Sharp SJ-PD591S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

REFRIGERATOR-FREEZER
OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FRIGORIFICO-CONGELADOR
MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FRIGORIFERO-FREEZER
MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . .14
REFRIGERATEUR-CONGELATEUR
MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
FRIGORÍFICO-CONGELADOR
FUNCIONAMENTO MANUAL. . . . . . . . . . .26
ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
. .32
KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH
BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . .38
KOELKAST-VRIEZER
GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . .44
CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA
INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . .50
HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . .56
FRIGIDER-CONGELATOR
MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . .62
CHLADNIČKA-MRAZÁK
NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . .68
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . .74
ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . .80
LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA
ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE
. .98
ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . .104
ХЛАДИЛНИКФРИЗЕР
РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . . 110
• Household use only • Free standing type
• Sólo para uso tidomésco
De estructura independiente
• Solo per uso domestico Libera installazione
Usage domestique • Produit pose libre
Apenas para uso doméstico
• Tipo isolado
Οικιακή χρήση μόνο Μη σταθερού τύπου
Nur für den Haushaltsgebrauch
• Freistehender Typ
Enkel voor huishoudelijk gebruik
• Vrijstaand type
Tylko do użytku domowego
• Typ wolnostojący
Kizárólag háztartási használatra
• Szabadon álló típus
• Doar pentru uz casnic • Tip stabil neancorat
Pouze pro pou
ž
ití v domácnostech
• Volně stojící provedení
Len na používanie v domácnosti
• Voľne stojaci typ
• Tik namų ūkio naudojimui • Laisvai pastatomas
Tikai izmantošanai mājsaimniecībās
• Brīvi novietojams tips
Ainult majapidamises kasutamiseks
• Eraldi seisvat tüüpi
Le za gospodinjsko uporabo
• Samostojna postavitev
Призначений лише для
домашнього користування
Вільностоячий тип
Да сvе използва само за
домакински цели
Свободно (отделно) стоящ
тип
SJ-PD691S
Plasmacluster is a trademark
of SHARP Corporation
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
(B068)表1.fm Page 1 Thursday, August 20, 2009 10:07 AM
4
1. Freezer LED light
2. Freezer shelf
3. Movable shelf
You can make two levels, enabling you to store food
separately. If used upside down, you can keep foods
neatly within this shelf.
4. Ice cube maker
1) Do not over fill the Ice cube trays;
otherwise the ice cubes will be
joined together when frozen.
2) When the ice cubes are made,
turn the lever clockwise to empty
the ice into the Ice cube box.
NOTE To prevent damage to the Ice
cube box, do not make ice in the
Ice cube box or pour oil into it.
5. Ice cube box
6. Control panel
7. Fresh case & door
8. Refrigerator LED light
9. Refrigerator shelf
10. Hybrid cooling panel (Aluminum panel)
The panel is cooled from the rear, thus indirectly
cooling the refrigerator compartment. In this way, food
is refrigerated gently, without exposing it to cold air flow.
11. Half shelf (1 pair)
The position of the shelf can be arranged according to
the size of the foods to be stored.
12. Fruit and vegetable shelf
13. Fruit and vegetable crisper
14. Divider
(Only for SJ-PD591S)
15. Adjustable feet & covers (2 pcs.)
16. Magnetic door seals (2 pcs.)
17. Flexible pocket
Tall food items (e.g. pizza box)
can be stored by lifting the
partition from the bottom of
the pocket.
18. Door pockets (2 pcs.)
19. Water tank
20. Egg holders
(2 pcs.)
21. Utility pockets
NOTE
(Only for SJ-PD691S)
Do not replace the right utility pocket with that of the left,
and vice versa.
22. Bottle pocket
23. Bottle stopper / Tube stands
(2 pcs.)
Prevents bottles etc. from falling.
Stick-type food products can also
be stored inside.
24. Water dispenser
Attach the tray included in
the package.
DESCRIPTION
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
2 star section for storing frozen food only.
$''4$''4
Ice cube box
Lever
SJ-PD591S
1413
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
1 pc.
2 pcs.
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
largesmall mediummedium medium medium
Tray
Deodorizing unit
Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold air.
No operation and cleaning are required.
Defrosting
Defrosting is fully automatic due to a unique energy
saving system.
When the compartment light is blown
Contact the service agent approved by SHARP to
request a replacement compartment light.
The compartment light is not to be removed other than
by qualified service personnel.
(B013)02-07_Eng.fm Page 4 Monday, June 29, 2009 10:07 AM
5
GB
E
I
F
P
GR
D
NL
PL
H
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
Plasmacluster
The plasmacluster automatically starts operating when the
refrigerator is powered on.
To cancel operation
Press the “ ” button (The light turns off).
To start operation
Press the “ ” button again.
Controlling temperature
The refrigerator controls its temperature automatically.
However, if needed, adjust the temperature as follows.
Refrigerator compartment
Adjustable between 0°C and 6°C in steps of 1°C.
1
Press the select button.
2
Press the / button and set the temperature.
[ : increase, : decrease ]
3
Press the “ ” button.
Freezer compartment
Adjustable between -13°C and -21°C in steps of 1°C.
1
Press the select button.
2
Press the / button and set the temperature.
[ : increase, : decrease ]
3
Press the “ ” button.
Door Alarm
When the refrigerator or freezer door is left open, the door
alarm will sound.
The door alarm will sound 1 minute after opening the
door and again after 1 minute (once in each case).
If the door is left open for approx. 3 minutes, the alarm
will sound continuously.
To cancel alarm signal
Press the select button continuously 3 seconds or more while
holding down the “ ” button.
It is the same method also when restarting the alarm signal.
OPERATION
1. Display for temperature setting
The preset temperature of compartment selected is
displayed. It is not an actual temperature in the
compartment.
2. Display for compartment selected
3. Select button
The compartment selected can be changed by pressing
the select button.
4. / button
Use to select temperature.
5. button
Finalizes the temperature setting.
6. Plasmacluster button and display
Press to start / cancel the plasmacluster operation.
NOTE
The display for temperature setting and selected
compartment will turn off when there is no operation for
1 minute. (When either of buttons is pressed, it lights
again.)
The plasmacluster display stays alight.
Control panel
Press the
select button
Initial display for
refrigerator compartment
Initial display for
freezer compartment
Notes about PLASMACLUSTER operation
The ionizer inside your refrigerator releases clusters of
ions, which are collective masses of positive and
negative ions, into the freezer and refrigerator
compartments. These ion clusters inactivate airborne
mold fungus.
There may be a slight odors in the refrigerator. This is
the smell of ozone generated by the ionizer. The
amount of ozone is minimal, and quickly decomposes
in the refrigerator.
mold
fungus
lighting
lighting
It shows the door alarm stop.
(B013)02-07_Eng.fm Page 5 Monday, June 29, 2009 10:07 AM
6
Water tank
Water level
Cap
How to pour water
WARNING
Fill with potable water only.
1
Open the cap of the water tank,
and fill the tank with water.
2
Close the cap of the water tank.
(If it isn’t, water might spill
when the door is opened
or closed.)
NOTE
Do not open or close the door roughly. Water may spill from
the water tank.
Do not pour any liquids except for water. If other liquid such
as juice is poured in, it might cause a failure. Before pouring
hot water into the tank, wait until it gets cold.
(Upper temperature limit: approximately 50°C)
How to drink water
1
Push the lever with a glass.
(Water comes out.)
2
Move the glass slowly away from
the lever. (The lever returns to the
original position, and water stops.)
NOTE
For hygienic reasons, replace the water in the water tank
approximately once a week.
Throw away the water in the tray frequently. If do not, water
may overflow.
If the water dispenser is not
used for an extended period of
time, clean and dry the water
tank thoroughly, and attach it to
the original position.
WARNING
Unplug the refrigerator first to prevent electric
shock.
Do not splash water directly on the outer cabinet
or the interior. This may lead to rusting and
deterioration of the electrical insulation.
IMPORTANT
To prevent cracking on inside surfaces and plastic
components, follow these tips.
Wipe any food oils adhered to plastic components.
Some household chemicals may cause damage, so use
only diluted washing-up liquid (soapy water).
If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped
off thoroughly, cracking of plastic parts can result.
1
Remove the accessories e.g. shelves from the cabinet
and door. Wash them in warm soapy dishwashing
water; rinse in clean water and dry.
(Only fruit and vegetable shelf is not removable.)
2
Clean the inside with a cloth soaked in warm soapy
dishwashing water. Then, use cold water to wipe off
soapy water.
3
Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled.
4
Clean the Magnetic door seal with a toothbrush and
warm soapy dishwashing water.
5
Wipe the control panel with the dry cloth.
NOTE
To prevent damage to your refrigerator, do not use heavy
duty cleansers or solvents (lacquer, paint, polishing powder,
benzine, boiled water, etc.).
If the power supply is disconnected, please wait for at least
5 minutes before re-connecting power.
The glass shelves weigh approximately 3 kg each. Hold
firmly when removing from the cabinet or carrying.
When dropped the juice and the like near the control panel,
wipe off directly. It becomes cause of failure of the control
panel.
Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner
wall. This may cause the inner surface to crack.
How to remove the water tank
(Remove it approximately once a month and wash it with
water.)
1
Push the lever and let out all water in the water tank.
2
Remove the pipe cover.
Disconnect the both ends of the joint pipe.
3
Remove the water tank from the door.
4
Remove the cover and take out
the mesh filter.
NOTE
Ensure that each parts are reattached. Bad reattaching may
cause water leakage.
Switching off your refrigerator
If you switch your refrigerator off when you are going away
for an extended period, remove all food, clean the interior
thoroughly. Remove the power cord plug from the power
socket and leave all doors open.
WATER DISPENSER
Lever
Tray
CARE AND CLEANING
Pipe cover
Joint pipe
When reattaching
Water tank
Door
2
1
When reattaching
Mesh filterCover
(B068)02-07_Eng.fm Page 6 Thursday, August 20, 2009 10:04 AM
7
GB
E
I
F
P
GR
D
NL
PL
H
RO
CZ
SK
LT
LV
EST
SLO
UA
BG
Refrigeration reduces the rate of food spoilage.
To maximize the shelf life of perishable food products,
ensure that the food is the freshest possible quality. The
following is a general guide to help promote longer food
storage.
Fruit / Vegetables
To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be
loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags (do
not seal) and place in the fruit and vegetable crisper.
Dairy Products & Eggs
Most dairy products have a use by date on the outer
packaging which informs the recommended temperature
and shelf life of the product.
Eggs should be stored in the Egg holder.
Meats / Fish / Poultry
Place on a plate or dish and cover with paper or plastic
wrap.
For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear
of the shelves.
Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in
an airtight container.
NOTE
Evenly place the food on the
shelves to allow the cooling air to
circulate efficiently.
Hot foods should be cooled before
storing. Storing hot foods increases
the temperature in the unit and
increases the risk of food spoilage.
Do not block the outlet and inlet of
the cool air circulating circuit with
foods or containers; otherwise the
foods will not be evenly cooled
throughout the refrigerator.
Keep the door securely closed.
For best freezing
Quality of foods should be fresh.
Freeze small quantities of food at a time to freeze them
quickly.
Food should be properly stored or covered and the air
should be removed to seal tightly.
Evenly place the food in the freezer.
Label bags or containers to keep an inventory of freezing
food.
Before you call for service, check the following points.
IF YOU STILL REQUIRE SERVICE
Refer to your nearest service agent approved by SHARP.
NOTE
The door cannot be changed to left-hand opening.
STORING FOOD
Problem Solution
The outside of a cabinet is hot
when touched.
It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation.
When there is refrigerator noise. It is normal for the refrigerator to produce the following sounds.
Loud noise produced by the compressor when operation starts
--- Sound becomes quieter after a while.
Loud noise produced once a day by the compressor
--- Operating sound produced immediately after automatic defrost operation.
Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound)
--- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to
time).
Cracking or crunching sound, squeaking sound
--- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal parts
during cooling.
Frosting or dew generation
occurs inside or outside the
refrigerator.
This may occur in one of the following cases. Use a wet cloth for wiping frost and a
dry cloth for wiping dew.
When the ambient humidity is high.
When the door is frequently opened and closed.
When foods containing plenty of moisture are stored. (Wrapping is required.)
The foods in the refrigerator
compartment freeze.
Is the refrigerator operated for a long time with refrigerator temp. control set at 0°C?
Is the refrigerator operated for a long time with freezer temp. control set at -21°C?
Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if refrigerator
temp. control is set to 6°C.
It smells in the compartment. Wrapping is required for the foods with strong smell.
Deodorizing unit cannot remove all of smell.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
(B013)02-07_Eng.fm Page 7 Monday, June 29, 2009 10:07 AM
8
Este frigorífico contiene refrigerante inflamable
(R600a: isobutano) y gas explosivo de aislamiento
(ciclo pentano). Siga las siguientes reglas para evitar la
ignición y explosión.
El sistema de refrigeración detrás y delante del
frigorífico contiene refrigerante. No permita que ningún
objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeración.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios con
el fin de acelerar el proceso de descongelamiento.
(Este frigorífico posee un sistema de descongelamiento
automático)
No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigorífico.
Utilice sólo las piezas especificadas para la luz del
compartimiento del frigorífico.
No bloquee las aperturas de alrededor del frigorífico.
Si se perfora el sistema de refrigeración, no toque el
enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la ventana y
ventile la habitación. Luego pida el servicio de un
agente de servicio aprobado por SHARP.
Se debería de deshacer de este frigorífico de forma
apropiada. Lleve el frigorífico a una plata de reciclaje
para refrigerantes inflamables y gases explosivos de
aislamiento.
Los materiales altamente volátiles e inflamables, como
por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias
adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta
estos materiales en el frigorífico.
La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede
provocar incendios. Límpielo con cuidado.
No modifique este frigorífico. Unicamente podrán
desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de
lo contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica,
incendio o daños personales.
Asegúrese de que el frigorífico no represente ningún
peligro para los niños al ser almacenado para su
desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la
puerta para prevenir que queden atrapados los niños)
No toque la unidad del compresor o sus piezas
periféricas ya que pueden volverse muy calientes
durante el funcionamiento y los bordes de metal pueden
provocar heridas.
No toque los alimentos o recipientes de metal del
compartimiento congelador con las manos mojadas.
Esto puede causar quemaduras.
No utilice un cable de extensión o una clavija
adaptadora.
No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el
congelador ya que podrían explotar al congelarse.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya
dañado durante la instalación o el movimiento. Si la
clavija o el cable se encuentran flojos, no inserte la
clavija. Existe el riesgo de descargas eléctricas o
incendios.
Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el
enchufe. Tirar del cable puede causar choques
eléctricos o ignición.
Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser
reemplazado por un agente de servicio aprobado por
SHARP debido a que se necesita un cordón especial.
En caso de que haya fugas de gas, ventile el área
abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el
frigorífico ni el enchufe del mismo.
No coloque contenederos de líquidos u objetos
inestables en la parte superior del frigorífico.
Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas o
mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos
que sean supervisadas o instruidas por una persona
responsable de su seguridad. Los niños pequeños
deben ser supervisados para asegurar que no jueguen
con el mismo.
Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea
este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la
legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los
equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro
de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los
centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también
su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si tiene previsto comprar uno
nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor
deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el
tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles
efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse
debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y
pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste
alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros
centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo. Significa que
los productos
eléctricos y
electrónicos usados no
deberían mezclarse
con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida
independiente para
estos productos.
(B013)08-13_Spa.fm Page 8 Monday, June 29, 2009 1:21 PM
9
ADVERTENCIA
No instale este frigorífico en un sitio húmedo o
mojado ya que puede deteriorarse el aislante
eléctrico y se pueden producir descargas
eléctricas. Además, se puede formar condensado
en el exterior del frigorífico.
1
Mantenga un espacio de ventilación adecuado
alrededor del frigorífico.
La figura muestra el espacio mínimo requerido para la
instalación del frigorífico. Difiere del espacio en la
condición de medición de la cantidad de consumo de
energía.
Es posible utilizar el frigorífico con un menor consumo
de energía eléctrica manteniendo un espacio mayor.
Si utiliza un espacio para el frigorífico por debajo del
tamaño de la figura, podría ocasionar que la
temperatura en la unidad se eleve, ruido y fallos.
2
Utilizando las dos patas frontales ajustables,
asegúrese de que el frigorífico quede firmemente
colocado y nivelado en el suelo.
3
Quite los 2 tornillos de la parte inferior del frigorífico,
y utilícelos para colocar las cubierta de protección
inferior. (situada dentro del compartimiento del frigorífico)
NOTAS
Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea accesible.
Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa.
No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte
adecuado.
Cuando se transporta
Utilizando las ruedecillas, es posible moverlo hacia atrás
y hacia delante.
Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas
localizadas al frente y detrás.
Antes de utilizar el frigorífico
Limpie las partes del interior con un paño humedecido en
agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con
agua para que no queden residuos de jabón.
Este frigorífico-congelador esta equipado con un indicador
de temperatura en el compartimiento del frigorífico que
permite controlar la temperatura media en la zona más
fría.
Zona más fría
El símbolo indica la zona más fría en el
compartimiento del frigorífico.
(El compartimiento de la puerta colocada a la
misma altura que el símbolo no es la zona
más fría).
Comprobación de la temperatura en
la zona más fría
Puede llevar a cabo comprobaciones regulares para
asegurar que la temperatura en la zona más fría es la
correcta, en caso necesario, ajuste el control de
temperatura del frigorífico.
Para mantener la temperatura correcta dentro del
electrodoméstico, compruebe que el indicador de
temperatura esté siempre AZUL. Si el indicador de
temperatura se vuelve BLANCO, la temperatura es
demasiado alta; en este caso, aumente el ajuste del
control de la temperatura del frigorífico y espere 6 horas
antes de controlar el indicador de temperatura de nuevo.
NOTAS
La temperatura interna del frigorífico-congelador depende
de varios factores tales como la temperatura ambiente de la
habitación, la cantidad de alimentos almacenados y la
frecuencia con la que se abre la puerta.
Cuando se introduzcan alimentos frescos o cuando se haya
dejado la puerta abierta durante un tiempo, es normal que
el indicador de temperatura se vuelva BLANCO.
INSTALACION
60 mm
o más
60 mm
o más
90 mm
o más
a
a
b
1400mm
1500mm
1230mm
1400mm
b
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Cubierta de protección
inferior
Pie ajustable
2 pzas.
4 pzas.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
INDICADOR DE
TEMPERATURA
Símbolo
AZUL
BLANCO
Ajuste correcto
Temperatura demasiado
alta, ajuste el control de
temperatura del frigorífico.
(B013)08-13_Spa.fm Page 9 Monday, June 29, 2009 1:21 PM
10
1. Luz del LED del congelador
2. Estante congelador
3. Estante movible
Puede hacer dos niveles, habilitando el almacenamiento de
alimentos por separado. Si se utiliza al revés, puede
mantener los alimentos limpiamente dentro de este estante.
4. Dispositivo para hacer cubitos de hielo
1) No llene excesivamente las
bandejas para cubitos de hielo;
de lo contrario los cubitos de hielo
quedarían pegados al congelarse.
2) Cuando estén hechos los cubitos,
gire la palanca en el sentido horario
para vaciarlos en la cubitera.
NOTAS No haga hielo con la cubitera ni
vierta aceite en ella pues ésta
puede agrietarse.
5. Cubitera
6. Panel de control
7. Compartimiento de frescos & puerta
8. Luz del LED del frigorífico
9. Estantería del frigorífico
10.
Panel de enfriamiento híbrido (Panel de aluminio)
El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así
de forma indirecta el compartimiento refrigerador.
De esta forma, los alimentos se congelan
suavemente, sin exponerlos a la corriente de aire frío.
11. Medio estante (1 par)
La posición del estante puede ajustarse de acuerdo al
tamaño de los alimentos que serán almacenados.
12. Estante de frutas y vegetales
13. Cajón para conservar frutas y verduras
14. Placa del separador
(Sólo para los modelos SJ-PD591S)
15. Pies ajustables & cubiertas
(2 pzas.)
16. Cierres magnéticos de la puerta (2 pzas.)
17. Compartimiento flexible
Los artículos de los alimentos
grandes (como la caja de pizza)
pueden almacenarse
levantando la partición
desde la parte inferior del
compartimiento.
18. Compartimientos de la puerta (2 pzas.)
19. Depósito de agua
20. Hueveras
(2 pzas.)
21. Compartimientos de usos múltiples
NOTAS
(Sólo para los modelos SJ-PD691S)
No cambie la posición derecha del compartimiento de
usos múltiples con la del lado izquierdo y viceversa.
22. Botellero
23. Tope de botellas / Bases de tubo
(2 pzas.)
Previene la caida de las botellas.
Los productos alimenticios
etiquetados pueden ser también
almacenados aquí.
24. Dispensador de agua
Coloque la bandeja
incluida en el paquete.
DESCRIPCION
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
La sección de 2 estrellas para almacenamiento
de alimentos congelados únicamente.
$''4$''4
Cubitera
Palanca
SJ-PD591S
1413
1 pza.
2 pzas.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
grandepequeño mediano mediano medianomediano
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Bandeja
Unidad de desodorizacion
El catalizador de desodorización es instalado en las
rutas del aire frío. No se requiere operación o limpieza.
Descongelacion
La descongelación se realiza de forma totalmente automática
debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía.
Cuando la luz del compartimiento se
funde
Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado
por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del
compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser
sustituida por nadie más que por el personal de servicio.
(B013)08-13_Spa.fm Page 10 Monday, June 29, 2009 1:21 PM
11
Ionizador “Plasmacluster”
El ionizador “Plasmacluster” empieza a funcionar automáticamente
cuando se conecte la alimentación del frigorífico.
Para cancelar la operación
Pulse el botón “ ” (la luz se apaga).
Para comenzar la operación
Pulse otra vez el botón “ ”.
Control de la temperatura
El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante,
si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente.
Compartimiento frigorífico
Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C.
1
Pulse el botón de selección.
2
Pulse el botón / y ajuste la temperatura.
[ : aumentar, : disminuir ]
3
Pulse el botón “ ”.
Compartimiento congelador
Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C.
1
Pulse el botón de selección.
2
Pulse el botón / y ajuste la temperatura.
[ : aumentar, : disminuir ]
3
Pulse el botón “ ”.
Alarma de la puerta
Cuando se deja abierta la puerta del frigorífico o del
congelador, sonará la alarma de la puerta.
La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de
haber abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto
(una vez en cada caso).
Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente
3 minutos, la alarma sonará continuamente.
Para cancelar la señal de alarma
Pulse el botón de selección continuamente durante
3 segundos o más mientras mantiene pulsado el botón “ ”.
Es el mismo método también cuando reinicia la señal de alarma.
FUNCIONAMIENTO
1. Visualización para el ajuste de la temperatura
Se visualiza la temperatura preestablecida del
compartimiento seleccionado. No es la temperatura
actual en el compartimiento.
2.
Visualización para el compartimiento seleccionado.
3. Botón de selección
El compartimiento seleccionado puede cambiarse
pulsando el botón de selección.
4. Botón /
Utilícelos para seleccionar la temperatura.
5. Botón
Finaliza el ajuste de la temperatura.
6. Botón del plasmacluster y pantalla
Pulselo para iniciar / cancelar el funcionamiento del
plasmacluster.
NOTAS
La visualización del ajuste de la temperatura y del
compartimiento seleccionado se apagará si no se realiza
ninguna operación durante 1 minuto.
(Al pulsar culquiera de los botones, se ilumina otra vez.)
La visualización del plasmacluster permanece encendida.
Panel de control
Pulse el botón
de selección
Visualización inicial para
el compartimiento del
frigorífico
Visualización inicial para
el compartimiento del
congelador
Notas sobre la operación del ionizador
“Plasmacluster”
El ionizador del interior de su frigorífico libera grupos de
iones, que son masas colectivas de iones positivos y
negativos, al congelador y al compartimiento del
refrigerador. Estos grupos de iones reducen los hongos
de moho del aire.
Es posible que se perciban ciertos olores en el
congelador del frigorífico. Es el olor del ozono generado
por el ionizador. La cantidad de ozono es mínima, y se
descompone con rapidez en el congelador del frigorífico.
hongos
de moho
Iluminado
Iluminado
Muestra que la alarma de la puerta se detiene
.
(B013)08-13_Spa.fm Page 11 Monday, June 29, 2009 1:21 PM
12
Depósito de agua
Nivel de agua
Tapa
Cómo servir agua
ADVERTENCIA
Llenar sólo con agua potable.
1
Abra la tapa del depósito de agua y llénelo de agua.
2
Cierre la tapa del depósito
de agua. (Si no lo está, el agua
podría derramarse al abrir
o cerrar la puerta).
NOTAS
No abra o cierre bruscamente la puerta. El agua podría
derramarse del depósito de agua.
No vierta nigún otro líquido que no sea agua. Si se vierte algún
otro líquido tal como zumo, podría causar algún fallo. Antes de
verter agua caliente al depósito, espere a que se enfríe.
(Límite superior de temperatura: aproximadamente 50ºC)
Cómo beber agua
1
Empuje la palanca con un vaso.
(Sale agua).
2
Retire lentamente el vaso de la
palanca. (La palanca vuelve a
su posición original y el agua
deja de salir).
NOTAS
Por razones higiénicas, cambie el agua del depósito una
vez a la semana aproximadamente.
Tire con frecuencia el agua de la bandeja. Si no el agua
podría desbordarse.
Si el dispensador de agua
no se utiliza durante un
largo periodo de tiempo,
limpie y seque el depósito
de agua a fondo y colóquelo
en la posición original.
ADVERTENCIA
Desenchufe primero el frigorífico para evitar
descargas eléctricas.
No vierta agua directamente en el compartimiento
exterior ni en el interior. Esto puede producir la
oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
IMPORTANTE
Para evitar el agrietamiento de las superficies internas
y en los componentes de plástico, siga estos consejos.
Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los
alimentos que se haya quedado adherida a los
componentes de plástico.
Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños, así que
utilice solamente líquido de limpieza diluido (agua jabonosa).
Si utiliza detergente no diluido o si no se quita
completamente el agua enjabonada, esto puede
producir la rotura de las partes de plástico.
1
Retire los accesorios, por ejemplo, la estantería del
frigorífico desmontable y el botellero. Lávelos en agua
tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos
con agua limpia y séquelos. (Solamente el estante de
frutas y vegetales no es removible).
2
Limpie el interior con un paño humedecido en agua
caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría
para quitar el agua enjabonada.
3
Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se
ensucie.
4
Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de
dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas.
5
Limpie el panel de control con un paño seco.
NOTAS
Para evitar daños a su frigorífico, no utilice limpiadores o
disolventes agresivos (laca, pintura, pulimento, bencina,
agua hervida, etc.).
Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere
5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo.
Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 3kg cada
una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del interior o
desee transportarlas.
Cuando se derrame zumo o algo parecido cerca del panel
de control, límpielo inmediatamente. Si no, esto hace que el
panel de control tenga fallos.
No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared
interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la
superficie interior.
mo retirar el depósito de agua
(Retírelo una vez al mes aproximadamente y límpielo con
agua.)
1
Empuje la palanca y deje que salga toda el agua del
depósito de agua.
2
Retire la cubierta del tubo.
Desconecte ambos extremos del tubo de conexión.
3
Retire el depósito de agua de la
puerta.
4
Retire la cubierta y saque el filtro
malla.
NOTAS
Asegúrese de que se vuelvan a colocar todas las piezas.
Si se colocan mal podría producirse un escape de agua.
Desconexión del frigorífico
Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar
fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo
completamente de comida y limpie a fondo el interior.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la
pared y deje ambas puertas abiertas.
DISPENSADOR DE AGUA
Palanca
Bandeja
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Cubierta del tubo
Tubo de conexión
Al volver a colocar
Depósito de agua
Puerta
2
1
Al volver a colocar
Filtro mallaCubierta
(B068)08-13_Spa.fm Page 12 Thursday, August 27, 2009 10:40 AM
13
La refrigeración enlentece el proceso por el cual se
estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los
productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la
comida que compra sea lo más fresca posible.
A continuación se dan unas guías generales para poder
guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
Frutas / Vegetales
Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y los
vegetales deben ser envueltos de forma segura en
material plástico, p.e. papel, bolsas (sin sellar) y deben
colocarse en el cajón para conservar frutas y verduras.
Productos lácteos y huevos
La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de
caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil
y temperatura de conservación recomendada del
producto.
Coloque los huevos en la huevera.
Carne / Pescado / Aves
Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo
con papel o una lámina de plástico.
Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo
más atrás posible en las estanterías.
Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada
esté bien envuelta o guardada en contenedores
herméticos.
NOTAS
Coloque de manera balanceada la
comida en los estantes para permitir
que el aire frío circule
eficientemente.
Los alimentos calientes deben
enfriarse antes de colocarlos en el
frigorífico. Si coloca alimentos
calientes se eleva la temperatura de
la unidad y aumenta el riesgo de que
se estropeen.
No bloquee la salida ni la entrada del
circuito de circulación de aire frío
con alimentos ni recipientes, de lo
contrario los alimentos no se
enfriarían de forma
uniforme en el
frigorífico.
Mantenga bien
cerrada la puerta.
Para una mejor congelación
La comida debe ser fresca.
Congele la comida en porciones pequeñas para
congelarla más rápido.
La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta,
eliminando el aire del contenedor para un mejor sellado.
Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para
mantener un inventario de lo que tenga congelado.
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
NOTAS
La puerta no se puede cambiar de forma que se abra hacia la izquierda.
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS
Problema Solución
El exterior de la carcasa del
frigorífico está caliente al tacto.
Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
Cuando hay un ruido del
frigorífico.
Es normal que el frigorífico produzca los siguientes ruidos.
El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación
--- Este ruido se acalla luego de un rato.
El compresor produce un ruido fuerte una vez por día
--- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación
automática de descongelamiento.
Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)
---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede hacerse
más fuerte de tiempo a tiempo).
Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido --- Ruido producido por la expansión y la
contracción de las paredes y partes internas del frigorífico durante el enfriamiento.
Se produce escarcha o
condensación en el interior o
exterior del frigorífico.
Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño húmedo para
limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación.
Cuando la humedad del ambiente es alta.
Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente.
Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua (se
requiere envolverlos).
Los alimentos en el
compartimiento del congelador
del frigorífico.
¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del
frigorífico en 0 ºC?
¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del
congelador en -21 ºC?
Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aunque
tenga el control de temperatura del frigorífico ajustado a 6°C.
Existen olores en el
compartimiento.
Se deben envolver los alimentos con olores fuertes.
La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
(B013)08-13_Spa.fm Page 13 Monday, June 29, 2009 1:21 PM
22
1. LED d’éclairage congélateur
2. Clayette congélateur
3. Etagère amovible
Vous pouvez créer deux niveaux afin de stocker la
nourriture séparément. Si utilisé à l’envers, vous
pouvez conservez la nourriture dans cette étagère.
4. Fabrication des glaçons
1) Ne remplissez pas trop les boîtiers
à glaçons, sinon les glaçons seront
collés les uns aux autres.
2) Lorsque les glaçons sont prêts,
tournez le manette dans le sens des
aiguilles d’une montre, pour vider les
glaçons dans le bac à glaçons.
NOTE
Ne fabriquez pas de glaçons avec
le bac à glaçons, et n’y versez pas
d’huile. Le bac à glaçons risque de se briser.
5. Bac à glaçons
6. Panneau de commandes
7. Compartiment et porte fraîcheur
8. LED d’éclairage réfrigérateur
9. Clayette de réfrigérateur
10.
Panneau d’aluminium hybride (Panneau d’aluminium)
Le panneau est refroidi par l’arrière, permettant ainsi de
refroidir indirectement le compartiment réfrigérateur. De
cette façon, les aliments sont réfrigérés en douceur,
sans les exposer à un flux d’air froid.
11. Demi-clayette (1 paire)
La position de la clayette peut être réglée en fonction
de la taille des aliments à conserver.
12. Clayette à fruits et légumes
13. Bac à fruits et légumes
14. Plaque de séparation
(Uniquement pour SJ-PD591S)
15. Pieds et couvercle réglables (2 pièces)
16. Joint de porte magnétique (2 pièces)
17. Balconnet flexible
Les aliments de grande taille
(par exemple boîte à pizza)
peuvent être stockés en
remontant la séparation
depuis la partie inférieure
du balconnet.
18. Balconnet de porte (2 pièces)
19. Réservoir d’eau
20. Casier à œufs
(2 pièces)
21. Balconnet fonctionnel
NOTE
(Uniquement pour SJ-PD691S)
Ne pas remplacer le balconnet fonctionnel droit par le
gauche, et vice-versa.
22. Balconnet de rangement bouteilles
23. Séparateur de bouteille / Porte-tubes
(2 pièces)
Empêche les bouteilles etc, de
tomber. Les produits alimentaires
en stick peuvent aussi y être
entreposés.
24. Fontaine
Fixez le réceptacle
compris dans
l’emballage.
DESCRIPTION
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
Section 2 étoiles pour rangement d’aliments
congelés uniquement.
$''4$''4
Bac à glaçons
Manette
SJ-PD591S
1413
1 pièce
2 pièces
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
moyen moyen
grand moyen
petit moyen
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Réceptacle
Zone désodorisante
Le catalyseur de désodorisation est installé sur les flux
d’air froid. Il n’y a ni manipulation, ni nettoyage particuliers.
Degivrage
Le dégivrage est entièrement automatique grâce à un
système d’économie d’énergie exceptionnel.
Lorsque l’éclairage à diodes
électroluminescentes ne fonctionne plus
Prenez contact avec l’agent de service certifié SHARP
pour solliciter le remplacement du compartiment à LED.
Le compartiment des diodes électroluminescentes (LED)
doit être remplacé uniquement par un technicien d’une
station technique agréée SHARP.
(B013)20-25 Fra.fm Page 22 Tuesday, June 30, 2009 4:32 PM
28
1. LED do congelador
2. Prateleira do congelador
3. Prateleira móvel
Pode fazer dois níveis, possibilitando armazenar
alimentos separadamente. Se usado invertido, pode
arrumar os alimentos dentro desta prateleira.
4.
Recipiente para fazer cubos de gelo
1) Não encha demais as couvetes;
se assim não fizer os cubos de gelo
ficam todos colados uns aos outros.
2) Quando os cubos de gelo estão
prontos, rode a alavanca no sentido
dos ponteiros do relógio para esvaziar
o gelo na caixa para cubos de gelo.
OBSERVAÇÕES
Não faça gelo na caixa para cubos de
gelo ou derrame óleo sobre ela. A caixa
para cubos de gelo poderá trincar.
5. Caixa para cubos de gelo
6. Painel de controlo
7. Caixa de géneros alimentícios frescos e porta
8. LED do frigorífico
9. Prateleira do frigorífico
10.
Painel de arrefecimento híbrido (painel de alumínio)
O painel é arrefecido por trás, arrefecendo assim
indirectamente o compartimento frigorífico. Desta
forma os alimentos são arrefecidos suavemente, não
sendo expostos a uma corrente de ar frio.
11. Meia prateleira (1 par)
A posição da prateleira pode ser regulada conforme o
tamanho dos alimentos a guardar.
12.
Prateleira para frutas e legumes
13. Gaveta para frutas e legumes
14. Placa separadora
(Só para os modelos SJ-PD591S)
15. Pés ajustáveis e coberturas (2 peças)
16. Fechos magnéticos da porta (2 peças)
17. Receptáculo flexível
Artigos alimentares altos
(p.ex. caixas de piza) podem ser
guardados levantando a
partição do fundo do
receptáculo.
18. Receptáculos da porta (2 peças)
19. Depósito da água
20. Suportes para ovos
(2 peças)
21. Receptáculos para diversos fins
OBSERVAÇÕES
(Só para os modelos SJ-PD691S)
Não troque o receptáculo para diversos fins da direita
com o da esquerda.
22. Receptáculo para garrafas
23. Separadore de garrafa / Apoios de tubo
(2 peças)
Evita a queda de garrafas, etc.
Produtos para alimentos do tipo
viscoso também podem ser
armazenados no interior.
24. Dispensador de água
Coloque o tabuleiro,
incluído no pacote.
DESCRIÇÃO
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
Utilize a seção de 2 estrelas apenas para
armazenamento de comida congelada.
$''4$''4
Caixa para
cubos de gelo
Alavanca
SJ-PD591S
1413
1 peça
2 peças
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
médio médio
grande médio
pequeno médio
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Tabuleiro
Unidade desodorizante
Está instalado um catalizador desodorizante nas condutas
de ar frio. Não é necessária qualquer operação ou limpeza.
Descongelação
A descongelação faz-se de forma totalmente automática, devido
à existência de um sistema especial de poupança de energia.
Quando a luz do compartimento se
funde
Contacte assistência técnica autorizada da SHARP para
solicitar uma luz de compartimento de substituição. A luz
do compartimento não deve ser removida senão por
pessoal qualificado.
(B013)26-31 Por.fm Page 28 Tuesday, June 30, 2009 4:35 PM
34
1. Λαμπτήρας φωτοδιόδου του καταψύκτη
2. Ράφι καταψύκτη
3. Κινητό ράφι
Μπορείτε να δημιουργήσετε δύο επίπεδα, έτσι ώστε
να μπορείτε να αποθηκεύετε τρόφιμα ξεχωριστά. Αν
χρησιμοποιηθεί ανάποδα, μπορείτε να διατηρήσετε τα
τρόφιμα τακτοποιημένα σε αυτό το ράφι.
4. Παρασκευαστής πάγου
1) Μην γεμίζετε πστέ μέχρι επάνω τα
δοχεία με τα παγάκια, γιατί
διαφορετικά τα παγάκια θα κολλήσουν
μεταξύ τους όταν παγώσουν.
2) Όταν ετοιμαστούν τα παγάκια στρίψτε
το μοχλό στη φορά των δεικτών του
ρολογιού για να αδειάσετε τα παγάκια
στο δοχείο για παγάκια.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Μην φτιάξετε πάγο στο Δοχείο για παγάκια ή μη ρίξετε λάδι
μέσα σε αυτό. Το Δοχείο για παγάκια μπορεί να ραγίσει.
5. Δοχείο για παγάκια
6. Πίνακας ελέγχου
7. Θήκη νωπών προϊόντων & θύρα
8. Λαμπτήρας φωτοδιόδου του ψυγείου
9. Ράφι ψυγείου
10. Υβριδικός πίνακας ψύξης (Πίνακας αλουμινίου)
Ο πίνακας ψύχεται από το πίσω τμήμα, επομένως
προκαλεί έμμεση ψύξη του τμήματος του καταψύκτη.
Με αυτό τον τρόπο, τα τρόφιμα ψύχονται κανονικά,
χωρίς να εκτίθενται σε ροή ψυχρού αέρα.
11. Μισό ράφι (1 ζεύγος)
Η θέση του ραφιού μπορεί να ρυθμιστεί ανάλογα με το
μέγεθος των τροφίμων που αποθηκεύoνται.
12. Ράφι για φρούτα και λαχανικά
13. Λεκάνη για φρούτα και λαχανικά
14. Διαχωριστική πλάκα
(Μόνο για SJ-PD591S)
15. Ρυθμιζόμενα ποδαράκια & καλύμματα (2 τεμ.)
16.
Μαγνητικά κλείστρα πόρτας
(2 τεμ.)
17. Ευέλικτη θήκη
Τα τρόφιμα μεγάλου μεγέθους
(π.χ. κουτί από πίτσα) μπορούν να
αποθηκευτούν σηκώνοντας
το χώρισμα από το κάτω
μέρος της θήκης.
18. Θήκες πόρτας (2 τεμ.)
19. Δεξαμενή νερού
20. Θήκες αυγών
(2 τεμ.)
21. Θήκες πολλαπλών χρήσεων
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
(Μόνο για SJ-PD691S)
Μην αλλάζετε τη δεξιά θήκη πολλαπλών χρήσεων με την
αριστερή και αντίστροφα.
22. Θήκη μπουκαλιών
23. Πώμα μπουκαλιού / Βάσεις υποστήριξης
(2 τεμ.)
Aπoτρέπει τα μπουκάλια κλπ από
το να πέσουν. Τρόφιμα με τη
μορφή ράβδου επίσης μπορούν να
αποθηκευτούν μέσα.
24. Ψύκτης νερού
Προσδέστε το δοχείο που
περικλείεται στη
συσκευασία.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
Χώρος 2 αστέρων για την αποθήκευση
παγωμένων τροφίμων μόνο.
$''4$''4
Δοχείο για
παγάκια
Μοχλός
SJ-PD591S
1413
1 τεμ.
2 τεμ.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Δοχείο
Αποσμητική συσκευή
Ο αποσμητικός καταλύτης εγκαθίσταται στις οδούς του
ψυχρού αέρα. Δεν απαιτείται κάποια ενέργεια ή καθαρισμός.
Απόψυξη
Η απόψυξη είναι πλήρως αυτοματοποιημένη εξαιτίας
ενός μοναδικού συστήματος εξοικονόμησης ενεργείας.
Όταν το φως του ψυγείου δεν ανάβει
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις που είναι
εξουσιοδοτημένος από τη SHARP για να ζητήσετε
αντικατάσταση του λαμπτήρα του χώρου. Ο λαμπτήρας
του χώρου δεν πρέπει να αφαιρεθεί από μη
εξουσιοδοτημένο προσωπικό του σέρβις.
(B013)32-37 Gre.fm Page 34 Tuesday, June 30, 2009 10:07 AM
40
1. LED-Tiefkühlfachlicht
2. Tiefkühlfachboden
3. Bewegliches Gestell
Sie können zwei Ebenen bilden, um Lebensmittel
getrennt aufzubewahren. Wenn dieses Element
umgedreht verwendet wird, können sie Lebensmittel
ordentich innerhalb dieses Gestells lagern.
4. Eiswürfelbereiter
1) Geben Sie nicht zuviel Wasser in
die Eisschale, da sonst die
Eiswürfel zusammenfrieren.
2) Wenn die Eiswürfel erstarrt sind,
drehen Sie den Hebel im
Uhrzeigersinn, um das Eis in den
Eiswürfelbehälter zu leeren.
HINWEISE
Verwenden Sie zum Herstellen von Eiswürfeln nicht den
Eiswürfelbehälter, und gießen Sie kein Öl hinein, er
könnte dabei platzen.
5. Eiswürfelbehälter
6. Bedienfeld
7. Frischhaltefach mit Tür
8. LED-Kühlschranklicht
9. Kühlabteil-Abstellflächen
10. Hybrid-Kühlungsplatte (Aluminiumplatte)
Durch diese rückseitig gekühlte Platte wird das Kühlabteil
indirekt gekühlt. Lebensmittel werden somit sanft gekühlt,
ohne einem kalten Luftstrom ausgesetzt zu sein.
11. Halbes Fach (ein Paar)
Die Position des Faches kann gemäß der Größe der
zu lagernden Lebensmittel angepasst werden.
12.
Obst- und Gemüseabstellfläche
13.
Obst- und Gemüsefrischhaltefach
14. Trennboden
(Nur Modelle SJ-PD591S)
15. Verstellbare Füße und Abdeckungen (2 St.)
16. Magnetische Türdichtungen (2 St.)
17. Fach mit abnehmbarem Bodenteil
Großflächige Lebensmittel
(wie z. B. eine Pizza) können
aufbewahrt werden, indem ein Teil
des Bodens dieses Fachs
herausgenommen wird.
18. Türfächer (2 St.)
19. Wassertank
20. Eiereinsätze
(2 St.)
21. Lebensmittelfächer
HINWEISE
(Nur Modelle SJ-PD691S)
Verwechseln Sie nicht das rechte Lebensmittelfach mit
dem linken oder umgekehrt.
22. Flaschenfach
23. Flaschenstopper / Flaschenhalter
(2 St.)
Schützt Flaschen vor dem
Herausfallen. Dünne, längliche
Nahrungsmittel können ebenfalls
hier aufbewahrt werden.
24. Trinkwasserspender
Bringen Sie die im
Lieferumfang enthaltene
Auffangschale an.
BESCHREIBUNG
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
Das 2 Sterne-Fach zum Aufbewahren von
Tiefkühlkost.
$''4$''4
Eiswürfelbehälter
Hebel
SJ-PD591S
1413
1 St.
2 St.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
mittel mittel
groß mittelklein mittel
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Auffangschale
Geruchsneutralisierungseinheit
Ein desodorierender Katalysator ist in den
Kaltluftleitungen installiert. Weder Bedienung noch
Reinigung werden benötigt.
Abtauen
Das Abtauen erfolgt automatisch durch ein spezielles
Energiesparsystem.
Durchbrennen der Kühlabteil-Lampe
Zum Austausch der Kühlabteil-Lampe wenden Sie sich
bitte an eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Die
Lampe darf nur von qualifiziertem Servicepersonal
ersetzt werden.
(B013)38-43 Ger.fm Page 40 Monday, June 29, 2009 4:54 PM
45
WAARSCHUWING
Plaats deze koelkast niet in een vochtige of natte
omgeving; hierdoor kan de elektrische isolatie
beschadigd raken hetgeen kortsluiting kan
veroorzaken. Bovendien kan er zich condensatiewater
op de buitenkant van de koelkast verzamelen.
1
Zorg voor voldoende ventilatieruimte rond de koelkast.
De afbeelding toont de vereiste minimumafstand om
de koelkast te installeren. Het verschilt van de ruimte
voor de afmetingen voor het energieverbruik.
Door de afstand te vergroten is het mogelijk om minder
energie te verbruiken tijdens het gebruik van de koelkast.
Het gebruik van de koelkast in een ruimte kleiner dan
aangegeven op de afbeelding, doet de temperatuur in
het apparaat stijgen en zorgt voor lawaai en defecten.
2
Gebruik de twee voorste stelvoetjes om de koelkast
stevig en waterpas op de vloer te zetten.
3
Verwijder de 2 schroeven van de onderkant van de
behuizing en gebruk deze om de plinten te installeren.
(deze bevinden zich in het koelgedeelte van de koelkast)
N.B.
Plaats de koelkast zodanig dat de stekker toegankelijk is.
Plaats de koelkast niet in het zonlicht.
Plaats de koelkast niet direct naast apparaten die warmte
afgeven.
Plaats de koelkast-vriezer niet rechtstreeks op de grond.
Zorg voor een stevige ondersteuning.
Wanneer de koelkast vervoerd moet
worden
Met behulp van de zwenkwieltjes kunt u de koelkast naar
achteren en voren bewegen.
Draag de koelkast aan de handgrepen die aan de
achterkant en de onderkant van de koelkast zijn.
Voordat u de koelkast gebruikt
Maak de binnenkant schoon met een doek bevochtigd met
warm water. Als een zeepsopje wordt gebruikt, moet u dit
naderhand goed wegvegen met water.
Deze koelkast-vriezer is voorzien van een
temperatuurindicator in het koelgedeelte om de
gemiddelde temperatuur in de koudste zone te regelen.
Koudste zone
Het symbool geeft de koudste zone in het
koelkastgedeelte aan. (Het deurvak dat op
dezelfde hoogte is als het symbool, bevindt
zich niet in de koudste zone.)
Controleren van de Temperatuur in
de koudste zone
Voer regelmatig controles uit om te kijken of de
temperatuur in de koudste zone correct is. Stel indien
nodig de koeltemperatuur in.
Om een juiste temperatuur in het toestel te handhaven,
moet u controleren of de temperatuurindicator altijd
BLAUW is. Als de temperatuurindicator WIT is, betekent
dit dat de temperatuur te hoog is. Verhoog in dit geval de
instelling voor de koeltemperatuur en wacht ongeveer 6
uur voordat u de temperatuurindicator opnieuw
controleert.
N.B.
De interne temperatuur van de koelkast-vriezer hangt van
diverse factoren af, zoals de temperatuur in de kamer, de
hoeveelheid voedsel en het aantal keren dat de deur
geopend is.
Wanneer er vers voedsel is geplaatst of als de deur een
tijdje open heeft gestaan, is het normaal dat de
temperatuurindicator WIT is.
INSTALLATIE
60 mm
of meer
60 mm
of meer
90 mm of meer
a
a
b
1400mm
1500mm
1230mm
1400mm
b
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Plint
Stelvoetje
2 stk.
4 stk.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
TEMPERATUURINDICATOR
Symbool
BLAUW
WIT
Juiste instelling
Temperatuur is te hoog, stel
koeltemperatuur in.
(B013)44-49 Dut.fm Page 45 Tuesday, June 30, 2009 10:14 AM
46
1. LED-lampje vriezer
2. Vriezerplank
3. Beweegbare plank
U kunt twee niveaus maken, waardoor u voedsel apart
kunt opbergen. Wanneer u het omgekeerd gebruikt,
kunt u het voedsel netjes binnen deze plank opbergen.
4. IJsblokjesmaker
1) Maak de ijsblokjestrays niet te vol
omdat de ijsblokjes dan aan elkaar
kunnen vriezen.
2) Draai als de ijsblokjes klaar zijn de
hendel met de klok mee om de
ijsblokjes in de ijsblokjesbak te
laten vallen.
N.B. Maak geen ijs in de ijsblokjesbak
en giet er geen olie in. De bak zou
anders kunnen barsten.
5. IJsblokjesbak
6. Bedieningspaneel
7. Vershoudlade en -deur
8. LED-lampje koelkast
9. Koelkastplank
10. Hybride koelpaneel (aluminium paneel)
Het paneel wordt van achteren gekoeld, wat betekent
dat het koelkastgedeelte indirect wordt gekoeld. Op
deze manier zal het voedsel geleidelijk kouder
worden, zonder dat het aan een koude luchtstroom
blootgesteld staat.
11. Halfplank (1 paar)
De positie van de plank kan worden aangepast
naargelang de grootte van het voedsel dat moet
worden bewaard.
12. Fruit- en groenteplank
13. Fruit- en groentela
14. Scheidingsplaat
(Alleen voor de SJ-PD591S)
15. Stelvoetjes en afdekkingen (2 stk.)
16. Magnetische deursluitingen (2 stk.)
17. Flexibel opbergvak
Voedsel met een grote omvang
(bv. pizzadozen) kan worden
opgeborgen door de
scheidingswand in de
bodem van het opbergvak
op te heffen.
18. Deurvakken (2 stk.)
19. Watertank
20. Eierhouders
(2 stk.)
21. Opbergvakken
N.B.
(Alleen voor de SJ-PD691S)
Wissel het rechter en linker opbergvak niet om.
22. Flessenhouder
23. Flessenstopper / Steunen
(2 stk.)
Voorkomt omvallen van de flessen
e.d. In dit vakje kunnen tevens
lange etenswaren worden
opgeborgen.
24. Waterautomaat
Bevestig de in het pakket
bijgesloten tray.
BESCHRIJVING
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
Het 2-sterren gedeelte is alleen voor het
bewaren van diepvriesvoedsel.
$''4$''4
(In het koelgedeelte)
IJsblokjesbak
Hendel
SJ-PD591S
1413
1 stk.
2 stk.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
medium medium
groot medium
klein medium
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Tray
Geurverdrijvingseenheid
Er is een geurverdrijvingskatalysator geïnstalleerd in het
koudeluchtcircuit. Verdere handelingen en onderhoud
zijn niet nodig.
Ontdooien
Ontdooien geschiedt geheel automatisch dankzij een
uniek, energiebesparend systeem.
Als de interieurlamp gesprongen is
Neem contact op met de door SHARP goedgekeurde
servicemonteur om de lamp te laten vervangen. De lamp
mag uitsluitend door vakkundig onderhoudspersoneel
worden vervangen.
(B013)44-49 Dut.fm Page 46 Tuesday, June 30, 2009 10:14 AM
47
“Plasmacluster” ionisator
De “Plasmacluster” ionisator begint automatisch te werken
wanneer de koelkast wordt ingeschakeld.
De functie uitschakelen
Druk op de “ ” toets (Het lampje gaat uit).
De werking starten
Druk opnieuw op de “ ” toets.
Instellen van de temperatuur
De koelkast regelt de temperatuur automatisch. Stel de
temperatuur indien nodig als volgt handmatig bij.
Koelgedeelte
Instelbaar tussen 0°C en 6°C, in stappen van 1°C.
1
Druk op de selectietoets.
2
Druk op de / toets en stel de temperatuur in.
[ : verhogen, : verlagen ]
3
Druk op de “ ” toets.
Vriesgedeelte
Instelbaar tussen -13°C en -21°C, in stappen van 1°C.
1
Druk op de selectietoets.
2
Druk op de / toets en stel de temperatuur in.
[ : verhogen, : verlagen ]
3
Druk op de “ ” toets.
Deuralarm
Wanneer u de koelkast- of vriezerdeur open laat staan, zal
het deuralarm klinken.
Het deuralarm klinkt ongeveer 1 minuut nadat de deur geopend
is en opnieuw na 1 minuut (eenmaal in beide gevallen).
Als u de deur ongeveer 3 minuten open laat staan, zal
het alarm continu klinken.
Het alarm uitschakelen
Houd de selectietoets 3 seconden of meer onafgebroken
ingedrukt terwijl u de “ ” toets ingedrukt houdt.
Het is dezelfde methode als bij het opnieuw starten van het alarm.
GEBRUIK
1. Weergave voor temperatuurinstelling
De insteltemperatuur van het geselecteerde gedeelte
wordt weergegeven. Het betreft niet de eigenlijke
temperatuur in het gedeelte.
2. Weergave voor geselecteerd gedeelte
3. Selectietoets
Het geselecteerde gedeelte kan worden gewijzigd door
het indrukken van de selectietoets.
4. / toets
Dit gebruiken om de temperatuur te selecteren.
5. toets
Bevestigt de temperatuurinstelling.
6. “Plasmacluster” toets en weergave
Druk om de werking van de “Plasmacluster” te starten/
annuleren.
N.B.
De weergave voor de temperatuurinstelling en het
geselecteerde gedeelte zal uitgaan wanneer er 1 minuut
geen bediening is. (Waneer een van de knoppen
opnieuw wordt ingedrukt, gaat het weer branden.)
De “Plasmacluster” weergave blijft branden.
Bedieningspaneel
Druk op de
selectietoets
Oorspronkelijke
weergave voor
koelgedeelte
Oorspronkelijke
weergave voor
vriesgedeelte
Opmerkingen betreffende de werking van de
“Plasmacluster” ionisator
De ionisator in uw koelkast verspreidt ionenclusters af,
hetgeen collectieve massa's van positieve en negatieve
ionen, in het vriezer- en het koelkastcompartiment.
Deze ionen verminderen de zwevende schimmels, en
bacterien.
De koelkast kan een kenmerkende geur hebben. Dit is
de ozongeur die wordt afgegeven door de ionisator.
De hoeveelheid ozon is minimaal.
schim
mels
is aan
is aan
Het geeft het einde van het
deuralarm weer.
(B013)44-49 Dut.fm Page 47 Tuesday, June 30, 2009 10:14 AM
48
Watertank
Waterniveau
Beschermkapje
Water ingieten
WAARSCHUWING
Alleen vullen met drinkbaar water.
1
Open het beschermkapje van de
watertank en vul de tank met water.
2
Sluit het beschermkapje van de
watertank. (Als het niet gesloten is,
kan er water uitstromen als de deur
wordt geopend of gesloten.)
N.B.
Open of sluit de deur niet op een hardhandige wijze. Er kan
water uit de watertank stromen.
Giet er geen andere vloeistoffen dan water in. Als er andere
vloeistoffen zoals sap in worden gegoten, kan dit storing
veroorzaken. Wacht totdat het water afkoelt, voordat u heet
water in de tank giet. (Maximum temperatuur: ongeveer 50°C)
Water drinken
1
Druk tegen de hendel met een
glas. (Er komt water uit.)
2
Verwijder het glas langzaam van
de hendel. (De hendel keert
terug naar de oorspronkelijke
positie en het water stopt.)
N.B.
Vervang het water in de watertank om hygiënische redenen
ongeveer eenmaal per week.
Gooi het water in de tray regelmatig weg. Als dit niet wordt
gedaan kan er water overlopen.
Maak de watertank goed
schoon, droog hem goed af en
bevestig hem in de
oorspronkelijke positie, als de
waterautomaat voor langere tijd
niet wordt gebruikt.
WAARSCHUWING
Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact
om een elektrische schok te voorkomen.
Spat geen water water rechtstreeks op de
buitenkant of het interieur. Dit kan tot roestvorming
en aantasting van de elektrische isolatie leiden.
BELANGRIJK
Volg deze tips om barsten in de interne bekleding
en plastic onderdelen te voorkomen.
Veeg olie- of vetresten van voedsel van de plastic
onderdelen.
Sommige huishoudelijke schoonmaakmiddelen kunnen
schade veroorzaken. Gebruik dus alleen een sopje met
afwasmiddel (zeepwater).
Als een onverdund reinigingsmiddel wordt gebruikt of als
het zeepwater niet grondig wordt weggeveegd, kunnen
er barsten in het plastic komen.
1
Haal de accessoires zoals koelkastplanken uit de kast
en de deur. Maak ze schoon met warm sopje van
afwasmiddel, spoel ze af en maak ze droog. (Enkel de
fruit- en groenteplank kan niet worden verwijderd.)
2
Maak de binnenkant schoon met een doek gedrenkt in
een warm sopje van afwasmiddel. Gebruik vervolgens
koud water om het zeepwater weg te vegen.
3
Maak de buitenkant schoon met een zachte doek als
hij vuil is.
4
Maak de magnetische deursluiting schoon met een
tandenborstel en een warm sopje van afwasmiddel.
5
Veeg het bedieningspaneel met een droge doek af.
N.B.
Om schade aan uw koelkast te verkomen, gebruikt u best
geen zwaar reinigingsmiddel of oplosmiddel (lak, verf,
schuurmiddelen, benzine, kokend water enz.).
Als de stekker uit het stopcontact wordt gehaald, wacht dan
minimaal 5 minuten voordat u de stekker opnieuw insteekt.
De glasplanken wegen ongeveer 3kg per stuk. Houd de
planken stevig vast wanneer u deze verwijdert of aanbrengt.
Als sap of iets dergelijks op het bedieningspaneel wordt
gemorst, moet u dit direct afvegen. Dit om een defect van
het bedieningspaneel te voorkomen.
Laat geen voorwerpen in de koelkast vallen en sla ook niet
tegen de binnenwand. Dit kan namelijk resulteren in
scheuren in de binnenwand.
De watertank verwijderen
(Verwijder de watertank ongeveer eenmaal per maand en
spoel hem uit met water.)
1
Druk tegen de hendel en laat al het water uit de
watertank lopen.
2
Verwijder de buisafdekking.
Maak beide einden van de verbindingsbuis los.
3
Verwijder de watertank van de deur.
4
Verwijder de afdekking en neem het
gaasfilter eruit.
N.B.
Controleer of alle onderdelen goed zijn teruggeplaatst. Een
slechte bevestiging kan waterlekkage veroorzaken.
Uitschakelen van de koelkast
Verwijder al het voedsel en reinig de koelkast goed
alvorens deze uit te schakelen wanneer u bijvoorbeeld
voor langere tijd van huis bent (bijvoorbeeld bij vakanties).
Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en
laat alle deuren open.
WATERAUTOMAAT
Hendel
Tray
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN
Buisafdekking
Verbindingsbuis
Bij het terugplaatsen
Watertank
Deur
2
1
Bij het terugplaatsen
Gaasfilter
Afdekking
(B068)44-49 Dut.fm Page 48 Friday, August 21, 2009 5:19 PM
52
1. Oświetlenie diodą LED zamrażarki
2. Półka zamrażarki
3. Przesuwana półka
Można stworzyć dwa poziomy, co pozwoli na oddzielne
przechowywanie żywności. W przypadku ustawienia elementu
do góry nogami, można utrzymywać porządek na półce.
4. Kasetka do produkcji lodu
1) Foremek do wytwarzania lodu nie
należy napełniać nadmierną ilością
wody ponieważ po zamrożeniu
kostki będą pozlepiane.
2) Gdy lód jest gotowy, obróć dźwignię
zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby opróżnić foremki do zbiornika na
lód w komorze zamrażarki.
UWAGA
Nie rób lodu w pojemniku na lód, ani nie nalewaj do niego
oleju. Pojemnik na lód może pęknąć.
5. Zbiornik lodu
6. Panel sterujący
7. Komora na świeże produkty i jej drzwi
8. Oświetlenie lodówki- dioda LED
9. Półka lodówki
10.
Panel chłodzenia hybrydowego (Panel aluminiowy)
Panel jest chłodzony od tyłu, pośrednio chłodząc
komorę lodówki. Dzięki temu żywność jest chłodzona
w łagodny sposób, bez wystawiania na działanie
strumienia zimnego powietrza.
11. Półka środkowa (1 para)
Położenie półki można zmieniać zgodnie z rozmiarem
przechowywanej żywności.
12. Półka na owoce i warzywa
13. Pomieszczenie na świeże
owoce i warzywa
14. Płytka oddzielająca
(Tylko dla modeli SJ-PD591S)
15. Nóżki regulacyjne i maskownice (2 sztuki)
16. Uszczelki drzwi magnetycznych (2 sztuki)
17. Elastyczny pojemnik
Wysokie produkty żywnościowe
(np. pudełko z pizzą) można
przechowywać po
podniesieniu przedziału na
dnie pojemnika.
18. Pojemniki w drzwiach (2 sztuki)
19. Zbiornik wody
20. Foremki do przechowywania jajek
(2 sztuki)
21. Pojemniki użytkowe
UWAGA
(Tylko dla modeli SJ-PD691S)
Nie zamieniaj miejscami prawego i lewego pojemnika
użytkowego.
22. Pojemnik na butelki
23. Blokada butelek / Stojaki
(2 sztuki)
Zapobiega przewracaniu się
butelek i podobnych pojemników.
Możesz także przechowywać
podobnie pakowane produkty
żywnościowe.
24. Dozownik wody
Zamocuj podstawkę, którą
znajdziesz w opakowaniu.
OPIS CZĘŚCI
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
Przestrzeń oznaczona dwoma gwiazdkami służy
tylko do przechowywania zamrożonej żywności.
$''4$''4
Zbiornik lodu
Dźwignia
SJ-PD591S
1413
1 sztuki
2 sztuki
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Podstawka
Urządzenie dezodoryzujące
Katalizator dezodorujący znajduje się na przewodach zimnego
powietrza. Nie ma potrzeby jego czyszczenia ani obsługi.
Odmrażanie
Odmrażanie lodówki odbywa się automatycznie dzięki
unikalnemu systemowi oszczędności energii.
Przepalona żarówka w komorze
Skontaktuj się z punktem serwisowym autoryzowanym
przez SHARP w celu zamówienia zapasowej lampy
komory. Lampę mogą wymontowywać jedynie
wykwalifikowani pracownicy serwisu.
(B013)50-55 Pol.fm Page 52 Tuesday, June 30, 2009 11:54 AM
58
1. Fagyasztó LED jelzőfénye
2. Fagyasztópolc
3. Mozgatható polc
Két szintet hozhat létre, ami az ételek elkülönített
tárolását teszi lehetővé. Ha lefelé fordítva használja,
kiválóan ezen a polcon tarthatók az ételek.
4. Jégkockakészítő
1) Ne töltse túl a jégkockakészítő
tálcát, különben a jégkockák
összefagynak.
2) Amikor elkészültek a jégkockák,
fordítsa el a jégkockakiszedő kart
az óramutató járásával megegyező
irányba. A jégkockák ekkor a
jégkockatartó dobozba potyognak.
MEGJEGYZÉS
Ne készítsen jeget a jégkockatartó dobozban, és ne
öntsön bele olajat! Ellenkező esetben a jégkockatartó
doboz megsérülhet.
5. Jégkockatartó doboz
6. Vezérlőpanel
7. Frissentartó rekesz és ajtó
8. Hűtőgép LED jelzőnye
9. Hűtőszekrénypolc
10. Hibrid hűtőpanel (alumíniumpanel)
A lemez hűtése hátulról történik, ezáltal közvetlenül
hűti a hűtőteret. Tehát az élelmiszer lehűtése
kíméletesen történik, anélkül, hogy ki lenne téve a
hideg levegőáramnak.
11. Feles méretű polc (1 pár)
A polc helyzete a tárolni kívánt élelmiszerek
méretének megfelelően választható meg.
12. Zöldség-gyümölcs polc
13. Zöldség- és gyümölcsfrissentartó
14. Elválasztólap
(Csak SJ-PD591S)
15. Állítható magasságú lábak és fedelek (2 db)
16. Mágneses ajtózárak (2 db)
17. Rugalmas rekesz
A magas elemek
(pl. pizzásdobozok) a rekesz
alján található elválasztó
felemelése révén
tárolhatók.
18. Ajtórekeszek (2 db)
19. Víztartály
20. Tojástartók
(2 db)
21. Többfunkciós rekeszek
MEGJEGYZÉS
(Csak SJ-PD691S)
Ne keverje össze a bal és a jobb oldali többfunkciós
rekeszt!
22. Palacktartó rekesz
23. Üvegfogó / Csöves állványok
(2 db)
Megakadályozza a palackok stb.
feldőlését. Hosszúkás alakú
élelmiszerek is tárolhatók a
belsejében.
24. Vízadagoló
Csatlakoztassa a csomagban
található tálcát!
LEÍRÁS
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
A két csillaggal jelölt rész csak fagyasztott
élelmiszerek tárolására szolgál.
$''4
$''4
(a hűtőtérben)
Jégkockatartó
doboz
Működtetőkar
SJ-PD591S
1413
1 db
2 db
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
közepes közepes
nagy közepes
kicsi közepes
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Tálca
Szagtalanító egység
A hideg levegő áramlási útvonalán szagtalanító
katalizátorok vannak elhelyezve. Ezek nem igényelnek
külön működtetést, illetve tisztítást.
Leolvasztás
A leolvasztás egy egyedi energiatakarékos rendszer
révén teljesen automatikusan történik.
Amikor a hűtőtér lámpája kiég
Forduljon egy SHARP által jóváhagyott szervizhez, és
kérjen hűtőtérlámpa-cserét! A hűtőtérlámpát kizárólag
képesített szerelő távolíthatja el.
(B013)56-61 Hun.fm Page 58 Tuesday, June 30, 2009 1:01 PM
63
AVERTISMENT
Nu pozitionaţi acest frigider în locuri umede,
deoarece izolaţia se poate defecta. De asemenea,
este posibil să se formeze condens pe exteriorul
frigiderului.
1
Asiguraţi spaţiu de ventilare adecvat în jurul
frigiderului.
Imaginea arată spaţiul minim necesar pentru
instalarea frigiderului. Acesta diferă de spaţiul utilizat
la măsurarea consumului de energie electrică.
Frigiderul poate să aibă un consum de energie mai
mic dacă i se oferă un spaţiu mai mare.
Dacă folosiţi frigiderul într-un spaţiu cu dimensiuni sub
valorile din imagine, acest fapt poate să ducă la
creşterea temperaturii în produs, zgomot mare şi
defectare.
2
Folosind cele două picioare ajustabile din faţă,
asiguraţi aşezarea fermă şi uniformă a frigiderului pe
podea.
3
Scoateţi cele două şuruburi din partea de jos a
carcasei şi folosiţi-le pentru a regla mască. (furnizată
în compartimentul frigiderului)
NOTĂ
Amplasaţi frigiderul astfel încăt ştecherul să fie accesibil.
Păstraţi frigiderul în afara razelor directe de soare.
Nu aşezaţi frigiderul în apropierea surselor de căldură.
Nu aşezaţi direct pe podea. Folosiţi un stativ potrivit.
La transport
Poate fi deplasat înainte şi înapoi folosindu-se unghiurile
de fugă ale rotiţelor.
Transportaţi frigiderul ţinându-l de mânerele aflate în
spatele şi dedesubtul frigiderului.
Inainte de a folosi frigiderul
Curăţaţi părţile interioare cu o cârpă înmuiată în apă caldă.
Dacă se foloseşte apă cu săpun, ştergeţi bine cu apă.
Acest frigider este prevăzut cu un indicator de
temperatură în compartimentul frigiderului pentru a vă
permite controlul temperaturii medii în zonele cele mai
reci.
Zona cea mai rece
Simbolul indică zona cea mai rece din
compartimentul frigiderului. (Compartimentul
uşii poziţionat la aceeaşi înălţime cu simbolul
nu este zona cea mai rece.)
Verificarea temperaturii în zona cea
mai rece
Puteţi efectua verificări regulate pentru a vă asigura că
temperatura în zona cea mai rece este corectă şi dacă
este necesar, pentru a regla controlul temp. frigiderului.
Pentru a menţine o temperatură corectă în interiorul
aparatului, verificaţi dacă indicatorul de temperatură este
întotdeauna ALBASTRU. Dacă indicatorul de temperatură
devine ALB, temperatura este prea ridicată; în acest caz
setaţi controlul temp. frigiderului şi aşteptaţi timp de 6 ore
înainte de a verifica indicatorul de temperatură din nou.
NOTĂ
Temperatura interioară a frigiderului depinde de diverşi
factori, printre care temperatura ambiantă a camerei,
cantitatea de alimente depozitată şi frecvenţa de deschidere
a uşii.
După ce s-au introdus alimente proaspete sau uşa a fost
lăsată deschisă o anumită perioade de timp, este normal ca
indicatorul de temperatură să devină ALB.
INSTALARE
60 mm
60 mm
90 mm
a
a
b
1400mm
1500mm
1230mm
1400mm
b
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Mască
Picior ajustabil
2 buc.
4 buc.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
INDICATOR DE
TEMPERATURĂ
Simbol
ALBASTRU
ALB
Setare corectă
Temperatura este prea
ridicată, reglaţi controlul
temp. al frigiderului.
(B013)62-67 Rum.fm Page 63 Tuesday, June 30, 2009 1:11 PM
64
1. Lampă LED congelator
2. Raft de congelator
3. Raft mobil
Puteţi face două niveluri, ceea ce vă dă posibilitatea să
depozitaţi alimentele separat. Dacă e folosit cu susul în
jos, puteţi păstra alimentele în ordine în acest raft.
4. Dispozitiv pentru prepararea
cuburilor de gheaţă
1) Nu puneţi prea multă apă în tăvile
de pregătit gheaţă, deoarece cuburile
de gheaţă se vor uni ntre ele.
2) Când cuburile sunt îngheţate,
întoarceţi mânerul în sensul acelor
de ceasornic pentru a goli gheaţa în
cutia pentru cuburi de gheaţă.
NOTĂ Nu faceţi gheaţă şi nu turnaţi
ulei în Cutia de cuburi de
gheaţă. Cutia de cuburi de gheaţă poate crăpa.
5. Cutie pentru cuburi de gheaţă
6. Panou de comandă
7. Compartiment menţinere proaspătă şi uşă
8. Lampă LED frigider
9. Raftul frigiderului
10. Panou răcire hybrid (Panou aluminiu)
Panoul este răcit din spate şi în felul acesta se răceşte
indirect compartimentul frigiderului. Astfel congelatorul
este răcit încet, fără expunere la un flux de aer rece.
11. Jumătate de raft (1 pereche)
Poziţia raftului poate fi aranjată în funcţie de
dimensiunea alimentelor păstrate.
12. Raft pentru fructe şi legume
13. Compartiment pentru fructe şi
legume
14. Placă de separare
(Numai pentru SJ-PD591S)
15. Picioare reglabile şi capac (2 buc.)
16. Izolaţii magnetice ale uşii (2 buc.)
17. Sertar flexibil
Articolele alimentare înalte
(ex. cutia de pizza) pot fi
depozitate ridicând partiţia
din partea de jos a
sertarului.
18. Compartimente uşă (2 buc.)
19. Rezervor pentru apă
20. Dispozitive pentru păstrarea de ouă
(2 buc.)
21. Sertare utilitare
NOTĂ
(Numai pentru SJ-PD691S)
Nu înlocuiţi sertarul utilitar din dreapta cu cel din stânga şi
invers.
22. Buzunar pentru sticle
23. Opritor pentru sticle /
Suporturi furtun
(2 buc.)
Previne caderea sticlelor, etc. Aici
pot fi ţinute şi alte alimente cu
forma alungita.
24. Dozator de apă
Ataşaţi tava inclusă în colet.
DESCRIERE
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
Secţiune cu 2 stele , numai pentru păstrarea
alimentelor îngheţate.
$''4$''4
Cutie pentru
cuburi de gheaţă
Măner
SJ-PD591S
1413
1 buc.
2 buc.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
mediu mediu
mare mediu
mic mediu
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Tavă
Dispozitiv dezodorizant
Catalizatorul dezodorizant este instalat pe rutele de aer
rece. Nu este necesară funcţionare sau curăţare.
Decongelarea
Decongelarea este complet automată datorită unui
sistem unic de economisire a energiei.
Atunci când lumina
compartimentului se stinge
Contactaţi agentul de service autorizat de SHARP pentru
a cere o înlocuire a becului compartimentului. Becul
compartimentului nu trebuie scos de nimeni altcineva
decât de personalul de service calificat.
(B013)62-67 Rum.fm Page 64 Tuesday, June 30, 2009 1:11 PM
69
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Neinstalujte tuto chladnici do vlhkých nebo
mokrých prostorů, předejdete tím možnosti
poškození či netěsnosti izolace. Navíc může dojít
ke kondenzaci na vnější straně chladničky, což
může způsobit korozi.
1
Ponechte kolem chladničky odpovídající prostor, aby
bylo zajištěno její dostatečné odvětrání.
Na obrázku je znázorněn minimální prostor nutný pro
instalaci chladničky. Velikost prostoru kolem
chladničky ovlivňuje její spotřebu energie.
Pokud ponecháte kolem chladničky více volného
místa, bude mít při provozu menší spotřebu.
Používání chladničky v menším prostoru, než je
uveden na obrázku, může být příčinou růstu teploty v
zařízení, vysokého hluku a selhání.
2
Použití dvou předních nastavitelných noh zajišťuje, že
chladnička stojí pevně a vodorovně na podlaze.
3
Vyšroubujte 2 šrouby v dolní části skříně a upevněte
jimi kryty podstavce (při dodání jsou uvnitř oddělení
chladničky).
POZNÁMKA
Umístěte vaši chladničku s mrazákem tak, aby byla
přístupná zástrčka.
Chraňte vaši chladničku před přímým slunečním zářením.
Neumísťujte ji vedle zařízení tepelného zdroje.
Neumisťujte ji přímo na podlahu. Použijte vhodný
podstavec.
Při přepravě
Pomocí koleček můžete chladnici posunovat.
Přenášejte chladničku tak, že ji budete držet za rukojeti
umístěné vzadu a dole.
Před používáním vaší chladničky
Vyčistěte vnitřní součásti hadříkem namočeným v teplé
vodě. Jestliže použijete mýdlovou vodu, otřete je znovu
čistou vodou.
Chladnička má v chladicím oddělení indikátor teploty,
který umožňuje řídit průměrnou teplotu v nejchladnější
zóně.
Nejchladnější zóna
Symbol zobrazuje nejchladnější zónu v
chladicím oddělení. (Přihrádka ve dveřích,
umístěná ve stejné výši jako symbol, není
součástí nejchladnější zóny).
Kontrola teploty v nejchladnější zóně
Správnou teplotu v nejchladnější zóně můžete pravidelně
kontrolovat a v případě potřeby upravit nastavení knoflíku
řízení teploty chladničky.
Pro udržení správné teploty uvnitř zařízení kontrolujte, zda
je indikátor teploty stále MODRÝ. Je-li indikátor teploty
BÍLÝ, je teplota příliš vysoká. V takovém případě zvyšte
nastavení teploty chladničky a před další kontrolou
indikátoru teploty vyčkejte 6 hodin.
POZNÁMKA
Vnitřní teplotu chladničky ovlivňuje řada faktorů, například
okolní teplota místnosti, množství uložených potravin a
frekvence otvírání dveří.
Po vložení čerstvých potravin nebo při ponechání
otevřených dveří po určitou dobu je normální, že indikátor
teploty změní barvu na BÍLOU.
INSTALACE
60 mm
60 mm
90 mm
a
a
b
1400mm
1500mm
1230mm
1400mm
b
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Kryt podstavce
Nastavitelná noha
2 ks
4 ks
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
INDIKÁTOR
TEPLOTY
Symbol
MODRÁ
BÍLÁ
Správné nastavení
Příliš vysoká teplota, snižte
teplotu pomocí otočného
voliče pro chladničku.
(B013)68-73 Cze.fm Page 69 Tuesday, June 30, 2009 1:16 PM
70
1. Osvětlení mrazáku
2. Police mrazáku
3. Přemístitelná police
Můžete vytvořit dvě úrovně, které vám umožní uložit
potraviny odděleně. Pokud polici použijete obráceně,
můžete v ní uložit potraviny uspořádaně.
4. Výrobník ledu
1) Nepřeplňujte vodou tácky na výrobu
ledu, jinak se kostky při zmrznutí
navzájem spojí.
2) Jakmile jsou kostky zmrazené,
otočte pákou ve sméru hodinových
ručiček a vysypte je do přenosného
zásobníku na ledové kostky.
POZNÁMKA
Nevyrábějte led pomocí přenosného
zásobníku na ledové kostky a ani do ní
nenalévejte olej. Přenosného zásobníku
na ledové kostky může prasknout.
5. Přenosný zásobník na ledové kostky
6. Ovládací panel
7. Prostor pro uchovávání čerstvý potravin s dvířky
8. Osvětlení chladničky
9. Police v chladničce
10. Hybridní chladicí panel (hliníkový)
Panel je chlazen zezadu a nepřímo tak ochlazuje
chladicí oddělení. Potraviny jsou proto zmrazovány
šetrně a nejsou vystaveny proudu chladného vzduchu.
11. Půlená police (1 pár)
Umístění police lze nastavit podle uložených potravin.
12. Police pro ovoce a zeleninu
13. Oddělení pro ovoce a zeleninu
14. Oddělovací deska
(Pouze pro SJ-PD591S)
15. Nastavitelné nohy a kryty (2 ks)
16. Magnetické těsnění dveří (2 ks)
17. Přizpůsobitelná přihrádka
Vysoké potraviny
(např. krabice s pizzou) je
možné uložit tak, že dělicí
příčku zvednete ze dna
přihrádky.
18. Přihrádky ve dveřích (2 ks)
19. Zásobník vody
20. Přihrádky na vejce
(2 ks)
21. Víceúčelové přihrádky
POZNÁMKA (Pouze pro SJ-PD691S)
Nezaměňujte pravé a levé umístění víceúčelové
přihrádky a víceúčelové přihrádky (velké).
22. Přihrádka na láhve
23. Zarážka na láhve /
Duté dělící přepážky
(2 ks)
Zabraňuje lahvím apod., aby
nespadly. Potravinové výrobky ve
tvaru tyčky je možné uchovávat
vevnitř.
24. Dávkovač vody
Vložte přibalenou misku.
POPIS
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
Sekce se dvěma hvězdičkami je pouze pro
uskladnění zmrazených potravin.
$''4$''4
Přenosný
zásobník na
ledové kostky
Páka
SJ-PD591S
1413
1 ks
2 ks
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
velká
malá
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Miska
Jednotka na odstraňování zápachu
V rozvodu chladného vzduchu je instalován katalyzátor pro
odstraňování zápachu. Manipulace ani čištění nejsou nutné.
Odmrazování
Unikátní energeticky úsporný mechanismus zařízení
odmrazuje zcela automaticky.
Když zhasne osvětlení v oddělení
Kontaktujte autorizovaný servis společnosti SHARP a
požádejte o náhradní žárovku do oddělení. Žárovku v
oddělení smí vyměňovat pouze kvalifikovaný pracovník
servisu.
(B013)68-73 Cze.fm Page 70 Tuesday, June 30, 2009 1:16 PM
71
Ionizátor Plasmacluster
Ionizátor „Plasmacluster“ automaticky začne provoz,
pokud se zapne napájení chladničky.
Zrušení operace
Stiskněte tlačítko „ “ (tlačítko zhasne).
Spuštění operace
Stiskněte opět tlačítko „ “.
Nastavení teploty
Chladnička si reguluje teplotu automaticky. Avšak, je-li to
zapotřebí, nastavte teplotu následovně.
Chladící oddělení
Nastavitelná od 0°C do 6°C v krocích po 1°C.
1
Stiskněte tlačítko pro výběr
2
Stiskněte tlačítko / a nastavte teplotu.
[ : zvýšit, : snížit ]
3
Stiskněte tlačítko „ “.
Mrazící oddělení
Nastavitelná od -13°C do -21°C v krocích po 1°C.
1
Stiskněte tlačítko pro výběr
2
Stiskněte tlačítko / a nastavte teplotu.
[ : zvýšit, : snížit ]
3
Stiskněte tlačítko „ “.
Upozornění na otevřené dveře
Zůstanou-li otevřené dveře chladničky nebo mrazáku,
zazní upozornění na otevřené dveře.
Upozornění na otevřené dveře se ozve asi 1 minutu po otevření
dveří a potom opět po 1 minutě (pokaždé jenom jednou).
Zůstanou-li dveře otevřené přibližně 3 minuty, bude se
upozornění ozývat nepřetržitě.
Zrušení signálu upozorně
Držte tlačítko pro výběr nepřetržitě 3 sekundy nebo déle a
přitom držte stisknuté tlačítko „ “.
Stejný postup se používá při opakovaném spuštění signálu
upozornění.
OBSLUHA
1. Displej pro nastavení teploty
Zobrazí se přednastavená teplota oddělení. Nejedná
se o skutečnou teplotu v tomto oddělení.
2. Displej oddělení vybrán
3. Tlačítko pro výběr oddělení
Vybrané oddělení můžete změnit stisknutím tlačítka pro
výběr.
4. Tlačítko /
Použijte pro nastavení teploty.
5. Tlačítko
Dokončení nastavování teploty.
6. Tlačítko a displej Plasmacluster
Stisknutím zahájíte nebo zastavíte funkci
Plasmacluster
POZNÁMKA
Displej pro nastavení teploty a vybraného oddělení
zhasnou, pokud není po dobu 1 minuty vykonána žádná
činnost. (Po stisknutí jednoho z tlačítek se znovu
rozsvítí.)
Displej funkce plasmacluster zůstává rozsvícený.
Ovládací panel
Stiskněte
tlačítko pro
výběr
Úvodní displej pro
chladicí oddělení
Úvodní displej pro
mrazicí oddělení
Poznámky ohledně provozu ionizátoru
„Plasmacluster“
Ionizátor uvnitř vaší chladničky uvolňuje do mrazícího a
chladícího oddělení svazky iontů, což jsou kolektivní
shluky pozitivních a negativních iontů. Tyto svazky iontů
snižují výskyt plísňové houby ve vzduchu.
V chladničce může být cítit mírný zápach. Jedná so o
pach ozónu generovaného ionizátorem. Množství
ozónu je minimální a rychle se v chladničce rozkládá.
houbovitá
plíseň
svítí
svítí
Tento symbol značí, že upozorně
na otevřené dveře bylo přerušeno.
(B013)68-73 Cze.fm Page 71 Tuesday, June 30, 2009 1:16 PM
72
Zásobník vody
Hladina vody
Kryt
Jak plnit vodou
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Plňte pouze pitnou vodou.
1
Otevřete kryt zásobníku vody a
naplňte zásobník vodou.
2
Zavřete kryt zásobníku vody.
(Jestliže není, voda může při
otevírání či zavírání dvířek
vystříknout.)
POZNÁMKA
Neotevírejte ani nezavírejte dvířka silou. Ze zásobníku vody
by mohla voda vystříknout.
Neplňte jinou kapalinou než vodou. Jestliže k naplně
použijete jinou kapalinu jako třeba džus, může to způsobit
závadu. Před plněním převařenou vodou počkejte, až voda
zchladne. (Nejvyšší možná teplota: přibližně 50°C)
Pití vody
1
Stlačte páku pomocí sklenice.
(Voda začne vytékat.)
2
Pomalu odsuňte sklenici z páky.
(Páka se vrátí do původní pozice a
voda se zastaví.)
POZNÁMKA
Z hygienických důvodů měňte vodu v zásobníku vody
přibližně jednou za týden.
Vodu z misky vylévejte často, jinak může voda přetéct.
Pokud není dávkovač vody
delší dobu používán, vyčistěte
a vysušte důkladně zásobník
vody a vraťte jej zpět do
původní pozice.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nejprve odpojte chladničku od sítě, abyste
zabránili úrazu elektrickým proudem.
Nestříkejte vodu přímo na vnější skříňku nebo do
ní. Toto může způsobit korozi a poškození
elektrické izolace.
DŮLEŽITÉ
Abyste předešli popraskání vnitřních povrchů a
plastových součástí, dodržujte následující
dopuručení.
Odstraňte důkladně všechny tuky z potravin, které jsou
nalepené na plastových součástech.
Některé domácí čistící prostředky mohou způsobit
poškození, proto při čištění používejte pouze přípravek
na mytí nádobí (mýdlovou vodu).
Je-li použito nezředěného čistícího roztoku nebo
saponátová voda není důkladně vysušena, může dojít k
popraskání plastových částí.
1
Vyjměte příslušenství, jako např. police, ze skříně a ze
dveří. Omyjte je v teplé vodě se saponátem na mytí
nádobí; opláchněte v čisté vodě a usušte. (Vyjmout
nelze pouze police pro ovoce a zeleninu.)
2
Vyčistěte vnitřek hadrem namočeným v teplé vodě se
saponátem na mytí nádobí. Potom použijte studenou
vodu pro odstranění saponátové vody.
3
Otřete vnější skříň měkkým hadrem pokaždé, když je
znečištěna.
4
Očistěte magnetické těsnění dveří zubním kartáčkem
a teplou vodou se saponátem na mytí nádobí.
5
Ovládací panel otřete suchou látkou.
POZNÁMKA
Chcete-li předejít poškození chladničky, nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky ani rozpouštědla (laky, barvy,
leštící prášek, benzín, horkou vodu apod.)
Dojde-li k náhlému výpadku elektrické energie, prosíme
počkejte alespoň 5 minut před tím, než zařízení opět
zapnete.
Každá skleněná police váží přibližně 3kg. Držte je pevně,
pokud je vyjímáte ze skříňky nebo při přenášení.
Při potřísnění ovládacího panelu šťávou a podobnými produkty
jej ihned otřete. Může dojít k poruše ovládacího panelu.
Vyvarujte se pádu předmětů uvnitř chladničky stejně tak
úderů do vnitřních stěn. Může to způsobit praskliny na
vnitřním povrchu.
Jak vyjmout zásobník vody
(Vyjměte zhruba jednou za měsíc a omyjte vodou.)
1
Stiskněte páku a vypusťte všechnu vodu ze zásobníku
vody.
2
Vyjměte kryt trubičky.
Odpojte oba konce spojovací trubičky.
3
Vyjměte zásobník vody ze dveří.
4
Vyjměte kryt a odstraňte čistící sítko.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že jste připojili zpět všechny části. Nesprávné
opětovné připojení může způsobit únik vody.
Vypnutí vaší chladničky
Pokud vypnete vaší chladničku, jestliže odjíždíte na
dlouhou dobu, odstraňte všechny potraviny a důkladně
vyčistěte její vnitřní prostor. Odpojte zástrčku napájecí
šňůry ze síťové zásuvky a ponechte všechny dveře
otevřené.
DÁVKOVAČ VODY
Páka
Miska
ČE A ČIŠTĚ
Kryt trubičky
Spojovací trubička
Při opětovném připojování
Dveře
Zásobník vody
2
1
Při opětovném připojová
Čistící sítkoKryt
(B068)68-73 Cze.fm Page 72 Monday, August 24, 2009 5:53 PM
76
1. LED osvetlenie mrazničky
2. Polica mrazničky
3. Pohyblivá polica
Môžete vytvoriť dve úrovne, ktoré vám umožnia
skladovať potraviny oddelene. Ak sa polica použije
hore nohami, môžu sa v nej uchovávať potraviny
pekne usporiadané.
4. Výrobník ľadu
1) Nádobu na tvorbu l’adových kociek
nenaplňte úplne, inak sa l’adove
kocky po zamrznutí spoja dohromady.
2) Keď sú kocky ľadu hotové, otočte
páku v smere pohybu hodinových
ručičiek a vyprázdnite ľad do
zásobníka na kocky ľadu.
POZNÁMKA
V zásobníku nevyrábajte ľad a nelejte
doň olej. Zásobník na ľad môže prasknúť.
5. Zásobník na ľad
6. Ovládací panel
7. Priehradka s dvierkami na udržanie potravín v
čerstvom stave
8. LED osvetlenie chladničky
9. Polica chladničky
10. Hybridný chladiaci panel (hliníkový panel)
Panel je chladený zozadu, pričom sa takto priestor
chladničky chladí nepriamo. Týmto spôsobom sa
potraviny chladia mierne bez toho, aby boli vystavené
prúdeniu chladného vzduchu.
11. Polovičná polica (1 pár)
Polohu police môžete upraviť v závislosti od veľkosti
potravín, ktoré tam chcete uskladniť.
12. Polička na ovocie a zeleninu
13. Zásuvka na ovocie a zeleninu
14. Deliaca doska
(Iba SJ-PD591S)
15. Nastavitel’né pätky s krytmi (2 ks)
16. Magnetické tesnenia dverí (2 ks)
17. Flexibilná priehradka
Potraviny s väčšou výškou
(napr. krabica s pizzou) sa dajú
uložiť tak, že sa zodvihne
deliaca priečka zo spodnej
časti priehradky.
18. Priehradky na dverách (2 ks)
19. Nádrž na vodu
20. Držiaky na vajcia
(2 ks)
21. Viacúčelové priehradky
POZNÁMKA
(Iba SJ-PD691S)
Nezamieňajte navzájom pravú a ľavú viacúčelovú
priehradku.
22. Priehradka na fľaše
23. Zátka / Držiaky fliaš
(2 ks)
Chráni fľaše a pod. pred
prevrhnutím. Vnútri možno
skladovať aj potraviny valcovitého
tvaru.
24. Dávkovač vody
Pripojte pribalenú nádobu.
POPIS
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
Sekcia s 2 hviezdičkami len pre uskladnenie
mrazených potravín.
$''4$''4
Zásobník na ľad
Páka
SJ-PD591S
1413
1 ks
2 ks
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
stredný stredný
stredný
malý stredný
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Nádoba
Dezodorčaná jednotka
Dezodoračný katalyzátor je nainštalovaný tam, kde prúdi
studený vzduch. Nie je potrebná žiadna operácia ani čistenie.
Rozmrazovanie
Rozmrazovanie je úplne automatické vďaka použitiu
jedinečného systému na úsporu energie.
Keď došlo k vypáleniu žiarovky v
priestore chladničky
V prípade potreby výmeny osvetlenia priestoru
chladničky, kontaktujte servisného zástupcu
schváleného firmou SHARP. Servis osvetlenia priestoru
chladničky smú vykonávať len kvalifikovaní servisní
pracovníci.
(B013)74-79 Slo.fm Page 76 Tuesday, June 30, 2009 1:36 PM
77
Ionizátor „Plasmacluster“
Ionizátor „Plasmacluster“ sa uvádza do činnosti
automaticky po zapnutí napájania chladničky.
Zrušiť činnosť
Stlačte tlačidlo „ “ (kontrolka zhasne).
Spustenie činnosti
Znovu stlačte tlačidlo „ “.
Regulácia teplôt
Teplota v chladničke sa reguluje automaticky. V prípade
potreby možno teplotu aj nastavovať.
Priestor chladničky
Nastaviteľná medzi 0°C a 6°C v krokoch po 1°C.
1
Stlačte tlačidlo voľby.
2
Stlačte tlačidlo /
a nastavte teplotu.
[ : zvýšenie, : zníženie ]
3
Stlačte tlačidlo „ “.
Priestor mrazničky
Nastaviteľná medzi -13°C a -21°C v krokoch po 1°C.
1
Stlačte tlačidlo voľby.
2
Stlačte tlačidlo / a nastavte teplotu.
[ : zvýšenie, : zníženie ]
3
Stlačte tlačidlo „ “.
Výstražná signalizácia dverí
Keď zostanú dvere chladničky alebo mrazničky otvorené,
zapne sa výstražná signalizácia.
Výstražná signalizácia dverí sa zapne 1 minútu po otvorení
dverí a potom znovu po 1 minúte (raz v každom prípade).
Ak dvere zostanú otvorené asi 3 minúty, výstražná
signalizácia bude znieť nepretržite.
Zrušiť výstražnú signalizáciu
Stlačte tlačidlo voľby nepretržite na 3 sekundy alebo viac a
zároveň stlačte tlačidlo .
Je to rovnaký spôsob ako pri reštartovaní výstražnej signalizácie.
PREVÁDZKA
1. Zobrazenie nastavenia teploty
Zobrazí sa predvolená teplota zvoleného priestoru. Nie
je to skutočná teplota v priestore.
2. Zobrazenie pre zvolený priestor
3. Tlačidlo voľby
Zvolený priestor sa dá meniť stlačením zvoleného
tlačidla.
4. Tlačidlo /
Používa sa na nastavenie teploty.
5. Tlačidlo
Používa sa na ukončenie nastavenia teploty.
6. Tlačidlo a zobrazenie funkcie ionizátora
„Plasmacluster“
Stlačte na spustenie / zrušenie činnosti ionizátora
„Plasmacluster“
POZNÁMKA
Zobrazenie nastavenia teploty a zvoleného priestoru
zhasne, keď sa počas 1 minúty nič nedeje. (Po stlačení
ktoréhokoľvek z tlačidiel sa zobrazenie znovu rozsvieti.)
Zobrazenie funkcie ionizátora „Plasmacluster“ zostane
rozsvietené.
Ovládací panel
Stlačte
tlačidlo voľby
Počiatočné zobrazenie
pre priestor chladničky
Počiatočné zobrazenie
pre priestor mrazničky
Poznámky k funkcii ionizátora „Plasmacluster“
Ionizátor uvoľňuje do mraziaceho i chladiaceho priestoru
chladničky zhluky iónov tvorených zmesou kladných a
záporných iónov. Tieto zhluky iónov obmedzujú tvorbu
vzduchom roznášaných plesní.
V chladničke možno cítiť miernu arómu. Je to vôňa
ozónu vyrábaného ionizátorom. Množstvo ozónu v
chladničke je minimálne a rýchlo sa rozkladá.
pleseň
svieti
svieti
Zobrazí sa zastavenie výstražnej
signalizácie dverí.
(B013)74-79 Slo.fm Page 77 Tuesday, June 30, 2009 1:36 PM
82
1. Šaldiklio šviesos diodų lemputė
2. Šaldiklio lentynėlė
3. Išimama lentynėlė
Galite įrengti du lygius, leidžiančius jums laikyti maistą
atskirai. Apvertę lentynėlę, galite tvarkingai laikyti
maistą šioje lentynėlėje.
4. Ledukų gamintuvas
1) Neperpildykite ledukų dėklų;
priešingu atveju ledukai susijungs
tarpusavyje, kai užšals.
2) Kai ledukai susidaro, pasukite svirtį
laikrodžio kryptimi, kad
ištuštintumėte ledą į ledukų dėžutę.
PASTABA
Kad išvengtumėte ledukų dėžutės
sugadinimo, negaminkite ledo ledukų
dėžutėje ir nepilkite į ją aliejaus.
5. Ledukų dėžutė
6. Valdymo pultas
7. Šviežių produktų dėžutė ir durys
8. Šaldytuvo šviesos diodų lemputė
9. Šaldytuvo lentynėlė
10. Hibridinis šaldymo skydelis (aliuminio skydelis)
Šis skydelis šaldomas iš nugarinės pusės, todėl
šaldytuvo kamera yra šaldoma netiesiogiai. Maistas
šaldomas neintensyviai, jo neveikia šalto oro srautas.
11. Pusinė lentynėlė (1 pora)
Lentynėlės padėtį galima nustatyti atsižvelgiant į
laikomų maisto produktų dydį.
12. Vasių ir daržovių lentyna
13. Vaisių ir daržovių dėžė
14. Skiriamoji sienelė
(Tik SJ-PD591S modelyje)
15. Reguliuojamos kojelės ir uždengimo elementai
(2 vnt.)
16. Magnetinių durų tarpikliai (2 vnt.)
17. Lankstusis dėklas
Aukšti maisto įpakavimai
(pvz., picos dėžutė) gali būti
laikomi pakeliant perskyrą
nuo dėklo dugno.
18. Lentynėlės šaldytuvo duryse (2 vnt.)
19. Vandens bakelis
20. Kiaušinių laikikliai
(2 vnt.)
21. Pagalbiniai dėklai
PASTABA
(Tik SJ-PD691S modelyje)
Nesukeiskite dešiniojo pagalbinio dėklo su kairiuoju ir
atvirkščiai.
22. Butelių lentyna
23. Butelių pertvara /
Vamzdeliniai stoveliai
(2 vnt.)
Apsaugo butelius ar pan. nuo
iškritimo. Lazdelės pavidalo maisto
įpakavimai taip pat gali būti laikomi
viduje.
24. Vandens dozatorius
Pritvirtinkite formelę, kuri
yra komplekte.
APRAŠYMAS
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
2 žvaigždučių padala skirta tik užšaldyto maisto
laikymui.
$''4$''4
Ledukų dėžutė
Svirtis
SJ-PD591S
1413
1 vnt.
2 vnt.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
vidutinis vidutinis
didelis vidutinismažas vidutinis
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Formelė
Blogų kvapų šalinimo įtaisas
Blogų kvapų šalinimo katalizatorius įrengiamas šalto oro
srauto kelyje. Jo nereikia nei valdyti, nei valyti.
Atitirpinimas
Unikalios energijos taupymo sistemos dėka, šaldytuvas
yra atitirpinamas visiškai automatiškai.
Jei perdega šaldytuvo apšvietimo
lemputė
Kreipkitės į „SHARP“ įgaliotą aptarnavimo atstovą ir
paprašykite pakeisti kameros lemputę. Kameros lemputę
išimti gali tik kvalifikuotas aptarnavimo darbuotojas.
(B013)80-85 Lit.fm Page 82 Tuesday, June 30, 2009 3:03 PM
87
BRĪDINĀJUMS
Nenovietojiet ledusskapi drēgnā vai mitrā vietā,
jo tas var izraisīt izolācijas bojājumus un noplūdi.
Iekārtas ārpusē var veidoties kondensāts, izraisot
rūsu.
1
Nodrošiniet ap ledusskapi pienācīgu ventilāciju.
Attēlā parādīta ledusskapja uzstādīšanai
nepieciešamā minimālā telpa. Tā var būt dažāda
atkarīga no izmēriem un strāvas patēriņa.
Nodrošinot plašāku telpu, iespējams panākt, ka
ledusskapis darbojas ar mazāku strāvas patēriņu.
Lietojot ledusskapi telpā, kas ir mazāka par attēlā
norādītajiem izmēriem, var paaugstināties
temperatūra, parādīties skaļš troksnis un darbības
traucējumi.
2
Izmantojot divas priekšējās regulējamās kājas, ir
iespējams nodrošināt ledusskapja stabilitāti.
3
Izskrūvējiet no nodalījuma apakšdaļas 2 skrūves un
izmantojiet, lai piestiprinātu kāju nosegpaneļus
(piegādājot ievietoti ledusskapja nodalījumā).
UZMANĪBU
Novietojiet ledusskapi tā, lai var brīvi piekļūt kontaktdakšai.
Neturiet ledusskapī tiešā saulesgaismā.
Nenovietojiet ledusskapi tuvu pie apkures ierīcēm.
Nelieciet to tieši uz zemes. Nodrošiniet piemērotu pamatni.
Transportēšanas laikā
Izmantojot skrituļus, ledusskapi var bīdīt uz priekšu un
atpakaļ.
Nesiet ledusskapi aiz aizmugurē un apakšā esošajiem
rokturiem.
Pirms ledusskapja lietošanas
Notīriet iekšējās daļas ar siltā ūdenī samitrinātu lupatu. Ja
tiek izmantots ziepjūdens, rūpīgi noslaukiet to ar ūdenī
samitrinātu lupatu.
Šī saldētavas saldētājs ir aprīkots ar saldētavā ievietotu
temperatūras indikatoru, kas ļauj jums kontrolēt vidējo
temperatūru aukstākajā zonā.
Aukstākā zona
Šis simbols norāda uz aukstāko zonu
ledusskapja nodalījumā. (Durvju nodalījums,
kas atrodas tādā pašā augstumā kā simbols,
nav aukstākā zona.)
Temperatūras pārbaudīšana
aukstākajā zonā
Jūs varat veikt regulāras pārbaudes, lai nodrošinātu
pareizu temperatūru aukstākajā zonā un, ja nepieciešams,
lai noregulētu ledusskapja temperatūras vadību.
Lai uzturētu pareizu temperatūru ierīces iekšienē,
pārbaudiet vai temperatūras indikators vienmēr ir ZILS.
Ja temperatūras indikators kļūst BALTS, temperatūra ir
pārāk augsta. Šādā gadījumā palieliniet ledusskapja
temperatūras vadības iestatījumu un pagaidiet 6 stundas,
pirms atkal pārbaudīt temperatūras indikatora rādījumu.
UZMANĪBU
Saldētavas iekšējā temperatūra ir atkarīga no dažādiem
faktoriem, piemēram, telpas temperatūra, uzglabājamās
pārtikas daudzums un tas, cik bieži tiek atvērtas durvis.
Ja tiek ievietota svaiga pārtika vai durvis ilgāku laiku ir
bijušas atvērtas, ir normāli, ja temperatūras indikators kļūst
BALTS.
UZSTĀDĪŠANA
60 mm
60 mm
90 mm
a
a
b
1400mm
1500mm
1230mm
1400mm
b
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Kāju nosegpanelis
Regulējama kāja
2 gab.
4 gab.
Skritulis
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
TEMPERATŪRAS
INDIKATORS
Simbols
ZILS
BALTS
Pareizs iestatījums Pārāk augsta temperatūra,
noregulējiet ledusskapja
temperatūras vadību.
(B013)86-91 Lav.fm Page 87 Tuesday, June 30, 2009 2:00 PM
88
1. Saldētājkameras LED apgaismojums
2. Saldētājkameras plaukts
3. Pārvietojams plaukts
Jūs varat izveidot divus līmeņus, lai uzglabātu pārtiku
atsevišķi. Apgriežot otrādi, pārtiku var uzglabāt
plauktā tīru.
4. Ledus kubiņu ierīce
1) Nepārpildiet ledus kubiņu traukus,
citādi sasalušie kubiņi būs savienoti.
2) Kad ledus kubiņi ir gatavi,
pagrieziet sviru pulksteņrādītāja
virzienā, lai iztukšotu trauku.
UZMANĪBU
Lai nesabojātu ledus kubiņu kastīti,
negatavojiet tajā ledu un nelejiet iekšā eļļu.
5. Ledus kubiņu kastīte
6. Vadības panelis
7. Svaigais nodalījums un durtiņas
8. Ledusskapja LED apgaismojums
9. Ledusskapja plaukts
10. Hibrīda dzesēšanas panelis (alumīnija panelis)
Panelis tiek dzesēts no aizmugures, tādejādi netieši
dzesējot saldētavas nodalījumu. Šādi pārtika tiek
sasaldēta maigi, nepakļaujot to aukstā gaisa plūsmai.
11. Daļējs plaukts (1 paris)
Plaukta stāvokli var pielāgot atbilstoši uzglabājamās
pārtikas izmēriem.
12. Augļu un dārzeņu plaukts
13. Augļu un dārzeņu nodalījums
14. Sadalītājs
(Tikai SJ-PD591S)
15. Regulējamas kājas un vāki (2 gab.)
16. Magnētiskās durvju blīves (2 gab.)
17. Elastīgais nodalījums
Lielas lietas (piem., picas kārbas) var
uzglabāt, paceļot nodalītāju
no nodalījuma apakšas.
18. Durvju nodalījumi (2 gab.)
19. Ūdens tvertne
20. Olu turētāji
(2 gab.)
21. Papildus nodalījumi
UZMANĪBU
(Tikai SJ-PD691S)
Nesamainiet vietām labo papildus nodalījumu ar kreiso un
otrādi.
22. Pudeļu nodalījums
23. Pudeļu aizbāznis / Cauruļu statņi
(2 gab.)
Pasargā pudeles un citus
priekšmetus no krišanas.
Var uzglabāt arī garenus produktu
iesaiņojumus.
24. Ūdens automāts
Pievienojiet komplektā
esošo trauku.
APRAKSTS
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
2 zvaigznīšu sadaļa tikai saldētu produktu
uzglabāšanai.
$''4$''4
Ledus kubiņu
kastīte
Svira
SJ-PD591S
1413
1 gab.
2 gab.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
lielsmazs
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Trauks
Dezodorēšanas iekārta
Dezodorēšanas katalizators ir uzstādīts aukstā gaisa plūsmas
ceļā. Nav nepieciešams veikt ar to kādas darbības vai tīrīt.
Atkausēšana
Unikālās enerģijas taupīšanas sistēmas dēļ atkausēšana
ir pilnībā automātiska.
Ja ir izdegusi nodalījuma
apgaismojuma spuldze
Lai nomainītu nodalījuma apgaismojuma spuldzi,
sazinieties ar SHARP pilnvarotu servisa aģentu. Šādu
spuldzi drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa personāls.
(B013)86-91 Lav.fm Page 88 Tuesday, June 30, 2009 2:00 PM
93
ETTEVAATUST
Ärge paigutage külmikut niiskesse või märga
kohta, kuna see võib kahjustada seadme
isolatsiooni ja põhjustada leket. Samuti võib
külmiku väliskorpusele sadestuda kondensaat,
mis põhjustab roostetamist.
1
Jätke külmiku ümber piisavalt ventilatsiooniruumi.
Joonisel on näidatud minimaalsed külmiku
paigaldamiseks vajalikud vahekaugused. Need
vahekaugused on erinevad, sõltudes külmiku
tarbitavast võimsusest.
Jättes rohkem ruumi on külmikut võimalik kasutada
väiksema energiakuluga.
Külmiku ümber joonisel näidatust väiksema ruumi
jätmine võib põhjustada temperatuuri tõusu seadmes,
tugeva müra ja rikke.
2
Keerake kahte külmiku esikülje all asuvat
reguleeritavat jalga, kuni külmik toetub kindlalt
põrandale ja on sellega tasapinnas.
3
Eemaldage 2 kruvi korpuse allosalt ning kasutage neid
jalusekaitsete kinnitamiseks (asuvad tarnimisel
külmikusektsioonis).
MÄRKUS
Asetage külmik selliselt, et teil oleks võimalik ligi pääseda
toitepistikule.
Ärge asetage külmikut otsese päikesevalguse kätte.
Ärge paigutage külmikut kuumust kiirgava seadme kõrvale.
Ärge asetage külmikut otse maapinnale. Leidke külmikule
sobiv alus.
Transportimisel
Rattad võimaldavad külmikut edasi ja tagasi liigutada.
Külmiku kandmisel hoidke kinni külmiku tagaküljel ja
põhjal asuvatest käepidemetest.
Enne külmiku kasutamist
Peske külmiku sisemust soojas vees niisutatud lapiga.
Seebivee kasutamisel pühkige selle jäljed veega hoolikalt
maha.
Külmik on varustatud külmikusektsioonis asuva
temperatuurinäidikuga, mis võimaldab teil kontrollida
keskmist temperatuuri kõige külmemas tsoonis.
Kõige külmem tsoon
See sümbol tähistab külmikusektsiooni kõige
külmemat tsooni. (Sümboliga samal kõrgusel
asuv uksetasku ei kuulu kõige külmemasse
tsooni.)
Temperatuurikontroll külmimas
tsoonis
Teil on võimalus regulaarselt kontrollida nõuetekohast
temperatuuri külmiku kõige külmemas tsoonis ning
reguleerida vajaduse korral külmiku temp. regulaatorit.
Külmikus nõuetekohase temperatuuri hoidmiseks jälgige,
et temperatuurinäidik oleks alati SININE. Kui
temperatuurinäidik muutub VALGEKS, on temperatuur
liiga kõrge ning sel juhul tuleb tõsta külmiku temp.
regulaatori seadeväärtust ja oodata 6 tundi enne
temperatuurinäidiku uuesti kontrollimist.
MÄRKUS
Sügavkülmiku sisetemperatuur sõltub mitmesugustest
teguritest nagu ruumi keskkonnatemperatuur, toidukogus ja
ukse avamise sagedus.
Värske toidu lisamisel või ukse mõneks ajaks avatud
jätmisel on temperatuurinäidiku VALGEKS muutumine
normaalne.
PAIGALDAMINE
60 mm
60 mm
90 mm
a
a
b
1400mm
1500mm
1230mm
1400mm
b
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Jalusekaitse
Reguleeritavad jalad
2 tk
4 tk
Ratas
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
TEMPERATUURINÄIDIK
Sümbol
SININE
VALGE
Õige seade Liiga kõrge temperatuur,
reguleerige külmiku temp.
regulaatorit.
(B013)92-97 Est.fm Page 93 Tuesday, June 30, 2009 2:06 PM
94
1. Sügavkülmiku LED-indikaator
2. Sügavkülmiku riiul
3. Liikuv riiul
Te saate moodustada kaks taset võimaldamaks toidu
eraldi hoidmist. Ümberpööratult kasutades saate toitu
puhtalt selles riiulis hoida.
4. Jääkuubikuvalmistaja
1) Ärge täitke jääkuubikukandikuid
ülemäärase veega, kuna sel juhul
külmuvad jääkuubikud üksteise külge.
2) Kui jääkuubikud on valmis,
pöörake hooba kellaosuti
liikumissuunas – sellega
kallatakse kuubikud
jääkuubikukarpi.
MÄRKUS Et vältida jääkuubikukarbi vigastamist, ärge
valmistage jääd jääkuubikukarbis ega valage
sinna õli.
5. Jääkuubikukarp
6. Juhtpaneel
7. Toorproduktide laegas &uks
8. Külmiku LED-indikaator
9. Külmikuriiul
10. Hübriid-jahutuspaneel (alumiiniumpaneel)
Paneeli jahutatakse tagantpoolt, jahutades nii kaudselt
külmikusektsiooni. Sel viisil tagatakse toidu sujuv
jahutamine ilma seda külma õhuvooluga mõjutamata.
11. Poolriiul (1 paar)
Riiuli asendit on võimalik kohandada vastavalt
hoitavale toiduainete mõõtmetele.
12. Puu- ja juurviljariiul
13. Puu- ja juurviljalaegas
14. Vahesein
(Ainult mudelitel SJ-PD591S)
15. Reguleeritavad jalad & katted (2 tk)
16. Magnetilised uksesulgurid (2 tk)
17. Elastne tasku
Kõrgete toidupakendite
(nt pitsakarpide) hoidmiseks
võib sektsiooni tasku
põhjast välja tõsta.
18. Uksetaskud (2 tk)
19. Veepaak
20. Munahoidikud
(2 tk)
21. Mitmeotstarbelised taskud
MÄRKUS (Ainult mudelitel SJ-PD691S)
Ärge vahetage parempoolset mitmeotstarbelist taskut
vasakpoolsega ega vastupidi.
22. Pudelitasku
23. Pudelisulgur / Pudeliriiulid
(2 tk)
Takistab pudelite vms.
ümberkukkumist. Seda võib
kasutada ka pikavarreliste
aedviljade püstihoidmiseks.
24. Veedosaator
Kinnitage komplekti kuuluv
kandik.
KIRJELDUS
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
2 tärniga tähistatud sektsioon ainult külmunud
toiduainete hoidmiseks.
$''4$''4
Jääkuubikukarp
Hoob
SJ-PD591S
1413
1 tk
2 tk
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
keskmine keskmine
suur keskmine
väike keskmine
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Kandik
Lõhnaeemaldussõlm
Külma õhu teele on paigaldatud lõhnaeemalduse
katalüsaator. See ei vaja hooldust ega puhastamist.
Sulatamine
Tänu ainulaadsele energiasäästusüsteemile toimub
külmiku sulatamine täisautomaatselt.
Kui sisevalgustus läbi põleb
Pöörduge sisevalgustuse vahetuslambi saamiseks
lähima SHARPi poolt volitatud remonditeenuse pakkuja
poole. Sisevalgustuse lamp tuleb eemaldada ainult
kvalifitseeritud teeninduspersonali poolt.
(B013)92-97 Est.fm Page 94 Tuesday, June 30, 2009 2:06 PM
100
1. LED lučka zamrzovalnika
2. Polica zamrzovalnika
3. Premična polica
Lahko naredite dve ravni, kar vam omogoča, da hrano
shranjujete ločeno. Če jo uporabite od zgoraj navzdol,
lahko živila urejeno ohranjate znotraj te police.
4. Priprava za izdelovanje ledenih kock
1) Pladnjev za izdelavo ledenih kock ne
napolnite čezmerno, saj se bodo v
nasprotnem primeru kocke sprijele.
2) Ko so ledene kocke pripravljene,
obrnite ročico v smeri urinega
kazalca, da izpraznite led v škatlo
za ledene kocke.
OPOMBA
Da preprečite poškodbe
škatle za ledene kocke, ne izdelujte
ledu v škatli za ledene kocke in vanjo
ne nalivajte olja.
5. Škatla za ledene kocke
6. Nadzorna plošča
7. Predal in vrata za ohranjanje svežine
8. LED lučka hladilnika
9. Polica hladilnika
10. Hibridna hladilna plošča (aluminijasta plošča)
Plošča je hlajena od zadaj, zato hladi hladilni predel
posredno. Tako hrano hladimo počasi in ni
izpostavljena pretoku mrzlega zraka.
11. Polovična polica (1 par)
Položaj police lahko priredite skladno z velikostjo živil,
ki jih boste shranjevali.
12. Polica za sadje in zelenjavo
13. Predal za sadje in zelenjavo
14. Razdelilnik
(Le za SJ-PD591S)
15. Nastavljive nožice in pokrovi (2 kos.)
16. Magnetna tesnila vrat (2 kos.)
17. Upogljiv predal
Visoke kose hrane
(na primer škatla pice) lahko
shranjujemo tako, da
dvignemo pregrado z dna
predala.
18. Predali v vratih (2 kos.)
19. Posoda za vodo
20. Držala za jajca
(2 kos.)
21. Uporabni predali
OPOMBA
(Le za SJ-PD691S)
Ne zamenjajte desnega uporabnega predala z levim in
obratno.
22. Predal za steklenice
23. Omejevalnik steklenic /
Stojala za tube
(2 kos.)
Onemogoči prevračanje steklenic,
itd. Sem lahko shra-nite tudi
prehrambene izdelke paličnega tipa.
24. Vrč za vodo
Priključite pladenj, priložen
v paketu.
OPIS
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
Del z 2 zvezdicama je namenjen le shranjevanju
živil.
$''4$''4
Škatla za
ledene kocke
Ročica
SJ-PD591S
1413
1 kos.
2 kos.
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
srednji srednji
velik srednji
majhen srednji
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Pladenj
Enota za osveževanje vonja
Katalizator enote za osveževanje vonja je nameščen na
dovodih hladnega zraka. Ne zahteva nobenega
poseganja in ččenja.
Odmrzovanje
Odmrzovanje je zaradi edinstvenega sistema za
ohranjanje energije popolnoma samodejno.
Ko ugasne lučka v hladilnem predelu
Kontaktirajte servisni center SHARP in zahtevajte
zamenjavo lučke. Lučko v hladilnem predelu lahko
zamenja samo usposobljen serviser.
(B013)98-103 Slv.fm Page 100 Tuesday, June 30, 2009 3:07 PM
101
Ionizator »Plasmacluster«
Ionizator »Plasmacluster« začnejo samodejno delovati, ko
vključite hladilnik.
Za preklic izdelave
Pritisnite gumb (Luč se ugasne).
Začetek delovanja
Ponovno pritisnite gumb .
Nadzor temperature
Hladilnik samodejno nadzira temperaturo. Toda po potrebi
lahko prilagodite temperaturo kot sledi.
Hladilni del predelek
Nastavljivo od 0°C do 6°C v korakih po 1°C.
1
Pritisnite izbirni gumb.
2
Pritisnite tipko / in nastavite temperaturo.
[ : povečanje, : zmanjšanje ]
3
Pritisnite tipko » «.
Zamrzovalni del predelek
Nastavljivo od -13°C do -21°C v korakih po 1°C.
1
Pritisnite izbirni gumb.
2
Pritisnite tipko / in nastavite temperaturo.
[ : povečanje, : zmanjšanje ]
3
Pritisnite tipko » «.
Alarm vrat
Če pustite zamrzovalnik ali hladilnik odprt, se sproži alarm
za vrata.
Alarm bo piskal minuto po odprtju vrat in ponovno eno
minuto pozneje (vsakič pa enkrat).
Če ostanejo vrata odprta več kot 3 minute, bo alarm
piskal neprestano.
Za preklic alarma
Zaporedno pritiskajte izbirni gumb 3 sekunde ali več, medtem
ko držite pritisnjen gumb .
Postopek je isti, kot pri ponovnem zagonu alarma.
DELOVANJE
1. Prikaz za nastavljanje temperature
Prikazana je prednastavljena temperatura izbranega
predelka. To ni dejanska temperatura v predelku.
2. Prikaz za izbrani predelek
3. Izbirni gumb
Izbrani predelek se lahko spremeni s pritiskom na
izbirni gumb.
4. Tipka /
Uporabite za izbiro temperature
5. Tipka
Zaključi nastavitev temperature.
6. Ionizator »Plasmacluster« gumb in prikaz
Pritisnite za začetek/prekinitev delovanja
»Plasmacluster« ionizatorja.
OPOMBA
Prikaz za nastavitev temperature in izbrani predelek se
bo ugasnil, ko ne bo delovanja 1 minuto. (Ko pritisnemo
enega izmed obeh gumbov, se ponovno prižge.)
Prikaz »Plasmacluster« ionizatorja ostane prižgan.
Nadzorna plošča
Pritisnite
izbirni gumb
Začetni prikaz za
predelek hladilnika
Začetni prikaz za
predelek zamrzovalnika
Opombe o delovanju Ionizator »Plasmacluster«
Ionizator v vašem hladilniku sprošča v hladilni in
zamrzovalni predelek skupke ionov, ki so zbrane mase
pozitivnih in negativnih ionov. Ti ionski skupki
zmanjšujejo količino plesni, ki se prenaša po zraku.
V hladilniku lahko zaznate rahel vonj. To je vonj ozona,
ki ga ustvarja ionizator. Količina ozona je minimalna in
v hladilniku hitro razpade.
Plesniva
goba
osvetlitev
osvetlitev
Prikazuje izklop alarma vrat.
(B013)98-103 Slv.fm Page 101 Tuesday, June 30, 2009 3:07 PM
105
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Не ставити холодильник в сирому або
вологому приміщенні: це може привести до
його поломки і підтіканню.
1
Створюйте необхідну вентиляцію навколо
холодильника.
Малюнок показує мінімальний необхідний простір
для встановлення холодильника. Він відрізняється
від площі, вказаної у частині про обєми
споживання електроенергії.
Якщо ці відстані будуть більші, то споживання
електроенергії може зменшитися.
Використання холодильника з порушенням цих
вимог може призвести до підвищення температури
всередині холодильника, шуму
і поломки.
2
Відрегулювати дві передні регулюємі ніжки так, щоб
холодильник міцно і рівно стояв на підлозі.
3
Викрутіть 2 нижні гвинти холодильного ящика і
встановіть декоративні панелі. (які знаходяться
всередині основного відділення)
ПРИМІТКА
Поставити холодильник так, щоб забезпечити доступ до
розетки.
Поставити холодильник в місті поза прямим сонячним
освітленням.
Не ставити поряд з нагрівальними приладами.
Не ставити прямо на землю. Підготувати відповідну
підставку.
При перевезенні
За допомогою роликів холодильник можна
пересувати назад і вперед.
При перенесенні тримати за ручки на задній стінці і
днищі.
Перед початком експлуатації
холодильника
Протріть внутрішню частину тканиною, змоченою в
теплій воді. Якщо використовується мильний розчин,
то ретельно змийте його чистою водою.
Даний холодильник обладнаний індикатором
температури, який знаходиться в холодильній камері і
дозволяє визначати середню температуру у
найхолоднішій ділянці.
Найхолодніша ділянка
Даний символ позначає найхолоднішу
ділянку в холодильній камері. (Дверне
відділення, що знаходиться на тій самій
висоті як символ, не належить до
найхолоднішої ділянки.)
Перевірка температури у
найхолоднішій ділянці
Ви можете регулярно перевіряти температуру у
найхолоднішій ділянці, і якщо необхідно, настроювати
її регулятором температури.
Показником правильної температури в холодильнику є
СИНІЙ колір індикатора температури. Якщо індикатор
температури змінює колір на
БІЛИЙ, то це означає, що
температура у холодильнику надто висока. У такому
випадку збільшить настройку регулятора температури
та зачекайте приблизно 6 годин перед повторною
перевіркою індикатора температури.
ПРИМІТКА
Внутрішня температура морозильної камери залежить
від багатьох факторів, наприклад, температури
приміщення, кількості продуктів у ній та частоти
відкривання дверцят.
Після розташування в холодильнику свіжих продуктів
або відкривання на певний час дверцят індикатор
температури змінює свій колір на БІЛИЙце
нормально.
ВСТАНОВЛЕННЯ
60 MM
90 MM
60 MM
a
a
b
1400
MM
1500
MM
1230
MM
1400
MM
b
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Декоративна панель
Регулюєма ніжка
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
ІНДИКАТОР
ТЕМПЕРАТУРИ
Символ
СИНІЙ
БІЛИЙ
Правильна настройка Надто висока
температура, настройте
регулятор температури.
(B013)104-109 Ukr.fm Page 105 Tuesday, June 30, 2009 2:15 PM
106
1. Світлодіодна лампа морозильної камери
2. Полиця морозильної камери
3. Рухома полиця
Ви можете зробити два рівні, що дасть вам можливість
зберігати їжу окремо. Використовуючи поличку догори
дном, ви можете акуратно розмістити їжу всередині полиці.
4. Піддон для виготовлення льоду
1) Не переливати піддони для
приготування льоду; при
заморожуванні кубики
поєднуються разом.
2) Коли кубики льоду готові,
поворотом ручки по часовій
стрілці вигрузити лід в контейнер
для кубиків льоду.
ПРИМІТКА
Для того щоб не пошкодити контейнер для кубиків льоду,
не готувати в ньому лід і не заливати в нього масло.
5. Контейнер для кубиків льоду
6. Панель керування
7.
Відділення і дверний відділ для свіжих фруктів
8. Світлодіодна лампа холодильника
9. Полиця холодильної камери
10. Гібридна охолоджуюча панель
(Алюмінієва панель)
Панель охолоджується ззаду, охолоджуючи у
непрямий спосіб холодильну камеру. Завдяки
цьому продукти харчування охолоджуються злегка,
без потрапляння під дію холодного потоку повітря.
11. Полиці половинного розміру (1 пара)
Полиці можна розташувати відповідно до розміру
продуктів що зберігаються.
12. Полиця для фруктів і овочів
13. Контейнер для фруктів і
овочей
14. Розділювач
(Тільки для SJ-PD591S)
15. Регулюємі ніжки і декоративні панелі. (2 шт.)
16. Магнітні ущілення дверці (2 шт.)
17. Відділення, розмір якого можна регулювати
Високі вироби (коробку з піцою)
можна зберігати, піднявши
перегородку з дна відділення.
18. Дверні відділення (2 шт.)
19. Водяний бачок
20. Підставки для яєць
(2 шт.)
21. Додаткові відділення
ПРИМІТКА
(Тільки для SJ-PD691S)
Не змінюйте розташування правого додаткового
відділення на ліве і навпаки.
22. Відділення для пляшок
23. Стопор для пляшок /
Підпорки для вертикальних ємностей
(2 шт.)
Не дає впасти пляшкам і ін.
Тут також можна зберігати
продукти у високих ємкостях.
24. Водяний автомат
Прикріпіть піддон який
міститься в упаковці.
ОПИС
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
2-зіркове відділення тільки для зберігання
заморожених продуктів.
$''4
$''4
Контейнер для
кубиків льоду
Засувка
SJ-PD591S
1413
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Піддон
Дезодоруюча система
Дезодоруюча речовина розташована на шляху, яким рухається
холодне повітря. Не потребує обслуговування та очищення.
Розморожування
Завдяки унікальній системі енергозбереження
розморожування повністю автоматизовано.
Якщо зникає підсвічування
Щоб замінити лампи у відділах холодильника,
звертайтесь до авторизованих дилерів SHARP.
Заміну ламп може здійснювати лише кваліфікований
персонал сервісних центрів.
(B013)104-109 Ukr.fm Page 106 Tuesday, June 30, 2009 2:15 PM
107
Система іонізації і очищення
повітря Plasmacluster
Система Plasmacluster включається автоматично при
включенні холодильника.
Щоб зупинити операцію
Натисніть кнопку “” (Світло вимкнеться) .
Щоб розпочати виконання операції
Знову натисніть кнопку “”.
Контроль за температурою
Температура у холодильнику регулюється автоматично. Однак,
Ви можете також відрегулювати температуру наступним чином.
Холодильне відділення
Температура регулюється міжС іС, з крокомС.
1
Натисніть кнопку вибору (select).
2
Натисніть кнопку / і встановіть температуру.
[ : зменшити, : збільшити ]
3
Натисніть кнопку “”.
Морозильне відділення
Температура регулюється між -13°С і -21°С з крокомС.
1
Натисніть кнопку вибору (select).
2
Натисніть кнопку / і встановіть температуру.
[ : зменшити, : збільшити ]
3
Натисніть кнопку “”.
Сигнал дверцят
Якщо дверцята холодильника чи морозильної камери
залишити відкритими, пролунає звуковий сигнал.
Звуковий сигнал дверцят пролунає через 1 хвилину
після того як вони були відчинені і потім знов через
хвилину ( у кожному випадку 1 сигнал).
Сигнал буде тривалим, якщо дверцята відкриті
приблизно 3 хвилини.
Щоб скасувати попереджувальний сигнал
Натискайте кнопку вибору протягом трьох секунд чи
довше, одночасно тримаючи кнопку “”.
Цей самий спосіб застосовується також для перезапуску
попереджувального сигналу.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
1. Зображення температурних установок
Відображається задана температура. Вона не є
фактичною температурою у відділенні.
2. Відображення температури для обраного
відділення
3. Кнопка вибору (Select)
Вибране відділення можна змінити натисканням
кнопки Select.
4. Кнопка /
Використовуйте для вибору температури.
5. Кнопка
Завершує настройку температури.
6. Кнопка і дисплей Плазмакластер.
Натисніть, щоб увімкнути/вимкнути плазмакластер.
ПРИМІТКА
Дисплей встановлення температурного режиму і
вибране відділення автоматично вимкнуться
упродовж однієї хвилини, якщо не виконуються жодні
дії.(Коли якусь із кнопок натиснути, вони знову
засвітяться.)
Дисплей плазмакластера світиться постійно.
Панель керування
Натисніть
кнопку Select.
Початкові установки
для холодильного
відділення.
Початкові установки
для морозильного
відділення.
Примітки про роботу системи Plasmacluster
Іонізатор в холодильнику виробляє і випускає іонні кластери,
які являють собою накопичення позитивних і негативних
іонів, в морозильну і холодильну камери. Ці іонні кластери
руйнують плісневі гриби, які знаходяться в повітрі.
В холодильнику може відчуватися легкий запах. Це
запах озону від іонізатора. Кількість озону мінімальна,
він швидко розкладається в холодильнику.
Плесневі
гриби
горить
горить
Це зупиняє сигнал дверцят.
(B013)104-109 Ukr.fm Page 107 Tuesday, June 30, 2009 2:15 PM
108
Водяний бачок
Рівень води
Кришка
Як наливати воду
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Заповнюйте лише питною водою.
1
Відкрийте кришку водяного бачка,
і заповніть бачок водою.
2
Закрийте кришку водяного бачка.
(Якщо ні, вода може розлитися
коли двері відкривати або
закривати.)
ПРИМІТКА
Уникайте різкого відкривання або закривання дверей
холодильника. Це може призвести до розливання води з
ємкості.
Не наливати будь-яку рідину за винятком води. Якщо
іншу рідину, таку як сік, налити, це може спричинити
поломку. Перед наливанням теплої води в бачок,
зачекайте доки вона охолоне.
(Вища температурна межа: приблизно 50°C)
Як пити воду
1
Штовхніть засувку стаканом.
(Вода потече.)
2
Повільно заберіть стакан від
засувки. (Засувка повернеться
в початкове положення, і вода
спиниться.)
ПРИМІТКА
З гігієнічних міркувань, міняйте воду у водяному бачку
приблизно раз на тиждень.
Зливайте воду з піддону частіше. Якщо ні, вода може
перелитися.
Якщо водяним автоматом не
будете користуватися
протягом довгого періоду
часу, старанно почистьте
і висушіть водяний бачок,
і прикріпіть в початкове
положення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перш за все відключити холодильник, щоб
попередити ураження електричним струмом.
Не лийте воду прямо в середину холодильної
камери. Це може призвести до пошкодження
чи іржавіння ізолюючого матеріалу.
ВАЖЛИВО
Щоб уникнути тріщин на внутрішніх поверхнях чи
пластикових частинах, дотримуйтесь цих порад.
Витирайте харчові жири з усіх пластикових частин.
Оскільки деякі очищуючі хімічні засоби можуть
пошкодити поверхню, використовуйте лише
розбавлені очищуючі рідини (мильну воду).
Якщо використовувати нерозбавлений миючий засіб
або не протирати ретельно мильну воду, пластик
може розтріскатися.
1
Усуньте допопоміжні елементи і полиці з камери і
дверей. Після миття ретельно прополоскати водою
всі пластикові деталі.
(Не витягаються лише полиці для фруктів і овочів.)
2
Протерти внутрішні поверхні тканиною, змоченою в
теплій мильній воді. Потім протерти тканиною,
змоченою в чистій холодній воді.
3
Забруднення зовнішніх поверхней холодильника
видаляти за допомогою мякої тканини.
4
Магнітне ущільнення дверців очищати за допомогою
зубної щітки, змоченою в теплій мильній воді.
5
Витирайте контрольну панель сухою ганчіркою.
ПРИМІТКА
Щоб уникнути пошкоджень холодильника, не використовуйте
сильнодіючих миючих засобів чи розчинників (лаку, фарби,
поліруючого порошку, бензину, кипяченої води та ін.)
Якщо було відключено енергоопостачання, будь ласка,
зачекайте щонайменше 5 хвилин перед наступним
підключенням холодильника.
Скляні полиці важать приблизно по 3 кг. При їх вийманні і
перенесенні бути обережними і міцно тримати.
Ретельно витирати розлитий сік чи іншу рідину біля
контрольної панелі. Це може стати причиною поломки
контрольної панелі.
Не кидати предмети всередині холодильника і не
наносити удари по внутрішнім стінкамце може
привести до тріщин на внутрішній поверхні.
Як зняти бачок для води
(Знімайте приблизно раз на місяць і мийте водою.)
1
Штовхніть засувку і вилийте всю воду з водяного
бачка.
2
Зніміть трубну декоративну панель.
Розєднайте обидва кінці зєднувальної трубки.
3
Зніміть водяний бачок з дверей.
4
Зніміть декоративну панель
і заберіть сітчастий фільтр.
ПРИМІТКА
Переконайтеся, що кожна частина відєднана. Погане
відєднання може спричинити витік води.
Відключення холодильника
Якщо Ви відключаєте холодильник на тривалий період,
звільніть його від усіх продуктів і ретельно помийте.
Відєднайте шнур живлення від мережі і залиште всі
дверці відкритими.
ВОДЯНИЙ АВТОМАТ
Засувка
Піддон
ДОГЛЯД І ПРИБИРАННЯ
Трубна декоративна
панель
Зєднувальна трубка
Коли наново прикріплювати
Двері
Водяний бачок
2
1
Коли наново прикріплювати
Сітчастий
фільтр
Декоративна
панель
(B068)104-109 Ukr.fm Page 108 Tuesday, August 25, 2009 2:18 PM
111
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не слагайте хладилника на влажно или мокро
място, тъй като това може да повреди изолацията
и да причини теч. Отвън на корпуса може да се
образува конденз, който да причини ръжда.
1
Оставете достатъчно пространство за вентилация
около хладилника.
На фигурата е посочено минималното
пространство, което трябва да се спазва при
инсталиране на хладилника. То се отличава от
пространството, посочено в условието за размери
на спецификацията за потребление на
електрическа енергия.
Хладилникът може да харчи по-малко ток, ако
осигурите по-голямо
пространство.
Ако хладилникът се използва в пространство с
размери, по-малки от тези, посочени на фигурата,
това може да доведе до прегряване на агрегата,
високо ниво на шум и повреда.
2
Нивелирайте хладилника чрез двете предни
регулируеми крачета.
3
Отвийте двата винта от долната част на корпуса и
след това монтирайте с тях капаците на крачетата
(които ще намерите в хладилното отделение).
ЗАБЕЛЕЖКА
Поставете хладилника така, че щепселът да бъде достъпен.
Пазете хладилника от пряка слънчева светлина.
Не слагайте уреда до източници на топлина.
Не слагайте уреда направо на земята. Осигурете
подходяща основа.
При транспортиране
Колелцата позволяват да движите уреда напред и назад.
При пренасяне хванете хладилника за дръжките
отзад и отдолу.
Преди включване на хладилника
Почистете вътрешните части с кърпа, напоена с топла вода.
Ако използвате сапунена вода, избършете щателно с вода.
Хладилникът разполага с температурен индикатор в
хладилното отделение, който позволява да
контролирате средната температура в най-студената
зона.
Най-студена зона
Символът указва най-студената зона в
хладилното отделение. (Поставката на
вратата, която се намира на същата
височина, както символа, не влиза в най-
студената зона.)
Проверка на температурата в
най-студената зона
Редовно проверявайте температурата в най-студената
зона и при необходимост регулирайте термостата на
хладилника.
За да поддържате правилната температура в уреда,
проверявайте дали температурният индикатор е
винаги СИН. Ако температурният индикатор стане
БЯЛ, температурата е твърде висока; в този случай
задайте по-висока степен на термостата на
хладилника и изчакайте 6 часа
, преди отново да
проверите температурния индикатор.
ЗАБЕЛЕЖКА
Вътрешната температура на хладилника зависи от
различни фактори като стайната температура,
количеството храна и честотата на отваряне на вратата.
Когато е прибрана прясна храна или вратата е оставена
отворена известно време, е нормално температурният
индикатор да стане БЯЛ.
МОНТАЖ
60 MM
90 MM
60
MM
a
a
b
1400 MM
1500 MM
1230 MM
1400 MM
b
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Капак на крачетата
Регулируемо краче
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
ТЕМПЕРАТУРЕН
ИНДИКАТОР
Символ
СИН
БЯЛ
Правилна настройка Температурата е твърде
висока, настройте
термостата на
хладилника.
(B013)110-115 Bul.fm Page 111 Tuesday, June 30, 2009 2:18 PM
112
1. Светодиод на фризера
2. Рафт на фризера
3. Подвижен рафт
Можете да направите две нива , което ви
позволява да съхранявате храните разделно. Ако
се използва в обърнато състояние, то можете да
съхранявате храните , подредени върху този рафт.
4. Ледогенератор
1) Не препълвайте формите за лед;
в противен случай готовите
кубчета лед ще бъдат слепени.
2) Когато кубчетата лед станат
готови, завъртете лостчето по
часовниковата стрелка, за да
изсипете леда в кутията за лед.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да не повредите кутията за лед, не правете лед в
нея и не слагайте масло в нея.
5. Кутия за лед
6. Контролен панел
7. Отделение за запазване на свежестта с врата
8. Светодиод на хладилника
9. Рафт на хладилника
10.
Хибриден охлаждащ панел (Алуминиев панел)
Панелът се охлажда отзад и така индиректно
охлажда хладилното отделение. По този начин
охлаждането на храната става леко, без тя да се
излага на студен въздушен поток.
11. Половин рафт (1 бр.)
Позицията на рафта може да се съобрази с
размера на храните.
12. Рафт за плодове и зеленчуци
13. Отделение за плодове и
зеленчуци
14. Разделител
(Само за SJ-PD591S)
15. Регулируеми крачета и капаци (2 бр.)
16. Магнитни уплътнения за вратата (2 бр.)
17. Гъвкава поставка
Високите предмети,
(напр. кутии за пица) могат да
се съхраняват, като вдигнете
преградата от долната
част на поставката.
18. Поставки на вратата (2 бр.)
19. Воден резервоар
20. Форми за яйца
(2 бр.)
21. Поставки за разни неща
ЗАБЕЛЕЖКА
(Само за SJ-PD691S)
Не разменяйте страните на лявата и дясната поставки
за разни неща или обратно.
22. Поставка за бутилки
23. Ограничител за бутилки / Тръбни стойки
(2 бр.)
Пази бутилки и др. от падане.
В него може да държите и дълги и
тънки по форма продукти.
24. Воден разпределител
Прикачете ваничката,
включена в комплекта.
ОПИСАНИЕ
SJ-PD691S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
15
16
17
18
19
24
20
21
23
22
18
16
Отделение с две снежинки само за съхранение
на замразени храни.
$''4
$''4
Кутия за лед
Лостче
SJ-PD591S
1413
SJ-PD591S :
SJ-PD641S , SJ-PD691S :
SJ-PD591S
SJ-PD641S
SJ-PD691S
Ваничка
Ароматизатор
Ароматизаторът е монтиран на пътя на студения
въздух. Не изисква управление и почистване.
Размразяване
Размразяването е напълно автоматично благодарение
на уникалната система за пестене на енергия.
Когато крушката в отделението изгори
Свържете се със Сервизния център на SHARP, за да
поръчате нова крушка за вътрешно осветление.
Крушката за вътрешно осветление може да се смени
само от квалифициран сервизен техник.
(B013)110-115 Bul.fm Page 112 Tuesday, June 30, 2009 2:18 PM
113
Йонизатор “Plasmacluster”
Функцията йонизатор “Plasmacluster” се активира
автоматично при включване на хладилника.
Отмяна на операцията
Натиснете бутона “” (Светлинният
индикатор изгасва).
Стартиране на операцията
Натиснете бутона “” отново.
Температурен контрол
Хладилникът контролира температурата си
автоматично. Но ако е необходимо, можете да
регулирате температурата по следния начин.
Хладилно отделение
Температурата се регулира между 0°C и 6°C на стъпки от 1°C.
1
Натиснете бутона за избор.
2
Натиснете бутона /
и задайте температурата.
[ : увеличаване, : намаляване ]
3
Натиснете бутона ”.
Фризерно отделение
Температурата се регулира между -13°C и -21°C на стъпки от 1°C.
1
Натиснете бутона за избор.
2
Натиснете бутона / и задайте температурата.
[ : увеличаване, : намаляване ]
3
Натиснете бутона ”.
Аларма за отворена врата
Когато вратата на хладилника или на фризера остане
отворена, алармата за отворена врата се включва.
Алармата за отворена врата прозвучава 1 минута
след отваряне на вратата и отново след още
1 минута (и двата пъти по веднъж).
Ако вратата остане отворена около 3 минути,
алармата започва да звъни продължително.
Отмяна на алармен сигнал
Натиснете и задръжте бутона за избор за 3 секунди или
повече, като едновременно с това задържате бутона “”.
Възстановяването на алармения сигнал става по същия
начин.
РАБОТА
1. Дисплей за зададена температура
Показва зададената температура на избраното
отделение. Това не е фактическата температура в
отделението.
2. Екран за избрано отделение
3. Бутон за избор
Избраното отделение може да се смени с
натискане на бутона за избор.
4. Бутон /
Използвайте, за да изберете температура.
5. Бутон
Финализира настройката на температурата.
6. Бутон и дисплей на Plasmacluster
Натиснете за да стартирате/спрете работата на
Plasmacluster.
ЗАБЕЛЕЖКА
Дисплеят за зададена температура и избраното
отделение ще се изключи , когато не се извършват
операции за повече от 1 минута. (При натискане на
който и да е от бутоните той светва отново).
Дисплеят на Plasmacluster продължавеа да свети.
Контролен панел
Натиснете
бутона за
избор
Първоначален екран за
хладилното отделение
Първоначален екран за
отделението на фризера
Бележки за функцията йонизатор
“Plasmacluster”
Йонизаторът в хладилника освобождава
положителни и отрицателни йони във фризерното и
хладилното отделения. Тези групи йони премахват
плесента във въздуха.
В хладилника може да се усеща лека миризма. Това
е миризмата на озона, генериран от йонизатора.
Количеството озон е минимално и бързо се
разгражда в хладилника.
плесен
свети
свети
Указва спирането на алармата.
(B013)110-115 Bul.fm Page 113 Tuesday, June 30, 2009 2:18 PM
115
Съхраняването в хладилник намалява скоростта на
разваляне на храните. За да удължите максимално
годността на нетрайните продукти, те трябва да бъдат
възможно най-пресни. Следват общи напътствия за
по-дълго съхранение на храни.
Плодове / Зеленчуци
За да се намали до минимум загубата на влага,
плодовете и зеленчуците трябва да бъдат леко увити
например в пластмасови опаковки, пликчета (не
запечатвайте) и прибрани в отделението за плодове и
зеленчуци.
Млечни продукти и яйца
Повечето млечни продукти имат срок на годност,
отбелязан на опаковката, където се указва
препоръчваната температура и срок на съхранение.
Яйцата трябва да се държат във формата за яйца.
Месо / Риба / Пилешко
Сложете в чиния или съд и увийте с хартия или
фолио.
По-големите парчета месо, риба или пилешко
сложете в дъното на рафтовете.
Сготвената храна трябва да се увие добре или да се
сложи в херметичен съд.
ЗАБЕЛЕЖКА
Разпределете равномерно
храната по рафтовете с цел
ефикасна циркулация на студения
въздух.
Горещите храни трябва да
изстинат, преди да се приберат.
Прибирането на горещи храни
повишава температурата в уреда
и увеличава риска от разваляне на
храната.
Не блокирайте потока на
циркулиращия студен въздух с
храна или съдове; в противен
случай храните няма да се
изстудяват равномерно
в целия хладилник.
Дръжте вратата
добре затворена.
За най-добро замразяване
Храните трябва да бъдат пресни.
Замразявайте малки количества храна заедно за по-
бързо замразяване.
Храната трябва да е добре затворена или покрита и
въздухът трябва да е отстранен с цел плътно
затваряне.
Разпределете равномерно храната във фризера.
Обозначете съдържанието на пликовете и съдовете
във фризера с етикети.
Преди
да повикате техник, проверете следното.
АКО ВСЕ ОЩЕ СЕ НУЖДАЕТЕ ОТ ТЕХНИК
Свържете се с най-близкия сервиз, одобрен от SHARP.
ЗАБЕЛЕЖКА
Посоката на отваряне на вратата не може да се смени. Ляво отваряне на вратата не е възможно.
СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ
Проблем Решение
Отвън корпусът е горещ при
допир.
Това е нормално. Нагрятата тръба е в корпуса с цел предотвратяване на
конденза.
Хладилникът издава шум. Нормално е хладилникът да издава следните звуци.
Силен шум от компресора при започване на работа --- Звукът отслабва след
време.
Силен шум от компресора веднъж дневно --- Звук, последващ операцията
автоматично размразяване.
Звук от течаща течност (бълбукане, свистене) --- Звукът от хладилния агент,
който тече в тръбите (звукът може да се усилва от време на време).
Пукане или скърцане --- Звук, предизвикан от разширяването и свиването на
вътрешните стени и части по време на охлаждане.
Вътре и отвън на хладилника
се
образува скреж или
конденз.
Това може да се случи в една от следните ситуации. Избършете скрежа с
мокра кърпа и конденза със суха кърпа.
Когато околната влажност е висока.
Когато вратата се отваря и затваря често.
Когато има храни с високо съдържание на влага. (Изисква се опаковане.)
Храните в
хладилното
отделение замръзват.
Дълго време ли работи хладилникът с термостата на хладилника настроен на
0°C?
Дълго време ли работи хладилникът с термостата на фризера настроен на
-21°C?
Ниската околна температура може да причини замразяване на храните, дори
ако термостатът на хладилника е настроен на 6°C.
В отделението мирише. Храните със силен
мирис трябва да се увиват.
Ароматизаторът не може да премахне всички миризми.
ПРЕДИ ДА ПОВИКАТЕ ТЕХНИК
(B013)110-115 Bul.fm Page 115 Tuesday, June 30, 2009 2:18 PM
Tips for saving energy
E
عKeep the ventilation space as much as
possible around the refrigerator.
عKeep your refrigerator out of direct sunlight,
and do not place next to heat generating
appliance.
عOpen your refrigerator door as briefly as
possible.
عHot foods should be cooled before storing.
عPlace the food evenly on the shelves to allow
the cooling air to circulate efficiently.
The position of the inner parts
It is recommended that the inner parts e.g.
shelves should be placed at the position as
purchased in order to keep the high energy
efficiency.
(Refer to the chapter of DESCRIPTION
Consejos para ahorrar energía
عMantenga en la medida de lo posible el espacio
de ventilación alrededor del frigorífico.
عMantenga el frigorífico alejado de la luz solar
directa, y no lo coloque junto a aparatos
generadores de calor.
عAbra la puerta de su frigorífico el tiempo más
corto posible.
عLos alimentos calientes deben enfriarse antes
de colocarlos en el frigorífico.
عColoque los alimentos en los estantes de modo
uniforme para permitir la circulación eficiente
del aire refrigerante.
La posición de las partes internas
Se recomienda que las partes internas, como por
ejemplo los estantes, se mantengan en la misma
posición que tenían cuando se adquirieron para
mantener la alta eficiencia energética.
(Consulte el capítulo de DESCRIPCIÓN)
I
Consigli per il risparmio energetico
عGarantire il massimo spazio di ventilazione
possibile intorno al frigorifero.
عNon installare il frigorifero in zone esposte alla
luce del sole o nelle dirette vicinanze di
sorgenti di calore.
عAprire lo sportello del frigorifero solo per brevi
periodi di tempo.
عAlimenti caldi devono essere fatti raffreddare
prima di essere riposti nel frigorifero.
عPosizionare il cibo in modo uniforme sui ripiani,
per permettere una circolazione efficiente
dell’aria fredda.
Posizione delle componenti interne
Per avere la massima efficienza col minimo consumo
energetico, si consiglia di lasciare le parti interne, ad esempio i
ripiani, nelle posizioni in cui si trovano al momento dell’acquisto.
(Fare riferimento al capitolo di DESCRIZIONE
Astuces pour économiser de l’énergie
P
F
عMaintenez autant que possible un espace de
ventilation autour du réfrigérateur.
عMaintenez votre réfrigérateur à l’abri des rayons
directs du soleil et ne l’installez pas à proximité
immédiate d’une source de chaleur.
عOuvrez la porte de votre réfrigérateur aussi
brièvement que possible.
عLes aliments chauds doivent être refroidis avant
d’être placés dans le réfrigérateur.
عDisposez les aliments de manière régulière sur
les clayettes pour permettre à l’air refroidissant
de circuler efficacement.
La position des parties intérieures
Il est recommandé de laisser les parties
intérieures, par ex. les clayettes, dans leur position
initiale à l’achat pour maintenir la haute efficacité
énergétique.
(Se référer au chapitre DESCRIPTION
Dicas para poupar energia
عMantenha o máximo de espaço possível para
ventilação em redor do frigorífico.
عMantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios
directos de sol e não o coloque próximo de
fontes geradoras de calor.
عAbra a porta do seu frigorífico apenas durante o
tempo necessário.
عNão coloque comida quente no frigorífico.
Deixe-a primeiro arrefecer.
عFaça uma distribuição equilibrada dos
alimentos nas prateleiras, para permitir uma
circulação eficiente do ar refrigerador.
A posição dos componentes interiores
É recomendado que os componentes interiores,
como é o caso das prateleiras, mantenham a
mesma posição aquando da compra do aparelho,
para manter uma alta eficiência energética.
(Consulte o capítulo da DESCRIÇÃO)
GR
Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας
عΑφήστε όσο το δυνατόν περισσότερο χώρο
εξαερισμού γύρω από το ψυγείο.
عΜην εκθέτετε το ψυγείο σας απευθείας στο ηλιακό
φως και μην το τοποθετείτε κοντά σε συσκευές
παραγωγής θερμότητας.
عΝα ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου για όσο το
δυνατόν συντομότερο διάστημα.
عΤα ζεστά, τρόφιμα πρέπει πριν την κατάψυξή
τους να κρυώσουν.
عΤοποθετήστε ομοιόμορφα τα τρόφιμα στα ράφια
ώστε να επιτρέπεται η αποδοτική κυκλοφορία του
αέρα ψύξης.
Η θέση των εσωτερικών τμημάτων
Τα εσωτερικά τμήματα π.χ. ράφια συνιστάται να
τοποθετούνται στην θέση στην οποία βρίσκονται κατά την
αγορά έτσι ώστε να διατηρείται η υψηλή απόδοση ενέργειας.
(Ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ)
Tipps zum Energiesparen
NL
عHalten Sie möglichst viel Freiraum zur
Ventilation um den Kühlschrank herum.
عStellen Sie den Kühlschrank nicht in direktem
Sonnenlicht und nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf.
عÖffnen Sie die Kühlschranktür nur so kurz wie
möglich.
عLassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie
sie in den Kühlschrank geben.
عLegen Sie die Lebensmittel gerade auf die
Abstellfächer, damit es zu einer effektiven
Luftzirkulation kommen kann.
Die Position der Innenteile
Es empfiehlt sich, die Innenteile wie z.B.
Abstellfächer in der Position zu belassen, in der sie
geliefert wurden, um eine hohe Energieeffizienz zu
erreichen.
(Siehe Kapitel BESCHREIBUNG)
Tips voor energiebesparing
عBehoud zo veel mogelijk ventilatieruimte
rondom de koelkast.
عPlaats de koelkast niet in het zonlicht en plaats
de koelkast niet direct naast apparaten die
warmte afgeven.
عOpen uw koelkastdeur zo kort mogelijk.
عLaat warme spijzen afkoelen voor deze in de
koelkast te zetten.
عVerdeel het voedsel gelijkmatig over de planken
om de gekoelde lucht efficiënt te laten
circuleren.
De positie van de binnenste delen
Het is aan te bevelen de binnenste delen, bijv. de
planken, op dezelfde plek te plaatsen als bij
aankoop van de koelkast om zo de hoge
energie-efficiëntie te behouden.
(Raadpleeg het hoofdstuk BESCHRIJVING
PL
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
عProszę zachować przestrzeń wokół lodówki
pozwalającą na wentylację na tyle na ile to jest
możliwe.
عNie narażaj lodówki na bezpośrednie światło
słoneczne i nie umieszczaj lodówki blisko
obiektów wydzielających ciepło.
عOtwieraj drzwi lodówki na tak krótko jak to jest
możliwe.
عPrzed włożeniem żywności do lodówki
powinieneś pozwolić żywności się ochłodzić.
عRównomiernie rozmieszczaj żywność na
półkach, aby obieg powietrza chłodzącego był
skuteczniejszy.
Położenie części wewnętrznych
Zaleca się, aby części wewnętrzne np. półki były
tak rozmieszczone jak w momencie zakupu w celu
utrzymania wysokiej wydajności energii.
(Patrz rozdział OPIS CZĘŚCI)
Energiatakarékossági tippek
RO
DH
عAmennyire lehetséges, tartsa a szellőzési teret
a hűtőszekrény körül.
عGondoskodjon róla, hogy a hűtőszekrény ne
legyen kitéve közvetlen napfénynek, és ne
helyezze hőtermelő készülék közelébe.
عCsak a lehető legrövidebb ideig tartsa nyitva a
hűtőszekrény ajtaját.
عTárolás előtt hűtse le a forró ételeket.
عAz élelmiszereket egyenletesen helyezze el a
polcokon, hogy a hűtő levegő hatékonyan
tudjon keringeni.
A belső részek elhelyezése
A hatékony teljesítmény fenntartása érdekében
ajánlott a belső részeket, pl. polcokat a szállítási
állapotnak megfelelően elhelyezni.
(Lásd a LEÍRÁS fejezetet)
Sfaturi pentru economisirea energiei
عAsiguraţi spaţiu adecvat pentru aerisire in jurul
frigiderului.
عPăstraţi frigiderul în afara razelor directe ale
soarelui şi nu îl aşezaţi în apropierea surselor
de căldură.
عDeschideţi uşa frigiderului pentru un timp cât
mai scurt posibil.
عMâncarea fierbinte trebuie răcită înainte de
introducerea în frigider.
عAşezaţi alimentele in mod uniform pe rafturi
pentru a permite aerului rece să circule in mod
eficient.
Poziţionarea părţilor interioare
Este recomandat ca părţile interioare, ca de
exemplu rafturile, să fie amplasate la poziţia din
momentul achiziţionării, pentru a păstra o eficienţă
ridicată a energiei.
(Referire la capitolul DESCRIERE)
CZ
Tipy pro úsporu energie
عPonechte kolem chladničky dostatek místa pro
větrání.
عChraňte vaši chladničku před přímým
slunečním zářením a neumisťujte ji vedle
zařízení tepelného zdroje.
عChladničku otevírejte co nejrychleji.
عTeplé potraviny je nutné ochladit před jejich
uložením do chladničky.
عPotraviny umisťujte na police rovnoměrně, aby
mohl chladící vzduch efektivně cirkulovat.
Rozložení vnitřních částí
Aby byla energie využita co nejefektivněji, je
doporučeno, aby vnitřní části, např. police, zůstaly
rozloženy stejným způsobem jako při zakoupení.
(Viz kapitola POPIS
Tipy na šetrenie energiou
LT
عUdržujte okolo chladničky toľko priestoru na
ventiláciu, koľko je možné.
عChráňte chladničku pred priamym slnečným
svetlom a neumiestňujte ju vedľa spotrebiča
vyžarujúceho teplo.
عOtvárajte dvere chladničky tak rýchlo, ako je to
možné.
عHorúce potraviny pred uložením ochlaďte.
عUkladajte potraviny do poličiek rovnomerne,
aby mohol chladiaci vzduch prúdiť efektívne.
Poloha vnútorných častí
Na dosiahnutie vysokej energetickej efektívnosti
sa odporúča nechať vnútorné časti, napr. poličky,
v pôvodnej polohe ako pri nákupe.
(Pozrite kapitolu POPIS)
Patarimai, kaip taupyti energiją
عVietos ventiliacijai aplink šaldytuvą palikite tiek,
kiek įmanoma.
عLaikykite šaldytuvą toliau nuo tiesioginių
saulės spindulių ir nestatykite jo netoli šilumą
generuojančių prietaisų.
عŠaldytuvo duris laikykite atidarytas kiek galima
trumpiau.
عKarštas maistas turėtų būti atvėsintas prieš
dedant į šaldytuvą.
عMaistą ant lentynų dėkite tolygiai, kad
šaldantis oras galėtų efektyviai cirkuliuoti.
Vidinių dalių išdėstymas
Rekomenduojama, kad vidinės dalys, pvz.,
lentynos, būtų sudėtos taip, kaip pirkimo metu,
kad būtų išlaikomas aukštas energijos
efektyvumas.
(Nuoroda į skyrių APRAŠYMAS)
LV
Padomi par enerģijas taupīšanu
عNodrošiniet ap ledusskapi ventilācijai
pietiekamu telpu.
عNeturiet ledusskapi tiešā saulesgaismā un
nenovietojiet ledusskapi tuvu pie apkures
ierīcēm.
عLedusskapja durvis atveriet uz, cik vien
iespējams īsu laiku.
عKarstus produktus pirms likšanas ledusskapī
nepieciešams atdzesēt.
عPārtiku uz plauktiem izkārtojiet vienmērīgi, lai
ļautu efektīvi cirkulēt dzesējošā gaisa plūsmai.
Iekšējo daļu izvietojums
Lai nodrošinātu augstu energoefektivitāti, iekšējās
daļas, piemēram, plauktus ieteicam izvietot tā, kā
tie bija izvietoti, iegādājoties ledusskapi.
(Skatiet nodaļu APRAKSTS)
Näpunäiteid energia säästmiseks
SLO
عJätke külmiku ümber võimalikult palju
ventilatsiooniruumi.
عÄrge asetage külmikut otsese päikesevalguse
kätte ning ärge paigutage seda kuumust
kiirgava seadme kõrvale.
عAvage oma külmiku ust võimalikult lühikeseks
ajaks.
عKuumad toidud tuleb enne külmikusse
asetamist maha jahutada.
عAsetage toit riiulitele võrdselt, et jahe õhk
saaks paremini ringi liikuda.
Sisemiste osade asukoht
On soovitatav, et sisemised osad nagu riiulid
peaksid olema kohale asetatud ostmise hetkel, et
säilitada kõrget energiatõhusust.
(Vaadake peatükki KIRJELDUS)
Nasveti za varčevanje z energijo
عOkoli hladilnika pustite dovolj prostora za
zračenje.
عHladilnik držite stran od neposredne sončne
svetlobe in ga ne postavljajte zraven naprav,
ki proizvajajo toploto.
عVrata hladilnika pustite odprta čim krajši čas.
عVročo hrano morate pred shranjevanjem
ohladiti.
عHrano na police razporedite enakomerno, da
bo hladilni zrak lahko učinkovito krožil.
Položaj notranjih delov
Priporočamo, da notranje dele, npr. police,
postavite tako, kot so bili postavljeni v času
nakupa, da boste obdržali visoko energetsko
učinkovitost.
(Glejte poglavje OPIS
UA
Поради щодо заощадження енергії
عДля вентиляції холодильника забезпечте
навколо нього якомога більше вільного
простору.
ع
Встановіть холодильник у місце, в яке не
досягає пряме сонячне світло, не розміщуйте
поряд з нагрівальними приладами.
عНамагайтесь відчиняти двері холодильника
якомога швидше.
ع
Гарячі продукти охолодити перед зберіганням.
عРозміщуйте продукти на полицях рівномірно,
це дозволить охолоджувальному повітрю
ефективно циркулювати.
Розміщення внутрішніх частин
Рекомендовано встановлювати внутрішні
частини, наприклад, полиці, таким чином, як вони
були розміщені під час продажу, це забезпечить
найбільш ефективне використання енергії.
(Додаткову інформацію див. в розділі ОПИС)
Съвети за пестене на енергия
BY
SK
EST
BG
ع
Оставете, колкото е възможно повече,
пространство за вентилация около хладилника.
عПазете хладилника от пряка слънчева
светлина и не слагайте уреда до източници
на топлина.
عОтваряйте вратата на хладилника, за
колкото е възможно по-кратко време.
عГорещите храни трябва да изстинат, преди
да се приберат.
عПоставяйте храната равномерно по
рафтовете, за да позволите ефективна
циркулация на охлаждащия въздух.
Позицията на вътрешните части
Препоръчително е вътрешните части, като например
рафтове, да бъдат поставени в положение, в което
са се намирали при закупуване на продукта с цел да
се запази високата енергийна ефективност.
(Вижте глава ОПИСАНИЕ
Парады па ашчаджэнні энергіі
ع
Прастора для вентыляцыі вакол халадзільніка
павінна быць максімальна вялікай.
عНе дапускайце, каб сонечныя промні падалі
на халадзільнік, і не стаўце яго каля
награвальных прыбораў.
عАдчыняйце дзверцу халадзільніка на як мага
карайцейшы час.
عГарачая ежа павінна ахаладзіцца да
памяшчэння ў халадзільнік.
عРазмяркоўвайце ежу на палічках раўнамерна,
каб аптымізаваць цыркуляцыю
ахаладжальнага паветра.
Размяшчэнне ўнутраных элементаў
Рэкамендуецца, каб унутраныя элементы, напр.,
палічкі, устанаўліваліся ў тым жа месцы, дзе яны
былі пры набыцці, каб забяспечыць
максімальную энергаэфектыўнасць.
лядзіце раздзел АПІСАННЕ)
TR
Enerji tasarrufu için ipuçları
عBuzdolabının etrafında olabildiğince çok
havalandırma alanı bırakın.
عBuzdolabınızı direkt güneş ışığına maruz
bırakmayın ve ısı yayan cihazların yanına
koymayın.
عBuzdolabınızın kapısını olabildiğince kısa bir
süre açık tutun.
عSıcak yiyecekler dolaba konmadan önce,
dışarıda oda sıcaklığına kadar soğutulmalıdır.
عSoğutma havasının verimli bir şekilde sirküle
etmesini sağlamak için, gıdaları raflara düzgün
bir şekilde dizin.
İç parçaların konumu
Yüksek enerji verimini korumak için iç parçaların,
yani rafların, satın alındıkları zamanki konuma
takılmaları tavsiye edilir.
(TANITIM bölümüne bakın)
SHARP CORPORATION
TINS-B068CBRZ 09JK TH 1
Printed in Thailand
Impreso en Tailandia
Stampato in Tailandia
Imprimé en Thaïlande
Impresso na Thailândia
Τυπώθηκε στην Ταϋλάνδη
Gedruckt in Thailand
Gedrukt in Thailand
Wydrukowano w Tajlandii
Nyomtatva Thaifoldon
Tiparit in Thailanda
Vytišteno v Thajsku
Vytlacené v Thajsku
Atspausdinta Tailande
Iespiests Taizemē
Trükitud Tais
Natisnjeno na Tajskem
Надруковано в Тайланді
Отпечатано в Тайланд
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg
Federal Republic of Germany
(B068)表4.fm Page 1 Thursday, August 20, 2009 10:07 AM

Transcripción de documentos

(B068)表1.fm Page 1 Thursday, August 20, 2009 10:07 AM REFRIGERATOR-FREEZER OPERATION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . 2 • Household use only • Free standing type FRIGORIFICO-CONGELADOR MANUAL DE MANEJO . . . . . . . . . . . . . . . . 8 • Sólo para uso tidomésco • De estructura independiente FRIGORIFERO-FREEZER MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . 14 • Solo per uso domestico • Libera installazione REFRIGERATEUR-CONGELATEUR MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 • Usage domestique • Produit pose libre FRIGORÍFICO-CONGELADOR FUNCIONAMENTO MANUAL. . . . . . . . . . . 26 • Apenas para uso doméstico • Tipo isolado ΨΥΓΕΙΟ - ΚΑΤΑΨΥΚΤΗΖ ΕΓΧΕΙΡ’ΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚ’ΩΝ ΟΔΗΓΙ’ΩΝ . . 32 • Οικιακή χρήση μόνο • Μη σταθερού τύπου KÜHLSCHRANK MIT TIEFKÜHLFACH BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . . 38 • Nur für den Haushaltsgebrauch • Freistehender Typ Plasmacluster is a trademark of SHARP Corporation KOELKAST-VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . . . 44 • Enkel voor huishoudelijk gebruik • Vrijstaand type CHŁODZIARKO - ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . 50 • Tylko do użytku domowego • Typ wolnostojący HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . 56 • Kizárólag háztartási használatra • Szabadon álló típus FRIGIDER-CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE . . . . . . . . . . . . . . 62 • Doar pentru uz casnic • Tip stabil neancorat CHLADNIČKA-MRAZÁK NÁVOD K OBSLUZE . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 • Pouze pro použití v domácnostech • Volně stojící provedení CHLADNIČKA-MRAZNIČKA NÁVOD NA OBSLUHU . . . . . . . . . . . . . . . . 74 • Len na používanie v domácnosti • Voľne stojaci typ ŠALDYTUVAS - ŠALDIKLIS EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA . . . . . . . 80 • Tik namų ūkio naudojimui • Laisvai pastatomas LEDUSSKAPIS – SALDĒTĀJKAMERA ROKASGRĀMATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 • Tikai izmantošanai mājsaimniecībās • Brīvi novietojams tips KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 • Ainult majapidamises kasutamiseks • Eraldi seisvat tüüpi HLADILNIK-ZAMRZOVALNIK PRIROČNIK Z NAVODILI ZA DELOVANJE . . 98 SJ-PD691S SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S • Le za gospodinjsko uporabo • Samostojna postavitev ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . 104 • Призначений лише для домашнього користування • Вільностоячий тип ХЛАДИЛНИК – ФРИЗЕР РЪКОВОДСТВО ЗА РАБОТА . . . . . . . . . 110 • Да сvе използва само за домакински цели • Свободно (отделно) стоящ тип (B013)02-07_Eng.fm Page 4 Monday, June 29, 2009 10:07 AM DESCRIPTION 1 16 2 3 11. Half shelf (1 pair) The position of the shelf can be arranged according to the size of the foods to be stored. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • 2 star section for storing frozen food only. 1. Freezer LED light 2. Freezer shelf 3. Movable shelf You can make two levels, enabling you to store food separately. If used upside down, you can keep foods neatly within this shelf. 12. Fruit and vegetable shelf 13. Fruit and vegetable crisper 1 pc. SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 pcs. 14. Divider (Only for SJ-PD591S) 18. Door pockets (2 pcs.) 19. Water tank 20. Egg holders (2 pcs.) 21. Utility pockets (In the refrigerator compartment) Lever SJ-PD691S medium medium large medium NOTE (Only for SJ-PD691S) Do not replace the right utility pocket with that of the left, and vice versa. 22. Bottle pocket 23. Bottle stopper / Tube stands (2 pcs.) Prevents bottles etc. from falling. Stick-type food products can also be stored inside. Ice cube box 5. Ice cube box 6. Control panel 7. Fresh case & door 8. Refrigerator LED light 9. Refrigerator shelf 10. Hybrid cooling panel (Aluminum panel) The panel is cooled from the rear, thus indirectly cooling the refrigerator compartment. In this way, food is refrigerated gently, without exposing it to cold air flow. 24. Water dispenser Attach the tray included in the package. Tray Deodorizing unit When the compartment light is blown Deodorizing catalyst is installed on the routes of cold air. No operation and cleaning are required. Contact the service agent approved by SHARP to request a replacement compartment light. The compartment light is not to be removed other than by qualified service personnel. Defrosting Defrosting is fully automatic due to a unique energy saving system. 4 SJ-PD641S ↢ $''4 small medium cube box, do not make ice in the Ice cube box or pour oil into it. SJ-PD591S 15. Adjustable feet & covers (2 pcs.) 16. Magnetic door seals (2 pcs.) 17. Flexible pocket Tall food items (e.g. pizza box) can be stored by lifting the partition from the bottom of the pocket. SJ-PD591S 4. Ice cube maker 1) Do not over fill the Ice cube trays; otherwise the ice cubes will be joined together when frozen. 2) When the ice cubes are made, turn the lever clockwise to empty the ice into the Ice cube box. NOTE To prevent damage to the Ice 13 14 (B013)02-07_Eng.fm Page 5 Monday, June 29, 2009 10:07 AM OPERATION Controlling temperature Control panel The refrigerator controls its temperature automatically. However, if needed, adjust the temperature as follows. Refrigerator compartment Adjustable between 0°C and 6°C in steps of 1°C. 1 Press the select button. 2. Display for compartment selected 3. Select button lighting the / 2 Press [ : increase, button and set the temperature. : decrease ] The compartment selected can be changed by pressing the select button. Press the select button Initial display for refrigerator compartment 4. / F P 3 Press the “ ” button. Initial display for freezer compartment GR D button Use to select temperature. 5. E I 1. Display for temperature setting The preset temperature of compartment selected is displayed. It is not an actual temperature in the compartment. GB button Finalizes the temperature setting. 6. Plasmacluster button and display Freezer compartment Adjustable between -13°C and -21°C in steps of 1°C. 1 Press the select button. Press to start / cancel the plasmacluster operation. NOTE • The display for temperature setting and selected compartment will turn off when there is no operation for 1 minute. (When either of buttons is pressed, it lights again.) • The plasmacluster display stays alight. lighting the / 2 Press [ : increase, To cancel operation Press the “ button and set the temperature. : decrease ] RO CZ 3 Press the “ ” button. SK ” button (The light turns off). To start operation Press the “ PL H Plasmacluster The plasmacluster automatically starts operating when the refrigerator is powered on. NL ” button again. Notes about PLASMACLUSTER operation The ionizer inside your refrigerator releases clusters of ions, which are collective masses of positive and negative ions, into the freezer and refrigerator compartments. These ion clusters inactivate airborne mold fungus. mold fungus LT Door Alarm When the refrigerator or freezer door is left open, the door alarm will sound. • The door alarm will sound 1 minute after opening the door and again after 1 minute (once in each case). • If the door is left open for approx. 3 minutes, the alarm will sound continuously. LV EST To cancel alarm signal Press the select button continuously 3 seconds or more while holding down the “ ” button. SLO UA • There may be a slight odors in the refrigerator. This is the smell of ozone generated by the ionizer. The amount of ozone is minimal, and quickly decomposes in the refrigerator. It shows the door alarm stop. It is the same method also when restarting the alarm signal. BG 5 (B068)02-07_Eng.fm Page 6 Thursday, August 20, 2009 10:04 AM WATER DISPENSER How to pour water How to drink water the lever with a glass. 1 Push (Water comes out.) the glass slowly away from 2 Move the lever. (The lever returns to the WARNING ■ Fill with potable water only. the cap of the water tank, 1 Open and fill the tank with water. the cap of the water tank. 2 Close (If it isn’t, water might spill when the door is opened or closed.) Water level Lever original position, and water stops.) NOTE • For hygienic reasons, replace the water in the water tank Cap NOTE Water tank • Do not open or close the door roughly. Water may spill from the water tank. • Do not pour any liquids except for water. If other liquid such as juice is poured in, it might cause a failure. Before pouring hot water into the tank, wait until it gets cold. (Upper temperature limit: approximately 50°C) approximately once a week. • Throw away the water in the tray frequently. If do not, water may overflow. • If the water dispenser is not used for an extended period of time, clean and dry the water tank thoroughly, and attach it to the original position. Tray CARE AND CLEANING WARNING ■ ■ Unplug the refrigerator first to prevent electric shock. Do not splash water directly on the outer cabinet or the interior. This may lead to rusting and deterioration of the electrical insulation. How to remove the water tank (Remove it approximately once a month and wash it with water.) 1 Push the lever and let out all water in the water tank. the pipe cover. 2 Remove Disconnect the both ends of the joint pipe. IMPORTANT To prevent cracking on inside surfaces and plastic components, follow these tips. • Wipe any food oils adhered to plastic components. • Some household chemicals may cause damage, so use only diluted washing-up liquid (soapy water). • If undiluted detergent is used or soapy water is not wiped off thoroughly, cracking of plastic parts can result. 1 Joint pipe Pipe cover When reattaching Water tank Door Remove the accessories e.g. shelves from the cabinet and door. Wash them in warm soapy dishwashing water; rinse in clean water and dry. (Only fruit and vegetable shelf is not removable.) the inside with a cloth soaked in warm soapy 2 Clean dishwashing water. Then, use cold water to wipe off soapy water. 3 Remove the water tank from the door. the cover and take out 4 Remove the mesh filter. Cover 3 Wipe the exterior with a soft cloth each time it is soiled. the Magnetic door seal with a toothbrush and 4 Clean warm soapy dishwashing water. 5 Wipe the control panel with the dry cloth. Mesh filter When reattaching 1 NOTE • To prevent damage to your refrigerator, do not use heavy duty cleansers or solvents (lacquer, paint, polishing powder, benzine, boiled water, etc.). • If the power supply is disconnected, please wait for at least 5 minutes before re-connecting power. • The glass shelves weigh approximately 3 kg each. Hold firmly when removing from the cabinet or carrying. • When dropped the juice and the like near the control panel, wipe off directly. It becomes cause of failure of the control panel. • Do not drop objects inside the refrigerator or strike the inner wall. This may cause the inner surface to crack. 6 2 NOTE Ensure that each parts are reattached. Bad reattaching may cause water leakage. Switching off your refrigerator If you switch your refrigerator off when you are going away for an extended period, remove all food, clean the interior thoroughly. Remove the power cord plug from the power socket and leave all doors open. (B013)02-07_Eng.fm Page 7 Monday, June 29, 2009 10:07 AM STORING FOOD Refrigeration reduces the rate of food spoilage. To maximize the shelf life of perishable food products, ensure that the food is the freshest possible quality. The following is a general guide to help promote longer food storage. Fruit / Vegetables To minimize moisture loss, fruit and vegetables should be loosely enclosed in a plastic material e.g. wrap, bags (do not seal) and place in the fruit and vegetable crisper. Dairy Products & Eggs • Most dairy products have a use by date on the outer packaging which informs the recommended temperature and shelf life of the product. • Eggs should be stored in the Egg holder. Meats / Fish / Poultry • Place on a plate or dish and cover with paper or plastic wrap. • For larger cuts of meat, fish, or poultry, place to the rear of the shelves. • Ensure all cooked food is wrapped securely or placed in an airtight container. NOTE • Evenly place the food on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently. • Hot foods should be cooled before storing. Storing hot foods increases the temperature in the unit and increases the risk of food spoilage. • Do not block the outlet and inlet of the cool air circulating circuit with foods or containers; otherwise the foods will not be evenly cooled throughout the refrigerator. • Keep the door securely closed. For best freezing • Quality of foods should be fresh. • Freeze small quantities of food at a time to freeze them quickly. • Food should be properly stored or covered and the air should be removed to seal tightly. • Evenly place the food in the freezer. • Label bags or containers to keep an inventory of freezing food. Before you call for service, check the following points. Solution The outside of a cabinet is hot when touched. It is normal. The hot pipe is in the cabinet in order to prevent dew generation. When there is refrigerator noise. It is normal for the refrigerator to produce the following sounds. • Loud noise produced by the compressor when operation starts --- Sound becomes quieter after a while. • Loud noise produced once a day by the compressor --- Operating sound produced immediately after automatic defrost operation. • Sound of flowing fluid (gurgling sound, fizzing sound) --- Sound of refrigerant flowing in pipes (sound may become louder from time to time). • Cracking or crunching sound, squeaking sound --- Sound produced by expansion and contraction of inner walls and internal parts during cooling. Frosting or dew generation occurs inside or outside the refrigerator. This may occur in one of the following cases. Use a wet cloth for wiping frost and a dry cloth for wiping dew. • When the ambient humidity is high. • When the door is frequently opened and closed. • When foods containing plenty of moisture are stored. (Wrapping is required.) The foods in the refrigerator compartment freeze. • Is the refrigerator operated for a long time with refrigerator temp. control set at 0°C? • Is the refrigerator operated for a long time with freezer temp. control set at -21°C? • Low ambient temperature may cause placed foods to freeze even if refrigerator temp. control is set to 6°C. It smells in the compartment. E I F P BEFORE YOU CALL FOR SERVICE Problem GB GR D NL PL H RO CZ SK LT LV EST SLO • Wrapping is required for the foods with strong smell. • Deodorizing unit cannot remove all of smell. IF YOU STILL REQUIRE SERVICE UA Refer to your nearest service agent approved by SHARP. NOTE The door cannot be changed to left-hand opening. BG 7 (B013)08-13_Spa.fm Page 8 Monday, June 29, 2009 1:21 PM Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico. ADVERTENCIA ■ ■ ■ ■ ■ Este frigorífico contiene refrigerante inflamable (R600a: isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano). Siga las siguientes reglas para evitar la ignición y explosión. • El sistema de refrigeración detrás y delante del frigorífico contiene refrigerante. No permita que ningún objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeración. • No utilice dispositivos mecánicos u otros medios con el fin de acelerar el proceso de descongelamiento. (Este frigorífico posee un sistema de descongelamiento automático) • No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigorífico. • Utilice sólo las piezas especificadas para la luz del compartimiento del frigorífico. • No bloquee las aperturas de alrededor del frigorífico. • Si se perfora el sistema de refrigeración, no toque el enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la ventana y ventile la habitación. Luego pida el servicio de un agente de servicio aprobado por SHARP. • Se debería de deshacer de este frigorífico de forma apropiada. Lleve el frigorífico a una plata de reciclaje para refrigerantes inflamables y gases explosivos de aislamiento. Los materiales altamente volátiles e inflamables, como por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc. pueden explotar. No meta estos materiales en el frigorífico. La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede provocar incendios. Límpielo con cuidado. No modifique este frigorífico. Unicamente podrán desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo contrario podrían pro ducirse descarga eléctrica, incendio o daños personales. Asegúrese de que el frigorífico no represente ningún peligro para los niños al ser almacenado para su desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la puerta para prevenir que queden atrapados los niños) PRECAUCION ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No toque la unidad del compresor o sus piezas periféricas ya que pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento y los bordes de metal pueden provocar heridas. No toque los alimentos o recipientes de metal del compartimiento congelador con las manos mojadas. Esto puede causar quemaduras. No utilice un cable de extensión o una clavija adaptadora. No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el congelador ya que podrían explotar al congelarse. Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya dañado durante la instalación o el movimiento. Si la clavija o el cable se encuentran flojos, no inserte la clavija. Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios. Cuando remueva el enchufe, agarre, no el cable, sino el enchufe. Tirar del cable puede causar choques eléctricos o ignición. Si el cordón de envío flexible se daña, debe ser reemplazado por un agente de servicio aprobado por SHARP debido a que se necesita un cordón especial. En caso de que haya fugas de gas, ventile el área abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el enchufe del mismo. No coloque contenederos de líquidos u objetos inestables en la parte superior del frigorífico. Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas o mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el mismo. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si tiene previsto comprar uno nuevo similar. Atención: *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Su producto está Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor marcado con este deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. símbolo. Significa que Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el los productos tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles eléctricos y efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse electrónicos usados no debido a una manipulación de residuos inapropiada. deberían mezclarse 2. En otros países fuera de la Unión Europea con los residuos domésticos generales. Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y Existe un sistema de pregunte por el método de eliminación correcto. recogida Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste independiente para alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros estos productos. centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch. 8 (B013)08-13_Spa.fm Page 9 Monday, June 29, 2009 1:21 PM INSTALACION INDICADOR DE TEMPERATURA ADVERTENCIA ■ No instale este frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante eléctrico y se pueden producir descargas eléctricas. Además, se puede formar condensado en el exterior del frigorífico. un espacio de ventilación adecuado 1 Mantenga alrededor del frigorífico. • La figura muestra el espacio mínimo requerido para la instalación del frigorífico. Difiere del espacio en la condición de medición de la cantidad de consumo de energía. • Es posible utilizar el frigorífico con un menor consumo de energía eléctrica manteniendo un espacio mayor. • Si utiliza un espacio para el frigorífico por debajo del tamaño de la figura, podría ocasionar que la temperatura en la unidad se eleve, ruido y fallos. 60 mm o más 90 mm o más 60 mm b o más a 2 3 SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S a 1230mm 1400mm b 1400mm 1500mm Utilizando las dos patas frontales ajustables, asegúrese de que el frigorífico quede firmemente colocado y nivelado en el suelo. Quite los 2 tornillos de la parte inferior del frigorífico, y utilícelos para colocar las cubierta de protección inferior. (situada dentro del compartimiento del frigorífico) Este frigorífico-congelador esta equipado con un indicador de temperatura en el compartimiento del frigorífico que permite controlar la temperatura media en la zona más fría. Zona más fría Comprobación de la temperatura en la zona más fría Puede llevar a cabo comprobaciones regulares para asegurar que la temperatura en la zona más fría es la correcta, en caso necesario, ajuste el control de temperatura del frigorífico. Para mantener la temperatura correcta dentro del electrodoméstico, compruebe que el indicador de temperatura esté siempre AZUL. Si el indicador de temperatura se vuelve BLANCO, la temperatura es demasiado alta; en este caso, aumente el ajuste del control de la temperatura del frigorífico y espere 6 horas antes de controlar el indicador de temperatura de nuevo. AZUL Ajuste correcto Pie ajustable Cubierta de protección inferior NOTAS • Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea accesible. • Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa. • No lo coloque junto a aparatos generadores de calor. • No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte Símbolo El símbolo indica la zona más fría en el compartimiento del frigorífico. (El compartimiento de la puerta colocada a la misma altura que el símbolo no es la zona más fría). BLANCO Temperatura demasiado alta, ajuste el control de temperatura del frigorífico. NOTAS • La temperatura interna del frigorífico-congelador depende de varios factores tales como la temperatura ambiente de la habitación, la cantidad de alimentos almacenados y la frecuencia con la que se abre la puerta. • Cuando se introduzcan alimentos frescos o cuando se haya dejado la puerta abierta durante un tiempo, es normal que el indicador de temperatura se vuelva BLANCO. adecuado. Cuando se transporta • Utilizando las ruedecillas, es posible moverlo hacia atrás y hacia delante. • Cargue el frigorífico sosteníendolo por las manijas localizadas al frente y detrás. 2 pzas. SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 4 pzas. Antes de utilizar el frigorífico Limpie las partes del interior con un paño humedecido en agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con agua para que no queden residuos de jabón. 9 (B013)08-13_Spa.fm Page 10 Monday, June 29, 2009 1:21 PM DESCRIPCION 1 16 2 3 11. Medio estante (1 par) La posición del estante puede ajustarse de acuerdo al tamaño de los alimentos que serán almacenados. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 15 SJ-PD691S 12. Estante de frutas y vegetales 13. Cajón para conservar frutas y verduras 1 pza. SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 pzas. 22 23 14. Placa del separador 18 16 16. Cierres magnéticos de la puerta (2 pzas.) 17. Compartimiento flexible Los artículos de los alimentos grandes (como la caja de pizza) pueden almacenarse levantando la partición desde la parte inferior del compartimiento. • La sección de 2 estrellas para almacenamiento de alimentos congelados únicamente. 1. Luz del LED del congelador 2. Estante congelador 3. Estante movible Puede hacer dos niveles, habilitando el almacenamiento de alimentos por separado. Si se utiliza al revés, puede mantener los alimentos limpiamente dentro de este estante. (Sólo para los modelos SJ-PD591S) 15. Pies ajustables & cubiertas (2 pzas.) SJ-PD641S SJ-PD691S ↢ $''4 (En el compartimiento del frigorífico) 4. Dispositivo para hacer cubitos de hielo 1) No llene excesivamente las Palanca bandejas para cubitos de hielo; de lo contrario los cubitos de hielo quedarían pegados al congelarse. 2) Cuando estén hechos los cubitos, gire la palanca en el sentido horario para vaciarlos en la cubitera. NOTAS No haga hielo con la cubitera ni Cubitera 5. Cubitera 6. Panel de control 7. Compartimiento de frescos & puerta 8. Luz del LED del frigorífico 9. Estantería del frigorífico 10. Panel de enfriamiento híbrido (Panel de aluminio) El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así de forma indirecta el compartimiento refrigerador. De esta forma, los alimentos se congelan suavemente, sin exponerlos a la corriente de aire frío. Unidad de desodorizacion El catalizador de desodorización es instalado en las rutas del aire frío. No se requiere operación o limpieza. Descongelacion La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. 10 SJ-PD591S 18. Compartimientos de la puerta (2 pzas.) 19. Depósito de agua 20. Hueveras (2 pzas.) 21. Compartimientos de usos múltiples SJ-PD591S vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse. 13 14 pequeño mediano mediano mediano grande mediano NOTAS (Sólo para los modelos SJ-PD691S) No cambie la posición derecha del compartimiento de usos múltiples con la del lado izquierdo y viceversa. 22. Botellero 23. Tope de botellas / Bases de tubo (2 pzas.) Previene la caida de las botellas. Los productos alimenticios etiquetados pueden ser también almacenados aquí. 24. Dispensador de agua Coloque la bandeja incluida en el paquete. Bandeja Cuando la luz del compartimiento se funde Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser sustituida por nadie más que por el personal de servicio. (B013)08-13_Spa.fm Page 11 Monday, June 29, 2009 1:21 PM FUNCIONAMIENTO Panel de control Control de la temperatura El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente. Compartimiento frigorífico Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C. 1 Pulse el botón de selección. 1. Visualización para el ajuste de la temperatura Se visualiza la temperatura preestablecida del compartimiento seleccionado. No es la temperatura actual en el compartimiento. 2. Visualización para el compartimiento seleccionado. 3. Botón de selección Iluminado el botón 2 Pulse [ : aumentar, / y ajuste la temperatura. : disminuir ] El compartimiento seleccionado puede cambiarse pulsando el botón de selección. Pulse el botón de selección Visualización inicial para el compartimiento del frigorífico 4. Botón Visualización inicial para el compartimiento del congelador 3 Pulse el botón “ ”. / Utilícelos para seleccionar la temperatura. Compartimiento congelador 5. Botón Finaliza el ajuste de la temperatura. 6. Botón del plasmacluster y pantalla Pulselo para iniciar / cancelar el funcionamiento del plasmacluster. NOTAS • La visualización del ajuste de la temperatura y del compartimiento seleccionado se apagará si no se realiza ninguna operación durante 1 minuto. (Al pulsar culquiera de los botones, se ilumina otra vez.) • La visualización del plasmacluster permanece encendida. Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C. 1 Pulse el botón de selección. Iluminado el botón 2 Pulse [ : aumentar, / y ajuste la temperatura. : disminuir ] Ionizador “Plasmacluster” El ionizador “Plasmacluster” empieza a funcionar automáticamente cuando se conecte la alimentación del frigorífico. Para cancelar la operación Pulse el botón “ 3 Pulse el botón “ ”. ” (la luz se apaga). Para comenzar la operación Pulse otra vez el botón “ ”. Notas sobre la operación del ionizador “Plasmacluster” El ionizador del interior de su frigorífico libera grupos de iones, que son masas colectivas de iones positivos y negativos, al congelador y al compartimiento del refrigerador. Estos grupos de iones reducen los hongos de moho del aire. hongos de moho • Es posible que se perciban ciertos olores en el congelador del frigorífico. Es el olor del ozono generado por el ionizador. La cantidad de ozono es mínima, y se descompone con rapidez en el congelador del frigorífico. Alarma de la puerta Cuando se deja abierta la puerta del frigorífico o del congelador, sonará la alarma de la puerta. • La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de haber abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto (una vez en cada caso). • Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente 3 minutos, la alarma sonará continuamente. Para cancelar la señal de alarma Pulse el botón de selección continuamente durante 3 segundos o más mientras mantiene pulsado el botón “ ”. Muestra que la alarma de la puerta se detiene. Es el mismo método también cuando reinicia la señal de alarma. 11 (B068)08-13_Spa.fm Page 12 Thursday, August 27, 2009 10:40 AM DISPENSADOR DE AGUA Cómo servir agua Cómo beber agua Abra la tapa del depósito de agua y llénelo de agua. la palanca con un vaso. 1 Empuje (Sale agua). lentamente el vaso de la 2 Retire palanca. (La palanca vuelve a podría derramarse al abrir o cerrar la puerta). NOTAS • Por razones higiénicas, cambie el agua del depósito una ADVERTENCIA ■ Llenar sólo con agua potable. 1 la tapa del depósito 2 Cierre de agua. (Si no lo está, el agua Nivel de agua Tapa Depósito de agua NOTAS • No abra o cierre bruscamente la puerta. El agua podría derramarse del depósito de agua. • No vierta nigún otro líquido que no sea agua. Si se vierte algún otro líquido tal como zumo, podría causar algún fallo. Antes de verter agua caliente al depósito, espere a que se enfríe. (Límite superior de temperatura: aproximadamente 50ºC) Palanca su posición original y el agua deja de salir). vez a la semana aproximadamente. • Tire con frecuencia el agua de la bandeja. Si no el agua podría desbordarse. • Si el dispensador de agua no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, limpie y seque el depósito de agua a fondo y colóquelo en la posición original. Bandeja CUIDADOS Y LIMPIEZA ADVERTENCIA ■ ■ Desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas. No vierta agua directamente en el compartimiento exterior ni en el interior. Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico. IMPORTANTE Cómo retirar el depósito de agua (Retírelo una vez al mes aproximadamente y límpielo con agua.) la palanca y deje que salga toda el agua del 1 Empuje depósito de agua. la cubierta del tubo. 2 Retire Desconecte ambos extremos del tubo de conexión. Para evitar el agrietamiento de las superficies internas y en los componentes de plástico, siga estos consejos. • Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimentos que se haya quedado adherida a los componentes de plástico. • Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños, así que utilice solamente líquido de limpieza diluido (agua jabonosa). • Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completamente el agua enjabonada, esto puede producir la rotura de las partes de plástico. los accesorios, por ejemplo, la estantería del 1 Retire frigorífico desmontable y el botellero. Lávelos en agua 2 3 4 5 tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos con agua limpia y séquelos. (Solamente el estante de frutas y vegetales no es removible). Limpie el interior con un paño humedecido en agua caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada. Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se ensucie. Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas. Limpie el panel de control con un paño seco. Tubo de conexión Cubierta del tubo Al volver a colocar Depósito de agua Puerta el depósito de agua de la 3 Retire puerta. la cubierta y saque el filtro 4 Retire malla. Cubierta Al volver a colocar 1 NOTAS • Para evitar daños a su frigorífico, no utilice limpiadores o disolventes agresivos (laca, pintura, pulimento, bencina, agua hervida, etc.). • Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo. • Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 3kg cada una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del interior o desee transportarlas. • Cuando se derrame zumo o algo parecido cerca del panel de control, límpielo inmediatamente. Si no, esto hace que el panel de control tenga fallos. • No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la superficie interior. 12 Filtro malla 2 NOTAS Asegúrese de que se vuelvan a colocar todas las piezas. Si se colocan mal podría producirse un escape de agua. Desconexión del frigorífico Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas. (B013)08-13_Spa.fm Page 13 Monday, June 29, 2009 1:21 PM PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible. A continuación se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible. Frutas / Vegetales Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y los vegetales deben ser envueltos de forma segura en material plástico, p.e. papel, bolsas (sin sellar) y deben colocarse en el cajón para conservar frutas y verduras. Productos lácteos y huevos • La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y temperatura de conservación recomendada del producto. • Coloque los huevos en la huevera. NOTAS • Coloque de manera balanceada la comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente. • Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen. • No bloquee la salida ni la entrada del circuito de circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo contrario los alimentos no se enfriarían de forma uniforme en el frigorífico. • Mantenga bien cerrada la puerta. Carne / Pescado / Aves Para una mejor congelación • Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo con papel o una lámina de plástico. • Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo más atrás posible en las estanterías. • Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada esté bien envuelta o guardada en contenedores herméticos. • La comida debe ser fresca. • Congele la comida en porciones pequeñas para congelarla más rápido. • La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminando el aire del contenedor para un mejor sellado. • Distribuya los contenidos del congelador uniformemente. • Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para mantener un inventario de lo que tenga congelado. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes. Problema Solución El exterior de la carcasa del frigorífico está caliente al tacto. Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación. Cuando hay un ruido del frigorífico. Es normal que el frigorífico produzca los siguientes ruidos. • El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación --- Este ruido se acalla luego de un rato. • El compresor produce un ruido fuerte una vez por día --- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación automática de descongelamiento. • Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo) ---Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiempo). • Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido --- Ruido producido por la expansión y la contracción de las paredes y partes internas del frigorífico durante el enfriamiento. Se produce escarcha o condensación en el interior o exterior del frigorífico. Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño húmedo para limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación. • Cuando la humedad del ambiente es alta. • Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente. • Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua (se requiere envolverlos). Los alimentos en el compartimiento del congelador del frigorífico. • ¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del frigorífico en 0 ºC? • ¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del congelador en -21 ºC? • Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aunque tenga el control de temperatura del frigorífico ajustado a 6°C. Existen olores en el compartimiento. • Se deben envolver los alimentos con olores fuertes. • La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores. SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo. NOTAS La puerta no se puede cambiar de forma que se abra hacia la izquierda. 13 (B013)20-25 Fra.fm Page 22 Tuesday, June 30, 2009 4:32 PM DESCRIPTION 1 16 2 3 11. Demi-clayette (1 paire) La position de la clayette peut être réglée en fonction de la taille des aliments à conserver. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • Section 2 étoiles pour rangement d’aliments congelés uniquement. 1. LED d’éclairage congélateur 2. Clayette congélateur 3. Etagère amovible Vous pouvez créer deux niveaux afin de stocker la nourriture séparément. Si utilisé à l’envers, vous pouvez conservez la nourriture dans cette étagère. 12. Clayette à fruits et légumes 13. Bac à fruits et légumes 13 14 SJ-PD591S : 1 pièce SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 pièces 14. Plaque de séparation (Uniquement pour SJ-PD591S) SJ-PD591S 15. Pieds et couvercle réglables (2 pièces) 16. Joint de porte magnétique (2 pièces) 17. Balconnet flexible Les aliments de grande taille (par exemple boîte à pizza) peuvent être stockés en remontant la séparation depuis la partie inférieure du balconnet. 18. Balconnet de porte (2 pièces) 19. Réservoir d’eau 20. Casier à œufs (2 pièces) 21. Balconnet fonctionnel SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S ↢ $''4 (Dans le compartiment réfrigérateur) 4. Fabrication des glaçons Manette 1) Ne remplissez pas trop les boîtiers à glaçons, sinon les glaçons seront collés les uns aux autres. 2) Lorsque les glaçons sont prêts, tournez le manette dans le sens des aiguilles d’une montre, pour vider les glaçons dans le bac à glaçons. NOTE Ne fabriquez pas de glaçons avec Bac à glaçons petit moyen moyen moyen grand moyen NOTE (Uniquement pour SJ-PD691S) Ne pas remplacer le balconnet fonctionnel droit par le gauche, et vice-versa. 22. Balconnet de rangement bouteilles 23. Séparateur de bouteille / Porte-tubes (2 pièces) Empêche les bouteilles etc, de tomber. Les produits alimentaires en stick peuvent aussi y être entreposés. le bac à glaçons, et n’y versez pas d’huile. Le bac à glaçons risque de se briser. 5. Bac à glaçons 6. Panneau de commandes 7. Compartiment et porte fraîcheur 8. LED d’éclairage réfrigérateur 9. Clayette de réfrigérateur 10. Panneau d’aluminium hybride (Panneau d’aluminium) Le panneau est refroidi par l’arrière, permettant ainsi de refroidir indirectement le compartiment réfrigérateur. De cette façon, les aliments sont réfrigérés en douceur, sans les exposer à un flux d’air froid. Zone désodorisante Le catalyseur de désodorisation est installé sur les flux d’air froid. Il n’y a ni manipulation, ni nettoyage particuliers. Degivrage Le dégivrage est entièrement automatique grâce à un système d’économie d’énergie exceptionnel. 22 24. Fontaine Fixez le réceptacle compris dans l’emballage. Réceptacle Lorsque l’éclairage à diodes électroluminescentes ne fonctionne plus Prenez contact avec l’agent de service certifié SHARP pour solliciter le remplacement du compartiment à LED. Le compartiment des diodes électroluminescentes (LED) doit être remplacé uniquement par un technicien d’une station technique agréée SHARP. (B013)26-31 Por.fm Page 28 Tuesday, June 30, 2009 4:35 PM DESCRIÇÃO 1 16 2 3 11. Meia prateleira (1 par) A posição da prateleira pode ser regulada conforme o tamanho dos alimentos a guardar. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • Utilize a seção de 2 estrelas apenas para armazenamento de comida congelada. 1. LED do congelador 2. Prateleira do congelador 3. Prateleira móvel Pode fazer dois níveis, possibilitando armazenar alimentos separadamente. Se usado invertido, pode arrumar os alimentos dentro desta prateleira. 12. Prateleira para frutas e legumes 13. Gaveta para frutas e legumes 13 14 1 peça SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 peças 14. Placa separadora (Só para os modelos SJ-PD591S) SJ-PD591S 15. Pés ajustáveis e coberturas (2 peças) 16. Fechos magnéticos da porta (2 peças) 17. Receptáculo flexível Artigos alimentares altos (p.ex. caixas de piza) podem ser guardados levantando a partição do fundo do receptáculo. 18. Receptáculos da porta (2 peças) 19. Depósito da água 20. Suportes para ovos (2 peças) 21. Receptáculos para diversos fins SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S ↢ $''4 pequeno médio (No compartimento frigorífico) 4. Recipiente para fazer cubos de gelo Alavanca 1) Não encha demais as couvetes; se assim não fizer os cubos de gelo ficam todos colados uns aos outros. 2) Quando os cubos de gelo estão prontos, rode a alavanca no sentido dos ponteiros do relógio para esvaziar o gelo na caixa para cubos de gelo. Caixa para cubos de gelo Não faça gelo na caixa para cubos de gelo ou derrame óleo sobre ela. A caixa para cubos de gelo poderá trincar. médio médio grande médio OBSERVAÇÕES (Só para os modelos SJ-PD691S) Não troque o receptáculo para diversos fins da direita com o da esquerda. 22. Receptáculo para garrafas 23. Separadore de garrafa / Apoios de tubo (2 peças) Evita a queda de garrafas, etc. Produtos para alimentos do tipo viscoso também podem ser armazenados no interior. OBSERVAÇÕES 5. Caixa para cubos de gelo 6. Painel de controlo 7. Caixa de géneros alimentícios frescos e porta 8. LED do frigorífico 9. Prateleira do frigorífico 10. Painel de arrefecimento híbrido (painel de alumínio) O painel é arrefecido por trás, arrefecendo assim indirectamente o compartimento frigorífico. Desta forma os alimentos são arrefecidos suavemente, não sendo expostos a uma corrente de ar frio. Unidade desodorizante Está instalado um catalizador desodorizante nas condutas de ar frio. Não é necessária qualquer operação ou limpeza. Descongelação A descongelação faz-se de forma totalmente automática, devido à existência de um sistema especial de poupança de energia. 28 24. Dispensador de água Coloque o tabuleiro, incluído no pacote. Tabuleiro Quando a luz do compartimento se funde Contacte assistência técnica autorizada da SHARP para solicitar uma luz de compartimento de substituição. A luz do compartimento não deve ser removida senão por pessoal qualificado. (B013)32-37 Gre.fm Page 34 Tuesday, June 30, 2009 10:07 AM ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1 16 2 3 11. Μισό ράφι (1 ζεύγος) Η θέση του ραφιού μπορεί να ρυθμιστεί ανάλογα με το μέγεθος των τροφίμων που αποθηκεύoνται. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 12. Ράφι για φρούτα και λαχανικά 13. Λεκάνη για φρούτα και λαχανικά SJ-PD591S : 1 τεμ. SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 τεμ. 13 14 22 23 14. Διαχωριστική πλάκα 18 16 15. Ρυθμιζόμενα ποδαράκια & καλύμματα (2 τεμ.) 16. Μαγνητικά κλείστρα πόρτας (2 τεμ.) 17. Ευέλικτη θήκη Τα τρόφιμα μεγάλου μεγέθους (π.χ. κουτί από πίτσα) μπορούν να αποθηκευτούν σηκώνοντας το χώρισμα από το κάτω μέρος της θήκης. 18. Θήκες πόρτας (2 τεμ.) 19. Δεξαμενή νερού 20. Θήκες αυγών (2 τεμ.) 21. Θήκες πολλαπλών χρήσεων (Μόνο για SJ-PD591S) SJ-PD591S 15 SJ-PD691S • Χώρος 2 αστέρων για την αποθήκευση παγωμένων τροφίμων μόνο. 1. Λαμπτήρας φωτοδιόδου του καταψύκτη 2. Ράφι καταψύκτη 3. Κινητό ράφι Μπορείτε να δημιουργήσετε δύο επίπεδα, έτσι ώστε να μπορείτε να αποθηκεύετε τρόφιμα ξεχωριστά. Αν χρησιμοποιηθεί ανάποδα, μπορείτε να διατηρήσετε τα τρόφιμα τακτοποιημένα σε αυτό το ράφι. SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S ↢ $''4 (Στο χώρο του ψυγείου) 4. Παρασκευαστής πάγου Μοχλός 1) Μην γεμίζετε πστέ μέχρι επάνω τα δοχεία με τα παγάκια, γιατί διαφορετικά τα παγάκια θα κολλήσουν μεταξύ τους όταν παγώσουν. 2) Όταν ετοιμαστούν τα παγάκια στρίψτε το μοχλό στη φορά των δεικτών του ρολογιού για να αδειάσετε τα παγάκια στο δοχείο για παγάκια. Δοχείο για παγάκια ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ (Μόνο για SJ-PD691S) Μην αλλάζετε τη δεξιά θήκη πολλαπλών χρήσεων με την αριστερή και αντίστροφα. 22. Θήκη μπουκαλιών 23. Πώμα μπουκαλιού / Βάσεις υποστήριξης (2 τεμ.) Aπoτρέπει τα μπουκάλια κλπ από το να πέσουν. Τρόφιμα με τη μορφή ράβδου επίσης μπορούν να αποθηκευτούν μέσα. Μην φτιάξετε πάγο στο Δοχείο για παγάκια ή μη ρίξετε λάδι μέσα σε αυτό. Το Δοχείο για παγάκια μπορεί να ραγίσει. 5. Δοχείο για παγάκια 6. Πίνακας ελέγχου 7. Θήκη νωπών προϊόντων & θύρα 8. Λαμπτήρας φωτοδιόδου του ψυγείου 9. Ράφι ψυγείου 10. Υβριδικός πίνακας ψύξης (Πίνακας αλουμινίου) Ο πίνακας ψύχεται από το πίσω τμήμα, επομένως προκαλεί έμμεση ψύξη του τμήματος του καταψύκτη. Με αυτό τον τρόπο, τα τρόφιμα ψύχονται κανονικά, χωρίς να εκτίθενται σε ροή ψυχρού αέρα. Δοχείο Αποσμητική συσκευή Όταν το φως του ψυγείου δεν ανάβει Ο αποσμητικός καταλύτης εγκαθίσταται στις οδούς του ψυχρού αέρα. Δεν απαιτείται κάποια ενέργεια ή καθαρισμός. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις που είναι εξουσιοδοτημένος από τη SHARP για να ζητήσετε αντικατάσταση του λαμπτήρα του χώρου. Ο λαμπτήρας του χώρου δεν πρέπει να αφαιρεθεί από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό του σέρβις. Απόψυξη Η απόψυξη είναι πλήρως αυτοματοποιημένη εξαιτίας ενός μοναδικού συστήματος εξοικονόμησης ενεργείας. 34 24. Ψύκτης νερού Προσδέστε το δοχείο που περικλείεται στη συσκευασία. (B013)38-43 Ger.fm Page 40 Monday, June 29, 2009 4:54 PM BESCHREIBUNG 1 16 2 3 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • Das 2 Sterne-Fach Tiefkühlkost. zum Aufbewahren von 1. LED-Tiefkühlfachlicht 2. Tiefkühlfachboden 3. Bewegliches Gestell Sie können zwei Ebenen bilden, um Lebensmittel getrennt aufzubewahren. Wenn dieses Element umgedreht verwendet wird, können sie Lebensmittel ordentich innerhalb dieses Gestells lagern. ↢ $''4 (Im Kühlabteil) 4. Eiswürfelbereiter Hebel 1) Geben Sie nicht zuviel Wasser in die Eisschale, da sonst die Eiswürfel zusammenfrieren. 2) Wenn die Eiswürfel erstarrt sind, drehen Sie den Hebel im Uhrzeigersinn, um das Eis in den Eiswürfelbehälter zu leeren. Eiswürfelbehälter HINWEISE Verwenden Sie zum Herstellen von Eiswürfeln nicht den Eiswürfelbehälter, und gießen Sie kein Öl hinein, er könnte dabei platzen. 5. Eiswürfelbehälter 6. Bedienfeld 7. Frischhaltefach mit Tür 8. LED-Kühlschranklicht 9. Kühlabteil-Abstellflächen 10. Hybrid-Kühlungsplatte (Aluminiumplatte) Durch diese rückseitig gekühlte Platte wird das Kühlabteil indirekt gekühlt. Lebensmittel werden somit sanft gekühlt, ohne einem kalten Luftstrom ausgesetzt zu sein. 12. Obst- und Gemüseabstellfläche 13. Obst- und Gemüsefrischhaltefach 13 14 1 St. SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 St. 14. Trennboden (Nur Modelle SJ-PD591S) SJ-PD591S 15. Verstellbare Füße und Abdeckungen (2 St.) 16. Magnetische Türdichtungen (2 St.) 17. Fach mit abnehmbarem Bodenteil Großflächige Lebensmittel (wie z. B. eine Pizza) können aufbewahrt werden, indem ein Teil des Bodens dieses Fachs herausgenommen wird. 18. Türfächer (2 St.) 19. Wassertank 20. Eiereinsätze (2 St.) 21. Lebensmittelfächer SJ-PD591S klein mittel SJ-PD641S mittel mittel SJ-PD691S groß mittel HINWEISE (Nur Modelle SJ-PD691S) Verwechseln Sie nicht das rechte Lebensmittelfach mit dem linken oder umgekehrt. 22. Flaschenfach 23. Flaschenstopper / Flaschenhalter (2 St.) Schützt Flaschen vor dem Herausfallen. Dünne, längliche Nahrungsmittel können ebenfalls hier aufbewahrt werden. 24. Trinkwasserspender Bringen Sie die im Lieferumfang enthaltene Auffangschale an. Auffangschale Geruchsneutralisierungseinheit Durchbrennen der Kühlabteil-Lampe Ein desodorierender Katalysator ist in den Kaltluftleitungen installiert. Weder Bedienung noch Reinigung werden benötigt. Zum Austausch der Kühlabteil-Lampe wenden Sie sich bitte an eine von SHARP zugelassene Servicestelle. Die Lampe darf nur von qualifiziertem Servicepersonal ersetzt werden. Abtauen Das Abtauen erfolgt automatisch durch ein spezielles Energiesparsystem. 40 11. Halbes Fach (ein Paar) Die Position des Faches kann gemäß der Größe der zu lagernden Lebensmittel angepasst werden. (B013)44-49 Dut.fm Page 45 Tuesday, June 30, 2009 10:14 AM TEMPERATUURINDICATOR INSTALLATIE WAARSCHUWING ■ Plaats deze koelkast niet in een vochtige of natte omgeving; hierdoor kan de elektrische isolatie beschadigd raken hetgeen kortsluiting kan veroorzaken. Bovendien kan er zich condensatiewater op de buitenkant van de koelkast verzamelen. 1 Zorg voor voldoende ventilatieruimte rond de koelkast. • De afbeelding toont de vereiste minimumafstand om de koelkast te installeren. Het verschilt van de ruimte voor de afmetingen voor het energieverbruik. • Door de afstand te vergroten is het mogelijk om minder energie te verbruiken tijdens het gebruik van de koelkast. • Het gebruik van de koelkast in een ruimte kleiner dan aangegeven op de afbeelding, doet de temperatuur in het apparaat stijgen en zorgt voor lawaai en defecten. 90 mm of meer 60 mm of meer 60 mm b of meer a SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S a 1230mm 1400mm b 1400mm 1500mm de twee voorste stelvoetjes om de koelkast 2 Gebruik stevig en waterpas op de vloer te zetten. de 2 schroeven van de onderkant van de 3 Verwijder behuizing en gebruk deze om de plinten te installeren. (deze bevinden zich in het koelgedeelte van de koelkast) Stelvoetje Plint N.B. • Plaats de koelkast zodanig dat de stekker toegankelijk is. • Plaats de koelkast niet in het zonlicht. • Plaats de koelkast niet direct naast apparaten die warmte Deze koelkast-vriezer is voorzien van een temperatuurindicator in het koelgedeelte om de gemiddelde temperatuur in de koudste zone te regelen. Koudste zone Symbool Het symbool geeft de koudste zone in het koelkastgedeelte aan. (Het deurvak dat op dezelfde hoogte is als het symbool, bevindt zich niet in de koudste zone.) Controleren van de Temperatuur in de koudste zone Voer regelmatig controles uit om te kijken of de temperatuur in de koudste zone correct is. Stel indien nodig de koeltemperatuur in. Om een juiste temperatuur in het toestel te handhaven, moet u controleren of de temperatuurindicator altijd BLAUW is. Als de temperatuurindicator WIT is, betekent dit dat de temperatuur te hoog is. Verhoog in dit geval de instelling voor de koeltemperatuur en wacht ongeveer 6 uur voordat u de temperatuurindicator opnieuw controleert. BLAUW Juiste instelling WIT Temperatuur is te hoog, stel koeltemperatuur in. N.B. • De interne temperatuur van de koelkast-vriezer hangt van diverse factoren af, zoals de temperatuur in de kamer, de hoeveelheid voedsel en het aantal keren dat de deur geopend is. • Wanneer er vers voedsel is geplaatst of als de deur een tijdje open heeft gestaan, is het normaal dat de temperatuurindicator WIT is. afgeven. • Plaats de koelkast-vriezer niet rechtstreeks op de grond. Zorg voor een stevige ondersteuning. Wanneer de koelkast vervoerd moet worden • Met behulp van de zwenkwieltjes kunt u de koelkast naar achteren en voren bewegen. • Draag de koelkast aan de handgrepen die aan de achterkant en de onderkant van de koelkast zijn. 2 stk. SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 4 stk. Voordat u de koelkast gebruikt Maak de binnenkant schoon met een doek bevochtigd met warm water. Als een zeepsopje wordt gebruikt, moet u dit naderhand goed wegvegen met water. 45 (B013)44-49 Dut.fm Page 46 Tuesday, June 30, 2009 10:14 AM BESCHRIJVING 1 16 2 3 11. Halfplank (1 paar) De positie van de plank kan worden aangepast naargelang de grootte van het voedsel dat moet worden bewaard. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • Het 2-sterren gedeelte is alleen voor het bewaren van diepvriesvoedsel. 1. LED-lampje vriezer 2. Vriezerplank 3. Beweegbare plank U kunt twee niveaus maken, waardoor u voedsel apart kunt opbergen. Wanneer u het omgekeerd gebruikt, kunt u het voedsel netjes binnen deze plank opbergen. 12. Fruit- en groenteplank 13. Fruit- en groentela SJ-PD591S : 1 stk. SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 stk. 14. Scheidingsplaat (Alleen voor de SJ-PD591S) Hendel SJ-PD691S klein medium medium medium groot medium N.B. (Alleen voor de SJ-PD691S) Wissel het rechter en linker opbergvak niet om. IJsblokjesbak 5. IJsblokjesbak 6. Bedieningspaneel 7. Vershoudlade en -deur 8. LED-lampje koelkast 9. Koelkastplank 10. Hybride koelpaneel (aluminium paneel) Het paneel wordt van achteren gekoeld, wat betekent dat het koelkastgedeelte indirect wordt gekoeld. Op deze manier zal het voedsel geleidelijk kouder worden, zonder dat het aan een koude luchtstroom blootgesteld staat. 22. Flessenhouder 23. Flessenstopper / Steunen (2 stk.) Voorkomt omvallen van de flessen e.d. In dit vakje kunnen tevens lange etenswaren worden opgeborgen. 24. Waterautomaat Bevestig de in het pakket bijgesloten tray. Tray Geurverdrijvingseenheid Als de interieurlamp gesprongen is Er is een geurverdrijvingskatalysator geïnstalleerd in het koudeluchtcircuit. Verdere handelingen en onderhoud zijn niet nodig. Neem contact op met de door SHARP goedgekeurde servicemonteur om de lamp te laten vervangen. De lamp mag uitsluitend door vakkundig onderhoudspersoneel worden vervangen. Ontdooien Ontdooien geschiedt geheel automatisch dankzij een uniek, energiebesparend systeem. 46 SJ-PD641S ↢ $''4 (In het koelgedeelte) en giet er geen olie in. De bak zou anders kunnen barsten. SJ-PD591S 15. Stelvoetjes en afdekkingen (2 stk.) 16. Magnetische deursluitingen (2 stk.) 17. Flexibel opbergvak Voedsel met een grote omvang (bv. pizzadozen) kan worden opgeborgen door de scheidingswand in de bodem van het opbergvak op te heffen. 18. Deurvakken (2 stk.) 19. Watertank 20. Eierhouders (2 stk.) 21. Opbergvakken SJ-PD591S 4. IJsblokjesmaker 1) Maak de ijsblokjestrays niet te vol omdat de ijsblokjes dan aan elkaar kunnen vriezen. 2) Draai als de ijsblokjes klaar zijn de hendel met de klok mee om de ijsblokjes in de ijsblokjesbak te laten vallen. N.B. Maak geen ijs in de ijsblokjesbak 13 14 (B013)44-49 Dut.fm Page 47 Tuesday, June 30, 2009 10:14 AM GEBRUIK Instellen van de temperatuur Bedieningspaneel De koelkast regelt de temperatuur automatisch. Stel de temperatuur indien nodig als volgt handmatig bij. Koelgedeelte Instelbaar tussen 0°C en 6°C, in stappen van 1°C. 1 Druk op de selectietoets. 1. Weergave voor temperatuurinstelling De insteltemperatuur van het geselecteerde gedeelte wordt weergegeven. Het betreft niet de eigenlijke temperatuur in het gedeelte. 2. Weergave voor geselecteerd gedeelte 3. Selectietoets is aan op de / 2 Druk [ : verhogen, toets en stel de temperatuur in. : verlagen ] Het geselecteerde gedeelte kan worden gewijzigd door het indrukken van de selectietoets. Druk op de selectietoets Oorspronkelijke weergave voor koelgedeelte 4. / Oorspronkelijke weergave voor vriesgedeelte 3 Druk op de “ ” toets. toets Dit gebruiken om de temperatuur te selecteren. 5. Vriesgedeelte toets Bevestigt de temperatuurinstelling. 6. “Plasmacluster” toets en weergave Druk om de werking van de “Plasmacluster” te starten/ annuleren. N.B. • De weergave voor de temperatuurinstelling en het geselecteerde gedeelte zal uitgaan wanneer er 1 minuut geen bediening is. (Waneer een van de knoppen opnieuw wordt ingedrukt, gaat het weer branden.) • De “Plasmacluster” weergave blijft branden. Instelbaar tussen -13°C en -21°C, in stappen van 1°C. 1 Druk op de selectietoets. is aan op de / 2 Druk [ : verhogen, toets en stel de temperatuur in. : verlagen ] “Plasmacluster” ionisator De “Plasmacluster” ionisator begint automatisch te werken wanneer de koelkast wordt ingeschakeld. De functie uitschakelen Druk op de “ 3 Druk op de “ ” toets. ” toets (Het lampje gaat uit). De werking starten Druk opnieuw op de “ ” toets. Opmerkingen betreffende de werking van de “Plasmacluster” ionisator De ionisator in uw koelkast verspreidt ionenclusters af, hetgeen collectieve massa's van positieve en negatieve ionen, in het vriezer- en het koelkastcompartiment. Deze ionen verminderen de zwevende schimmels, en bacterien. Deuralarm Wanneer u de koelkast- of vriezerdeur open laat staan, zal het deuralarm klinken. • Het deuralarm klinkt ongeveer 1 minuut nadat de deur geopend is en opnieuw na 1 minuut (eenmaal in beide gevallen). • Als u de deur ongeveer 3 minuten open laat staan, zal het alarm continu klinken. Het alarm uitschakelen Houd de selectietoets 3 seconden of meer onafgebroken ingedrukt terwijl u de “ ” toets ingedrukt houdt. schim mels • De koelkast kan een kenmerkende geur hebben. Dit is de ozongeur die wordt afgegeven door de ionisator. De hoeveelheid ozon is minimaal. Het geeft het einde van het deuralarm weer. Het is dezelfde methode als bij het opnieuw starten van het alarm. 47 (B068)44-49 Dut.fm Page 48 Friday, August 21, 2009 5:19 PM WATERAUTOMAAT Water ingieten Water drinken WAARSCHUWING ■ Alleen vullen met drinkbaar water. het beschermkapje van de 1 Open watertank en vul de tank met water. het beschermkapje van de 2 Sluit watertank. (Als het niet gesloten is, kan er water uitstromen als de deur wordt geopend of gesloten.) tegen de hendel met een 1 Druk glas. (Er komt water uit.) het glas langzaam van 2 Verwijder de hendel. (De hendel keert Hendel terug naar de oorspronkelijke positie en het water stopt.) N.B. • Vervang het water in de watertank om hygiënische redenen ongeveer eenmaal per week. • Gooi het water in de tray regelmatig weg. Als dit niet wordt Waterniveau Beschermkapje N.B. Watertank • Open of sluit de deur niet op een hardhandige wijze. Er kan water uit de watertank stromen. • Giet er geen andere vloeistoffen dan water in. Als er andere vloeistoffen zoals sap in worden gegoten, kan dit storing veroorzaken. Wacht totdat het water afkoelt, voordat u heet water in de tank giet. (Maximum temperatuur: ongeveer 50°C) gedaan kan er water overlopen. • Maak de watertank goed schoon, droog hem goed af en bevestig hem in de oorspronkelijke positie, als de waterautomaat voor langere tijd niet wordt gebruikt. Tray ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN WAARSCHUWING ■ ■ Trek de stekker van de koelkast uit het stopcontact om een elektrische schok te voorkomen. Spat geen water water rechtstreeks op de buitenkant of het interieur. Dit kan tot roestvorming en aantasting van de elektrische isolatie leiden. BELANGRIJK De watertank verwijderen (Verwijder de watertank ongeveer eenmaal per maand en spoel hem uit met water.) tegen de hendel en laat al het water uit de 1 Druk watertank lopen. de buisafdekking. 2 Verwijder Maak beide einden van de verbindingsbuis los. Volg deze tips om barsten in de interne bekleding en plastic onderdelen te voorkomen. • Veeg olie- of vetresten van voedsel van de plastic onderdelen. • Sommige huishoudelijke schoonmaakmiddelen kunnen schade veroorzaken. Gebruik dus alleen een sopje met afwasmiddel (zeepwater). • Als een onverdund reinigingsmiddel wordt gebruikt of als het zeepwater niet grondig wordt weggeveegd, kunnen er barsten in het plastic komen. de accessoires zoals koelkastplanken uit de kast 1 Haal en de deur. Maak ze schoon met warm sopje van 2 3 4 5 afwasmiddel, spoel ze af en maak ze droog. (Enkel de fruit- en groenteplank kan niet worden verwijderd.) Maak de binnenkant schoon met een doek gedrenkt in een warm sopje van afwasmiddel. Gebruik vervolgens koud water om het zeepwater weg te vegen. Maak de buitenkant schoon met een zachte doek als hij vuil is. Maak de magnetische deursluiting schoon met een tandenborstel en een warm sopje van afwasmiddel. Veeg het bedieningspaneel met een droge doek af. Verbindingsbuis Buisafdekking Bij het terugplaatsen Watertank Deur 3 Verwijder de watertank van de deur. de afdekking en neem het 4 Verwijder gaasfilter eruit. Afdekking Bij het terugplaatsen 1 N.B. • Om schade aan uw koelkast te verkomen, gebruikt u best geen zwaar reinigingsmiddel of oplosmiddel (lak, verf, schuurmiddelen, benzine, kokend water enz.). • Als de stekker uit het stopcontact wordt gehaald, wacht dan minimaal 5 minuten voordat u de stekker opnieuw insteekt. • De glasplanken wegen ongeveer 3kg per stuk. Houd de planken stevig vast wanneer u deze verwijdert of aanbrengt. • Als sap of iets dergelijks op het bedieningspaneel wordt gemorst, moet u dit direct afvegen. Dit om een defect van het bedieningspaneel te voorkomen. • Laat geen voorwerpen in de koelkast vallen en sla ook niet tegen de binnenwand. Dit kan namelijk resulteren in scheuren in de binnenwand. 48 Gaasfilter 2 N.B. Controleer of alle onderdelen goed zijn teruggeplaatst. Een slechte bevestiging kan waterlekkage veroorzaken. Uitschakelen van de koelkast Verwijder al het voedsel en reinig de koelkast goed alvorens deze uit te schakelen wanneer u bijvoorbeeld voor langere tijd van huis bent (bijvoorbeeld bij vakanties). Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en laat alle deuren open. (B013)50-55 Pol.fm Page 52 Tuesday, June 30, 2009 11:54 AM OPIS CZĘŚCI 1 16 2 3 11. Półka środkowa (1 para) Położenie półki można zmieniać zgodnie z rozmiarem przechowywanej żywności. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • Przestrzeń oznaczona dwoma gwiazdkami służy tylko do przechowywania zamrożonej żywności. 1. Oświetlenie diodą LED zamrażarki 2. Półka zamrażarki 3. Przesuwana półka Można stworzyć dwa poziomy, co pozwoli na oddzielne przechowywanie żywności. W przypadku ustawienia elementu do góry nogami, można utrzymywać porządek na półce. 12. Półka na owoce i warzywa 13. Pomieszczenie na świeże owoce i warzywa 1 sztuki SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 sztuki 14. Płytka oddzielająca (Tylko dla modeli SJ-PD591S) SJ-PD591S 15. Nóżki regulacyjne i maskownice (2 sztuki) 16. Uszczelki drzwi magnetycznych (2 sztuki) 17. Elastyczny pojemnik Wysokie produkty żywnościowe (np. pudełko z pizzą) można przechowywać po podniesieniu przedziału na dnie pojemnika. 18. Pojemniki w drzwiach (2 sztuki) 19. Zbiornik wody 20. Foremki do przechowywania jajek (2 sztuki) 21. Pojemniki użytkowe SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S ↢ $''4 (W komorze lodówki) 4. Kasetka do produkcji lodu Dźwignia 1) Foremek do wytwarzania lodu nie należy napełniać nadmierną ilością wody ponieważ po zamrożeniu kostki będą pozlepiane. 2) Gdy lód jest gotowy, obróć dźwignię zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby opróżnić foremki do zbiornika na lód w komorze zamrażarki. Zbiornik lodu UWAGA Nie rób lodu w pojemniku na lód, ani nie nalewaj do niego oleju. Pojemnik na lód może pęknąć. 5. Zbiornik lodu 6. Panel sterujący 7. Komora na świeże produkty i jej drzwi 8. Oświetlenie lodówki- dioda LED 9. Półka lodówki 10. Panel chłodzenia hybrydowego (Panel aluminiowy) Panel jest chłodzony od tyłu, pośrednio chłodząc komorę lodówki. Dzięki temu żywność jest chłodzona w łagodny sposób, bez wystawiania na działanie strumienia zimnego powietrza. UWAGA (Tylko dla modeli SJ-PD691S) Nie zamieniaj miejscami prawego i lewego pojemnika użytkowego. 22. Pojemnik na butelki 23. Blokada butelek / Stojaki (2 sztuki) Zapobiega przewracaniu się butelek i podobnych pojemników. Możesz także przechowywać podobnie pakowane produkty żywnościowe. 24. Dozownik wody Zamocuj podstawkę, którą znajdziesz w opakowaniu. Podstawka Urządzenie dezodoryzujące Przepalona żarówka w komorze Katalizator dezodorujący znajduje się na przewodach zimnego powietrza. Nie ma potrzeby jego czyszczenia ani obsługi. Skontaktuj się z punktem serwisowym autoryzowanym przez SHARP w celu zamówienia zapasowej lampy komory. Lampę mogą wymontowywać jedynie wykwalifikowani pracownicy serwisu. Odmrażanie Odmrażanie lodówki odbywa się automatycznie dzięki unikalnemu systemowi oszczędności energii. 52 13 14 (B013)56-61 Hun.fm Page 58 Tuesday, June 30, 2009 1:01 PM LEÍRÁS 1 16 2 3 11. Feles méretű polc (1 pár) A polc helyzete a tárolni kívánt élelmiszerek méretének megfelelően választható meg. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • A két csillaggal jelölt rész csak fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgál. 1. Fagyasztó LED jelzőfénye 2. Fagyasztópolc 3. Mozgatható polc Két szintet hozhat létre, ami az ételek elkülönített tárolását teszi lehetővé. Ha lefelé fordítva használja, kiválóan ezen a polcon tarthatók az ételek. 12. Zöldség-gyümölcs polc 13. Zöldség- és gyümölcsfrissentartó 13 14 1 db SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 db 14. Elválasztólap (Csak SJ-PD591S) SJ-PD591S 15. Állítható magasságú lábak és fedelek (2 db) 16. Mágneses ajtózárak (2 db) 17. Rugalmas rekesz A magas elemek (pl. pizzásdobozok) a rekesz alján található elválasztó felemelése révén tárolhatók. 18. Ajtórekeszek (2 db) 19. Víztartály 20. Tojástartók (2 db) 21. Többfunkciós rekeszek SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S ↢ $''4 (a hűtőtérben) 4. Jégkockakészítő Működtetőkar 1) Ne töltse túl a jégkockakészítő tálcát, különben a jégkockák összefagynak. 2) Amikor elkészültek a jégkockák, fordítsa el a jégkockakiszedő kart az óramutató járásával megegyező irányba. A jégkockák ekkor a jégkockatartó dobozba potyognak. Jégkockatartó doboz MEGJEGYZÉS kicsi közepes közepes közepes nagy közepes MEGJEGYZÉS (Csak SJ-PD691S) Ne keverje össze a bal és a jobb oldali többfunkciós rekeszt! 22. Palacktartó rekesz 23. Üvegfogó / Csöves állványok (2 db) Megakadályozza a palackok stb. feldőlését. Hosszúkás alakú élelmiszerek is tárolhatók a belsejében. Ne készítsen jeget a jégkockatartó dobozban, és ne öntsön bele olajat! Ellenkező esetben a jégkockatartó doboz megsérülhet. 5. Jégkockatartó doboz 6. Vezérlőpanel 7. Frissentartó rekesz és ajtó 8. Hűtőgép LED jelzőfénye 9. Hűtőszekrénypolc 10. Hibrid hűtőpanel (alumíniumpanel) A lemez hűtése hátulról történik, ezáltal közvetlenül hűti a hűtőteret. Tehát az élelmiszer lehűtése kíméletesen történik, anélkül, hogy ki lenne téve a hideg levegőáramnak. Tálca Szagtalanító egység Amikor a hűtőtér lámpája kiég A hideg levegő áramlási útvonalán szagtalanító katalizátorok vannak elhelyezve. Ezek nem igényelnek külön működtetést, illetve tisztítást. Forduljon egy SHARP által jóváhagyott szervizhez, és kérjen hűtőtérlámpa-cserét! A hűtőtérlámpát kizárólag képesített szerelő távolíthatja el. Leolvasztás A leolvasztás egy egyedi energiatakarékos rendszer révén teljesen automatikusan történik. 58 24. Vízadagoló Csatlakoztassa a csomagban található tálcát! (B013)62-67 Rum.fm Page 63 Tuesday, June 30, 2009 1:11 PM INSTALARE INDICATOR DE TEMPERATURĂ AVERTISMENT ■ Nu pozitionaţi acest frigider în locuri umede, deoarece izolaţia se poate defecta. De asemenea, este posibil să se formeze condens pe exteriorul frigiderului. spaţiu de ventilare adecvat în jurul 1 Asiguraţi frigiderului. Zona cea mai rece • Imaginea arată spaţiul minim necesar pentru instalarea frigiderului. Acesta diferă de spaţiul utilizat la măsurarea consumului de energie electrică. • Frigiderul poate să aibă un consum de energie mai mic dacă i se oferă un spaţiu mai mare. • Dacă folosiţi frigiderul într-un spaţiu cu dimensiuni sub valorile din imagine, acest fapt poate să ducă la creşterea temperaturii în produs, zgomot mare şi defectare. 60 mm 90 mm Acest frigider este prevăzut cu un indicator de temperatură în compartimentul frigiderului pentru a vă permite controlul temperaturii medii în zonele cele mai reci. b 60 mm a SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S a 1230mm 1400mm b 1400mm 1500mm Simbol Simbolul indică zona cea mai rece din compartimentul frigiderului. (Compartimentul uşii poziţionat la aceeaşi înălţime cu simbolul nu este zona cea mai rece.) Verificarea temperaturii în zona cea mai rece Puteţi efectua verificări regulate pentru a vă asigura că temperatura în zona cea mai rece este corectă şi dacă este necesar, pentru a regla controlul temp. frigiderului. Pentru a menţine o temperatură corectă în interiorul aparatului, verificaţi dacă indicatorul de temperatură este întotdeauna ALBASTRU. Dacă indicatorul de temperatură devine ALB, temperatura este prea ridicată; în acest caz setaţi controlul temp. frigiderului şi aşteptaţi timp de 6 ore înainte de a verifica indicatorul de temperatură din nou. ALBASTRU ALB cele două picioare ajustabile din faţă, 2 Folosind asiguraţi aşezarea fermă şi uniformă a frigiderului pe podea. cele două şuruburi din partea de jos a 3 Scoateţi carcasei şi folosiţi-le pentru a regla mască. (furnizată în compartimentul frigiderului) Picior ajustabil Mască NOTĂ • Amplasaţi frigiderul astfel încăt ştecherul să fie accesibil. • Păstraţi frigiderul în afara razelor directe de soare. • Nu aşezaţi frigiderul în apropierea surselor de căldură. • Nu aşezaţi direct pe podea. Folosiţi un stativ potrivit. Setare corectă Temperatura este prea ridicată, reglaţi controlul temp. al frigiderului. NOTĂ • Temperatura interioară a frigiderului depinde de diverşi factori, printre care temperatura ambiantă a camerei, cantitatea de alimente depozitată şi frecvenţa de deschidere a uşii. • După ce s-au introdus alimente proaspete sau uşa a fost lăsată deschisă o anumită perioade de timp, este normal ca indicatorul de temperatură să devină ALB. La transport • Poate fi deplasat înainte şi înapoi folosindu-se unghiurile de fugă ale rotiţelor. • Transportaţi frigiderul ţinându-l de mânerele aflate în spatele şi dedesubtul frigiderului. 2 buc. SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 4 buc. Inainte de a folosi frigiderul Curăţaţi părţile interioare cu o cârpă înmuiată în apă caldă. Dacă se foloseşte apă cu săpun, ştergeţi bine cu apă. 63 (B013)62-67 Rum.fm Page 64 Tuesday, June 30, 2009 1:11 PM DESCRIERE 1 16 2 3 11. Jumătate de raft (1 pereche) Poziţia raftului poate fi aranjată în funcţie de dimensiunea alimentelor păstrate. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • Secţiune cu 2 stele , numai pentru păstrarea alimentelor îngheţate. 1. Lampă LED congelator 2. Raft de congelator 3. Raft mobil Puteţi face două niveluri, ceea ce vă dă posibilitatea să depozitaţi alimentele separat. Dacă e folosit cu susul în jos, puteţi păstra alimentele în ordine în acest raft. 12. Raft pentru fructe şi legume 13. Compartiment pentru fructe şi legume 13 14 1 buc. SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 buc. 14. Placă de separare SJ-PD591S (Numai pentru SJ-PD591S) 15. Picioare reglabile şi capac (2 buc.) 16. Izolaţii magnetice ale uşii (2 buc.) 17. Sertar flexibil Articolele alimentare înalte (ex. cutia de pizza) pot fi depozitate ridicând partiţia din partea de jos a sertarului. 18. Compartimente uşă (2 buc.) 19. Rezervor pentru apă 20. Dispozitive pentru păstrarea de ouă (2 buc.) 21. Sertare utilitare SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S ↢ $''4 mic (În compartimentul frigiderului) 4. Dispozitiv pentru prepararea Măner cuburilor de gheaţă 1) Nu puneţi prea multă apă în tăvile de pregătit gheaţă, deoarece cuburile de gheaţă se vor uni ntre ele. 2) Când cuburile sunt îngheţate, întoarceţi mânerul în sensul acelor de ceasornic pentru a goli gheaţa în Cutie pentru cutia pentru cuburi de gheaţă. cuburi de gheaţă NOTĂ Nu faceţi gheaţă şi nu turnaţi ulei în Cutia de cuburi de gheaţă. Cutia de cuburi de gheaţă poate crăpa. mediu mediu mediu mare NOTĂ (Numai pentru SJ-PD691S) Nu înlocuiţi sertarul utilitar din dreapta cu cel din stânga şi invers. 22. Buzunar pentru sticle 23. Opritor pentru sticle / Suporturi furtun (2 buc.) Previne caderea sticlelor, etc. Aici pot fi ţinute şi alte alimente cu forma alungita. 24. Dozator de apă Ataşaţi tava inclusă în colet. 5. Cutie pentru cuburi de gheaţă 6. Panou de comandă 7. Compartiment menţinere proaspătă şi uşă 8. Lampă LED frigider 9. Raftul frigiderului 10. Panou răcire hybrid (Panou aluminiu) Panoul este răcit din spate şi în felul acesta se răceşte indirect compartimentul frigiderului. Astfel congelatorul este răcit încet, fără expunere la un flux de aer rece. Dispozitiv dezodorizant Catalizatorul dezodorizant este instalat pe rutele de aer rece. Nu este necesară funcţionare sau curăţare. Decongelarea Decongelarea este complet automată datorită unui sistem unic de economisire a energiei. 64 mediu Tavă Atunci când lumina compartimentului se stinge Contactaţi agentul de service autorizat de SHARP pentru a cere o înlocuire a becului compartimentului. Becul compartimentului nu trebuie scos de nimeni altcineva decât de personalul de service calificat. (B013)68-73 Cze.fm Page 69 Tuesday, June 30, 2009 1:16 PM INSTALACE INDIKÁTOR TEPLOTY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ■ Neinstalujte tuto chladnici do vlhkých nebo mokrých prostorů, předejdete tím možnosti poškození či netěsnosti izolace. Navíc může dojít ke kondenzaci na vnější straně chladničky, což může způsobit korozi. 1 Ponechte kolem chladničky odpovídající prostor, aby bylo zajištěno její dostatečné odvětrání. • Na obrázku je znázorněn minimální prostor nutný pro instalaci chladničky. Velikost prostoru kolem chladničky ovlivňuje její spotřebu energie. • Pokud ponecháte kolem chladničky více volného místa, bude mít při provozu menší spotřebu. • Používání chladničky v menším prostoru, než je uveden na obrázku, může být příčinou růstu teploty v zařízení, vysokého hluku a selhání. 60 mm 90 mm b 60 mm a SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S a 1230mm 1400mm b 1400mm 1500mm dvou předních nastavitelných noh zajišťuje, že 2 Použití chladnička stojí pevně a vodorovně na podlaze. 2 šrouby v dolní části skříně a upevněte 3 Vyšroubujte jimi kryty podstavce (při dodání jsou uvnitř oddělení Chladnička má v chladicím oddělení indikátor teploty, který umožňuje řídit průměrnou teplotu v nejchladnější zóně. Nejchladnější zóna Symbol Symbol zobrazuje nejchladnější zónu v chladicím oddělení. (Přihrádka ve dveřích, umístěná ve stejné výši jako symbol, není součástí nejchladnější zóny). Kontrola teploty v nejchladnější zóně Správnou teplotu v nejchladnější zóně můžete pravidelně kontrolovat a v případě potřeby upravit nastavení knoflíku řízení teploty chladničky. Pro udržení správné teploty uvnitř zařízení kontrolujte, zda je indikátor teploty stále MODRÝ. Je-li indikátor teploty BÍLÝ, je teplota příliš vysoká. V takovém případě zvyšte nastavení teploty chladničky a před další kontrolou indikátoru teploty vyčkejte 6 hodin. MODRÁ Správné nastavení BÍLÁ Příliš vysoká teplota, snižte teplotu pomocí otočného voliče pro chladničku. chladničky). POZNÁMKA • Vnitřní teplotu chladničky ovlivňuje řada faktorů, například Nastavitelná noha Kryt podstavce okolní teplota místnosti, množství uložených potravin a frekvence otvírání dveří. • Po vložení čerstvých potravin nebo při ponechání otevřených dveří po určitou dobu je normální, že indikátor teploty změní barvu na BÍLOU. POZNÁMKA • Umístěte vaši chladničku s mrazákem tak, aby byla přístupná zástrčka. • Chraňte vaši chladničku před přímým slunečním zářením. • Neumísťujte ji vedle zařízení tepelného zdroje. • Neumisťujte ji přímo na podlahu. Použijte vhodný podstavec. Při přepravě • Pomocí koleček můžete chladnici posunovat. • Přenášejte chladničku tak, že ji budete držet za rukojeti umístěné vzadu a dole. SJ-PD591S : 2 ks SJ-PD641S , SJ-PD691S : 4 ks Před používáním vaší chladničky Vyčistěte vnitřní součásti hadříkem namočeným v teplé vodě. Jestliže použijete mýdlovou vodu, otřete je znovu čistou vodou. 69 (B013)68-73 Cze.fm Page 70 Tuesday, June 30, 2009 1:16 PM POPIS 1 16 2 3 11. Půlená police (1 pár) Umístění police lze nastavit podle uložených potravin. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 12. Police pro ovoce a zeleninu 13. Oddělení pro ovoce a zeleninu 1 ks SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 ks 14. Oddělovací deska 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • Sekce se dvěma hvězdičkami je pouze pro uskladnění zmrazených potravin. 1. Osvětlení mrazáku 2. Police mrazáku 3. Přemístitelná police Můžete vytvořit dvě úrovně, které vám umožní uložit potraviny odděleně. Pokud polici použijete obráceně, můžete v ní uložit potraviny uspořádaně. (Pouze pro SJ-PD591S) ↢ $''4 (V chladicím oddělení) 4. Výrobník ledu Páka 1) Nepřeplňujte vodou tácky na výrobu ledu, jinak se kostky při zmrznutí navzájem spojí. 2) Jakmile jsou kostky zmrazené, otočte pákou ve sméru hodinových ručiček a vysypte je do přenosného zásobníku na ledové kostky. Přenosný POZNÁMKA zásobník na Nevyrábějte led pomocí přenosného zásobníku na ledové kostky a ani do ní ledové kostky nenalévejte olej. Přenosného zásobníku na ledové kostky může prasknout. 5. Přenosný zásobník na ledové kostky 6. Ovládací panel 7. Prostor pro uchovávání čerstvý potravin s dvířky 8. Osvětlení chladničky 9. Police v chladničce 10. Hybridní chladicí panel (hliníkový) Panel je chlazen zezadu a nepřímo tak ochlazuje chladicí oddělení. Potraviny jsou proto zmrazovány šetrně a nejsou vystaveny proudu chladného vzduchu. SJ-PD591S 15. Nastavitelné nohy a kryty (2 ks) 16. Magnetické těsnění dveří (2 ks) 17. Přizpůsobitelná přihrádka Vysoké potraviny (např. krabice s pizzou) je možné uložit tak, že dělicí příčku zvednete ze dna přihrádky. 18. Přihrádky ve dveřích (2 ks) 19. Zásobník vody 20. Přihrádky na vejce (2 ks) 21. Víceúčelové přihrádky SJ-PD591S SJ-PD641S malá SJ-PD691S velká POZNÁMKA (Pouze pro SJ-PD691S) Nezaměňujte pravé a levé umístění víceúčelové přihrádky a víceúčelové přihrádky (velké). 22. Přihrádka na láhve 23. Zarážka na láhve / Duté dělící přepážky (2 ks) Zabraňuje lahvím apod., aby nespadly. Potravinové výrobky ve tvaru tyčky je možné uchovávat vevnitř. 24. Dávkovač vody Vložte přibalenou misku. Miska Jednotka na odstraňování zápachu Když zhasne osvětlení v oddělení V rozvodu chladného vzduchu je instalován katalyzátor pro odstraňování zápachu. Manipulace ani čištění nejsou nutné. Kontaktujte autorizovaný servis společnosti SHARP a požádejte o náhradní žárovku do oddělení. Žárovku v oddělení smí vyměňovat pouze kvalifikovaný pracovník servisu. Odmrazování Unikátní energeticky úsporný mechanismus zařízení odmrazuje zcela automaticky. 70 13 14 (B013)68-73 Cze.fm Page 71 Tuesday, June 30, 2009 1:16 PM OBSLUHA Nastavení teploty Ovládací panel Chladnička si reguluje teplotu automaticky. Avšak, je-li to zapotřebí, nastavte teplotu následovně. Chladící oddělení Nastavitelná od 0°C do 6°C v krocích po 1°C. 1 Stiskněte tlačítko pro výběr 1. Displej pro nastavení teploty Zobrazí se přednastavená teplota oddělení. Nejedná se o skutečnou teplotu v tomto oddělení. 2. Displej oddělení vybrán 3. Tlačítko pro výběr oddělení svítí tlačítko / 2 Stiskněte [ : zvýšit, : snížit ] a nastavte teplotu. Vybrané oddělení můžete změnit stisknutím tlačítka pro výběr. Stiskněte tlačítko pro výběr Úvodní displej pro chladicí oddělení 4. Tlačítko 3 Stiskněte tlačítko „ “. Úvodní displej pro mrazicí oddělení / Použijte pro nastavení teploty. 5. Tlačítko Mrazící oddělení Nastavitelná od -13°C do -21°C v krocích po 1°C. Dokončení nastavování teploty. 6. Tlačítko a displej Plasmacluster 1 Stiskněte tlačítko pro výběr Stisknutím zahájíte nebo zastavíte funkci Plasmacluster POZNÁMKA • Displej pro nastavení teploty a vybraného oddělení zhasnou, pokud není po dobu 1 minuty vykonána žádná činnost. (Po stisknutí jednoho z tlačítek se znovu rozsvítí.) • Displej funkce plasmacluster zůstává rozsvícený. svítí tlačítko / 2 Stiskněte [ : zvýšit, : snížit ] a nastavte teplotu. Ionizátor Plasmacluster Ionizátor „Plasmacluster“ automaticky začne provoz, pokud se zapne napájení chladničky. 3 Stiskněte tlačítko „ “. Zrušení operace Stiskněte tlačítko „ “ (tlačítko zhasne). Upozornění na otevřené dveře Spuštění operace Stiskněte opět tlačítko „ “. Poznámky ohledně provozu ionizátoru „Plasmacluster“ Ionizátor uvnitř vaší chladničky uvolňuje do mrazícího a chladícího oddělení svazky iontů, což jsou kolektivní shluky pozitivních a negativních iontů. Tyto svazky iontů snižují výskyt plísňové houby ve vzduchu. Zůstanou-li otevřené dveře chladničky nebo mrazáku, zazní upozornění na otevřené dveře. • Upozornění na otevřené dveře se ozve asi 1 minutu po otevření dveří a potom opět po 1 minutě (pokaždé jenom jednou). • Zůstanou-li dveře otevřené přibližně 3 minuty, bude se upozornění ozývat nepřetržitě. Zrušení signálu upozornění Držte tlačítko pro výběr nepřetržitě 3 sekundy nebo déle a přitom držte stisknuté tlačítko „ “. houbovitá plíseň • V chladničce může být cítit mírný zápach. Jedná so o pach ozónu generovaného ionizátorem. Množství ozónu je minimální a rychle se v chladničce rozkládá. Tento symbol značí, že upozornění na otevřené dveře bylo přerušeno. Stejný postup se používá při opakovaném spuštění signálu upozornění. 71 (B068)68-73 Cze.fm Page 72 Monday, August 24, 2009 5:53 PM DÁVKOVAČ VODY Jak plnit vodou Pití vody páku pomocí sklenice. 1 Stlačte (Voda začne vytékat.) odsuňte sklenici z páky. 2 Pomalu (Páka se vrátí do původní pozice a BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ■ Plňte pouze pitnou vodou. kryt zásobníku vody a 1 Otevřete naplňte zásobník vodou. kryt zásobníku vody. 2 Zavřete (Jestliže není, voda může při voda se zastaví.) POZNÁMKA • Z hygienických důvodů měňte vodu v zásobníku vody otevírání či zavírání dvířek vystříknout.) Hladina vody Páka Kryt Zásobník vody POZNÁMKA • Neotevírejte ani nezavírejte dvířka silou. Ze zásobníku vody by mohla voda vystříknout. • Neplňte jinou kapalinou než vodou. Jestliže k naplnění použijete jinou kapalinu jako třeba džus, může to způsobit závadu. Před plněním převařenou vodou počkejte, až voda zchladne. (Nejvyšší možná teplota: přibližně 50°C) přibližně jednou za týden. • Vodu z misky vylévejte často, jinak může voda přetéct. • Pokud není dávkovač vody delší dobu používán, vyčistěte a vysušte důkladně zásobník vody a vraťte jej zpět do původní pozice. Miska PÉČE A ČIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ■ ■ Nejprve odpojte chladničku od sítě, abyste zabránili úrazu elektrickým proudem. Nestříkejte vodu přímo na vnější skříňku nebo do ní. Toto může způsobit korozi a poškození elektrické izolace. Jak vyjmout zásobník vody (Vyjměte zhruba jednou za měsíc a omyjte vodou.) páku a vypusťte všechnu vodu ze zásobníku 1 Stiskněte vody. kryt trubičky. 2 Vyjměte Odpojte oba konce spojovací trubičky. DŮLEŽITÉ Abyste předešli popraskání vnitřních povrchů a plastových součástí, dodržujte následující dopuručení. • Odstraňte důkladně všechny tuky z potravin, které jsou nalepené na plastových součástech. • Některé domácí čistící prostředky mohou způsobit poškození, proto při čištění používejte pouze přípravek na mytí nádobí (mýdlovou vodu). • Je-li použito nezředěného čistícího roztoku nebo saponátová voda není důkladně vysušena, může dojít k popraskání plastových částí. Spojovací trubička Kryt trubičky Při opětovném připojování Zásobník vody Dveře 3 Vyjměte zásobník vody ze dveří. příslušenství, jako např. police, ze skříně a ze 1 Vyjměte dveří. Omyjte je v teplé vodě se saponátem na mytí 2 3 4 5 nádobí; opláchněte v čisté vodě a usušte. (Vyjmout nelze pouze police pro ovoce a zeleninu.) Vyčistěte vnitřek hadrem namočeným v teplé vodě se saponátem na mytí nádobí. Potom použijte studenou vodu pro odstranění saponátové vody. Otřete vnější skříň měkkým hadrem pokaždé, když je znečištěna. Očistěte magnetické těsnění dveří zubním kartáčkem a teplou vodou se saponátem na mytí nádobí. Ovládací panel otřete suchou látkou. 4 Vyjměte kryt a odstraňte čistící sítko. Kryt Čistící sítko Při opětovném připojování 1 2 POZNÁMKA • Chcete-li předejít poškození chladničky, nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani rozpouštědla (laky, barvy, leštící prášek, benzín, horkou vodu apod.) • Dojde-li k náhlému výpadku elektrické energie, prosíme počkejte alespoň 5 minut před tím, než zařízení opět zapnete. • Každá skleněná police váží přibližně 3kg. Držte je pevně, pokud je vyjímáte ze skříňky nebo při přenášení. • Při potřísnění ovládacího panelu šťávou a podobnými produkty jej ihned otřete. Může dojít k poruše ovládacího panelu. • Vyvarujte se pádu předmětů uvnitř chladničky stejně tak úderů do vnitřních stěn. Může to způsobit praskliny na vnitřním povrchu. 72 POZNÁMKA Ujistěte se, že jste připojili zpět všechny části. Nesprávné opětovné připojení může způsobit únik vody. Vypnutí vaší chladničky Pokud vypnete vaší chladničku, jestliže odjíždíte na dlouhou dobu, odstraňte všechny potraviny a důkladně vyčistěte její vnitřní prostor. Odpojte zástrčku napájecí šňůry ze síťové zásuvky a ponechte všechny dveře otevřené. (B013)74-79 Slo.fm Page 76 Tuesday, June 30, 2009 1:36 PM POPIS 1 16 2 3 11. Polovičná polica (1 pár) Polohu police môžete upraviť v závislosti od veľkosti potravín, ktoré tam chcete uskladniť. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • Sekcia s 2 hviezdičkami mrazených potravín. len pre uskladnenie 1. LED osvetlenie mrazničky 2. Polica mrazničky 3. Pohyblivá polica Môžete vytvoriť dve úrovne, ktoré vám umožnia skladovať potraviny oddelene. Ak sa polica použije hore nohami, môžu sa v nej uchovávať potraviny pekne usporiadané. 12. Polička na ovocie a zeleninu 13. Zásuvka na ovocie a zeleninu SJ-PD591S : 1 ks SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 ks 14. Deliaca doska (Iba SJ-PD591S) SJ-PD591S 15. Nastavitel’né pätky s krytmi (2 ks) 16. Magnetické tesnenia dverí (2 ks) 17. Flexibilná priehradka Potraviny s väčšou výškou (napr. krabica s pizzou) sa dajú uložiť tak, že sa zodvihne deliaca priečka zo spodnej časti priehradky. 18. Priehradky na dverách (2 ks) 19. Nádrž na vodu 20. Držiaky na vajcia (2 ks) 21. Viacúčelové priehradky SJ-PD591S ↢ $''4 (V priestore chladničky) 4. Výrobník ľadu Páka 1) Nádobu na tvorbu l’adových kociek nenaplňte úplne, inak sa l’adove kocky po zamrznutí spoja dohromady. 2) Keď sú kocky ľadu hotové, otočte páku v smere pohybu hodinových ručičiek a vyprázdnite ľad do zásobníka na kocky ľadu. Zásobník na ľad POZNÁMKA V zásobníku nevyrábajte ľad a nelejte doň olej. Zásobník na ľad môže prasknúť. 5. Zásobník na ľad 6. Ovládací panel 7. Priehradka s dvierkami na udržanie potravín v čerstvom stave 8. LED osvetlenie chladničky 9. Polica chladničky 10. Hybridný chladiaci panel (hliníkový panel) Panel je chladený zozadu, pričom sa takto priestor chladničky chladí nepriamo. Týmto spôsobom sa potraviny chladia mierne bez toho, aby boli vystavené prúdeniu chladného vzduchu. Dezodorčaná jednotka Dezodoračný katalyzátor je nainštalovaný tam, kde prúdi studený vzduch. Nie je potrebná žiadna operácia ani čistenie. Rozmrazovanie Rozmrazovanie je úplne automatické vďaka použitiu jedinečného systému na úsporu energie. 76 13 14 malý stredný SJ-PD641S stredný stredný SJ-PD691S stredný POZNÁMKA (Iba SJ-PD691S) Nezamieňajte navzájom pravú a ľavú viacúčelovú priehradku. 22. Priehradka na fľaše 23. Zátka / Držiaky fliaš (2 ks) Chráni fľaše a pod. pred prevrhnutím. Vnútri možno skladovať aj potraviny valcovitého tvaru. 24. Dávkovač vody Pripojte pribalenú nádobu. Nádoba Keď došlo k vypáleniu žiarovky v priestore chladničky V prípade potreby výmeny osvetlenia priestoru chladničky, kontaktujte servisného zástupcu schváleného firmou SHARP. Servis osvetlenia priestoru chladničky smú vykonávať len kvalifikovaní servisní pracovníci. (B013)74-79 Slo.fm Page 77 Tuesday, June 30, 2009 1:36 PM PREVÁDZKA Ovládací panel Regulácia teplôt Teplota v chladničke sa reguluje automaticky. V prípade potreby možno teplotu aj nastavovať. Priestor chladničky Nastaviteľná medzi 0°C a 6°C v krokoch po 1°C. 1 Stlačte tlačidlo voľby. 1. Zobrazenie nastavenia teploty Zobrazí sa predvolená teplota zvoleného priestoru. Nie je to skutočná teplota v priestore. 2. Zobrazenie pre zvolený priestor 3. Tlačidlo voľby svieti tlačidlo 2 Stlačte [ : zvýšenie, / a nastavte teplotu. : zníženie ] Zvolený priestor sa dá meniť stlačením zvoleného tlačidla. Stlačte tlačidlo voľby 3 Stlačte tlačidlo „ Počiatočné zobrazenie pre priestor chladničky 4. Tlačidlo “. Počiatočné zobrazenie pre priestor mrazničky / Používa sa na nastavenie teploty. 5. Tlačidlo Používa sa na ukončenie nastavenia teploty. 6. Tlačidlo a zobrazenie funkcie ionizátora „Plasmacluster“ Priestor mrazničky Nastaviteľná medzi -13°C a -21°C v krokoch po 1°C. 1 Stlačte tlačidlo voľby. Stlačte na spustenie / zrušenie činnosti ionizátora „Plasmacluster“ POZNÁMKA • Zobrazenie nastavenia teploty a zvoleného priestoru zhasne, keď sa počas 1 minúty nič nedeje. (Po stlačení ktoréhokoľvek z tlačidiel sa zobrazenie znovu rozsvieti.) • Zobrazenie funkcie ionizátora „Plasmacluster“ zostane rozsvietené. svieti tlačidlo 2 Stlačte [ : zvýšenie, / a nastavte teplotu. : zníženie ] Ionizátor „Plasmacluster“ Ionizátor „Plasmacluster“ sa uvádza do činnosti automaticky po zapnutí napájania chladničky. 3 Stlačte tlačidlo „ “. Zrušiť činnosť Stlačte tlačidlo „ “ (kontrolka zhasne). Výstražná signalizácia dverí Spustenie činnosti Znovu stlačte tlačidlo „ “. Poznámky k funkcii ionizátora „Plasmacluster“ Ionizátor uvoľňuje do mraziaceho i chladiaceho priestoru chladničky zhluky iónov tvorených zmesou kladných a záporných iónov. Tieto zhluky iónov obmedzujú tvorbu vzduchom roznášaných plesní. Keď zostanú dvere chladničky alebo mrazničky otvorené, zapne sa výstražná signalizácia. • Výstražná signalizácia dverí sa zapne 1 minútu po otvorení dverí a potom znovu po 1 minúte (raz v každom prípade). • Ak dvere zostanú otvorené asi 3 minúty, výstražná signalizácia bude znieť nepretržite. Zrušiť výstražnú signalizáciu Stlačte tlačidlo voľby nepretržite na 3 sekundy alebo viac a zároveň stlačte tlačidlo . pleseň • V chladničke možno cítiť miernu arómu. Je to vôňa ozónu vyrábaného ionizátorom. Množstvo ozónu v chladničke je minimálne a rýchlo sa rozkladá. Zobrazí sa zastavenie výstražnej signalizácie dverí. Je to rovnaký spôsob ako pri reštartovaní výstražnej signalizácie. 77 (B013)80-85 Lit.fm Page 82 Tuesday, June 30, 2009 3:03 PM APRAŠYMAS 1 16 2 3 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • 2 žvaigždučių padala laikymui. 11. Pusinė lentynėlė (1 pora) Lentynėlės padėtį galima nustatyti atsižvelgiant į laikomų maisto produktų dydį. skirta tik užšaldyto maisto 1. Šaldiklio šviesos diodų lemputė 2. Šaldiklio lentynėlė 3. Išimama lentynėlė Galite įrengti du lygius, leidžiančius jums laikyti maistą atskirai. Apvertę lentynėlę, galite tvarkingai laikyti maistą šioje lentynėlėje. 12. Vasių ir daržovių lentyna 13. Vaisių ir daržovių dėžė 1 vnt. SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 vnt. 14. Skiriamoji sienelė (Tik SJ-PD591S modelyje) (2 vnt.) 16. Magnetinių durų tarpikliai (2 vnt.) 17. Lankstusis dėklas Aukšti maisto įpakavimai (pvz., picos dėžutė) gali būti laikomi pakeliant perskyrą nuo dėklo dugno. 18. Lentynėlės šaldytuvo duryse (2 vnt.) 19. Vandens bakelis 20. Kiaušinių laikikliai (2 vnt.) 21. Pagalbiniai dėklai Svirtis Ledukų dėžutė 5. Ledukų dėžutė 6. Valdymo pultas 7. Šviežių produktų dėžutė ir durys 8. Šaldytuvo šviesos diodų lemputė 9. Šaldytuvo lentynėlė 10. Hibridinis šaldymo skydelis (aliuminio skydelis) Šis skydelis šaldomas iš nugarinės pusės, todėl šaldytuvo kamera yra šaldoma netiesiogiai. Maistas šaldomas neintensyviai, jo neveikia šalto oro srautas. Blogų kvapų šalinimo įtaisas Blogų kvapų šalinimo katalizatorius įrengiamas šalto oro srauto kelyje. Jo nereikia nei valdyti, nei valyti. Atitirpinimas Unikalios energijos taupymo sistemos dėka, šaldytuvas yra atitirpinamas visiškai automatiškai. 82 SJ-PD641S SJ-PD691S ↢ $''4 (Šaldytuvo kameroje) Kad išvengtumėte ledukų dėžutės sugadinimo, negaminkite ledo ledukų dėžutėje ir nepilkite į ją aliejaus. SJ-PD591S 15. Reguliuojamos kojelės ir uždengimo elementai SJ-PD591S 4. Ledukų gamintuvas 1) Neperpildykite ledukų dėklų; priešingu atveju ledukai susijungs tarpusavyje, kai užšals. 2) Kai ledukai susidaro, pasukite svirtį laikrodžio kryptimi, kad ištuštintumėte ledą į ledukų dėžutę. PASTABA 13 14 mažas vidutinis vidutinis vidutinis didelis vidutinis PASTABA (Tik SJ-PD691S modelyje) Nesukeiskite dešiniojo pagalbinio dėklo su kairiuoju ir atvirkščiai. 22. Butelių lentyna 23. Butelių pertvara / Vamzdeliniai stoveliai (2 vnt.) Apsaugo butelius ar pan. nuo iškritimo. Lazdelės pavidalo maisto įpakavimai taip pat gali būti laikomi viduje. 24. Vandens dozatorius Pritvirtinkite formelę, kuri yra komplekte. Formelė Jei perdega šaldytuvo apšvietimo lemputė Kreipkitės į „SHARP“ įgaliotą aptarnavimo atstovą ir paprašykite pakeisti kameros lemputę. Kameros lemputę išimti gali tik kvalifikuotas aptarnavimo darbuotojas. (B013)86-91 Lav.fm Page 87 Tuesday, June 30, 2009 2:00 PM UZSTĀDĪŠANA TEMPERATŪRAS INDIKATORS BRĪDINĀJUMS ■ Nenovietojiet ledusskapi drēgnā vai mitrā vietā, jo tas var izraisīt izolācijas bojājumus un noplūdi. Iekārtas ārpusē var veidoties kondensāts, izraisot rūsu. 1 Nodrošiniet ap ledusskapi pienācīgu ventilāciju. • Attēlā parādīta ledusskapja uzstādīšanai nepieciešamā minimālā telpa. Tā var būt dažāda atkarīga no izmēriem un strāvas patēriņa. • Nodrošinot plašāku telpu, iespējams panākt, ka ledusskapis darbojas ar mazāku strāvas patēriņu. • Lietojot ledusskapi telpā, kas ir mazāka par attēlā norādītajiem izmēriem, var paaugstināties temperatūra, parādīties skaļš troksnis un darbības traucējumi. 60 mm 90 mm b 60 mm a SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S a 1230mm 1400mm b 1400mm 1500mm divas priekšējās regulējamās kājas, ir 2 Izmantojot iespējams nodrošināt ledusskapja stabilitāti. no nodalījuma apakšdaļas 2 skrūves un 3 Izskrūvējiet izmantojiet, lai piestiprinātu kāju nosegpaneļus (piegādājot ievietoti ledusskapja nodalījumā). Regulējama kāja Kāju nosegpanelis UZMANĪBU • Novietojiet ledusskapi tā, lai var brīvi piekļūt kontaktdakšai. • Neturiet ledusskapī tiešā saulesgaismā. • Nenovietojiet ledusskapi tuvu pie apkures ierīcēm. • Nelieciet to tieši uz zemes. Nodrošiniet piemērotu pamatni. Šī saldētavas saldētājs ir aprīkots ar saldētavā ievietotu temperatūras indikatoru, kas ļauj jums kontrolēt vidējo temperatūru aukstākajā zonā. Aukstākā zona Simbols Šis simbols norāda uz aukstāko zonu ledusskapja nodalījumā. (Durvju nodalījums, kas atrodas tādā pašā augstumā kā simbols, nav aukstākā zona.) Temperatūras pārbaudīšana aukstākajā zonā Jūs varat veikt regulāras pārbaudes, lai nodrošinātu pareizu temperatūru aukstākajā zonā un, ja nepieciešams, lai noregulētu ledusskapja temperatūras vadību. Lai uzturētu pareizu temperatūru ierīces iekšienē, pārbaudiet vai temperatūras indikators vienmēr ir ZILS. Ja temperatūras indikators kļūst BALTS, temperatūra ir pārāk augsta. Šādā gadījumā palieliniet ledusskapja temperatūras vadības iestatījumu un pagaidiet 6 stundas, pirms atkal pārbaudīt temperatūras indikatora rādījumu. ZILS Pareizs iestatījums BALTS Pārāk augsta temperatūra, noregulējiet ledusskapja temperatūras vadību. UZMANĪBU • Saldētavas iekšējā temperatūra ir atkarīga no dažādiem faktoriem, piemēram, telpas temperatūra, uzglabājamās pārtikas daudzums un tas, cik bieži tiek atvērtas durvis. • Ja tiek ievietota svaiga pārtika vai durvis ilgāku laiku ir bijušas atvērtas, ir normāli, ja temperatūras indikators kļūst BALTS. Transportēšanas laikā • Izmantojot skrituļus, ledusskapi var bīdīt uz priekšu un atpakaļ. • Nesiet ledusskapi aiz aizmugurē un apakšā esošajiem rokturiem. Skritulis 2 gab. SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 4 gab. Pirms ledusskapja lietošanas Notīriet iekšējās daļas ar siltā ūdenī samitrinātu lupatu. Ja tiek izmantots ziepjūdens, rūpīgi noslaukiet to ar ūdenī samitrinātu lupatu. 87 (B013)86-91 Lav.fm Page 88 Tuesday, June 30, 2009 2:00 PM APRAKSTS 1 16 2 3 11. Daļējs plaukts (1 paris) Plaukta stāvokli var pielāgot atbilstoši uzglabājamās pārtikas izmēriem. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • 2 zvaigznīšu sadaļa uzglabāšanai. tikai saldētu produktu 1. Saldētājkameras LED apgaismojums 2. Saldētājkameras plaukts 3. Pārvietojams plaukts Jūs varat izveidot divus līmeņus, lai uzglabātu pārtiku atsevišķi. Apgriežot otrādi, pārtiku var uzglabāt plauktā tīru. 12. Augļu un dārzeņu plaukts 13. Augļu un dārzeņu nodalījums 13 14 SJ-PD591S : 1 gab. SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 gab. 14. Sadalītājs (Tikai SJ-PD591S) SJ-PD591S 15. Regulējamas kājas un vāki (2 gab.) 16. Magnētiskās durvju blīves (2 gab.) 17. Elastīgais nodalījums Lielas lietas (piem., picas kārbas) var uzglabāt, paceļot nodalītāju no nodalījuma apakšas. 18. Durvju nodalījumi (2 gab.) 19. Ūdens tvertne 20. Olu turētāji (2 gab.) 21. Papildus nodalījumi SJ-PD591S SJ-PD641S ↢ $''4 mazs SJ-PD691S liels UZMANĪBU (Tikai SJ-PD691S) (Ledusskapja nodalījumā) 4. Ledus kubiņu ierīce 1) Nepārpildiet ledus kubiņu traukus, citādi sasalušie kubiņi būs savienoti. 2) Kad ledus kubiņi ir gatavi, pagrieziet sviru pulksteņrādītāja virzienā, lai iztukšotu trauku. UZMANĪBU Svira Nesamainiet vietām labo papildus nodalījumu ar kreiso un otrādi. 22. Pudeļu nodalījums 23. Pudeļu aizbāznis / Cauruļu statņi (2 gab.) Pasargā pudeles un citus priekšmetus no krišanas. Var uzglabāt arī garenus produktu iesaiņojumus. Lai nesabojātu ledus kubiņu kastīti, Ledus kubiņu negatavojiet tajā ledu un nelejiet iekšā eļļu. kastīte 5. Ledus kubiņu kastīte 6. Vadības panelis 7. Svaigais nodalījums un durtiņas 8. Ledusskapja LED apgaismojums 9. Ledusskapja plaukts 10. Hibrīda dzesēšanas panelis (alumīnija panelis) Panelis tiek dzesēts no aizmugures, tādejādi netieši dzesējot saldētavas nodalījumu. Šādi pārtika tiek sasaldēta maigi, nepakļaujot to aukstā gaisa plūsmai. Dezodorēšanas iekārta Dezodorēšanas katalizators ir uzstādīts aukstā gaisa plūsmas ceļā. Nav nepieciešams veikt ar to kādas darbības vai tīrīt. Atkausēšana Unikālās enerģijas taupīšanas sistēmas dēļ atkausēšana ir pilnībā automātiska. 88 24. Ūdens automāts Pievienojiet komplektā esošo trauku. Trauks Ja ir izdegusi nodalījuma apgaismojuma spuldze Lai nomainītu nodalījuma apgaismojuma spuldzi, sazinieties ar SHARP pilnvarotu servisa aģentu. Šādu spuldzi drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa personāls. (B013)92-97 Est.fm Page 93 Tuesday, June 30, 2009 2:06 PM PAIGALDAMINE TEMPERATUURINÄIDIK ETTEVAATUST ■ Ärge paigutage külmikut niiskesse või märga kohta, kuna see võib kahjustada seadme isolatsiooni ja põhjustada leket. Samuti võib külmiku väliskorpusele sadestuda kondensaat, mis põhjustab roostetamist. 1 Jätke külmiku ümber piisavalt ventilatsiooniruumi. • Joonisel on näidatud minimaalsed külmiku paigaldamiseks vajalikud vahekaugused. Need vahekaugused on erinevad, sõltudes külmiku tarbitavast võimsusest. • Jättes rohkem ruumi on külmikut võimalik kasutada väiksema energiakuluga. • Külmiku ümber joonisel näidatust väiksema ruumi jätmine võib põhjustada temperatuuri tõusu seadmes, tugeva müra ja rikke. 60 mm 90 mm b 60 mm a SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S a 1230mm 1400mm b 1400mm 1500mm kahte külmiku esikülje all asuvat 2 Keerake reguleeritavat jalga, kuni külmik toetub kindlalt 3 põrandale ja on sellega tasapinnas. Eemaldage 2 kruvi korpuse allosalt ning kasutage neid jalusekaitsete kinnitamiseks (asuvad tarnimisel külmikusektsioonis). Reguleeritavad jalad Jalusekaitse Külmik on varustatud külmikusektsioonis asuva temperatuurinäidikuga, mis võimaldab teil kontrollida keskmist temperatuuri kõige külmemas tsoonis. Kõige külmem tsoon See sümbol tähistab külmikusektsiooni kõige külmemat tsooni. (Sümboliga samal kõrgusel asuv uksetasku ei kuulu kõige külmemasse tsooni.) Sümbol Temperatuurikontroll külmimas tsoonis Teil on võimalus regulaarselt kontrollida nõuetekohast temperatuuri külmiku kõige külmemas tsoonis ning reguleerida vajaduse korral külmiku temp. regulaatorit. Külmikus nõuetekohase temperatuuri hoidmiseks jälgige, et temperatuurinäidik oleks alati SININE. Kui temperatuurinäidik muutub VALGEKS, on temperatuur liiga kõrge ning sel juhul tuleb tõsta külmiku temp. regulaatori seadeväärtust ja oodata 6 tundi enne temperatuurinäidiku uuesti kontrollimist. SININE Õige seade VALGE Liiga kõrge temperatuur, reguleerige külmiku temp. regulaatorit. MÄRKUS • Sügavkülmiku sisetemperatuur sõltub mitmesugustest teguritest nagu ruumi keskkonnatemperatuur, toidukogus ja ukse avamise sagedus. • Värske toidu lisamisel või ukse mõneks ajaks avatud jätmisel on temperatuurinäidiku VALGEKS muutumine normaalne. MÄRKUS • Asetage külmik selliselt, et teil oleks võimalik ligi pääseda toitepistikule. • Ärge asetage külmikut otsese päikesevalguse kätte. • Ärge paigutage külmikut kuumust kiirgava seadme kõrvale. • Ärge asetage külmikut otse maapinnale. Leidke külmikule sobiv alus. Transportimisel • Rattad võimaldavad külmikut edasi ja tagasi liigutada. • Külmiku kandmisel hoidke kinni külmiku tagaküljel ja põhjal asuvatest käepidemetest. Ratas 2 tk SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 4 tk Enne külmiku kasutamist Peske külmiku sisemust soojas vees niisutatud lapiga. Seebivee kasutamisel pühkige selle jäljed veega hoolikalt maha. 93 (B013)92-97 Est.fm Page 94 Tuesday, June 30, 2009 2:06 PM KIRJELDUS 1 16 2 3 11. Poolriiul (1 paar) Riiuli asendit on võimalik kohandada vastavalt hoitavale toiduainete mõõtmetele. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • 2 tärniga tähistatud sektsioon toiduainete hoidmiseks. ainult külmunud 1. Sügavkülmiku LED-indikaator 2. Sügavkülmiku riiul 3. Liikuv riiul Te saate moodustada kaks taset võimaldamaks toidu eraldi hoidmist. Ümberpööratult kasutades saate toitu puhtalt selles riiulis hoida. ↢ $''4 (Külmikusektsioonis) 4. Jääkuubikuvalmistaja Hoob 1) Ärge täitke jääkuubikukandikuid ülemäärase veega, kuna sel juhul külmuvad jääkuubikud üksteise külge. 2) Kui jääkuubikud on valmis, pöörake hooba kellaosuti liikumissuunas – sellega kallatakse kuubikud jääkuubikukarpi. Jääkuubikukarp MÄRKUS Et vältida jääkuubikukarbi vigastamist, ärge 12. Puu- ja juurviljariiul 13. Puu- ja juurviljalaegas 13 14 SJ-PD591S : 1 tk SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 tk 14. Vahesein (Ainult mudelitel SJ-PD591S) SJ-PD591S 15. Reguleeritavad jalad & katted (2 tk) 16. Magnetilised uksesulgurid (2 tk) 17. Elastne tasku Kõrgete toidupakendite (nt pitsakarpide) hoidmiseks võib sektsiooni tasku põhjast välja tõsta. 18. Uksetaskud (2 tk) 19. Veepaak 20. Munahoidikud (2 tk) 21. Mitmeotstarbelised taskud SJ-PD591S SJ-PD641S väike keskmine keskmine keskmine SJ-PD691S suur keskmine MÄRKUS (Ainult mudelitel SJ-PD691S) Ärge vahetage parempoolset mitmeotstarbelist taskut vasakpoolsega ega vastupidi. 22. Pudelitasku 23. Pudelisulgur / Pudeliriiulid (2 tk) Takistab pudelite vms. ümberkukkumist. Seda võib kasutada ka pikavarreliste aedviljade püstihoidmiseks. 24. Veedosaator Kinnitage komplekti kuuluv kandik. valmistage jääd jääkuubikukarbis ega valage sinna õli. 5. Jääkuubikukarp 6. Juhtpaneel 7. Toorproduktide laegas &uks 8. Külmiku LED-indikaator 9. Külmikuriiul 10. Hübriid-jahutuspaneel (alumiiniumpaneel) Paneeli jahutatakse tagantpoolt, jahutades nii kaudselt külmikusektsiooni. Sel viisil tagatakse toidu sujuv jahutamine ilma seda külma õhuvooluga mõjutamata. Lõhnaeemaldussõlm Kui sisevalgustus läbi põleb Külma õhu teele on paigaldatud lõhnaeemalduse katalüsaator. See ei vaja hooldust ega puhastamist. Pöörduge sisevalgustuse vahetuslambi saamiseks lähima SHARPi poolt volitatud remonditeenuse pakkuja poole. Sisevalgustuse lamp tuleb eemaldada ainult kvalifitseeritud teeninduspersonali poolt. Sulatamine Tänu ainulaadsele energiasäästusüsteemile toimub külmiku sulatamine täisautomaatselt. 94 Kandik (B013)98-103 Slv.fm Page 100 Tuesday, June 30, 2009 3:07 PM OPIS 1 16 2 3 11. Polovična polica (1 par) Položaj police lahko priredite skladno z velikostjo živil, ki jih boste shranjevali. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • Del z 2 zvezdicama živil. je namenjen le shranjevanju 1. LED lučka zamrzovalnika 2. Polica zamrzovalnika 3. Premična polica Lahko naredite dve ravni, kar vam omogoča, da hrano shranjujete ločeno. Če jo uporabite od zgoraj navzdol, lahko živila urejeno ohranjate znotraj te police. 12. Polica za sadje in zelenjavo 13. Predal za sadje in zelenjavo SJ-PD591S : 1 kos. SJ-PD641S , SJ-PD691S : 2 kos. 14. Razdelilnik (Le za SJ-PD591S) SJ-PD641S SJ-PD691S ↢ $''4 majhen srednji (V predelku hladilnika) 4. Priprava za izdelovanje ledenih kock 1) Pladnjev za izdelavo ledenih kock ne Ročica napolnite čezmerno, saj se bodo v nasprotnem primeru kocke sprijele. 2) Ko so ledene kocke pripravljene, obrnite ročico v smeri urinega kazalca, da izpraznite led v škatlo za ledene kocke. OPOMBA Da preprečite poškodbe Škatla za ledene kocke 5. Škatla za ledene kocke 6. Nadzorna plošča 7. Predal in vrata za ohranjanje svežine 8. LED lučka hladilnika 9. Polica hladilnika 10. Hibridna hladilna plošča (aluminijasta plošča) Plošča je hlajena od zadaj, zato hladi hladilni predel posredno. Tako hrano hladimo počasi in ni izpostavljena pretoku mrzlega zraka. srednji srednji velik srednji OPOMBA (Le za SJ-PD691S) Ne zamenjajte desnega uporabnega predala z levim in obratno. 22. Predal za steklenice 23. Omejevalnik steklenic / Stojala za tube (2 kos.) Onemogoči prevračanje steklenic, itd. Sem lahko shra-nite tudi prehrambene izdelke paličnega tipa. 24. Vrč za vodo Priključite pladenj, priložen v paketu. Pladenj Enota za osveževanje vonja Ko ugasne lučka v hladilnem predelu Katalizator enote za osveževanje vonja je nameščen na dovodih hladnega zraka. Ne zahteva nobenega poseganja in čiščenja. Kontaktirajte servisni center SHARP in zahtevajte zamenjavo lučke. Lučko v hladilnem predelu lahko zamenja samo usposobljen serviser. Odmrzovanje Odmrzovanje je zaradi edinstvenega sistema za ohranjanje energije popolnoma samodejno. 100 SJ-PD591S 15. Nastavljive nožice in pokrovi (2 kos.) 16. Magnetna tesnila vrat (2 kos.) 17. Upogljiv predal Visoke kose hrane (na primer škatla pice) lahko shranjujemo tako, da dvignemo pregrado z dna predala. 18. Predali v vratih (2 kos.) 19. Posoda za vodo 20. Držala za jajca (2 kos.) 21. Uporabni predali SJ-PD591S škatle za ledene kocke, ne izdelujte ledu v škatli za ledene kocke in vanjo ne nalivajte olja. 13 14 (B013)98-103 Slv.fm Page 101 Tuesday, June 30, 2009 3:07 PM DELOVANJE Nadzor temperature Nadzorna plošča Hladilnik samodejno nadzira temperaturo. Toda po potrebi lahko prilagodite temperaturo kot sledi. Hladilni del predelek Nastavljivo od 0°C do 6°C v korakih po 1°C. 1 Pritisnite izbirni gumb. 1. Prikaz za nastavljanje temperature Prikazana je prednastavljena temperatura izbranega predelka. To ni dejanska temperatura v predelku. 2. Prikaz za izbrani predelek 3. Izbirni gumb osvetlitev tipko / in nastavite temperaturo. 2 Pritisnite [ : povečanje, : zmanjšanje ] Izbrani predelek se lahko spremeni s pritiskom na izbirni gumb. Pritisnite izbirni gumb 3 Pritisnite tipko » Začetni prikaz za predelek hladilnika 4. Tipka «. Začetni prikaz za predelek zamrzovalnika / Uporabite za izbiro temperature 5. Tipka Zaključi nastavitev temperature. 6. Ionizator »Plasmacluster« gumb in prikaz Pritisnite za začetek/prekinitev delovanja »Plasmacluster« ionizatorja. OPOMBA • Prikaz za nastavitev temperature in izbrani predelek se bo ugasnil, ko ne bo delovanja 1 minuto. (Ko pritisnemo enega izmed obeh gumbov, se ponovno prižge.) • Prikaz »Plasmacluster« ionizatorja ostane prižgan. Zamrzovalni del predelek Nastavljivo od -13°C do -21°C v korakih po 1°C. 1 Pritisnite izbirni gumb. osvetlitev tipko / in nastavite temperaturo. 2 Pritisnite [ : povečanje, : zmanjšanje ] Ionizator »Plasmacluster« Ionizator »Plasmacluster« začnejo samodejno delovati, ko vključite hladilnik. Za preklic izdelave Pritisnite gumb 3 Pritisnite tipko » «. (Luč se ugasne). Začetek delovanja Ponovno pritisnite gumb . Opombe o delovanju Ionizator »Plasmacluster« Ionizator v vašem hladilniku sprošča v hladilni in zamrzovalni predelek skupke ionov, ki so zbrane mase pozitivnih in negativnih ionov. Ti ionski skupki zmanjšujejo količino plesni, ki se prenaša po zraku. Plesniva goba • V hladilniku lahko zaznate rahel vonj. To je vonj ozona, ki ga ustvarja ionizator. Količina ozona je minimalna in v hladilniku hitro razpade. Alarm vrat Če pustite zamrzovalnik ali hladilnik odprt, se sproži alarm za vrata. • Alarm bo piskal minuto po odprtju vrat in ponovno eno minuto pozneje (vsakič pa enkrat). • Če ostanejo vrata odprta več kot 3 minute, bo alarm piskal neprestano. Za preklic alarma Zaporedno pritiskajte izbirni gumb 3 sekunde ali več, medtem ko držite pritisnjen gumb . Prikazuje izklop alarma vrat. Postopek je isti, kot pri ponovnem zagonu alarma. 101 (B013)104-109 Ukr.fm Page 105 Tuesday, June 30, 2009 2:15 PM ВСТАНОВЛЕННЯ ІНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ■ Не ставити холодильник в сирому або вологому приміщенні: це може привести до його поломки і підтіканню. необхідну вентиляцію навколо 1 Створюйте холодильника. • Малюнок показує мінімальний необхідний простір для встановлення холодильника. Він відрізняється від площі, вказаної у частині про об’єми споживання електроенергії. • Якщо ці відстані будуть більші, то споживання електроенергії може зменшитися. • Використання холодильника з порушенням цих вимог може призвести до підвищення температури всередині холодильника, шуму і поломки. 60 MM 90 MM b 60 MM a SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S a 1230MM 1400MM b 1400MM 1500MM дві передні регулюємі ніжки так, щоб 2 Відрегулювати холодильник міцно і рівно стояв на підлозі. 2 нижні гвинти холодильного ящика і 3 Викрутіть встановіть декоративні панелі. (які знаходяться Даний холодильник обладнаний індикатором температури, який знаходиться в холодильній камері і дозволяє визначати середню температуру у найхолоднішій ділянці. Найхолодніша ділянка Даний символ позначає найхолоднішу ділянку в холодильній камері. (Дверне відділення, що знаходиться на тій самій висоті як символ, не належить до найхолоднішої ділянки.) Символ Перевірка температури у найхолоднішій ділянці Ви можете регулярно перевіряти температуру у найхолоднішій ділянці, і якщо необхідно, настроювати її регулятором температури. Показником правильної температури в холодильнику є СИНІЙ колір індикатора температури. Якщо індикатор температури змінює колір на БІЛИЙ, то це означає, що температура у холодильнику надто висока. У такому випадку збільшить настройку регулятора температури та зачекайте приблизно 6 годин перед повторною перевіркою індикатора температури. СИНІЙ БІЛИЙ всередині основного відділення) Регулюєма ніжка Декоративна панель ПРИМІТКА • Поставити холодильник так, щоб забезпечити доступ до розетки. • Поставити холодильник в місті поза прямим сонячним освітленням. • Не ставити поряд з нагрівальними приладами. • Не ставити прямо на землю. Підготувати відповідну підставку. При перевезенні Правильна настройка Надто висока температура, настройте регулятор температури. ПРИМІТКА • Внутрішня температура морозильної камери залежить від багатьох факторів, наприклад, температури приміщення, кількості продуктів у ній та частоти відкривання дверцят. • Після розташування в холодильнику свіжих продуктів або відкривання на певний час дверцят індикатор температури змінює свій колір на БІЛИЙ – це нормально. • За допомогою роликів холодильник можна пересувати назад і вперед. • При перенесенні тримати за ручки на задній стінці і днищі. SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : Перед початком експлуатації холодильника Протріть внутрішню частину тканиною, змоченою в теплій воді. Якщо використовується мильний розчин, то ретельно змийте його чистою водою. 105 (B013)104-109 Ukr.fm Page 106 Tuesday, June 30, 2009 2:15 PM ОПИС 1 16 2 3 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • 2-зіркове відділення тільки для зберігання заморожених продуктів. 1. Світлодіодна лампа морозильної камери 2. Полиця морозильної камери 3. Рухома полиця Ви можете зробити два рівні, що дасть вам можливість зберігати їжу окремо. Використовуючи поличку догори дном, ви можете акуратно розмістити їжу всередині полиці. ↢ $''4 (У відділі холодильника) 4. Піддон для виготовлення льоду Засувка 1) Не переливати піддони для приготування льоду; при заморожуванні кубики поєднуються разом. 2) Коли кубики льоду готові, поворотом ручки по часовій стрілці вигрузити лід в контейнер Контейнер для для кубиків льоду. кубиків льоду ПРИМІТКА Для того щоб не пошкодити контейнер для кубиків льоду, не готувати в ньому лід і не заливати в нього масло. 5. Контейнер для кубиків льоду 6. Панель керування 7. Відділення і дверний відділ для свіжих фруктів 8. Світлодіодна лампа холодильника 9. Полиця холодильної камери 10. Гібридна охолоджуюча панель (Алюмінієва панель) Панель охолоджується ззаду, охолоджуючи у непрямий спосіб холодильну камеру. Завдяки цьому продукти харчування охолоджуються злегка, без потрапляння під дію холодного потоку повітря. 12. Полиця для фруктів і овочів 13. Контейнер для фруктів і овочей 13 14 SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 14. Розділювач (Тільки для SJ-PD591S) SJ-PD591S 15. Регулюємі ніжки і декоративні панелі. (2 шт.) 16. Магнітні ущілення дверці (2 шт.) 17. Відділення, розмір якого можна регулювати Високі вироби (коробку з піцою) можна зберігати, піднявши перегородку з дна відділення. 18. Дверні відділення (2 шт.) 19. Водяний бачок 20. Підставки для яєць (2 шт.) 21. Додаткові відділення SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S ПРИМІТКА (Тільки для SJ-PD691S) Не змінюйте розташування правого додаткового відділення на ліве і навпаки. 22. Відділення для пляшок 23. Стопор для пляшок / Підпорки для вертикальних ємностей (2 шт.) Не дає впасти пляшкам і ін. Тут також можна зберігати продукти у високих ємкостях. 24. Водяний автомат Прикріпіть піддон який міститься в упаковці. Піддон Дезодоруюча система Якщо зникає підсвічування Дезодоруюча речовина розташована на шляху, яким рухається холодне повітря. Не потребує обслуговування та очищення. Щоб замінити лампи у відділах холодильника, звертайтесь до авторизованих дилерів SHARP. Заміну ламп може здійснювати лише кваліфікований персонал сервісних центрів. Розморожування Завдяки унікальній системі енергозбереження розморожування повністю автоматизовано. 106 11. Полиці половинного розміру (1 пара) Полиці можна розташувати відповідно до розміру продуктів що зберігаються. (B013)104-109 Ukr.fm Page 107 Tuesday, June 30, 2009 2:15 PM ЕКСПЛУАТАЦІЯ Панель керування Контроль за температурою Температура у холодильнику регулюється автоматично. Однак, Ви можете також відрегулювати температуру наступним чином. Холодильне відділення Температура регулюється між 0° С і 6°С, з кроком 1°С. 1 Натисніть кнопку вибору (select). 1. Зображення температурних установок Відображається задана температура. Вона не є фактичною температурою у відділенні. 2. Відображення температури для обраного відділення горить кнопку / і встановіть температуру. 2 Натисніть [ : зменшити, : збільшити ] 3. Кнопка вибору (Select) Вибране відділення можна змінити натисканням кнопки Select. Натисніть кнопку Select. Початкові установки для холодильного відділення. 4. Кнопка 3 Натисніть кнопку “ ”. Початкові установки для морозильного відділення. / Використовуйте для вибору температури. 5. Кнопка Завершує настройку температури. Морозильне відділення Температура регулюється між -13°С і -21°С з кроком 1°С. 1 Натисніть кнопку вибору (select). 6. Кнопка і дисплей Плазмакластер. Натисніть, щоб увімкнути/вимкнути плазмакластер. ПРИМІТКА • Дисплей встановлення температурного режиму і вибране відділення автоматично вимкнуться упродовж однієї хвилини, якщо не виконуються жодні дії.(Коли якусь із кнопок натиснути, вони знову засвітяться.) • Дисплей плазмакластера світиться постійно. Система іонізації і очищення повітря Plasmacluster Система Plasmacluster включається автоматично при включенні холодильника. горить кнопку / і встановіть температуру. 2 Натисніть [ : зменшити, : збільшити ] 3 Натисніть кнопку “ ”. Щоб зупинити операцію Натисніть кнопку “ ” (Світло вимкнеться) . Щоб розпочати виконання операції Знову натисніть кнопку “ ”. Примітки про роботу системи Plasmacluster Іонізатор в холодильнику виробляє і випускає іонні кластери, які являють собою накопичення позитивних і негативних іонів, в морозильну і холодильну камери. Ці іонні кластери руйнують плісневі гриби, які знаходяться в повітрі. Сигнал дверцят Якщо дверцята холодильника чи морозильної камери залишити відкритими, пролунає звуковий сигнал. • Звуковий сигнал дверцят пролунає через 1 хвилину після того як вони були відчинені і потім знов через хвилину ( у кожному випадку 1 сигнал). • Сигнал буде тривалим, якщо дверцята відкриті приблизно 3 хвилини. Щоб скасувати попереджувальний сигнал Натискайте кнопку вибору протягом трьох секунд чи довше, одночасно тримаючи кнопку “ ”. Плесневі гриби • В холодильнику може відчуватися легкий запах. Це запах озону від іонізатора. Кількість озону мінімальна, він швидко розкладається в холодильнику. Це зупиняє сигнал дверцят. Цей самий спосіб застосовується також для перезапуску попереджувального сигналу. 107 (B068)104-109 Ukr.fm Page 108 Tuesday, August 25, 2009 2:18 PM ВОДЯНИЙ АВТОМАТ Як наливати воду ПОПЕРЕДЖЕННЯ ■ Заповнюйте лише питною водою. 1 2 Відкрийте кришку водяного бачка, і заповніть бачок водою. Закрийте кришку водяного бачка. (Якщо ні, вода може розлитися коли двері відкривати або закривати.) Рівень води Як пити воду засувку стаканом. 1 Штовхніть (Вода потече.) заберіть стакан від 2 Повільно засувки. (Засувка повернеться Засувка в початкове положення, і вода спиниться.) ПРИМІТКА • З гігієнічних міркувань, міняйте воду у водяному бачку Кришка Водяний бачок ПРИМІТКА • Уникайте різкого відкривання або закривання дверей холодильника. Це може призвести до розливання води з ємкості. • Не наливати будь-яку рідину за винятком води. Якщо іншу рідину, таку як сік, налити, це може спричинити поломку. Перед наливанням теплої води в бачок, зачекайте доки вона охолоне. (Вища температурна межа: приблизно 50°C) приблизно раз на тиждень. • Зливайте воду з піддону частіше. Якщо ні, вода може перелитися. • Якщо водяним автоматом не будете користуватися протягом довгого періоду часу, старанно почистьте і висушіть водяний бачок, і прикріпіть в початкове положення. Піддон ДОГЛЯД І ПРИБИРАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ■ ■ Перш за все відключити холодильник, щоб попередити ураження електричним струмом. Не лийте воду прямо в середину холодильної камери. Це може призвести до пошкодження чи іржавіння ізолюючого матеріалу. Як зняти бачок для води (Знімайте приблизно раз на місяць і мийте водою.) засувку і вилийте всю воду з водяного 1 Штовхніть бачка. трубну декоративну панель. 2 Зніміть Роз’єднайте обидва кінці з’єднувальної трубки. ВАЖЛИВО Щоб уникнути тріщин на внутрішніх поверхнях чи пластикових частинах, дотримуйтесь цих порад. • Витирайте харчові жири з усіх пластикових частин. • Оскільки деякі очищуючі хімічні засоби можуть пошкодити поверхню, використовуйте лише розбавлені очищуючі рідини (мильну воду). • Якщо використовувати нерозбавлений миючий засіб або не протирати ретельно мильну воду, пластик може розтріскатися. допопоміжні елементи і полиці з камери і 1 Усуньте дверей. Після миття ретельно прополоскати водою 2 3 4 5 всі пластикові деталі. (Не витягаються лише полиці для фруктів і овочів.) Протерти внутрішні поверхні тканиною, змоченою в теплій мильній воді. Потім протерти тканиною, змоченою в чистій холодній воді. Забруднення зовнішніх поверхней холодильника видаляти за допомогою м’якої тканини. Магнітне ущільнення дверців очищати за допомогою зубної щітки, змоченою в теплій мильній воді. Витирайте контрольну панель сухою ганчіркою. З’єднувальна трубка Трубна декоративна панель Коли наново прикріплювати Водяний бачок Двері 3 Зніміть водяний бачок з дверей. декоративну панель 4 Зніміть і заберіть сітчастий фільтр. Декоративна панель Коли наново прикріплювати 1 ПРИМІТКА • Щоб уникнути пошкоджень холодильника, не використовуйте 108 сильнодіючих миючих засобів чи розчинників (лаку, фарби, поліруючого порошку, бензину, кип’яченої води та ін.) • Якщо було відключено енергоопостачання, будь ласка, зачекайте щонайменше 5 хвилин перед наступним підключенням холодильника. • Скляні полиці важать приблизно по 3 кг. При їх вийманні і перенесенні бути обережними і міцно тримати. • Ретельно витирати розлитий сік чи іншу рідину біля контрольної панелі. Це може стати причиною поломки контрольної панелі. • Не кидати предмети всередині холодильника і не наносити удари по внутрішнім стінкам – це може привести до тріщин на внутрішній поверхні. Сітчастий фільтр 2 ПРИМІТКА Переконайтеся, що кожна частина від’єднана. Погане від’єднання може спричинити витік води. Відключення холодильника Якщо Ви відключаєте холодильник на тривалий період, звільніть його від усіх продуктів і ретельно помийте. Від’єднайте шнур живлення від мережі і залиште всі дверці відкритими. (B013)110-115 Bul.fm Page 111 Tuesday, June 30, 2009 2:18 PM МОНТАЖ ТЕМПЕРАТУРЕН ИНДИКАТОР ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Не слагайте хладилника на влажно или мокро място, тъй като това може да повреди изолацията и да причини теч. Отвън на корпуса може да се образува конденз, който да причини ръжда. достатъчно пространство за вентилация 1 Оставете около хладилника. • На фигурата е посочено минималното пространство, което трябва да се спазва при инсталиране на хладилника. То се отличава от пространството, посочено в условието за размери на спецификацията за потребление на електрическа енергия. • Хладилникът може да харчи по-малко ток, ако осигурите по-голямо пространство. • Ако хладилникът се използва в пространство с размери, по-малки от тези, посочени на фигурата, това може да доведе до прегряване на агрегата, високо ниво на шум и повреда. 60 MM 90 MM b 60 MM a SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S a 1230 MM 1400 MM b 1400 MM 1500 MM хладилника чрез двете предни 2 Нивелирайте регулируеми крачета. двата винта от долната част на корпуса и 3 Отвийте след това монтирайте с тях капаците на крачетата (които ще намерите в хладилното отделение). Регулируемо краче Капак на крачетата ЗАБЕЛЕЖКА • Поставете хладилника така, че щепселът да бъде достъпен. • Пазете хладилника от пряка слънчева светлина. • Не слагайте уреда до източници на топлина. • Не слагайте уреда направо на земята. Осигурете Хладилникът разполага с температурен индикатор в хладилното отделение, който позволява да контролирате средната температура в най-студената зона. Най-студена зона Символът указва най-студената зона в хладилното отделение. (Поставката на вратата, която се намира на същата височина, както символа, не влиза в найстудената зона.) Символ Проверка на температурата в най-студената зона Редовно проверявайте температурата в най-студената зона и при необходимост регулирайте термостата на хладилника. За да поддържате правилната температура в уреда, проверявайте дали температурният индикатор е винаги СИН. Ако температурният индикатор стане БЯЛ, температурата е твърде висока; в този случай задайте по-висока степен на термостата на хладилника и изчакайте 6 часа, преди отново да проверите температурния индикатор. СИН БЯЛ Правилна настройка Температурата е твърде висока, настройте термостата на хладилника. ЗАБЕЛЕЖКА • Вътрешната температура на хладилника зависи от различни фактори като стайната температура, количеството храна и честотата на отваряне на вратата. • Когато е прибрана прясна храна или вратата е оставена отворена известно време, е нормално температурният индикатор да стане БЯЛ. подходяща основа. При транспортиране • Колелцата позволяват да движите уреда напред и назад. • При пренасяне хванете хладилника за дръжките отзад и отдолу. SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : Преди включване на хладилника Почистете вътрешните части с кърпа, напоена с топла вода. Ако използвате сапунена вода, избършете щателно с вода. 111 (B013)110-115 Bul.fm Page 112 Tuesday, June 30, 2009 2:18 PM ОПИСАНИЕ 1 16 2 3 11. Половин рафт (1 бр.) Позицията на рафта може да се съобрази с размера на храните. 17 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 24 19 20 21 22 23 18 16 15 SJ-PD691S • Отделение с две снежинки на замразени храни. само за съхранение 1. Светодиод на фризера 2. Рафт на фризера 3. Подвижен рафт Можете да направите две нива , което ви позволява да съхранявате храните разделно. Ако се използва в обърнато състояние, то можете да съхранявате храните , подредени върху този рафт. 12. Рафт за плодове и зеленчуци 13. Отделение за плодове и зеленчуци 13 14 SJ-PD591S : SJ-PD641S , SJ-PD691S : 14. Разделител (Само за SJ-PD591S) SJ-PD591S 15. Регулируеми крачета и капаци (2 бр.) 16. Магнитни уплътнения за вратата (2 бр.) 17. Гъвкава поставка Високите предмети, (напр. кутии за пица) могат да се съхраняват, като вдигнете преградата от долната част на поставката. 18. Поставки на вратата (2 бр.) 19. Воден резервоар 20. Форми за яйца (2 бр.) 21. Поставки за разни неща SJ-PD591S SJ-PD641S SJ-PD691S ↢ $''4 (в хладилното отделение) 4. Ледогенератор Лостче 1) Не препълвайте формите за лед; в противен случай готовите кубчета лед ще бъдат слепени. 2) Когато кубчетата лед станат готови, завъртете лостчето по часовниковата стрелка, за да изсипете леда в кутията за лед. Кутия за лед ЗАБЕЛЕЖКА ЗАБЕЛЕЖКА (Само за SJ-PD691S) Не разменяйте страните на лявата и дясната поставки за разни неща или обратно. 22. Поставка за бутилки 23. Ограничител за бутилки / Тръбни стойки (2 бр.) Пази бутилки и др. от падане. В него може да държите и дълги и тънки по форма продукти. За да не повредите кутията за лед, не правете лед в нея и не слагайте масло в нея. 5. Кутия за лед 6. Контролен панел 7. Отделение за запазване на свежестта с врата 8. Светодиод на хладилника 9. Рафт на хладилника 10. Хибриден охлаждащ панел (Алуминиев панел) Панелът се охлажда отзад и така индиректно охлажда хладилното отделение. По този начин охлаждането на храната става леко, без тя да се излага на студен въздушен поток. Ваничка Ароматизатор Когато крушката в отделението изгори Ароматизаторът е монтиран на пътя на студения въздух. Не изисква управление и почистване. Свържете се със Сервизния център на SHARP, за да поръчате нова крушка за вътрешно осветление. Крушката за вътрешно осветление може да се смени само от квалифициран сервизен техник. Размразяване Размразяването е напълно автоматично благодарение на уникалната система за пестене на енергия. 112 24. Воден разпределител Прикачете ваничката, включена в комплекта. (B013)110-115 Bul.fm Page 113 Tuesday, June 30, 2009 2:18 PM РАБОТА Температурен контрол Хладилникът контролира температурата си автоматично. Но ако е необходимо, можете да регулирате температурата по следния начин. Контролен панел Хладилно отделение Температурата се регулира между 0°C и 6°C на стъпки от 1°C. 1 Натиснете бутона за избор. 1. Дисплей за зададена температура Показва зададената температура на избраното отделение. Това не е фактическата температура в отделението. 2. Екран за избрано отделение 3. Бутон за избор свети бутона 2 Натиснете [ : увеличаване, / и задайте температурата. : намаляване ] Избраното отделение може да се смени с натискане на бутона за избор. Натиснете бутона за избор Първоначален екран за хладилното отделение 4. Бутон 3 Натиснете бутона “ ”. Първоначален екран за отделението на фризера / Използвайте, за да изберете температура. 5. Бутон Финализира настройката на температурата. 6. Бутон и дисплей на Plasmacluster Натиснете за да стартирате/спрете работата на Plasmacluster. ЗАБЕЛЕЖКА • Дисплеят за зададена температура и избраното отделение ще се изключи , когато не се извършват операции за повече от 1 минута. (При натискане на който и да е от бутоните той светва отново). • Дисплеят на Plasmacluster продължавеа да свети. Фризерно отделение Температурата се регулира между -13°C и -21°C на стъпки от 1°C. 1 Натиснете бутона за избор. свети бутона 2 Натиснете [ : увеличаване, / и задайте температурата. : намаляване ] Йонизатор “Plasmacluster” Функцията йонизатор “Plasmacluster” се активира автоматично при включване на хладилника. Отмяна на операцията Натиснете бутона “ индикатор изгасва). ”. ” (Светлинният Стартиране на операцията Натиснете бутона “ 3 Натиснете бутона “ ” отново. Бележки за функцията йонизатор “Plasmacluster” Йонизаторът в хладилника освобождава положителни и отрицателни йони във фризерното и хладилното отделения. Тези групи йони премахват плесента във въздуха. плесен • В хладилника може да се усеща лека миризма. Това е миризмата на озона, генериран от йонизатора. Количеството озон е минимално и бързо се разгражда в хладилника. Аларма за отворена врата Когато вратата на хладилника или на фризера остане отворена, алармата за отворена врата се включва. • Алармата за отворена врата прозвучава 1 минута след отваряне на вратата и отново след още 1 минута (и двата пъти по веднъж). • Ако вратата остане отворена около 3 минути, алармата започва да звъни продължително. Отмяна на алармен сигнал Натиснете и задръжте бутона за избор за 3 секунди или повече, като едновременно с това задържате бутона “ ”. Указва спирането на алармата. Възстановяването на алармения сигнал става по същия начин. 113 (B013)110-115 Bul.fm Page 115 Tuesday, June 30, 2009 2:18 PM СЪХРАНЕНИЕ НА ХРАНИ Съхраняването в хладилник намалява скоростта на разваляне на храните. За да удължите максимално годността на нетрайните продукти, те трябва да бъдат възможно най-пресни. Следват общи напътствия за по-дълго съхранение на храни. Плодове / Зеленчуци За да се намали до минимум загубата на влага, плодовете и зеленчуците трябва да бъдат леко увити например в пластмасови опаковки, пликчета (не запечатвайте) и прибрани в отделението за плодове и зеленчуци. Млечни продукти и яйца • Повечето млечни продукти имат срок на годност, отбелязан на опаковката, където се указва препоръчваната температура и срок на съхранение. • Яйцата трябва да се държат във формата за яйца. ЗАБЕЛЕЖКА • Разпределете равномерно храната по рафтовете с цел ефикасна циркулация на студения въздух. • Горещите храни трябва да изстинат, преди да се приберат. Прибирането на горещи храни повишава температурата в уреда и увеличава риска от разваляне на храната. • Не блокирайте потока на циркулиращия студен въздух с храна или съдове; в противен случай храните няма да се изстудяват равномерно в целия хладилник. • Дръжте вратата добре затворена. Месо / Риба / Пилешко За най-добро замразяване • Сложете в чиния или съд и увийте с хартия или фолио. • По-големите парчета месо, риба или пилешко сложете в дъното на рафтовете. • Сготвената храна трябва да се увие добре или да се сложи в херметичен съд. • Храните трябва да бъдат пресни. • Замразявайте малки количества храна заедно за побързо замразяване. • Храната трябва да е добре затворена или покрита и въздухът трябва да е отстранен с цел плътно затваряне. • Разпределете равномерно храната във фризера. • Обозначете съдържанието на пликовете и съдовете във фризера с етикети. ПРЕДИ ДА ПОВИКАТЕ ТЕХНИК Преди да повикате техник, проверете следното. Проблем Отвън корпусът е горещ при допир. Хладилникът издава шум. Вътре и отвън на хладилника се образува скреж или конденз. Храните в хладилното отделение замръзват. В отделението мирише. Решение Това е нормално. Нагрятата тръба е в корпуса с цел предотвратяване на конденза. Нормално е хладилникът да издава следните звуци. • Силен шум от компресора при започване на работа --- Звукът отслабва след време. • Силен шум от компресора веднъж дневно --- Звук, последващ операцията автоматично размразяване. • Звук от течаща течност (бълбукане, свистене) --- Звукът от хладилния агент, който тече в тръбите (звукът може да се усилва от време на време). • Пукане или скърцане --- Звук, предизвикан от разширяването и свиването на вътрешните стени и части по време на охлаждане. Това може да се случи в една от следните ситуации. Избършете скрежа с мокра кърпа и конденза със суха кърпа. • Когато околната влажност е висока. • Когато вратата се отваря и затваря често. • Когато има храни с високо съдържание на влага. (Изисква се опаковане.) • Дълго време ли работи хладилникът с термостата на хладилника настроен на 0°C? • Дълго време ли работи хладилникът с термостата на фризера настроен на -21°C? • Ниската околна температура може да причини замразяване на храните, дори ако термостатът на хладилника е настроен на 6°C. • Храните със силен мирис трябва да се увиват. • Ароматизаторът не може да премахне всички миризми. АКО ВСЕ ОЩЕ СЕ НУЖДАЕТЕ ОТ ТЕХНИК Свържете се с най-близкия сервиз, одобрен от SHARP. ЗАБЕЛЕЖКА Посоката на отваряне на вратата не може да се смени. Ляво отваряне на вратата не е възможно. 115 ‫ع‬Garantire il massimo spazio di ventilazione possibile intorno al frigorifero. ‫ع‬Non installare il frigorifero in zone esposte alla luce del sole o nelle dirette vicinanze di sorgenti di calore. ‫ع‬Aprire lo sportello del frigorifero solo per brevi periodi di tempo. ‫ع‬Alimenti caldi devono essere fatti raffreddare prima di essere riposti nel frigorifero. ‫ع‬Posizionare il cibo in modo uniforme sui ripiani, per permettere una circolazione efficiente dell’aria fredda. Consigli per il risparmio energetico Se recomienda que las partes internas, como por ejemplo los estantes, se mantengan en la misma posición que tenían cuando se adquirieron para mantener la alta eficiencia energética. (Consulte el capítulo de DESCRIPCIÓN) La posición de las partes internas ‫ع‬Mantenga en la medida de lo posible el espacio de ventilación alrededor del frigorífico. ‫ع‬Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa, y no lo coloque junto a aparatos generadores de calor. ‫ع‬Abra la puerta de su frigorífico el tiempo más corto posible. ‫ع‬Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. ‫ع‬Coloque los alimentos en los estantes de modo uniforme para permitir la circulación eficiente del aire refrigerante. E Consejos para ahorrar energía It is recommended that the inner parts e.g. shelves should be placed at the position as purchased in order to keep the high energy efficiency. (Refer to the chapter of DESCRIPTION㧕 The position of the inner parts ‫ع‬Keep the ventilation space as much as possible around the refrigerator. ‫ع‬Keep your refrigerator out of direct sunlight, and do not place next to heat generating appliance. ‫ع‬Open your refrigerator door as briefly as possible. ‫ع‬Hot foods should be cooled before storing. ‫ع‬Place the food evenly on the shelves to allow the cooling air to circulate efficiently. Η θέση των εσωτερικών τμημάτων ‫ع‬Αφήστε όσο το δυνατόν περισσότερο χώρο εξαερισμού γύρω από το ψυγείο. ‫ع‬Μην εκθέτετε το ψυγείο σας απευθείας στο ηλιακό φως και μην το τοποθετείτε κοντά σε συσκευές παραγωγής θερμότητας. ‫ع‬Να ανοίγετε την πόρτα του ψυγείου για όσο το δυνατόν συντομότερο διάστημα. ‫ع‬Τα ζεστά, τρόφιμα πρέπει πριν την κατάψυξή τους να κρυώσουν. ‫ع‬Τοποθετήστε ομοιόμορφα τα τρόφιμα στα ράφια ώστε να επιτρέπεται η αποδοτική κυκλοφορία του αέρα ψύξης. GR Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας É recomendado que os componentes interiores, como é o caso das prateleiras, mantenham a mesma posição aquando da compra do aparelho, para manter uma alta eficiência energética. (Consulte o capítulo da DESCRIÇÃO) A posição dos componentes interiores ‫ع‬Mantenha o máximo de espaço possível para ventilação em redor do frigorífico. ‫ع‬Mantenha o seu frigorífico ao abrigo de raios directos de sol e não o coloque próximo de fontes geradoras de calor. ‫ع‬Abra a porta do seu frigorífico apenas durante o tempo necessário. ‫ع‬Não coloque comida quente no frigorífico. Deixe-a primeiro arrefecer. ‫ع‬Faça uma distribuição equilibrada dos alimentos nas prateleiras, para permitir uma circulação eficiente do ar refrigerador. P Dicas para poupar energia Il est recommandé de laisser les parties intérieures, par ex. les clayettes, dans leur position initiale à l’achat pour maintenir la haute efficacité énergétique. (Se référer au chapitre DESCRIPTION㧕 La position des parties intérieures ‫ع‬Maintenez autant que possible un espace de ventilation autour du réfrigérateur. ‫ع‬Maintenez votre réfrigérateur à l’abri des rayons directs du soleil et ne l’installez pas à proximité immédiate d’une source de chaleur. ‫ع‬Ouvrez la porte de votre réfrigérateur aussi brièvement que possible. ‫ع‬Les aliments chauds doivent être refroidis avant d’être placés dans le réfrigérateur. ‫ع‬Disposez les aliments de manière régulière sur les clayettes pour permettre à l’air refroidissant de circuler efficacement. F Astuces pour économiser de l’énergie Zaleca się, aby części wewnętrzne np. półki były tak rozmieszczone jak w momencie zakupu w celu utrzymania wysokiej wydajności energii. (Patrz rozdział OPIS CZĘŚCI) Położenie części wewnętrznych ‫ع‬Proszę zachować przestrzeń wokół lodówki pozwalającą na wentylację na tyle na ile to jest możliwe. ‫ع‬Nie narażaj lodówki na bezpośrednie światło słoneczne i nie umieszczaj lodówki blisko obiektów wydzielających ciepło. ‫ع‬Otwieraj drzwi lodówki na tak krótko jak to jest możliwe. ‫ع‬Przed włożeniem żywności do lodówki powinieneś pozwolić żywności się ochłodzić. ‫ع‬Równomiernie rozmieszczaj żywność na półkach, aby obieg powietrza chłodzącego był skuteczniejszy. PL Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Het is aan te bevelen de binnenste delen, bijv. de planken, op dezelfde plek te plaatsen als bij aankoop van de koelkast om zo de hoge energie-efficiëntie te behouden. (Raadpleeg het hoofdstuk BESCHRIJVING㧕 De positie van de binnenste delen ‫ع‬Behoud zo veel mogelijk ventilatieruimte rondom de koelkast. ‫ع‬Plaats de koelkast niet in het zonlicht en plaats de koelkast niet direct naast apparaten die warmte afgeven. ‫ع‬Open uw koelkastdeur zo kort mogelijk. ‫ع‬Laat warme spijzen afkoelen voor deze in de koelkast te zetten. ‫ع‬Verdeel het voedsel gelijkmatig over de planken om de gekoelde lucht efficiënt te laten circuleren. NL Tips voor energiebesparing Es empfiehlt sich, die Innenteile wie z.B. Abstellfächer in der Position zu belassen, in der sie geliefert wurden, um eine hohe Energieeffizienz zu erreichen. (Siehe Kapitel BESCHREIBUNG) Die Position der Innenteile ‫ع‬Halten Sie möglichst viel Freiraum zur Ventilation um den Kühlschrank herum. ‫ع‬Stellen Sie den Kühlschrank nicht in direktem Sonnenlicht und nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. ‫ع‬Öffnen Sie die Kühlschranktür nur so kurz wie möglich. ‫ع‬Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie sie in den Kühlschrank geben. ‫ع‬Legen Sie die Lebensmittel gerade auf die Abstellfächer, damit es zu einer effektiven Luftzirkulation kommen kann. D Tipps zum Energiesparen Aby byla energie využita co nejefektivněji, je doporučeno, aby vnitřní části, např. police, zůstaly rozloženy stejným způsobem jako při zakoupení. (Viz kapitola POPIS㧕 Rozložení vnitřních částí ‫ع‬Ponechte kolem chladničky dostatek místa pro větrání. ‫ع‬Chraňte vaši chladničku před přímým slunečním zářením a neumisťujte ji vedle zařízení tepelného zdroje. ‫ع‬Chladničku otevírejte co nejrychleji. ‫ع‬Teplé potraviny je nutné ochladit před jejich uložením do chladničky. ‫ع‬Potraviny umisťujte na police rovnoměrně, aby mohl chladící vzduch efektivně cirkulovat. CZ Tipy pro úsporu energie Este recomandat ca părţile interioare, ca de exemplu rafturile, să fie amplasate la poziţia din momentul achiziţionării, pentru a păstra o eficienţă ridicată a energiei. (Referire la capitolul DESCRIERE) Poziţionarea părţilor interioare ‫ع‬Asiguraţi spaţiu adecvat pentru aerisire in jurul frigiderului. ‫ع‬Păstraţi frigiderul în afara razelor directe ale soarelui şi nu îl aşezaţi în apropierea surselor de căldură. ‫ع‬Deschideţi uşa frigiderului pentru un timp cât mai scurt posibil. ‫ع‬Mâncarea fierbinte trebuie răcită înainte de introducerea în frigider. ‫ع‬Aşezaţi alimentele in mod uniform pe rafturi pentru a permite aerului rece să circule in mod eficient. RO Sfaturi pentru economisirea energiei A hatékony teljesítmény fenntartása érdekében ajánlott a belső részeket, pl. polcokat a szállítási állapotnak megfelelően elhelyezni. (Lásd a LEÍRÁS fejezetet) A belső részek elhelyezése ‫ع‬Amennyire lehetséges, tartsa a szellőzési teret a hűtőszekrény körül. ‫ع‬Gondoskodjon róla, hogy a hűtőszekrény ne legyen kitéve közvetlen napfénynek, és ne helyezze hőtermelő készülék közelébe. ‫ع‬Csak a lehető legrövidebb ideig tartsa nyitva a hűtőszekrény ajtaját. ‫ع‬Tárolás előtt hűtse le a forró ételeket. ‫ع‬Az élelmiszereket egyenletesen helyezze el a polcokon, hogy a hűtő levegő hatékonyan tudjon keringeni. H Energiatakarékossági tippek Tips for saving energy Posizione delle componenti interne Τα εσωτερικά τμήματα π.χ. ράφια συνιστάται να τοποθετούνται στην θέση στην οποία βρίσκονται κατά την αγορά έτσι ώστε να διατηρείται η υψηλή απόδοση ενέργειας. (Ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ) I Per avere la massima efficienza col minimo consumo energetico, si consiglia di lasciare le parti interne, ad esempio i ripiani, nelle posizioni in cui si trovano al momento dell’acquisto. (Fare riferimento al capitolo di DESCRIZIONE㧕 ‫ع‬Nodrošiniet ap ledusskapi ventilācijai pietiekamu telpu. ‫ع‬Neturiet ledusskapi tiešā saulesgaismā un nenovietojiet ledusskapi tuvu pie apkures ierīcēm. ‫ع‬Ledusskapja durvis atveriet uz, cik vien iespējams īsu laiku. ‫ع‬Karstus produktus pirms likšanas ledusskapī nepieciešams atdzesēt. ‫ع‬Pārtiku uz plauktiem izkārtojiet vienmērīgi, lai ļautu efektīvi cirkulēt dzesējošā gaisa plūsmai. LV Padomi par enerģijas taupīšanu Rekomenduojama, kad vidinės dalys, pvz., lentynos, būtų sudėtos taip, kaip pirkimo metu, kad būtų išlaikomas aukštas energijos efektyvumas. (Nuoroda į skyrių APRAŠYMAS) Vidinių dalių išdėstymas ‫ع‬Vietos ventiliacijai aplink šaldytuvą palikite tiek, kiek įmanoma. ‫ع‬Laikykite šaldytuvą toliau nuo tiesioginių saulės spindulių ir nestatykite jo netoli šilumą generuojančių prietaisų. ‫ع‬Šaldytuvo duris laikykite atidarytas kiek galima trumpiau. ‫ع‬Karštas maistas turėtų būti atvėsintas prieš dedant į šaldytuvą. ‫ع‬Maistą ant lentynų dėkite tolygiai, kad šaldantis oras galėtų efektyviai cirkuliuoti. LT Patarimai, kaip taupyti energiją Na dosiahnutie vysokej energetickej efektívnosti sa odporúča nechať vnútorné časti, napr. poličky, v pôvodnej polohe ako pri nákupe. (Pozrite kapitolu POPIS) Poloha vnútorných častí ‫ع‬Udržujte okolo chladničky toľko priestoru na ventiláciu, koľko je možné. ‫ع‬Chráňte chladničku pred priamym slnečným svetlom a neumiestňujte ju vedľa spotrebiča vyžarujúceho teplo. ‫ع‬Otvárajte dvere chladničky tak rýchlo, ako je to možné. ‫ع‬Horúce potraviny pred uložením ochlaďte. ‫ع‬Ukladajte potraviny do poličiek rovnomerne, aby mohol chladiaci vzduch prúdiť efektívne. SK Tipy na šetrenie energiou UA Поради щодо заощадження енергії Priporočamo, da notranje dele, npr. police, postavite tako, kot so bili postavljeni v času nakupa, da boste obdržali visoko energetsko učinkovitost. (Glejte poglavje OPIS㧕 Položaj notranjih delov ‫ع‬Okoli hladilnika pustite dovolj prostora za zračenje. ‫ع‬Hladilnik držite stran od neposredne sončne svetlobe in ga ne postavljajte zraven naprav, ki proizvajajo toploto. ‫ع‬Vrata hladilnika pustite odprta čim krajši čas. ‫ع‬Vročo hrano morate pred shranjevanjem ohladiti. ‫ع‬Hrano na police razporedite enakomerno, da bo hladilni zrak lahko učinkovito krožil. SLO Nasveti za varčevanje z energijo On soovitatav, et sisemised osad nagu riiulid peaksid olema kohale asetatud ostmise hetkel, et säilitada kõrget energiatõhusust. (Vaadake peatükki KIRJELDUS) Sisemiste osade asukoht ‫ع‬Jätke külmiku ümber võimalikult palju ventilatsiooniruumi. ‫ع‬Ärge asetage külmikut otsese päikesevalguse kätte ning ärge paigutage seda kuumust kiirgava seadme kõrvale. ‫ع‬Avage oma külmiku ust võimalikult lühikeseks ajaks. ‫ع‬Kuumad toidud tuleb enne külmikusse asetamist maha jahutada. ‫ع‬Asetage toit riiulitele võrdselt, et jahe õhk saaks paremini ringi liikuda. EST Näpunäiteid energia säästmiseks İç parçaların konumu ‫ع‬Buzdolabının etrafında olabildiğince çok havalandırma alanı bırakın. ‫ع‬Buzdolabınızı direkt güneş ışığına maruz bırakmayın ve ısı yayan cihazların yanına koymayın. ‫ع‬Buzdolabınızın kapısını olabildiğince kısa bir süre açık tutun. ‫ع‬Sıcak yiyecekler dolaba konmadan önce, dışarıda oda sıcaklığına kadar soğutulmalıdır. ‫ع‬Soğutma havasının verimli bir şekilde sirküle etmesini sağlamak için, gıdaları raflara düzgün bir şekilde dizin. TR Enerji tasarrufu için ipuçları Рэкамендуецца, каб унутраныя элементы, напр., палічкі, устанаўліваліся ў тым жа месцы, дзе яны былі пры набыцці, каб забяспечыць максімальную энергаэфектыўнасць. (Глядзіце раздзел АПІСАННЕ) Размяшчэнне ўнутраных элементаў ‫ع‬Прастора для вентыляцыі вакол халадзільніка павінна быць максімальна вялікай. ‫ع‬Не дапускайце, каб сонечныя промні падалі на халадзільнік, і не стаўце яго каля награвальных прыбораў. ‫ع‬Адчыняйце дзверцу халадзільніка на як мага карайцейшы час. ‫ع‬Гарачая ежа павінна ахаладзіцца да памяшчэння ў халадзільнік. ‫ع‬Размяркоўвайце ежу на палічках раўнамерна, каб аптымізаваць цыркуляцыю ахаладжальнага паветра. BY Парады па ашчаджэнні энергіі Препоръчително е вътрешните части, като например рафтове, да бъдат поставени в положение, в което са се намирали при закупуване на продукта с цел да се запази високата енергийна ефективност. (Вижте глава ОПИСАНИЕ㧕 Позицията на вътрешните части ‫ع‬Оставете, колкото е възможно повече, пространство за вентилация около хладилника. ‫ع‬Пазете хладилника от пряка слънчева светлина и не слагайте уреда до източници на топлина. ‫ع‬Отваряйте вратата на хладилника, за колкото е възможно по-кратко време. ‫ع‬Горещите храни трябва да изстинат, преди да се приберат. ‫ع‬Поставяйте храната равномерно по рафтовете, за да позволите ефективна циркулация на охлаждащия въздух. BG Съвети за пестене на енергия Yüksek enerji verimini korumak için iç parçaların, yani rafların, satın alındıkları zamanki konuma takılmaları tavsiye edilir. (TANITIM bölümüne bakın) ‫ع‬Для вентиляції холодильника забезпечте навколо нього якомога більше вільного простору. ‫ع‬Встановіть холодильник у місце, в яке не досягає пряме сонячне світло, не розміщуйте поряд з нагрівальними приладами. ‫ع‬Намагайтесь відчиняти двері холодильника якомога швидше. ‫ع‬Гарячі продукти охолодити перед зберіганням. ‫ع‬Розміщуйте продукти на полицях рівномірно, це дозволить охолоджувальному повітрю ефективно циркулювати. Рекомендовано встановлювати внутрішні частини, наприклад, полиці, таким чином, як вони були розміщені під час продажу, це забезпечить найбільш ефективне використання енергії. (Додаткову інформацію див. в розділі ОПИС) Розміщення внутрішніх частин Iekšējo daļu izvietojums Lai nodrošinātu augstu energoefektivitāti, iekšējās daļas, piemēram, plauktus ieteicam izvietot tā, kā tie bija izvietoti, iegādājoties ledusskapi. (Skatiet nodaļu APRAKSTS) (B068)表4.fm Page 1 Thursday, August 20, 2009 10:07 AM SHARP CORPORATION SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH. Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg Federal Republic of Germany Printed in Thailand Impreso en Tailandia Stampato in Tailandia Imprimé en Thaïlande Impresso na Thailândia Τυπώθηκε στην Ταϋλάνδη Gedruckt in Thailand Gedrukt in Thailand Wydrukowano w Tajlandii Nyomtatva Thaifoldon Tiparit in Thailanda Vytišteno v Thajsku Vytlacené v Thajsku Atspausdinta Tailande Iespiests Taizemē Trükitud Tais Natisnjeno na Tajskem Надруковано в Тайланді Отпечатано в Тайланд TINS-B068CBRZ 09JK TH 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Sharp SJ-PD591S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para