Transcripción de documentos
Français (34)
Español (65)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE Y SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES EN SU PRODUCTO
Y EN ESTE MANUAL. CONSERVE ESTE MANUAL. ASEGÚRESE QUE TODOS LOS USUARIOS ESTÁN FAMILIARIZADOS CON SUS AVISOS E INSTRUCCIONES CUANDO TENGAN QUE USAR LA HERRAMIENTA. El mal uso, mantenimiento o modificación de las herramientas y equipos podría provocar heridas y/o
daños a la propiedad.
Si tiene cualquier pregunta o cuestión relativa al uso de su herramienta o de este manual, no utilice la herramienta y
contacte con Atención al Cliente de DELTA® Power Equipment Corporation al 1-800-223-7278.
LOGOTIPOS DE SEGURIDAD
Las definiciones que hay a continuación describen el nivel de seguridad para cada palabra. Por favor, lea el manual
y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO
Indica a una situación de riesgo inminente que, de no ser evitada, puede causar la muerte o
heridas graves.
ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o
heridas graves.
ATENCION
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar heridas moderadas o leves.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ADVERTENCIA No seguir estas normas podría
causarle heridas graves.
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CONOZCA
SU HERRAMIENTA. Lea y familiarícese con todo el
manual de instrucciones. Aprender las aplicaciones,
limitaciones, y riesgos potenciales específicos
reducirán sobremanera la posibilidad de accidentes y
heridas. Asegúrese que todos los usuarios están familiarizados con los avisos e instrucciones antes del uso
de la herramienta.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CONTACTO ELÉCTRICO, este equipo tiene un enchufe polarizado (una
de las clavijas es más ancha que la otra). Este
enchufe encajará en la toma de corriente en un sólo
sentido. Si no encaja totalmente en la toma, dé la
vuelta al enchufe. Si no encaja de ninguna de las dos
maneras, contacte con un electricista cualificado
para que instale la toma de corriente adecuada. No
modifique el enchufe en ningún caso.
MANTENGA LAS PROTECCIONES Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EN SU SITIO y en buen estado
de funcionamiento.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE. Habitúese a
comprobar que todas las llaves de ajuste han sido
retiradas antes de activar la herramienta.
MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA Y BIEN
ILUMINADA. Las zonas de trabajo saturadas o mal
iluminadas pueden causar accidentes.
NO UTILICE O ALMACENE LA HERRAMIENTA EN
ZONAS PELIGROSAS. La exposición a la lluvia y las
zonas húmedas o mojadas pueden causar descargas eléctricas, electrocución, o dañar la herramienta.
No use herramientas eléctricas cerca de líquidos
inflamables o en atmósferas explosivas o nocivas.
Los motores o commutadores en dichas herramientas pueden producir chispas que actúen como focos
de ignición.
MANTENGA A NIÑOS Y TERCEROS LEJOS del
área de trabajo.
65
8. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS T ÁREA DE
TRABAJO BAJO LLAVE. Utilice candados y commutadores generales, elimine y guarde las llaves de
inicio para evitar su uso por parte de niños y otros
usuarios no autorizados.
9. NO FUERCE LA HERRAMIENTA O PIEZA DE TRABAJO. Utilice la herramienta a la velocidad de giro y
corte correctas para un uso más seguro y mejor.
10. UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce
la herramietna a realizar un trabajo para la que no fue
diseñada.
11. NO MALTRATE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN.
NUNCA tire del cable para desconectarlo del
enchufe, aplaste el cable o lo exponga al calor,
aceite u objetos cortantes.
12. UTILICE EL CABLE DE ALARGO ADECUADO. Si
utiliza un alargo, asegúrese que está en buenas
condiciones y que es suficientemente grueso como
para soportar la corriente que su herramienta requiere. Un cable demasiado fino causará una caída de
tensión que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Compruebe la Tabla de Alargos para
ver el tamaño correcto dependiendo de la longitud y
amperaje del cable. Si tiene dudas, utilice el cable de
calibre inferior. A menor número de calibre, mayor
diámetro. Cuando trabaje en el exterior, asegúrese
que el alargo es adecuado para su uso en exteriores.
Consulte el apartado de conexión eléctrica de este
manual para la Tabla de Alargos y las normas de
seguridad de conexión eléctrica.
13. ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice mordazas o un sargento para fijar la pieza de trabajo siempre que sea posible. Es más seguro que usar sus
manos y las deja libres para operar la herramienta.
14. NO FUERCE LA POSTURA. Mantenga el equilibrio y
los pies bien plantados en el suelo para mantener el
control.
continúa en la página 66
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
15. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CUIDADOSAMENTE. Manténgalas afiladas y limpias para un
rendimiento mejor y más eficiente. Siga las instrucciones de lubricado y cambio de accesorios.
16. DESCONECTE LA HERRAMIENTA de la red eléctrica antes de revisarla, ajustarla, cambiar la configuración de los discos de corte, taladros, cuchillas y
otros accesorios.
17. PARA REDUCIR EL RIESGO DE ENCENDIDO
ACCIDENTAL, asegúrese que los commutadores
están en la posición de apagado antes de enchufar
la herramienta.
18. No toque la parte metálica de la clavija cuando
enchufe y desenchufe el cable.
19. UTILICE SÓLO ACCESORIOS RECOMENDADOS.
Consulte el manual para ver dichos accesorios. El
uso de accesorios inapropiados puede causar
heridas o daños a la propiedad.
20. NUNCA SE PONGA DE PIE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podría recibir heridas graves si la herramienta se tambalea o si entra en contacto accidental
con la superficie de corte.
21. COMPRUEBE EL ESTADO DE LA HERRAMIENTA.
Antes del uso, y después de que un accesorio o la
misma hayan caído al suelo o hayan sido dañadas,
compruebe que las protecciones y partes afectadas,
piezas móviles y su ensamblaje, rotura de partes y
cualquier otro desperfecto que puediera afectarla
para asegurarse que la herramienta funcionará
correctamente y todas las partes actuarán de
acuerdo a su función correcta. No utilice un
producto dañado. Una guía o cualquier otra parte
dañada debería ser debidamente reparada o reemplazada utilizando recambios oficiales.
22. COLOQUE LA PIEZA EN LA DIRECCIÓN CORRECTA. Empuje la pieza de trabajo contra la dirección de rotación del disco, hoja de corte o superficie
abrasiva. Alimentar las piezas en dirección contraria
puede provocar que la pieza sea proyectada a gran
velocidad.
AVISO DE LA PROPUESTA DE LEY 65: El polvo crea
do por el lijado, aserrado, rebajado, pulido, taladrado y
otras actividades de la construcción puede contener
productos químicos que el estado de California
considera como causantes de cáncer, defectos en el
nacimiento u otro daño reproductivo. Algunos ejemplos son:
s Plomo de pinturas con base de plomo.
s Sílice cristalino de ladrillos, cemento, y otros productos de albañilería.
s Polvo de amianto.
s Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
23. NUNCA DEJE DESATENDIDA LA HERRAMIENTA
MIENTRAS ESTÉ EN MARCHA. DESCONECTE LA
ELECTRICIDAD. No se aparte de la misma hasta
que se haya detenido completamente. En caso de un
fallo de la energía, coloque en conmutador en la
posición de apagado "OFF".
24. ESTÉ ALERTA, VIGILE LO QUE ESTÁ HACIENDO,
Y UTILICE EL SENTIDO COMÚN. No utilice herramientas mientras esté cansado o bajo la influencia
de las drogas, alcohol o medicación. Un momento
de distracción durante su uso puede causar heridas.
25. RECAMBIOS. Utilice sólo piezas de recambio idénticas a las originales cuando haga el mantenimiento
de su herramienta.
26. VISTA UN ATUENDO ADECUADO. No vista ropa
suelta, guantes, corbatas, anillos, brazaletes, u otra
joyería que pueda quedar atrapada en las partes
móviles. Se recomienda calzado de protección
antideslizante. Use redes de protección para el pelo
si tiene el pelo largo.
27. LLEVE PROTECCIÓN OCULAR ADECUADA. Todas
las personas en el área de trabajo deberían utilizar
gafas de seguridad con protección lateral. Gafas
corrientes con cristales reforzados no son equipos
de seguridad. El equipo ocular debe cumplir con los
estándares de seguridad ANSI Z87.1.
28. PROTECCIÓN AUDITIVA. Toda la gente en el área
de trabajo debería llevar protección auditiva
conforme a los niveles y exposición de ruido. El
equipo auditivo debería cumplir con los estándares
ANSI S3.19.
29. PROTECCIÓN CONTRA EL POLVO. El uso de
herramientas puede generar y/o remover el polvo,
que puede causar enfermedades respiratorias o de
otro tipo, incluyendo silicosis (una grave enfermedad
respiratoria), cáncer, o incluso la muerte. Dirija las
partículas lejos de su cara y su cuerpo. Use siempre
la herramienta en un área bien ventilada y con algun
método de extracción para el polvo. Use un sistema
extractor siempre que sea posible. Evite respirar el
polvo y el contacto prolongado con éste. Permitir
que el polvo entre en su boca u ojos, o el contacto
con su piel, puede promover la absorción de material
nocivo. Use protección respiratoria aprobada por la
NIOSH/OHSA de acuerdo con la exposición al polvo
y lave las áreas expuestas con agua y jabón.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía dependiendo de la frecuencia con la que usted haga este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos
productos químicos, trabaje en una área bien ventilada con equipo de seguridad adecuado, tal como
mascarillas para el polvo diseñadas especialmente
para filtrar partículas microscópicas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consúltelas a menudo y úselas para instruir a otros.
Si presta su herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones.
66
NORMAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA
ADVERTENCIA No seguir estas normas puede causarle heridas graves.
s CONSULTE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTAS DE ESTE MANUAL. Lea completamente este
manual antes de usar la sierra de mesa. Aprender las aplicaciones, limitaciones y peligros potenciales de la sierra
minimizará considerablemente la posibilidad de accidentes y heridas. Asegúrese que todos los usuarios se han
familiarizado con los avisos e instrucciones antes de usar la sierra.
s CONSULTE LA SECCIÓN DE CONEXIÓN ELÉCTRICA DE ESTE MANUAL para ver las instrucciones y avisos
relativos a los cables y conexiones.
TERMINOLOGÍA
Los siguientes términos serán usados en este manual y usted debería familiarizarse con ellos.
– Corte completo se refiere a cualquier corte que corte
completamente a través de la pieza de trabajo.
– A pulso significa cortar sin utilizar la regla de ingletes
o la guía de corte u otro medio de guiar o sostener la
pieza que no sea la mano del usuario.
– Corte de ranura se refiere a cualquier corte que no
atraviese completamente la pieza de trabajo.
– Empujadores son piezas de plástico o madera,
habitualmente hechas a medida, utilizadas para empujar
las piezas pequeñas en dirección a la sierra y mantener
las manos del usuario lejos del disco de corte
(ver Figura 32 en página 24)
– Un culatazo ocurre cuando la hoja de la sierra queda
atrapada en el corte o entre la hoja y la guía y empuja
la pieza hacia atrás, en dirección al usuario.
ADVERTENCIA No seguir estas normas puede
causar heridas graves.
1. NUNCAM haga cortes, recortes, cortes ciegos o
cortes de canal a pulso.
2. USE PROTECCIÓN OCULAR, indumentaria apropiada, protección auditiva y protección contra el
polvo tal y como especifica la sección Normas
Generales de Seguridad para Herramientas de este
manual.
3. USE LA PROTECCIÓN DEL DISCO, LA CUCHILLA
DE SEPARACIÓN Y LOS TRINQUETES ANTIRRETROCESO. Su sierra está equipada con una protección de disco modular, cuchilla de separación y
trinquetes antirretroceso, cada componente de los
cuales debería utilizarse para cada operación
posible, incluyendo los cortes completos. Este juego
de piezas se describe en detalle más adelante.
Asegúrese que todas sus partes están instaladas de
forma segura antes del uso.
4. MANTENGA SU CUERPO Y MANOS LEJOS DE LA
TRAYECTORIA DE LA SIERRA. NUNCA coloque
ninguna parte de su cuerpo alineada con la dirección
de la hoja de corte.
– Corte ciego significa realizar un corte en la pieza, ya
sea subiendo la hoja de corte a través de la pieza o
bajando la pieza hacia la hoja.
– Recorte – dar la vuelta al material para hacer un corte
que la sierra no es capaz de hacer en una sola pasada.
– Corte de canal – también conocido como acanalado,
el corte de canal es una operación donde la pieza se
suministra en un ángulo con respecto a la hoja de
corte.
6. EVITE LOS CULATAZOS. Preste atención a las
instrucciones (más adelante) para reducir el riesgo
de culatazos.
7. NO CORTE A PULSO. Utilice siempre una guía de
corte, regla de ingletes, u otros sistemas adecuados
para guiar o sujetar la pieza de trabajo. Utilice
mordazas, sargentos, tornillos de banco o peines
antirretroceso para ayudar a guiar y controlar la
pieza a cortar. Hay accesorios para usar con su
sierra que usted puede adquirir a un coste adicional
en su proveedor local o taller de mantenimiento
autorizado.
8. NO UTILICE LA GUÍA DE CORTE Y LA REGLA DE
INGLETES AL MISMO TIEMPO.
9. NO SE INCLINE SOBRE LA MÁQUINA. Nunca
intente acercar las manos a la herramienta de corte
o ponerlas alrededor o detrás de la misma mientras
el disco de corte está en movimiento.
10. ESTABILIDAD. Asegúrese que la sierra de mesa
está correctamente montada y se encuentra en una
superficie estable antes de usarla, para evitar que
ésta se mueva durante el corte.
11. MONTAJE CORRECTO. No utilice esta sierra hasta
5. UTILICE EMPUJADORES apropiados para empujar
que esté completamente montada e instalada de
y sostener la pieza de trabajo durante toda la operacuerdo a las instrucciones.
ación de corte. Un empujador es una vara de madera
o plástico, habitualmente hecha manualmente, que 12. COMPRUEBE LAS PIEZAS A SERRAR Y LOS
AJUSTES antes de cada operación. Nudos, irregudebería usarse siempre que el tamaño o forma de la
laridades o clavos en la pieza, errores de posicionapieza de tranajo requiera colocar las manos a menos
miento o ajustes incompletos pueden interferir o
de 6 pulg. (152 mm) de la hoja o disco de corte. En
afectar el rendimiento de la sierra y su seguridad
este manual se incluyen las instrucciones para hacer
personal.
un empujador.
67
continúa en la página 68
NORMAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA (continuación)
13. USE LA PLACA DE INSERTO ADECUADA. La placa
de inserto adecuada debe estar en su sitio, debidamente asegurada en todo momento, para reducir el
riesgo de proyección de las piezas y posibles
heridas.
14. UTILICE LA HOJA DE CORTE CORRECTA Y LA
CUCHILLA SEPARADORA para el uso que le vaya a
dar. La hoja debe instalarse de forma que sus dientes apunten hacia el frente de la sierra. No utilice
hojas sobredimensionadas o con una apertura de eje
incorrecta. Acople siempre el disco al eje de forma
segura. Antes del uso, inspeccione la sierra para ver
que no haya grietas o falten dientes. No use una
sierra dañada o embotada. Use siempre la sierra del
grosor adecuado dentro del rango para el que se
haya diseñado la cuchilla separadora.
15. EVITE POSTURAS Y OPERACIONES FORZADAS
en las que un desliz repentino pudiese causar que la
mano entrara en contacto con el disco de corte.
Opere con la mesa al nivel de su cintura o cercano
para un máximo control y equilibrio. Anticipe el
efecto del tamaño de la pieza en su capacidad de
ajustar la posición y mantener el control durante
todo el proceso del corte.
16. MANTENGA SIEMPRE LOS BRAZOS, MANOS Y
DEDOS AL MENOS A SEIS PULGADAS DE
DISTANCIA DEL DISCO DE CORTE.
17. NUNCA CORTE METALES, PLACAS DE FIBROCEMENTO O PIEZAS DE MAMPOSTERÍA. Ciertos
materiales tienen instrucciones especiales para su
corte con sierras de mesa. Siga las recomendaciones del fabricante en todo momento.
18.NUNCA
INTENTE
LIBERAR
UNA
HOJA
ATRANCADA O UNA PIEZA ATRAPADA sin antes
apagar la máquina y desconectar la sierra del suministro de energía.
19. NUNCA ENCIENDA LA MÁQUINA MIENTRAS LA
PIEZA ESTÁ EN CONTACTO CON EL DISCO para
reducir el riesgo de proyección de la misma.
20.NUNCA ABOCETE PLANOS, ENSAMBLE O
REALICE TRABAJO DE AJUSTE EN LA MESA O
ÁREA DE TRABAJO mientras la sierra está en
marcha.
21. ANTES DE ALEJARSE DE LA SIERRA, espere a que
ésta se detenga completamente, desconéctela de la
fuente de energía, limpie la mesa y área de trabajo, y
asegure el commutador para prevenir usos no autorizados.
22. SOSTENGA SU PIEZA dependiendo de su tamaño
y el tipo de operación que tenga que realizar. Manténgala firmemente contra la guía mientras la
presiona contra la superficie de la mesa. No deje las
piezas anchas, largas, u otro tipo de pieza grande)
sin soporte – el peso del tablero puede hacer que se
desplace en la mesa y pierda usted el control.
23. RUIDOS NO HABITUALES O VIBRACIÓN EXCESIVA pueden indicar un problema con su sierra. Si
eso ocurre, apáguela y desconéctela de la fuente de
alimentación hasta que el problema haya sido localizado y corregido. Contacte con el servicio de atención al cliente para obtener asistencia si no pudo
solucionar su problema.
24. PIDA CONSEJO a su supervisor, instructor, u otra
persona cualificada si usted no está completamente
familiarizado con el manejo de esta máquina. El
conocimiento es seguridad.
CONJUNTO DE PROTECCIÓN DE LA SIERRA, TRINQUETES
ANTIRRETROCESO Y CUCHILLA DE SEPARACIÓN
Su sierra de mesa está equipada con protección para
el disco de corte, trinquetes antirretroceso y cuchilla
de separación que cubren la hoja y reducen la posibilidad de contacto accidental con la sierra. La cuchilla
de separación es una placa plana que encaja en el
corte hecho por la sierra y que reduce los culatazos
reduciendo la tendencia del disco de quedar atrapado
en el surco del corte. A cada uno de los dos lados de
la cuchilla hay sendos trinquetes antirretroceso que
permiten que la madera pase a través de la sierra en la
dirección del corte, pero reducen la posibilidad que el
material sea proyectado hacia atrás en dirección al
operario. La protección de la sierra y los trinquetes
deben ser usados únicamente en cortes completos
que dividan completamente la madera. Cuando haga
rebajes y otros cortes no completos, la protección y
los trinquetes deben ser retirados y la cuchilla de
separación bajada a la posición de corte no completo
marcada en la misma.
Use todos los componentes del sistema de protección
(protector de la sierra, cuchilla de separación y
trinquetes antirretroceso) para cada operación en que
puedan usarse, incluyendo el corte completo. Si usted
elige no usar alguno de estos componentes para una
aplicación en particular, ponga una atención especial
en lo que respecta al control de la pieza, el uso de
empujadores, la posicion de sus manos en relación al
disco de corte, el uso de gafas de seguridad, los
medios para evitar culatazos y el resto de avisos
contenidos en este manual y en la sierra misma.
Vuelva a colocar los sistemas de protección una vez
vuelva a las operaciones de corte completo. Mantenga
el conjunto de las protecciones en estado de funcionamiento.
68
NORMAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA DE MESA (continuación)
FABRICANDO UN EMPUJADOR
Para poder operar con su mesa de forma segura, debe
usar un empujador siempre que el tamaño de la pieza
le obligara a tener sus manos a menos de 6 pulgadas
(152 mm) de la hoja de la sierra u otra parte cortante.
Con esta sierra se incluye un empujador.
No se requiere ningún tipo de madera especial para
hacer empujadores adicionales, mientras éstos sean
suficientemente largos y la madera esté libre de
nudos, estorbos y grietas. Se recomienda una longitud
de 16 pulgadas (400 mm), con una muesca que encaje
con el canto de la pieza de trabajo, para prevenir
deslices. Es recomendable tener varios empujadores
de la misma longitud mínima, 16 pulgadas (400mm),
con muescas de diferente tamaño para diferentes
grosores de pieza.
La forma puede variar para adaptarse a sus necesidades, mientras le sirva para mantener sus manos
lejos de la hoja de la sierra. Dar un ángulo a la sierra
para que el empujador pueda estar a un ángulo de
20-30º con respecto a la mesa de la sierra le ayudará a
mantener la pieza contra la mesa mientras la mueve a
través de la sierra. Consulte el diagrama de la sección
de ayudas al corte en la página 24 de este manual.
CULATAZOS
Los culatazos pueden producir heridas graves. Un
culatazo ocurre cuando una parte de la pieza queda
atrapada entre la sierra y la guía de corte, u otro objeto
fijo, y sale despedida de la mesa, proyectada hacia el
operador. Los culatazos pueden ser evitados prestando atención a las siguientes recomendaciones.
Cómo reducir el riesgo de culatazos y
protegerse de posibles heridas:
s Pueden cortarse plástico y materiales compuestos
(como aglomerado) en su sierra. Sin embargo, como
éstos suelen ser bastante duros y resbaladizos, los
trinquetes antirretroceso podrían ser incapaces de
detener un culatazo. Por lo tanto, ponga especial
atención en cumplir con los procedimientos de
preparación y corte cuando haga cortes al hilo.
s Utilice la protección de la sierra, los trinquetes antirretroceso y la cuchilla de separación siempre que
sea posible, incluyendo todos los cortes completos.
s Asegúrese que la guía de corte está paralela a la
hoja de la sierra.
s NO corte aplicando fuerza a la parte de la pieza que
quedará libre después de cortar. La fuerza de empuje
debería aplicarse siempre en la parte de la pieza que
pasará entre la hoja de corte y la guía, utilice un empujador para piezas estrechas, de 6 pulgadas (152 mm)
o menos.
s Mantenga la protección de la hoja, cuchilla de separación y conjunto antirretroceso en su sitio y en
buenas condiciones. La cuchilla de separación debe
estar alineada con el disco de corte y el conjunto
antirretroceso debe poder parar un culatazo cuando
éste se produzca. Compruebe su efectividad antes
de cortar empujando la madera bajo el conjunto
antirretroceso. Los dientes deben evitar que la madera sea empujada hacia el frente de la sierra. Si
cualquier parte del conjunto no está operacional,
vaya al centro de servicio autorizado más cercano
para su reparación.
69
s Empuje la pieza más allá de la hoja de la sierra antes
de soltarla.
s NUNCA corte al hilo una pieza que está retorcida o
deformada, o que no tenga un eje recto que pueda
seguir a lo largo de la guía.
s NUNCA corte una pieza grande que no pueda
mantener bajo control.
s NUNCA use la guía, ya sea como guía o tope,
cuando haga cortes cruzados.
s NUNCA corte una pieza con nudos, defectos, clavos,
u otros objetos extraños.
s NUNCA corte al hilo una pieza de longitud inferior a
10 pulgadas (254 mm).
s NUNCA use un disco romo. Una hoja roma o embotada debe ser reemplazada o reafilada.
CONEXIONES ELÉCTRICAS
FUENTE DE ENERGÍA
Esta sierra está equipada con un motor de 15A para
usarse con corriente alterna de 120V y 60Hz. Vea las
instrucciones más adelante en relación a las conexiones
y cableado adecuado para su sierra.
Para la tensión, el cableado en un taller es tan importante como la clasificación del motor. Un cable de iluminación puede que no sea capaz de canalizar la corriente
necesaria para el motor de una herramienta eléctrica; un
cable adecuado para una distancia corta puede ser
demasiado fino si la distancia es más grande, y un cable
que puede soportar una herramienta podría no ser
capaz de alimentar a dos o tres.
PELIGRO
Para este tipo de máquinas debería usarse un circuito
eléctrico separado. Ese circuito no debería tener cable
de diámetro inferior al del #12, y debería protegerse con
un fusible de retraso de tiempo de 20A. Si usted usa un
alargo eléctrico, utilice sólo aquellos con enchufes de 3
clavijas con toma de tierra, y con un enchufe que acepte
las clavijas del enchufe de la máquina. Antes de conectar la máquina a la red eléctrica, asegúrese que el
conmutador está en la posición de apagado, "OFF", y
que la corriente eléctrica es de las mismas características que la indicada en la máquina. Una caída de tensión
sustancial causaría pérdida de potencia y sobrecalentaría el motor. También podría dañar la máquina.
NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA UTILICE EN ZONAS HÚMEDAS.
ALARGOS ELÉCTRICOS
PELIGRO
Jamás utilice un cable de alargo
dañado. Compruebe los alargos antes de cada uso. Si
resultan dañados, sustitúyalos inmediatamente. Tocar
el área dañada podría producirle descargas eléctricas
que le ocasionarían heridas graves.
CALIBRE MÍNIMO DE LOS ALARGOS
MEDIDAS RECOMENDADAS PARA USAR CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS
Mantenga el alargo eléctrico lejos
del área de trabajo. Coloque el
cable de forma que no quedará atrapado por la madera,
herr-amientas u otros obstáculos.
ATENCION
s
Utilice los cables de alargo adecuados. Cuando use
un alargo, asegúrese de usar uno suficientemente
grueso como para llevar la corriente de la máquina.
Un cable demasiado fino ocasionará una caída de
tensión en el cable, que acabaría produciendo
pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla
que hay más adelante muestra el calibre máximo
dependiendo de la longitud del cable. En caso de
duda, utilice el cable inmediatamente más grueso.
Cuanto más pequeña la numeración de calibre, más
grueso el cable. Sólo deberían usarse cables redondos y con cubierta, listados por Underwriter's Laboratories (UL).
Amperaje
Voltaje
Longitud total del
cable en pies
Calibre del
alargo
0-6
0-6
0-6
0-6
120
120
120
120
hasta 25
25-50
50-100
100-150
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
6-10
6-10
6-10
6-10
120
120
120
120
hasta 25
25-50
50-100
100-150
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
10-12
10-12
10-12
10-12
120
120
120
120
hasta 25
25-50
50-100
100-150
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
12-16
120
hasta 25
14 AWG
12-16
120
25-50
12 AWG
120
NO MÁS DE 50 PIES DE LONGITUD
12-16
70
DESEMBALAJE
edor de motores y otras partes móviles. No tire la caja
y material de embalaje hasta que no haya inspeccionado el contenido, ensamblado la sierra y esté seguro
que funciona correctamente.
ADVERTENCIA
s La máquina es pesada, hacen falta dos personas
para desembalar y levantarla.
s Utilice una correa de seguridad para evitar volcar
la máquina al levantarla.
Compare el contenido del paquete con la lista de
piezas y componentes y con la lista de paquetes de
ferretería antes del montaje para asegurarse que todo
está presente. Inspeccione cada pieza cuidadosamente para asegurarse que no ha recibido daño
durante el transporte. Si falta cualquier pieza, está
dañada o preensamblada, no la monte. En vez de eso,
pida ayuda llamando a Atención al Cliente DELTA® al
1-800-223-7278.
Después del montaje retire cualquier material o recubrimiento protector de todas las piezas y de la sierra
de mesa. Los recubrimientos protectores pueden
retirarse pulverizandolos con WD-40® y limpiándolod
con un trapo suave. Para retirarlos completamente,
puede tener que repetir la operación varias veces.
s Antes del montaje y uso de la máquina, lea este
manual a fondo para familiarizarse con los
procedimientos de montaje, mantenimiento y
seguridad correctos.
Compruebe el estado de la caja y el de la herramienta
para ver si han recibido desperfectos antes de desembalar. Retire las piezas en la capa superior de espuma
cuidadosamente, y luego siga con los de la capa
inferior. Disponga todas las piezas en un trozo de
cartón u otra superficie llana y limpia. Se requieren dos
o más personas para sacar la sierra de la caja. Busque
y retire cualquier material de embalaje protector alred
CONTENIDO DE LA CAJA
A. Sierra de 10 pulgadas Delta nº 36-6020
H. Conjunto de conexión cruzada
B. Asa del soporte
I.
C. Rueda de 8 pulgadas (2)
J. Disco de corte de 10 pulgadas
D. Conjunto del pedal
K. Trinquetes antirretroceso
E. Vara de soporte derecha
L. Protección del disco
F.
M. Placa de inserto
Vara de soporte izquierda
G. Tubo de conexión para las varas de
soporte
Guía
a
Los siguientes objetos se
hallan en sus respectivas
áreas de almacenaje en la
sierra:
a. Llaves del disco (2)
b. Empujador
b
N. Regla de ingletes
D
B
C
A
I
E
H
F
G
J
K
71
L
M
N
DESEMBALAJE (continuación)
CONTENIDO DE LOS PAQUETES DE FERRETERÍA 1 Y 2
Descripción (CANT)
AA . Perno M6 x 30 (4)
BB . Perno de carruaje M8 x 67 (4)
CC . Separador de plástico (6)
AA
DD . Tuerca de seguridad M8 (10)
CC
BB
EE . Perno de carruaje M8 x 75 (2)
FF . Perno de carruaje M8 x 35 (2)
GG . Perno de carruaje M8 x 30 (2)
HH . Llave Allen 5mm (1)
DD
II . Perno hexagonal de cabeza redondeada M6 x 20 (2)
FF
JJ . Perno de pivote para la manija del volante (1)
GG
EE
KK . Pomo del volante para ajuste de altura
HH
II
JJ
KK
ENSAMBLAJE
ATENCION
s No levante la sierra sin ayuda. Manténgala cerca
de su cuerpo mientras la levante. Doble las rodillas
y haga fuerza con sus piernas, no con su espalda.
s Asegúrese que el conmutador está en la posición de
"OFF" antes de conectarse a la red eléctrica.
No conecte a la red eléctrica antes de terminar por
completo el montaje.
s Monte completamente la sierra y su soporte antes
de su uso.
ATENCION
s Evite el contacto con los dientes de la sierra.
Mantenga el disco guardado o en posición baja
siempre que sea posible.
s El montaje de las patas es una parte integral y
necesaria de la estructura de soporte para esta
sierra.
s No modifique la sierra o cree accesorios no
recomendados para usar con esta sierra.
72
ENSAMBLAJE (continuación)
ENSAMBLANDO EL SOPORTE
Presente los conjuntos de las varas derecha
e izquierda (E&F) y el conjunto de conexión
cruzada (G) tal y como muestra la Figura 1.
F
Inserte las lengüetas al final de las varas de
soporte (1a.) en los extremos del tubo de
conexión de soporte.
G
E
1a.
FIGURA 1
Asegure el conjunto de las varas de soporte
al tubo de coneción de soporte usando dos
pernos de carruaje M8 x 30 y tuercas de
seguridad M8. (GG & DD)
DD
Vea Figura 2.
GG
FIGURA 2
Acople el conjunto de conexión cruzada (H)
al conjunto de las varas de soporte usando
cuatro pernos hexagonales M6 x 30. (AA)
Vea Figura 3.
H
AA
AA
FIGURA 3
73
ENSAMBLAJE (continuación)
RUEDAS
Retire las dos tuercas de seguridad y las dos
arandelas de los ejes del conjunto del pedal
tal y como se muestra en la Figura 4.
C
D
FIGURA 4
Deslice las ruedas sobre los ejes y asegúrelas
usando las dos arandelas y tuercas M8.
Vea Figura 5.
FIGURA 5
quitar
CONJUNTO DEL PEDAL
Coloque la sierra boca abajo en una superficie
llana y limpia.
Desembrague la inclinación del disco y haga
rotar el conjunto del motor lo suficiente como
para retirar la espuma que protege el motor de
la sierra tal y como se muestra en la Figura 6.
FIGURA 6
74
ENSAMBLAJE (continuación)
Acople el conjunto del pedal (D) al conjunto
plegable (A) usando dos Pernos de carruaje
M8 x 75, (EE) separadores (CC) y toercas de
seguridad M8. (EE) Asegúrese de que los
extremos del soporte del pedal están en
ángulo hacia abajo.
Vea las Figuras 7 y 8.
A
D
FIGURA 7
D
EE
Separador
CC
A DD
FIGURA 8
Coloque los laterales del conjunto de varas
de soporte (E & F) de forma que estén en el
exterior del conjunto del pedal (D) y que
el pie apunte hacia abajo.
CC
E&F
Para ayudarse en el montaje, puede consultar la cubierta de este manual en cualquier
momento para ver la sierra completamente
montada.
Pies
D
Alinee el orificio en el conjunto de las varas
de soporte con el orificio en el conjunto del
pedal.
DD
Asegúrelo usando dos pernos de carruaje
M8 x 67, (BB) separadores (CC) y tuercas
de seguridad M8 (DD).
FIGURA 9
Vea Figura 9.
75
BB - (no mostrada)
ENSAMBLAJE (continuación)
ACOPLAR EL SOPORTE A LA SIERRA
Dé la vuelta a la sierra cuidadosamente y
póngala sobre el costado de forma que
descanse sobre la extensión trasera de la
mesa tal y como muestra la Figura 10.
A
E
B
F
FIGURA 10
Consulte la Figura 11.
DD
Encaje los extremos abiertos del asa (B) en
los extremos de las varas fijas del soporte (A).
Acople los conjuntos de las varas de soporte
derecha e izquierda (E or F) a las varas fijas
del soporte (A) de la sierra tal y como se
muestra.
CC
Asegure el asa a las varas fijas usando dos
pernos de carruaje M8 x 35 (FF) y tuercas de
seguridad (DD).
Asegure los extremos del conjunto de varas
de soporte al asa usando dos pernos de
carruaje M8 x 67, (BB) separadores (CC) y
tuercas de seguridad (DD)
BB FF
EorF
A
FIGURA 11
NOTA:
Asegúrese que los separadores están situados entre las varas de soporte y el asa tal y
como se muestra en la Figura 12.
NOTA: Asegúrese que todas las piezas estén
fijas pero no demasiado apretadas. El apriete
que aplique a las articulaciones afectará al
desempeño del soporte.
Separadores
CC
FIGURA 12
76
B
ENSAMBLAJE (continuación)
DISCO Y PROTECCIONES
Acople el disco
Instale la perilla de ajuste de altura como se
muestra en ensamble de motor/arbor de pág.
80 Fig. 1 y subir a la posición más alta para
proporcionar fácil acceso a rajar Asamblea de
cuchillo cerradura pomo y arbor.
Retire la cuchilla de separación aflojando el
pomo de fijación de la cuchilla (1) hasta que
llegue al tope. Presione el pomo de fijación
hacia dentro y retire la cuchilla de separación tirando de ella hacia arriba y hacia el
frente de la sierra. (2)
2
1
Vea Figura 13.
FIGURA 13
Retire las llaves proporcionadas con la
sierra y que se hallan en el lateral derecho
aflojando y retirando la palomilla M8.
a
Coloque la llave abierta (a) en el espacio
entre la brida del eje y la brida interior. Sitúe
la llave cerrada sobre la tuerca (a) del eje
(3). Sosteniendo el eje en su sitio, afloje y
retire la tuerca del eje y la brida del eje.
Vea figura 14.
3
FIGURA 14
Coloque el disco en el eje con los dientes
frontales apuntando hacia abajo (J). La
etiqueta del disco debería apuntar hacia la
izquierda.
Vuelva a colocar la brida del eje y asegure la
tuerca del eje usando ambas llaves.
Vuelva a colocar la cuchilla de separación.
Vuelva a colocar las llaves en la sierra y
asegúrelas con la palomilla.
J
Etiqueta a
este lado
Vea Figura 15.
FIGURA 15
77
ENSAMBLAJE (continuación)
Coloque la placa de inserto
Vea Figura 16.
M
Sitúe la placa de inserto en su sitio con la
placa antidesgaste en la parte posterior.
Enganche la pestaña posterior de la placa
inserto con la mesa y presione la parte frontal
hacia abajo hasta que la pestaña frontal
encaje con la mesa.
Nivele la placa de inserto con la superficie de
la mesa usando (4) tornillos de cabeza plana.
Vea la Figura 37 en la página 89.
Wear Plate
NOTA: Hay ia quinta tornillo de cabeza plana
debajo de la placa de garganta que se ajusta
para proporcionar apoyo bajo la placa de
desgaste. Ajuste este tornillo según sea
necesario para brindar apoyo.
Tab Frente
NOTA: No intente asegurar la placa de
inserto a la mesa usando los tornillos de
nivelación de la misma.
Trinquetes antirretroceso y
protección del disco
FIGURA 16
cuchilla separadora
Coloque el conjunto de los trinquetes en la
ranura del extremo posterior de la cuchilla
separadora como se muestra en la Figura
17 y presione el resorte del lado derecho
de los trinquetes.
perno
Una vez insertados, suelte el resorte de forma
que vuelva a encajar en su sitio. Asegúrese
de ello.
FIGURA 17
Sujete la protección de disco en la posición
indicada en la Figura 18 y coloque el perno
con la ranura en la cuchilla de separación.
Tire de la protección del disco para colocarla
en su sitio.
Pin de la
Guardia
Separadora
Slot
Cuchillo
FIGURA 18
Gire las protecciones del disco para que los
brazos de soporte estén paralelos a la
mesa. Fije la protección en su sitio presionando la pestaña de fijación.
armas
Vea Figura 19.
presionando
la pestaña de
FIGURA 19
78
ENSAMBLAJE (continuación)
Topes del soporte de salida
A
Consulte la Figura 20.
Abra la extensión trasera de la mesa para
dejar al descubierto los dos orificios (A).
Inserte un tornillo hexagonal de cabeza
redondeada M6 x 20 (II) desde abajo, y apriételo con la llave Allen de 5mm suministrada.
II
FIGURA 20
Guía
Coloque la guía sobre los perfiles frontal
y trasero. Asegúrese que los cierres
de la guía están en posición de desbloqueo (hacia arriba).
Coloque el extremo trasero de la guía en el
perfil trasero y asegúrese que la pestaña
de bloqueo de la guía queda debajo del
mismo. Repita para el perfil frontal.
Frente
Rail
Rail
trasero
bloquear
bloquear
Presione ambos cierres para fijar la guía
en su sitio.
FIGURA 21
Vea Figura 21.
ESPACIO DE ALMACENAJE
El espacio de almacenaje está situado
en los paneles izquierdo y derecho, y en
la parte trasera de la herramienta, tal y
como se muestra en las figuras 22 y 23.
b . Empujador
K . Conjunto antirretroceso
a . Llaves
b
a
K
L
L . Conjunto del protector de disco
FIGURA 22
I . Guía
N . Regla de ingletes
N
Cable eléctrico
cable
I
FIGURA 23
79
ENSAMBLAJE (continuación)
Altura de instalación Perilla de Ajuste
JJ
1. Inserte el tornillo de hombro de la manija de la rueda
(JJ) en la perilla del volante de ajuste de altura (KK)
como se muestra en la Fig. 1.
2. Apriete el tornillo de hombro con el destornillador
Philips en el volante como. La perilla de la rueda de
ajuste de altura debe girar libremente alrededor del
tornillo de hombro al subir o bajar la hoja con el
volante de ajuste de altura.
KK
Fig. 1
MANEJO
ADVERTENCIA El no observar los siguientes avisos puede ocasionarle heridas graves.
LEA COMPLETAMENTE EL MANUAL. Además de leer estas instrucciones de manejo, es importante que lea y comprenda el manual en su totalidad antes de operar esta sierra. Siga todas las instrucciones aplicables con respecto a
montaje, preparación y ajustes antes de hacer cualquier corte, y cumpla con todas las normas de seguridad y avisos
en esta sección y en cualquier otra parte del manual.
1. Cada vez que use la sierra, compruebe la
s ¿Se necesita algun accesorio para el corte? De ser
así, ¿están en su sitio o dentro de su alcance para
siguiente lista de verificación:
que pueda usarlos en el momento que hagan falta?
s El suministro de energía y las conexiones eléctricas,
2. El uso de complementos y accesorios no reco¿son las adecuadas para la sierra?
mendados por DELTA® Power Equipment Corpos La sierra y el área de trabajo, ¿están limpias y libres
ration puede ocasionarle heridas.
de obstáculos y espectadores?
3. Sustituya o afile los trinquetes antirretroceso
s ¿Está el disco apretado y debidamente alineado?
cuando sus puntas estén romas.
s El grosor de la cuchilla de separación, ¿es el adec4. Asegúrese que la sierra está estable y que puede
uado para el disco de corte?
cortarse en ella sin que se tambalee.
s ¿Están el disco y la cuchilla de separación debidamente alineados?
5. Nunca use la guía y regla de ingletes juntas sin
usar un bloque de corte tal y como se describe.
s ¿Está el operario cualificado para hacer el corte y
familiarizado con todas las normas de seguridad,
avisos e instrucciones aplicables incluídos en este
manual?
6. Debe haber colocada la placa de inserto correcta
en todo momento.
7. Si su sierra hace un ruido extraño o si vibra
demasiado, detenga toda operación hasta que
haya localizado la causa y solucionado el problema.
s ¿EI operador y todas las personas que están cerca
de la sierra están usando protección de ojos, oídos
y equipo resoiratorio adecuados?
8. Nunca realice a pulso cortes, cortes ciegos,
recortes o cortes de canal.
s ¿Están los pomos de fijación de ángulo de bisel y
ajuste de altura fijos en el sitio adecuado?
s ¿Está el disco a la altura correcta?
s Si corta al hilo, Está la guía paralela al disco y fijada
en esa posición?
EVITAR CULATAZOS
s Si hace un corte cruzado, ¿está fija la regla de
ingletes?
Un culatazo puede darse cuando la pieza de trabajo
aprisiona el disco, o queda atrapada entre el disco y la
guía, u otro objeto fijo. Esto puede causar que la pieza
se levante de la mesa y/o sea proyectada en dirección al
operario. Consulte las instrucciones para reducir los
culatazos en la página 7 de este manual.
s Si hace un corte completo con un disco estándar,
¿están la protección de disco, cuchilla de separación y trinquetes antirretroceso debidamente colocados y en estado de funcionamiento con ambas
protecciones en contacto con la superficie de la
mesa?
SI OCURRIERA UN CULATAZO, apague la sierra y
compruebe la correcta alineación del disco, cuchilla de
separación y regla de ingletes o guía, y el correcto
funcionamiento de la cuchilla de separación, conjunto
antirretroceso y protección del disco antes de seguir
con su trabajo.
s ¿Hay suficiente espacio y soporte para la pieza de
trabajo a medida que ésta ya ha pasado por el
disco?
80
MANEJO (continuación)
ENCENDER Y APAGAR LA SIERRA
El conmutador de encendido/apagado (en rojo)
está en el lado izquierdo del panel frontal de la
sierra.
Para encender la sierra, mueva el conmutador
hacia arriba a la posición ON. Baje el conmutador a OFF para apagarla.
Cuando no la esté usando, la sierra debería
estar apagada y el conmutador bloqueado para
evitar todo uso no autorizado. Para bloquear el
conmutador, use un candado con un eslabón de
al menos 2 ¾ pulg. (70mm) de largo y no más de
9/32 pulg. (7mm) de diámetro.
Vea figura 24.
FIGURA 24
TRANSPORTAR LA SIERRA
Para plegar el soporte antes de un desplazamiento, pliegue las mesas de extensión. Coloque
la regla de ingletes y la guía en sus sitios. Agarrando el asa, pise el pedal del soporte con su pie
y tire hacia arriba y adelante hasta que la sierra
descanse en las ruedas y pies del soporte.
Vea Figura 25
FIGURA 25
81
CORTE
s Antes de conectar la sierra de mesa a la red eléctrica o de usarla, inspeccione siempre el conjunto
de protección del disco y la cuchilla de separación
para asegurarse que están alineados correctamente y que hay suficiente separación entre éstos
y el disco. Haga lo mismo después de cada cambio
de ángulo de bisel.
ADVERTENCIA No seguir con los avisos que
se muestran a continuación
puede causarle heridas graves.
s Nunca toque el lado libre o descartado de una
pieza mientras la sierra está en marcha y el disco
está rotando. Podría entrar en contacto con el
disco o hacer que la pieza quedara atrancada,
produciendo un culatazo.
s SIEMPRE debería usar la guía cuando corte al hilo,
para evitar pérdidas de control y heridas personales. Siempre fije la guía a los perfiles. JAMÁS haga
dichos cortes a pulso.
s Cuando corte una pieza o panel largos utilice un
soporte de trabajo, como un caballete, rodillos, o
mesa de salida a la misma altura que la superficie
de la mesa de la sierra.
s Cuando haga cortes a bisel, ponga la guía a la
derecha del disco para que éste quede inclinado
en dirección contraria a la guía y las manos. Mantenga sus manos a suficiente distancia del disco y
use empujadores para mover la pieza a no ser que
por su tamaño usted pueda sostenerla a más de 6
pulgadas (152mm) del disco.
s Nunca intente tirar de la pieza mientras el disco
está girando. Si necesita tirar de la pieza o levantarla de la mesa, apague el conmutador, deje que
el disco se detenga, levante los trinquetes antirretroceso a cada lado de la cuchilla de separación si
es necesario, y tire de la pieza.
s Antes de dejar la sierra desatendida, bloquee el
conmutador de encendido, o tome otras medidas
para prevenir el uso no autorizado de la sierra.
Corte cruzado
Corte al hilo
Corte cruzado biselado
Corte al hilo biselado
82
Corte a inglete
Corte compuesto a inglete
CORTE
12. Use empujadores y otros accesorios de corte siempre que sea necesario para sostener la pieza contra
la mesa y la guía, y empuje la pieza hasta superar el
disco. Con esta sierra se incluye un empujador, y se
dan isntrucciones para hacer empujadores adicionales y otros accesorios.
CORTE AL HILO
1. Retire la regla de ingletes
2. Asegúrese que el ángulo de bisel está a 0º.
3. Coloque la sierra a la altura correcta para la pieza
que esté cortando.
13. No empuje o tire de la parte libre o descartada de la
pieza.
4. Instale la guía de corte y fíjela paralela al disco a la
distancia deseada.
14. Continúe empujando la pieza hasta que haya
superado el disco. No sobrecargue el motor
forzando la pieza contra el disco.
5. Mantenga sus dedos al menos a 6 pulgadas de la
hoja en todo momento. Si no puede poner su
mano de forma segura entre el disco y la guía,
seleccione una pieza más grande, o bien use un
empujador u otros accesorios para el corte,
según sean necesarios, para mantener el control
de la pieza.
15. Cuando acabe el corte, apague la sierra. Espere que
el disco se detenga completamente antes de retirar
la pieza de la mesa.
A
6. Asegúrese que la pieza no está en contacto con el
disco (alejada al menos 1 pulgada o 25mm) antes
de encender la sierra.
7. Encienda la sierra.
8. Ponga la pieza plana en la mesa y contra la guía
(A). La pieza debe tener un canto plano contra la
guía y no debe estar deformada, torcida o
arqueada. La posición correcta de las manos se
indica en la Figura 26.
9. Deje que el disco gire a toda velocidad antes de
mover la pieza hasta el mismo.
10. Pueden usarse ambas manos al principio del
corte mientras se mantengan al menos a 6 pulgadas del disco.
11. Mantenga la pieza contra el disco y la guía y
empújela lentamente hacia el disco hasta haber
finalizado el corte. No sobrecargue el motor
forzando la pieza contra el disco.
FIGURA 26
CORTE AL HILO BISELADO
0º
Un corte al hilo biselado es lo mismo que un corte
al hilo, pero hecho con un ángulo de bisel (A)
distinto a 0º. Cuando haga un corte al hilo biselado,
coloque la guía a la derecha del disco para que
éste esté inclinado en dirección contraria a la guía
y manos.
Vea Figura 27.
45º
A
83
FIGURA 27
CORTE (continuación)
para fabricar sus propias placas auxiliares en la sección
de accesorios de corte, en la página 25 de este manual.
CORTE CRUZADO
ADVERTENCIA
s JAMÁS utilice la guía como tal o como tope cuando
haga cortes cruzados.
s La parte descartada de la pieza debe estar libre de
trabas en cualquier operación de corte completo (que
atraviesa completamente la pieza), con el fin de evitar
atrapar el disco, cosa que podría proyectar la pieza y
posiblemente herirle.
s Cuando use un bloque como guía de corte, el bloque
debe tener un grueso de al menos 3/4 de pulgada (19
mm). Es muy importante que la parte trasera del bloque
quede asegurada en una posición en la que la pieza
queda libre del bloque antes de entrar en contacto con
el disco, para evitar que la pieza quede atrapada.
7. Asegúrese que la pieza no está en contacto con el
disco (alejada al menos 1 pulgada o 25mm) antes de
encender la sierra.
8. Encienda la sierra.
9. Deje que el disco gire a toda velocidad antes de mover
la pieza hasta el mismo.
10. La mano más cercana al disco debería estar en el
pomo de fijación de la regla de ingletes, y la más
alejada debería sostener la pieza firmemente contra la
placa de la regla de ingletes. No empuje o tire de la
parte libre o descartada de la pieza de trabajo.
11. Continúe empujando la pieza hasta que haya
superado el disco. No sobrecargue el motor forzando
la pieza contra el disco.
Puede usar la guía de ingletes en cualquier ranura de la
mesa para cortes sin bisel. Para incrementar el área de 12. Cuando acabe el corte, apague la sierra. Espere que el
contacto de la guía de ingletes, puede añadir una placa
disco se detenga completamente antes de retirar la
auxiliar (ver accesorios de corte en la página 24 de este
pieza de la mesa.
manual).
Para hacer un corte cruzado, consulte la Figura 28 y siga
este proceso:
1. Retire la guía de corte.
2. Asegúrese que el ángulo de bisel está a 0º.
3. Coloque la sierra a la altura correcta para la pieza que
esté cortando.
4. Coloque la regla de ingletes en cualquier ranura de
ingletes.
5. Ponga la regla de ingletes a 0º y apriete el pomo de
fijación de ángulo.
6. Sus manos deben permanecer en todo momento al
menos a 6 pulgadas del disco durante el corte. Si la
pieza es demasiado pequeña para mantener las manos
a 6 pulgadas del disco, seleccione una pieza más
grande o ponga una placa auxiliar en la regla de ingletes
FIGURA 28
y fije la pieza a la placa. Puede hallar las instrucciones
0º
CORTE CRUZADO BISELADO
El corte cruzado biselado es idéntico al corte cruzado
excepto que el ángulo de bisel (A) es diferente a 90º.
Cuando haga un corte cruzado biselado, coloque la regla
de ingletes en la ranura de la derecha, para que el disco
quede inclinado en dirección contraria a la regla y sus
manos. Vea la Figura 29.
45º
A
CORTES A INGLETE
Los cortes a inglete son cortes cruzados en los que la
regla de ingletes está fija en un ángulo distinto a 90º. Para
las instrucciones de selección de ángulo, vea la sección
de preparación. Para ajustar las paradas de la regla, vea
"ajuste de las paradas de bisel" en la página 27 de este
manual.
FIGURA 29
la protección entra en contacto con el disco, coloque
la pieza bajo las protecciones pero sin tocar el disco
antes de encender el motor.
s Ciertas formas de pieza tales como molduras, puede
que no levanten la protección del disco correctamente. Con el motor apagado, empuje la pieza hasta
que ésta entre en contacto con el disco. Si en esta
posición, la protección toca el disco, coloque la pieza
bajo las protecciones pero sin tocar el disco antes de
encender el motor.
ADVERTENCIA
s Los ángulos de inglete menores a 45º pueden forzar
las protecciones del disco contra el mismo, causando
daños a las protecciones y heridas personales. Antes
de encender el motor, pruebe la maniobra empujando
la pieza hacia el conjunto de protección del disco. Si
84
CORTE (continuación)
CORTE COMPUESTO A INGLETE
0º
Esto es una combinación de corte cruzado biselado y
corte a inglete. Consulte la Figura 30 y siga las instrucciones para corte cruzado biselado y corte a inglete. Recuerde usar la ranura de ingletes derecha para todos los
cortes con bisel.
45º
90º
CORTE DE PIEZAS GRANDES
Coloque los soportes de pieza a la misma altura que la
mesa de la sierra, detrás y alrededor de ésta, para dar
soporte a la pieza según sea necesario. Dependiendo de
la forma del panel, utilice la guía de corte o la regla de
ingletes para controlar la pieza. Si una pieza es
demasiado grande para usar cualquiera de las dos,
entonces es demasiado grande para esta sierra.
30º
FIGURA 30
DADOS Y RANURADOS
Hacer cortes que no atraviesen la pieza completamente es
esencial en ranuras, rebajes y dados. Este tipo de cortes
puede hacerse usando una sierra normal de 10 pulgadas o
menos, o una sierra para dados de hasta 13/16 de pulgada
de anchura, con un diámetro de 8 pulgadas o menos. Este
tipo de cortes son los únicos que deben realizarse sin la
protección de la sierra instalada. Asegúrese de volver a
colocar la protección una vez haya terminado con este tipo
de cortes.
ADVERTENCIA
s Cuando haga estos cortes, siga todos los avisos e
instrucciones aplicables que se listan más adelante,
además de aquellos listados anteriormente que
puedan ser de aplicación.
s Cuando haga un corte de ranura, la hoja queda
cubierta por la pieza durante la mayor parte de la
operación. Tenga cuidado con el disco expuesto al
principio y final de cada corte
s Nunca empuje la madera directamente con las manos
cuando realice cortes como rebajes o dados. Use
siempre la regla de ingletes o empujadores, y peines
antirretroceso cuando sea apropiado.
s Lea la sección que describa adecuadamente el tipo
de corte que vaya a realizar, además de esta sección
de cortes ranurados o dados. Por ejemplo, si su corte
ranurado es un corte cruzado, lea y comprenda la
sección sobre cortes cruzados antes de proceder.
s Una vez haya terminado con todos los cortes ranurados y dados, desconecte la sierra y reinstale la
cuchilla de separación o devuélvala a su posición
elevada. Instale otra vez los trinquetes antirretroceso
y la protección del disco.
s Siga cuidadosamente las instrucciones que acompañan a cualquier disco especializado como los discos
para dados y los cortadores de molduras para si
correcta instalación, preparación y uso.
HACIENDO UN CORTE RANURADO
Desconecte la sierra.
Libere la palanca de desbloqueo.
Ajuste el ángulo de bisel a 0º.
Fije la palanca de bloqueo.
Retire la protección del disco y trinquetes antirretroceso.
Coloque la cuchilla de separación en su posición
inferior (vea la sección "bajar la cuchilla separadora"
en la página 29.
7. Ponga el disco a la altura correcta para su pieza de
trabajo. Puede consultar las instrucciones para el uso
de discos para dados y otros discos especializados
más adelante.
8. Dependiendo de la forma y tamaño de la madera, use
la guía de corte o la regla de ingletes.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
85
9. Enchufe la sierra a la red eléctrica y enciéndala.
10. Deje que el disco gire a toda velocidad antes de
mover la pieza hasta el mismo.
11. Use siempre empujadores, bloques empujadores y/o
peines antirretroceso cuando haga cortes ranurados
para reducir el riesgo de sufrir heridas graves.
12. Cuando haya hecho el corte, apague la sierra. Espere
que el disco se haya detenido completamente antes
de retirar la pieza.
Si tiene que hacer un corte de dado profundo, use varias
pasadas en vez de intentar hacerlo de golpe.
CORTE (continuación)
CORTE DE DADO
Los discos de dado son discos apilados que pueden
usarse cuando haga cortes ranurados. Los discos para
dado requieren una placa de inserto especial. Los discos
y placas de inserto se venden por separado.
ADVERTENCIA
s Siga las instrucciones que acompañan al disco de
dados cuidadosamente para su correcta instalación,
preparación y uso. Pueden encontrarse guías adicionales en sitios web y publicaciones de carpintería y
trabajos en madera.
s No intente apilar hojas dado de grosor superior a
13/16 de pulgada (20.64 mm). No use discos para
dados de diámetro superior a 8 pulgadas (200 mm).
s Los conjuntos de la cuchilla de separación y protección del disco no pueden usarse cuando hace cortes
de dado. Deben ser retiradas tal y como se describe
en la sección dedicada a la cuchilla de separación y
protección del disco. EXTREME sus precauciones
cuando use el disco de dados con ausencia de
protecciones.
s Use empujadores, mordazas, plantillas, accesorios o
peines antirretroceso para ayudarse a guiar y controlar la pieza cuando no pueda usar las protecciones.
s Asegúrese de reinstalar la cuchilla separadora,
trinquetes antirretroceso y la placa inserto convencional, y comprobar todos los ajustes, una vez haya
terminado con los cortes de dado.
FIGURA 31
s Debe usarse una placa inserto para corte de dados
como la mostrada en la figura 31, en lugar de la
habitual. Asegúrese de enrasar la placa inserto con la
mesa antes de proceder.
s Compruebe siempre que haya suficiente espacio
entre el disco para dados y los otros componentes
antes de conectar la sierra.
s Nunca intente usar el disco de dados en una posición
biselada.
NOTA: la brida exterior estándar del eje no puede
usarse en combinación con ciertos discos para dados.
En tales casos, apriete la tuerca del eje directamente
contra el disco para dados. Guarde la brida exterior del
eje para usar con el resto de discos.
AYUDAS AL CORTE Y ACCESORIOS
EMPUJADORES
Para poder usar su sierra de mesa de forma segura, debe
usar un empujador siempre que el tamaño o forma de la
pieza le obligase a poner sus manos a menos de 6 pulgadas (152mm) del disco u otra parte cortante. Con esta
sierra se incluye un empujador.
No se requiere ningún tipo de madera especial para hacer
empujadores adicionales, mientras éstos sean suficientemente largos y la madera esté libre de nudos, estorbos y
grietas. Se recomienda una longitud de 16 pulgadas (400
mm), con una muesca que encaje con el canto de la pieza
de trabajo, para prevenir deslices. Es recomendable tener
varios empujadores de la misma longitud mínima, 16
pulgadas (400mm), con muescas de diferente tamaño
para diferentes grosores de pieza.
La forma puede variar para adaptarse a sus necesidades,
mientras le sirva para mantener sus manos lejos de la hoja
de la sierra. Dar un ángulo a la sierra para que el empujador pueda estar a un ángulo de 20-30º con respecto a la
mesa de la sierra le ayudará a mantener la pieza contra la
mesa mientras la mueve a través de la sierra. Consulte el
diagrama de la sección de ayudas al corte en la página 24
de este manual.
Para hacer un empujador, consulte el diagrama de la
Figura 32.
15.7”
20º
90º
Mesa de la sierra
FIGURA 32
86
la muesca
previene deslices
de la mano
AYUDAS AL CORTE Y ACCESORIOS (continuación)
PLACA AUXILIAR PARA LA REGLA DE INGLETES
Para incrementar la superficie de la placa de la regla
de ingletes se usa una placa auxiliar.
Si usted lo desea, puede equipar a la regla de ingletes
con una placa auxiliar de madera que sea al menos 1
pulgada (25mm) más alta que la profundidad de corte
máxima, y al menos tan ancha como la regla de
ingletes.
Esta placa de madera auxiliar puede sujetarse a la
parte frontal de la regla de ingletes usando (2) tornillos de cabeza plana M6 1/4 x 20 y tuercas, colocando
dichas tuercas en las ranuras que hay en la placa de
la regla de ingletes.
Vea Figura 33.
Asegúrese que los tornillos son suficientemente
largos como para asegurar la placa, y que la cabeza
del tornillo queda enrasada con la superficie del
tablero.
FIGURA 33
BLOQUES EMPUJADORES
Espiga de
madera
1. Seleccione una pieza de madera de aproximadamente 4 pulgadas de ancho, 6 de longitud, y de 1 a
2 pulgadas de grosor (un recorte de un tablón de
2x4 hace una buena base para ello).
4”
2. Taladre un orificio en el bloque y encole una espiga
que le sirva como pomo (puede dar un cierto
ángulo al orificio para que le sea más cómodo
sujetar el pomo).
2”
3. Encole una pieza de material antideslizante como
papel de lija o goma a la parte inferior del bloque
para que se agarre a la pieza (las viejas alfombrillas
para el ratón funcionan bien).
6”
Papel de
lija o
alfombrilla
de ratón
Vea Figura 34.
FIGURA 34
87
AYUDAS AL CORTE Y ACCESORIOS (continuación)
PEINE ANTIRRETROCESO
Los peines antirretroceso se usan para mantener la pieza
en contacto con la guía y la mesa (Figura 35), y ayudan a
prevenir los culatazos. Los peines son especialmente
útiles cuando corta al hilo piezas pequeñas y para cortes
ranurados. El extremo está en ángulo con una serie de
cortes finos para hacer fricción con la pieza, y se fija en su
sitio en la mesa o guía con un tornillo de banco o sargento.
1. Seleccione una pieza sólida de madera de aproxi-
ADVERTENCIA Para evitar que la pieza quede
atrapada en el disco, asegúrese
que los peines horizontales presionan sólamente en la
parte no cortada de la pieza, antes del disco.
3. Fije la guía de corte para permitir que se corte
aproximadamente un "dedo" de 1/4 de pulgada en
la madera.
En la Figura 35 se muestran las dimensiones para hacer
un peine antirretroceso típico. Haga su propio peine en
una pieza recta de madera sin nudos ni grietas. Amárrelo
a la mesa y/o guía de forma que sostenga la pieza contra
la guía o mesa.
madamente 3⁄4 de pulgada de grosor, 2 1⁄2 pulgadas de ancho y 12 de longitud.
2. Marque la anchura central en un extremo de la
madera. Ponga la regla de ingletes a 70º (vea la
sección de cortes a inglete para más información).
4. Haga un corte de sólo 6 pulgadas de profundidad,
hasta la marca hecha anteriormente.
5. Apague la sierra y deje que el disco se detenga
completamente antes de retirar la madera.
6. Devuelva la guía a su posición y haga cortes espaciados para conseguir "dedos" de 1/4 de pulgada y
espacios de 1/8 de pulgada entre ellos.
1/8”
3/4”
1/4”
4.5”
70º
12”
FIGURA 35
GUÍA DE DESCARTE
A
Cuando haga cortes cruzados de un cierto número de
piezas a la misma medida, puede amarrar un bloque de
madera (A) a la guía de corte como se muestra en la Figura
36, y usarla como guía para el trozo de madera a descartar
y que éste no quede atrapado entre el disco y la guía. Una
vez haya elegido la longitud del descarte, fije la guía y use
la regla de ingletes para empujar la pieza contra el disco.
3/4”
ADVERTENCIA Siempre coloque la guía de
descarte antes del disco de corte.
FIGURA 36
PLANTILLAS
Pueden crearse plantillas con una amplia variedad de
configuraciones para controlar formas específicas de
pieza en cortes particulares. Puede hallar información
sobre cómo hacer plantillas especializadas en sitios web
o piblicaciones de carpintería y trabajo de la madera.
ADVERTENCIA No intente crear o usar una
plantilla a menos que esté
completamente familiarizado con los procedimientos
de seguridad de la sierra de mesa. No use ninguna
plantilla que haga que la pieza quede atrapada o
encajada entre la plantilla y el disco. Configuraciones
incorrectas pueden causar culatazos que podrían
herirle seriamente.
88
AJUSTES
NIVELAR LA PLACA DE INSERTO
Los lados frontal, trasero, y laterales de la placa
de inserto deben estar enrasados con la superficie de la mesa.
Hay cuatro tornillos (A) prerroscados a la mesa
que se usan para nivelar la placa de inserto.
Si la placa de inserto no está completamente
enrasada con la superficie de la mesa, ajuste
estos tornillos para asegurarse de ello. Puede
accederse a ellos y ajustarlos sin necesidad de
retirar la placa de inserto. No intente fijar la placa
de inserto usando estos tornillos.
A
FIGURA 37
B
CUADRAR EL DISCO
CON LA MESA
Coloque una escuadra (B) en la superficie de la
mesa y contra el disco y la cuchilla de separación. La escuadra debería estar en contacto con
la cara del disco y con la cuchilla.
Si no están completamente cuadrados, ajuste la
parada de 0 grados como se muestra más
adelante en "ajustar las paradas de bisel".
FIGURA 38
AJUSTAR LAS PARADAS DE BISEL
Si la hoja no está completamente perpendicular
con respecto a la mesa, debe ajustar la parada
positiva de 0º (A) que se halla situada en en el
interior del extremo izquierdo de la ranura de
bisel tal y como se muestra en la figura 39.
Libere la palanca de ajuste de ángulo de
bisel/altura y coloque el volante de ajuste
completamente a la izquierda para ganar fácil
acceso a la parada positiva de 0º. Entonces fije la
palanca de ajuste.
A
Gire el tornillo de parada positiva de 0º.
Libere la palanca de ajuste, devuelva el disco a la
posición de 0º, asegurándose que hace contacto
con la parada positiva, y fije el volante en su sitio.
Vuelva a comprobar la posición del disco con
respecto a la mesa usando una escuadra. (Vea
"cuadrar el disco con la mesa" un poco más
arriba).
FIGURA 39
B
Siga repitiendo los pasos anteriores hasta que el
disco esté perpendicular a la mesa.
Puede usar este mismo procedimiento para comprobar la parada positiva de 45º (B), situada en el
interior del extremo derecho de la ranura de bisel,
tal y como muestra la Figura 40.
FIGURA 40
89
AJUSTES (continuación)
AJUSTAR LA ALTURA DEL DISCO
Para todos los cortes completos, la parte superior de los
dientes del disco debe quedar por encima de la pieza, y la
parte inferior de la garganta por debajo de la superficie de
la pieza.
B
Para los cortes ranurados, la parte superior de los dientes
debe estar a la profundidad del corte.
Para ajustar la altura del disco, vea la Figura 41 y haga lo
siguiente:
Asegúrese que la palanca de ajuste de bisel/altura (A) está
en la posición de bloqueo (hacia abajo).
Ajuste la altura del disco girando el volante de ajuste de
bisel/altura (B). En sentido horario subirá el disco, y en
sentido antihorario lo bajará.
A
CAMBIAR EL BISEL
FIGURA 41
Desbloquee la palanca de ajuste de altura/bisel (A) tirando
de ella a la posición superior.
Sosteniendo el volante/pomo, deslice el indicador de bisel
al ángulo deseado.
Cuando el disco esté en el ángulo deseado, bloquee la
palanca de ajuste de altura/bisel poniéndola en su
posición inferior.
USAR LA ESCALA DE INGLETES
Hay dos ranuras para la regla de ingletes (A), una a cada
lado del disco de corte. Cuando haga un corte de 90º,
úselas indistintamente. Para cortes cruzados biselados,
use la ranura de la derecha para que la hoja esté inclinada
en dirección contraria a la regla y sus manos.
A
Afloje el pomo de fijación de la regla de ingletes (B). Seleccione el ángulo deseado en la regla haciéndola girar.
Vuelva a apretar el pomo.
B
Vea Figura 42.
FIGURA 42
USAR LA EXTENSIÓN DE MESA
El soporte de salida se desliza para poder proporcionar
soporte adicional al cortar piezas largas.
A
Asegúrese que el conmutador está en la posición OFF.
Desde la parte trasera de la sierra, agarre el soporte de
salida (A) con ambas manos y tire de él hasta que esté
completamente desplegado.
Vea Figura 43.
FIGURA 43
90
AJUSTES (continuación)
BAJAR LA CUCHILLA SEPARADORA
Retirar la placa de inserto.
Subir el disco girando el volante de ajuste en
sentido horario.
Vea la Figura 44.
B
Afloje el pomo de fijación de la cuchilla de separación (A) y pulse el resorte para liberar la cuchilla de
separación.
Empuje la cuchilla de separación (B) hacia abajo
hasta que quede debajo del disco. La cuchilla
tiene una línea de corte completo marcada claramente.
Vuelva a apretar el pomo de fijación de la cuchilla
de separación.
A
Vuelva a colocar la placa de inserto
FIGURA 44
USAR LA EXTENSIÓN DE MESA
LATERAL DERECHA
La extensión de mesa (A), situada en el lateral
derecho de la mesa, le permite incrementar la
anchura de la mesa de la sierra para acomodar
piezas de grandes dimensiones.
A
Para usar la extensión de la mesa, consulte la
Figura 45 y haga lo siguiente:
Libere la palanca de cierre de la extensión de
mesa (B) moviéndolo a la derecha. Deslice la
extensión lateral de la mesa (A) hacia la derecha.
Use el puntero azul en la regla superior para determinar la distancia deseada. Cuando la extensión
de la mesa esté a la anchura deseada, vuelva a
bloquear la palanca.
B
FIGURA 45
91
ALINEACIÓN DE LA CUCHILLA SEPARADORA
Punto de localización para la POSICIÓN DE CORTES ACANALADOS
(La cuchilla separadora está en esta posición para cortes que no
atraviesan la pieza, y también al embalarse para transporte)
Línea de referencia
Punto de localización para CORTES COMPLETOS tal y como se
muestra en la Figura 46
(El cliente debe ajustar la cuchilla a esta posición al realizar
cortes completos).
(NOTA: Debe asegurarse que la cuchilla se encuentra en esta
posición antes de hacer cualquier ajuste de alineamiento de la
cuchilla con respecto al disco de la sierra).
(BB2)
(BB3)
(AA)
(BB1)
Si se necesita un ajuste paralelo use la Figura 46 y la Figura 47
para hacer los siguientes ajustes:
FIGURA 46
Position correcte
1. Afloje los dos tornillos Allen (AA).
2. Apriete o afloje el tornillo de ajuste (BB1) para ajustar la guía de
referencia de la cuchilla de forma que quede alineada con la sierra.
3. Use los tornillos de ajuste (BB2) y (BB3) para ayudar a que la cuchilla
de separación sea paralela a la sierra.
4. Apriete los tornillos Allen (AA)
Desplazamiento
paralelo
Disco de corte
FIGURA 47
Si la cuchilla de separación tiene errores de alineamiento vertical,
Cuchilla de
haga lo siguiente, usando la Figura 46 y la Figura 48:
separación
1. Afloje los dos tornillos Allen (AA)
2. Use los tornillos de ajuste (BB2) y (BB3) para alinear la cuchilla
de separación a la sierra. No se necesitan ajustes en (BB1).
3. Apriete los tornillos (AA).
Posición correcta
Disco de corte
Fallo en la alineación de
la cuchilla de separación
Si la cuchilla de separación tiene errores de alineamiento horizontal,
haga lo siguiente, usando la Figura 46 y la Figura 49:
1. Afloje los dos tornillos Allen (AA)
2. Use el tornillo de ajuste (BB2) para alinear la cuchilla de separación
a la sierra, si aún no está alineada, ajuste (BB3) hasta alcanzar la
alineación deseada. No ajuste (BB1).
3. Apriete los tornillos (AA).
Dirección del fallo
Disco de
corte
FIGURA 48
FIGURA 49
92
MANTENIMIENTO
Para minimizar el riesgo de heridas, apague la unidad y desconéctela de la red eléctrica antes de instalar o retirar
accesorios, antes de ajustar la máquina o de hacer reparaciones. Un encendido accidental puede producirle
heridas.
MANTENGA LIMPIA SU MÁQUINA
Limpie periódicamente todas los orificios de ventilación con aire comprimido seco. Todas las partes de plástico
deben limpiarse con un trapo suave húmedo. NUNCA utilice disolventes para limpiar las partes de plástico, podrían
fundir o dañar de algún otro modo el material.
Utilice siempre equipo de seguridad ocular, auditivo y respiratorio mientras use aire comprimido.
LUBRICACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA OXIDACIÓN
Aplique cera en pasta para suelos a la mesa de la máquina u otras superficies de trabajo semanalmente. O bien
utilice un producto comercial diseñado para esta función. Siga las instrucciones del fabricante para su uso y seguridad.
RECORDATORIOS DE MANTENIMIENTO
Utilice siempre equipo de seguridad ocular, auditivo y respiratorio mientras use aire comprimido.
Areas específicas que requieren mantenimiento regular incluyen:
MORDAZA DE LA CUCHILLA DE SEPARACIÓN: Mantenga esta área libre de polvo y suciedad. Utilice aire comprimido para limpiarla regularmente.
NOTA: si la cuchilla de separación no puede moverse libremente, lleve su sierra a un servicio de reparación
oficial de DELTA® Power Equipment Corporation.
ENGRANAJES DE BISEL: Mantenga los engranajes libres de polvo y suciedad. Utilice aire comprimido para
limpiarla regularmente. Utilice una grasa multiuso con base de litio tan a menudo como sea necesario para
estos engranajes.
TORNILLOS SINFÍN: Mantenga los tornillos sinfín libres de polvo y suciedad. Utilice aire comprimido para limpiarlos
regularmente. Utilice una grasa multiuso con base de litio tan a menudo como sea necesario para estos tornillos.
LIMPIE EL SERRÍN QUE SE ACUMULA EN LA CARCASA PERIÓDICAMENTE. NOTA: La suciedad también puede
retirarse desde debajo de la placa inserto, dentro del conducto para polvo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para solicitar ayuda con su máquina, visite nuestro web en www.DeltaMachinery.com para obtener una lista de los
centros de servicio o llame a atención al cliente de DELTA® Power Equipment al 1-800-223-7278.
LA SIERRA NO ARRANCA
Si su máquina no arranca, compruebe que las clavijas de su enchufe hacen buen contacto en la toma de corriente.
Compruebe también los fusibles o diferenciales en su línea de suministro.
ACCESORIOS
®
Hay una completa línea de accesorios disponible en su proveedor de productos DELTA , centros de fabricación y
®
®
mantenimiento DELTA , y centros oficiales de mantenimiento DELTA . Para un completo catálogo en línea o para
encontrar el nombre de su proveedor más cercano, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com.
®
ADVERTENCIA Ya que los accesorios no ofrecidos por DELTA no se han probado con este producto, el
uso de dichos accesorios podría resultar peligroso. Para poder trabajar con seguridad,
utilice sólo accesorios recomendados por DELTA® con este producto.
93
GARANTÍA
Para registrar su herramienta para el servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com.
Garantía limitada de cinco años para nuevos productos
Delta reparará o sustituirá, según considere necesario, cualquier máquina, pieza o accesorio DELTA® que en uso
normal haya resultado defectuosa en su fabricación o material, siempre que el cliente devuelva el producto a su
cargo a un centro de mantenimiento DELTA o centro de servicio autorizado junto con la prueba de comra del
producto dentro de un periodo de 5 años, y que deje a DELTA un tiempo razonable para llevar a cabo una inspección y determinar el origen del defecto.
Para todos los productos restaurados DELTA, el periodo de garantía es de 180 días.
DELTA no se hace responsable de cualquier daño causado por el desgaste normal, mal uso, abuso, o cualquier
reparación o alteración hecha por cualquiera que no sea un Centro de Servicio Técnico Autorizado DELTA® o su
representante.
Bajo ninguna circunstancia DELTA se hará responsable de los daños accidentales o indirectos causados por
productos defectuosos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos,
así que las limitaciones mencionadas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía limitada es la única garantía que ofrece DELTA y establece el único recurso del cliente con respecto
a productos defectuosos; cualquier otra garantía, expresa o implícita, ya sea de comerciabilidad, adecuación de
uso o cualquier otra, son expresamente rechazadas por DELTA.
Para más detalles de la cobertura de la garantía y para información sobre las reparaciones en periodo de garantía,
llame al 1-800-223-7278. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos
sujetos a variación en ciertos estados o provincias.
LATINOAMÉRICA: Esta garantía no se aplica a productos vendidos en Latinoamérica. Para productos vendidos en
Latinoamérica, vea la información de garantía específica que contiene la caja, llame a la compañía local o vea su página
web para información sobre la garantía.
RECAMBIOS, MANTENIMIENTO Y ASISTENCIA EN GARANTÍA
Todas las máquinas y accesorios DELTA® se fabrican con estándares de alta calidad y se reparan en una red de
Centros de Servicio Autorizados. Para obtener más información con respecto a su producto de calidad DELTA® o
para obtener recambios, mantenimiento, asistencia en garantía, o la localización del centro de servicio más cercano,
llame por favor al 1-800-223-7278.
RECAMBIOS
Utilice sólo recambios idénticos a las piezas originales. Para una lista de piezas o para pedir piezas, visite nuestro
sitio web www.DeltaMachinery.com. También puede encargar las piezas a su Centro Autorizado de Servicio en
Garantía o llamando al Responsable de Servicio Técnico al 1-800-223-7278 para recibir soporte personalizado de
uno de nuestros especialistas.
sustitución gratuita de etiquetas
Si sus etiquetas de aviso se vuelven ilegibles o se pierden, llame al 1-800-223-7278 para recibir otras de forma gratuita.
94