técnico puede quedarse con las
piezas que hayan sido reemplazadas durante la
reparación.
Cuando lleve a reparar el sistema, asegúrese de
llevarlo completo.
Este producto está formado por un sistema y se
necesita el sistema completo para determinar la
ubicación que precisa reparación.
El indicador ON parpadea.
El sistema está en el modo de protección. Apague
y encienda el adaptador de CA con subwoofer.
No hay sonido.
Asegúrese de que el adaptador de CA con
subwoofer está encendido.
Compruebe las conexiones.
Pulse VOL +. Si el volumen sigue siendo bajo aun
después de haber subido el volumen del sistema
hasta el nivel máximo, ajuste el volumen del
teléfono celular o reproductor conectado.
Asegúrese de que el teléfono celular está
firmemente conectado.
Asegúrese de que el teléfono celular está
reproduciendo música.
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo que haya.
Apunte el mando a distancia hacia el sensor de la
unidad principal.
Sustituya la pila.
Sitúe el sistema alejado de luces fluorescentes.
Hay un zumbido o ruido intenso.
Separe el sistema de la fuente de ruido.
Conecte el sistema a una toma de corriente
diferente.
Si está escuchando emisoras de FM, conecte la
antena de FM de cable suministrada. (página 5)
El sonido está distorsionado.
Baje el volumen.
No conecte ningún otro equipo a excepción de
reproductores de audio portátiles.
9
ES
Precauciones
Seguridad
El cable de alimentación de CA deberá ser cambiado
solamente en un taller de servicio cualificado.
Use únicamente el adaptador de CA suministrado.
No use ningún otro adaptador de CA.
Instalación
No ponga el sistema en una posición inclinada.
No coloque el sistema en lugares que sean calurosos
y expuestos a los rayos directos del sol, polvorientos,
muy húmedos, o demasiado fríos.
Tenga cuidado si coloca la unidad o el adaptador de
CA con subwoofer en un suelo tratado de manera
especial (encerado, barnizado con aceite, pulido,
etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se
descolore.
Para la limpieza
Limpie el exterior con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente ligera o agua.
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, polvo
limpiador o disolventes tales como alcohol o bencina.
Limpie el conector Fast port con un bastoncillo de
algodón o un paño suave regularmente.
Especificaciones
Unidad principal
Salida de potencia eficaz RMS continua (referencia):
5 W + 5 W
(1 kHz, 10% de distorsión
armónica total (THD))
Entradas
Teléfono (terminal de entrada):
Acepta teléfonos móviles
con conector Fast port
Sony Ericsson
LINE: minitoma de entrada
(estéreo)
Unidades de altavoz: 28 mm diá.
Dimensiones (an/al/pr): Aprox. 206 × 53 × 88 mm
Peso: Aprox. 0,45 kg
Temperatura de funcionamiento:
10°C a 35°C
Requisitos de alimentación:
Entrada CC: 12 V, 1,0 A
Adaptador de CA con subwoofer
Salida de potencia eficaz RMS continua (referencia):
15 W (100 Hz, 10% de
distorsión armónica total
(THD))
Unidades de altavoz: 70 mm diá.
Dimensiones (an/al/pr): Aprox.
218 × 74 × 131 mm,
incluidas las partes
salientes
Peso: Aprox. 1,3 kg
Temperatura de funcionamiento:
10°C a 35°C
Requisitos de alimentación:
Entrada CA: 110 V –
240 V, 0,7 A, 50/60 Hz
Salida CC: 12 V, 1,0 A
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Polaridad del enchufe
/