GE AJCM 10 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de seguridad . . . . 2, 3
Instrucciones de operación . . . .4–9
Cuidado y limpieza
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rejilla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instrucciones de instalación
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13
Cómo instalar un modelo J en
una caja de pared existente . . . . . . . . . .14
Instalación opcional a través
de la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalación de ventana—
opcional en modelos que
vienen equipados . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–21
Solucionar problemas
Antes de llamar para
solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sonidos normales de operación . . . . . . 22
Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor . . . . . Cubierta trasera
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo ______________________
# de Serie ________________________
Estos números se encuentran en una
etiqueta ubicada detrás del gabinete del
ambiente sobre la bandeja de la base.
Acondicionador de aire
TINSEA568JBRZ 49-7597-2 06-09 JR
Manual del propietario
y instrucciones
de instalación
Refrescar AJCM 08, 10 ACD*
solamente AJCM 10, 12 DCD*
AJCQ 06 LCD*
AJCQ 08, 10, 12 ACD*
AJCQ 09, 10, 12 DCD*
Refrescar/ AJEM 12 DCD
calentar AJEQ 06 LCD
AJEQ 08 ACD
AJEQ 09, 10, 12 DCD
GEAppliances.com
* Producto con la etiqueta ENERGY STAR
®
Como un asociado de ENERGY STAR
®
,
GE ha determinado que este producto
cumple con las guías de E
NERGY STAR
®
para eficiencia energética.
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Por su
seguridad, se debe seguir la información en este
manual para minimizar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
Use este electrodoméstico solamente para
el propósito determinado según se describe
en el Manual del propietario.
Este acondicionador de aire debe instalarse
correctamente de acuerdo con las Instrucciones
de instalación antes de su uso.
Nunca desenchufe su acondicionador de aire
tirando del cable eléctrico. Siempre agarre
firmemente el enchufe y tire de él directamente
hacia afuera.
Reemplace inmediatamente todos los cables
eléctricos que se hayan pelado o que se hayan
dañado de alguna otra manera. Un cable de
corriente dañado no debe repararse, sino que
debe ser sustituido por uno nuevo que se
adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico
que muestre evidencias de deterioro, o daños
de abrasión en su superficie en alguno de sus
extremos.
APAGUE y desenchufe su acondicionador de aire
antes de realizar cualquier reparación o limpieza.
NOTA: Recomendamos enérgicamente que
cualquier servicio llevado a cabo en este equipo
o realice un individuo calificado.
Por su seguridad…no almacene ni use materiales
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables en la proximidad de éste o algún otro
electrodoméstico.
Todos los acondicionadores de aire contienen
refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser
removidos antes de desecharlos. Si usted planea
deshacerse de algún producto que contenga
refrigerantes, póngase en contacto con la
compañía que se encarga de recoger su basura
para que le indiquen qué hacer.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Este
aparato debe contar con una adecuada conexión a
tierra. Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva
la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de
la seguridad personal, este electrodoméstico debe
siempre conectarse a tierra.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está
equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que
combina con un tomacorriente estándar de tres
tomas de pared para minimizar la posibilidad
de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el
tomacorriente y el circuito para cerciorarse
de que el tomacorriente está conectado a tierra
de la manera apropiada.
El cable de alimentación puede incluir un
dispositivo para interrupción de corriente.
Se incluye un botón de prueba y de reinicio
en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona
el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio).
Si el botón TEST no se dispara o si el botón
RESET no queda enganchado, deje de utilizar
el acondicionador de aire y comuníquese con
un técnico calificado.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es
su responsabilidad y obligación personal hacer
que dicho tomacorriente sea reemplazado por
uno de tres tomas con conexión a tierra.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga
eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte.
El acondicionador de aire debería siempre estar
conectado a un tomacorriente individual con
su circuito de voltaje correspondiente. Esto
proporciona el mayor rendimiento y además
evita que los circuitos del resto de la casa se
sobrecarguen, lo cual podría causar incendios
por el sobrecalentamiento del cableado.
Ver las Instrucciones de instalación, en la sección
Requisitos Eléctricos para los requisitos
específicos de conexión.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación Cuidado y limpieza Operación Seguridad
GEAppliances.com
3
¡ADVERTENCIA! Riesgo de
descarga eléctrica. Puede provocar lesiones
o la muerte.
Enérgicamente recomendamos contra
el uso de cables de extensión.
Si usted se ve en la necesidad de usar
un cable eléctrico de extensión, es
absolutamente necesario que el mismo
esté listado baja UL, sea calibre 14, del tipo
de 3 tomas con conexión a tierra para
electrodomésticos y el índice eléctrico debe
ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.
NO USE un cable de extensión con ninguno
de los modelos de 230/208 voltios.
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN—
Modelos de 115 voltios solamente
¡ADVERTENCIA! Riesgo de
descarga eléctrica. Puede provocar lesiones
o la muerte.
Enérgicamente recomendamos contra
el uso de enchufes adaptadores.
Si usted se ve en la necesidad de usar
un adaptador, donde los códigos legales
locales lo permitan, puede hacer
una conexión temporal a un interruptor
de 2 tomas siempre que se use un
tomacorriente listado baja UL disponible
en la mayoría de las ferreterías.
La ranura mayor en el adaptador debe
estar alineada con la púa mayor en la
pared para proporcionar una polaridad
apropiada en la conexión del cable
eléctrico.
Cuando se disponga a desconectar el cable
eléctrico del adaptador, siempre sostenga
el adaptador en su lugar con una mano
mientras tira del cable eléctrico con la otra
mano. Si no hace esto, la terminal de tierra
del adaptador podría romperse después
de que este proceso se repita varias veces.
Si se rompe el terminal de conexión a tierra
del adaptador, NO USE el acondicionador
de aire hasta que la conexión a tierra se
haya restablecido.
Unir el terminal de conexión a tierra
del adaptador a un tornillo de la cubierta
en la pared no conecta a tierra el
electrodoméstico apropiadamente a no ser
que el tornillo de la cubierta sea metálico
y no esté aislado, y el tomacorriente de
la casa esté apropiadamente conectado
a tierra a través del cableado de la casa.
Haga que un técnico calificado inspeccione
el circuito de la casa para cerciorarse que
está conectado a tierra apropiadamente.
USO DE ENCHUFES ADAPTADORES—
Modelos de 115 voltios solamente
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Instalación Solucionar problemas Apoyo al consumidor
4
ON/OFF (encendido/apagado)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
Muestra la configuración de temperatura.
Muestra la hora al configurar el temporizador.
MODE (modo)
En el control remoto, usado para ajustar
el acondicionador de aire al modo COOL (frío)
o FAN (ventilador).
En los controles del acondicionador de aire,
usado para ajustar en COOL o en modo FAN
en HIGH (alto), MED (medio) o LOW (bajo) para
la velocidad del ventilador. Las luces indicadoras
en los controles del acondicionador de aire
mostrarán el modo y la velocidad del ventilador
seleccionados.
TEMP Teclas de
AUMENTAR
+
/ REDUCIR
Usado para ajustar la temperatura cuando
esté en el modo COOL.
Velocidades del Ventilador
(FAN)
(control remoto únicamente)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a LOW, MED o HIGH.
TIMER (sincronizador)
ON (encendido)—Cuando el acondicionador
de aire está apagado, puede ajustarse para que
se encienda automáticamente media hora hasta
24 horas a su nivel anterior. Con cada presión
se fijará la hora en periodos de media hora hasta
10 y luego en periodos de una hora hasta 24.
Para cancelar el Temporizador de Encendido,
presione la tecla ON (encendido) hasta que
la hora exhibida desaparezca.
OFF (apagado)—Cuando el acondicionador
de aire está encendido, se puede programar
automáticamente para apagarse dentro de
un periodo desde media hora hasta 24 horas.
Con cada presión se fijará la hora en periodos
de media hora hasta 10 y luego en periodos
de una hora hasta 24.
Para cancelar el Temporizador de Apagado,
presione la tecla OFF (apagado) hasta que
la hora exhibida desaparezca.
SLEEP (dormir)
Presione para que el acondicionador de
aire funcione por 8 horas antes de regresar
a la selección anterior automáticamente.
Cuando el sincronizador para dormir haya
sido ajustado, la temperatura seleccionada
aumentará automáticamente 2º F (1° C) después
de la primera hora, luego 1º F (0.5° C) cada hora
en las próximas dos horas.
Para cancelar el modo de dormir, presione
la tecla MODE (modo) o la tecla SLEEP (dormir)
una segunda vez.
Receptor de la señal del control remoto
NOTA: Cuando el acondicionador de aire está encendido,
se encenderá automáticamente en el último nivel
establecido.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
Modelos Sólo para Frío
Para garantizar una operación apropiada,
oriente el control remoto hacia el receptor
de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre el
acondicionador de aire y el control remoto
que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean nuevas
y se instalen correctamente—ver la Sección
de Cuidado y Limpieza.
Control remoto
Controles
Controles del acondicionador de aire
Control remoto
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control
del acondicionador de aire indican el nivel seleccionado.
La apariencia podría variar.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación Cuidado y limpieza Operación Seguridad
5
GEAppliances.com
MODO FRIO (COOL)
Control remoto
1. Presione el botón COOL (frío).
2. Presione los botones LOW (bajo), MED (medio)
o HIGH (alto) para establecer la velocidad
deseada del ventilador.
3. Presione las teclas de AUMENTAR
+
/ REDUCIR
para ajustar la temperatura deseada 60º F (16° C)
a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C).
Panel de control
1. Presione el botón MODE (modo) hasta que la luz
indicadora COOL se ilumine y la luz indicadora
LOW, MED o HIGH esté iluminada para la
velocidad deseada del ventilador.
2. Presione los botones AUMENTAR
+
/ REDUCIR
para ajustar la temperatura deseada 60º F (16° C)
a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C).
Se usa un termostato para mantener la
temperatura de la habitación. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada. Ajuste
el termostato a un número menor y el aire interno
se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor,
la temperatura del aire interno se calentará más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado
y luego se enciende mientras está en COOL, tomará
aproximadamente 3 minutos para que el compresor
comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH o MED con una
temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH con una temperatura
de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
nocturno—Seleccione el modo de ventilador COOL
y LOW con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Habrá un retraso de 3 minutos entre los
cambios de configuración tales como de COOL
a OFF (apagado) y de nuevo a COOL.
MODO VENTILADOR (FAN)
Use el modo FAN (ventilador) para proporcionar
circulación de aire y filtración sin enfriamiento.
Debido a que los niveles de ventilador únicamente
no proporcionan enfriamiento, el nivel de
temperatura no se muestra en la pantalla.
Control remoto
Presione el botón FAN. Presione los botones LOW,
MED o HIGH para establecer la velocidad deseada
del ventilador.
Panel de control
Presione el botón MODE hasta que la luz indicadora
del FAN se ilumine y la luz indicadora LOW, MED
o HIGH se ilumine para la velocidad del ventilador
deseada.
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Instalación Solucionar problemas Apoyo al consumidor
6
ON/OFF (encendido/apagado)
Apaga y prende el acondicionador de aire.
Pantalla
Muestra la configuración de temperatura.
Muestra los horarios en que el temporizador
fue configurado.
MODE (modo)
En los controles del acondicionador, ajuste
el modo de COOL (frío), HEAT (calor) o FAN
(ventilador). Las luces indicadoras de los
controles del acondicionador de aire mostrarán
el modo seleccionado.
TEMP Teclas de Aumentar
+ /Reducir
Usado para ajustar la temperatura cuando
esté en el modo COOL o HEAT.
Velocidades del Ventilador
(Control remoto únicamente)
Usado para ajustar la velocidad del ventilador
a LOW (bajo), MED (medio) o HIGH (alto).
TIMER (sincronizador)
ON (encendido)—Cuando el acondicionador
de aire está apagado, puede ajustarse para que
se encienda automáticamente media hora hasta
24 horas a su nivel anterior. Con cada presión
se fijará la hora en periodos de media hora hasta
10 y luego en periodos de una hora hasta 24.
Para cancelar el Temporizador de Encendido,
presione la tecla ON (encendido) hasta que
la hora exhibida desaparezca.
OFF (apagado)—Cuando el acondicionador
de aire está encendido, se puede programar
automáticamente para apagarse dentro
de un periodo desde media hora hasta 24 horas.
Con cada presión se fijará la hora en periodos
de media hora hasta 10 y luego en periodos
de una hora hasta 24.
Para cancelar el Temporizador de Apagado,
presione la tecla OFF (apagado) hasta que
la hora exhibida desaparezca.
Receptor de la señal del control remoto
NOTA: Cuando el acondicionador de aire está encendido,
se encenderá automáticamente en el último nivel
establecido.
Acerca de los controles en el acondicionador de aire—
Modelos de Calor/Frío
Para garantizar una operación apropiada,
oriente el control remoto hacia el receptor
de señal del acondicionador de aire.
El receptor de señal tiene un rango máximo
de 21 pies.
Cerciórese de que no haya nada entre
el acondicionador de aire y el control remoto
que pueda bloquear la señal.
Cerciórese de que las baterías sean nuevas
y se instalen correctamente—ver la Sección
de Cuidado y Limpieza.
Control remoto
Controles
Controles del acondicionador de aire
Control remoto
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control
del acondicionador de aire indican el nivel seleccionado.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación Cuidado y limpieza Operación Seguridad
La apariencia podría variar.
GEAppliances.com
MODO FRIO (COOL)
Control remoto
1. Presione el botón COOL (frío).
2. Appuyez sur les touches LOW (bajo) ou HIGH
(alto) pour régler la vitesse de ventilateur voulue.
3. Appuyez sur les touches AUMENTAR
+
/
REDUCIR
pour régler la température voulue
entre 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos
de 1º F (0.5° C).
Panel de control
1. Configure la temperatura cuando se encuentre
en modo de COOL o HEAT (calor).
2. Presione la tecla FAN (ventilador) hasta que
la luz indicadora de HIGH o LOW se encienda
en la velocidad del ventilador deseada.
3. Presione los botones AUMENTAR
+
/ REDUCIR
para ajustar la temperatura deseada 60º F (16° C)
a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C).
Se usa un termostato para mantener la
temperatura de la habitación. El compresor hará
ciclo entre apagado y encendido para mantener
la habitación a la temperatura deseada.
Ajuste el termostato a un número menor y el aire
interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número
mayor, la temperatura del aire interno se calentará
más.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado
y luego se enciende mientras está en COOL, tomará
aproximadamente 3 minutos para que el compresor
comience a enfriar otra vez.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH o MED (medio) con una
temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
de ventilador COOL y HIGH con una temperatura
de ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento
nocturno—Seleccione el modo de ventilador COOL
y LOW con una temperatura de ajuste media.
NOTA: Habrá un retraso de 3 minutos entre los
cambios de configuración tales como de COOL
a OFF y de nuevo a COOL.
MODO VENTILADOR (FAN)
Use el FAN para hacer que circule el aire y filtro sin
enfriar o calentar. Debido a que las configuraciones
sólo de ventilación no brindan frío o calor, no
aparecerá una configuración de temperatura.
Control remoto
Presione el botón FAN. Presione los botones LOW
o HIGH para establecer la velocidad deseada del
ventilador.
Panel de control
Presione el botón MODE hasta que la luz indicadora
del ventilador FAN se ilumine y la luz indicadora
LOW o HIGH se ilumine para la velocidad del
ventilador deseada.
MODO DE CALOR (HEAT)
Control remoto
1. Presione la tecla HEAT.
2. Presione las teclas LOW o HIGH para configurar
la velocidad del ventilador deseada.
3. Presione las teclas AUMENTAR
+
/ REDUCIR
para configurar la temperatura deseada entre
60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos
de 1º F (0.5° C).
Panel de control
1. Presione la tecla MODE hasta que la luz
indicadora de HEAT se encienda.
2. Presione la tecla FAN hasta que la luz indicadora
de HIGH o LOW se encienda de acuerdo
a la velocidad del ventilador deseada.
3. Presione las teclas AUMENTAR
+
/ REDUCIR
para configurar la temperatura deseada entre
60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos
de 1º F (0.5° C).
Se utiliza un termostato para conservar la
temperatura del ambiente. El compresor iniciará
y finalizará su ciclo para conservar la habitación
en el nivel de confort configurado.
Configure el termostato en un número superior y el
aire interior será más caliente. Configure el
termostato en un número inferior y el aire interior
será más frío.
NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado
y luego se enciende mientras está configurado
en HEAT, al compresor le tomará aproximadamente
tres minutos iniciarse y entonces comenzará el
proceso de calefacción.
Descripciones de calefacción
Para Calefacción Normal—Seleccione el modo
Heat y el ventilador en HIGH con una configuración
de temperatura media.
Para una Máxima Calefacción—Seleccione
el modo HEAT y el ventilador en HIGH con una
configuración de temperatura superior.
Para una Calefacción Más Suave y Nocturna—
Seleccione el modo HEAT y el ventilador en LOW
con una configuración de temperatura media.
NOTA: Habrá un retraso de tres minutos entre
los cambios de configuración tales como de HEAT
a OFF y otra vez a HEAT.
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Instalación Solucionar problemas Apoyo al consumidor
7
8
Sobre los controles del acondicionador de aire
Unas persianas
horizontales en la rejilla
delantera le permiten
controlar la dirección
del aire hacia arriba
y hacia abajo.
Retire la rejilla
delantera para ajustar
las persianas verticales
de lado a lado para
dirigir el aire hacia la
izquierda o la derecha.
Control del escape
El control de ventilación está ubicado detrás
de la rejilla frontal del lado derecho del área
de descarga de aire. Cuando está CLOSED
(cerrada), sólo el aire dentro de la habitación
circula y acondiciona. Cuando está OPEN
(abierta), la ventilación permite el intercambio
de aire con el exterior.
Para abrir o cerrar el escape:
1. Retire la rejilla delantera.
2. Retire el tornillo de la tarjeta del ventilador.
3. Retire la tarjeta del ventilador, voltee
y reemplace localizando el orificio posterior
en la tarjeta sobre la pata de localización
al interior de la descarga de aire y volviendo
a colocar el tornillo al frente.
Dirección del aire
Encontrar el orificio
Orificio para tornillo
Posición ABIERTA
(extremo de la malla hacia atrás.)
Posición CERRADA
(extremo de la malla hacia delante.)
Orificio para tornillo
La unidad sale de fábrica en la posición CERRADA.
Sin función (reservado
para uso futuro)
Controles Auxiliares – Interruptores de Luces Bajas (la ubicación varía según el modelo)
Los controles auxiliares de interruptores
de luces bajas están ubicados detrás del gabinete
de la habitación—como se muestra en la figura.
El dueño es responsable
de verificar los interruptores
y asegurar que se encuentren
en la posición deseada.
Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío
Ciclo del Ventilador/Continuo
(en algunos modelos)
Clase 2 (en algunos modelos)
Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío
Cuando este interruptor se encuentra en la posición de
encendido (UP) (arriba), el ventilador interno se enciende y
apaga junto al compresor. Cuando este interruptor está en
la posición de apagado (DOWN) (abajo), el ventilador interno
funciona de manera constante. La configuración
predeterminada es abajo (continua).
Ciclo del Ventilador/Continuo – Calor (en algunos modelos)
Cuando este interruptor está (UP) (activado), permite que el
ventilador interno funcione continuamente con la operación de
calentador. Cuando este interruptor está DOWN (desactivado),
permite que el ventilador interior se encienda y apague. La
configuración predeterminada es abajo (cíclica).
Clase 2 – Termostato Remoto (en algunos modelos)
Cuando este interruptor está en la posición de encendido (UP)
(arriba), la unidad comienza a funcionar con un Termostato de
pared a control remoto Clase 2. Los controles de la unidad quedan
anulados. La configuración predeterminada es abajo (desactivada).
Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío
Ciclo del Ventilador/ Continuo – Calor
(en algunos modelos)
Clase 2 (en algunos modelos)
Encontrar el orificio
Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación Cuidado y limpieza Operación Seguridad
9
GEAppliances.com
Al estar conectada, la unidad será controlada
por un termostato remoto.
NOTA: El interruptor de luz baja número 3 se debe
conectar en la posición hacia (UP) (arriba) para
activar el termostato remoto. (Lea las instrucciones
de instalación suministradas con el termostato
remoto.)
IMPORTANTE:
Las conexiones del termostato brindan 24 VAC
únicamente.
Si se usará un termostato digital/electrónico
de pared, asegúrese de que sea compatible
con la señal de 24 VAC. Lea las Instrucciones
de Instalación del termostato de pared.
AVISO:
En caso de conexiones indebidas, se pueden
producir daños sobre la pared del termostato
o sobre los componentes electrónicos. Se debe
tener especial cuidado al conectar los cables.
No se debe realizar ninguna conexión de línea
de voltaje sobre ningún circuito. Aísle todos los
cables de la línea de voltaje.
Conexiones Terminales del Termostato Remoto – Clase 2 (en algunos modelos)
Los controles se encuentran bajo una tapa plástica
detrás de la rejilla frontal.
Retire la rejilla frontal. Consulte la sección
de Cuidado y Limpieza de la Rejilla Frontal.
Quite los tornillos que fijan la tapa plástica
sobre las conexiones del cableado. Separe
los tornillos y la tapa.
Para realizar conexiones de cables, inserte los
mismos en la parte trasera de las terminales
y ajuste los tornillos de forma segura.
Luego de que todas las conexiones deseadas
se hayan realizado, vuelva a colocar la tapa
plástica y la rejilla frontal.
El dueño es responsable de realizar todas
las conexiones y de configurar los interruptores
de luces bajas adecuados.
2
4
3
1
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Instalación Solucionar problemas Apoyo al consumidor
Ubicación de
las conexiones
del terminal
bajo la rejilla
frontal
Rojo – sólo 24 V AC
Verde – Ventilador baja velocidad
Verde – Ventilador alta velocidad
Amarillo – Compresor
Blanco – Calentador
Común – Tierra
10
La rejilla frontal puede ser retirada para una
limpieza más a fondo y para ubicar los números
de modelo y serie en el frente de la bandeja
de la base.
Para retirar:
1. Hale el filtro hacia arriba.
2. Retire los dos tornillos de la rejilla.
3. Hale la rejilla por abajo y levante por las
pestañas en la parte superior de la caja.
Para reemplazar:
Enganche las pestañas en la rejilla delantera al
mismo nivel con las pestañas al frente de la caja
y encaje en su lugar.
Reemplace los tornillos y el filtro.
Rejilla delantera
Cuidado y limpieza del acondicionador de aire.
Bobinas exteriores
Los resortes en el lado exterior del acondicionador
de aire deben revisarse con frecuencia. Si están
obstruidos con suciedad u hollín se pueden limpiar
profesionalmente a través del servicio disponible
en su centro de servicios GE.
Rejilla y caja
Apague el acondicionador de aire y retire el
enchufe de la toma corriente antes de limpiar.
Para limpiar, use agua y un detergente suave.
No use blanqueador o abrasivos.
En algunos modelos
En algunos modelos
Rejilla
Pestaña
Rejilla
Pestaña
Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación Cuidado y limpieza Operación Seguridad
GEAppliances.com
Para mantener un desempeño óptimo, limpie el filtro al menos cada 30 días.
Cómo Insertar las pilas en el control remoto
Retire la cubierta de la batería deslizándola
de acuerdo con la dirección de la flecha.
Inserte baterías nuevas cerciorándose de que
los polos positivos (+) y negativos (–) están
orientados correctamente.
Coloque la cubierta otra vez deslizándola
en su lugar.
NOTAS:
Use 2 baterías “AAA” de 1.5 voltios. No use
baterías recargables.
Retire las baterías del control remoto si no va
a usar el sistema por un período prolongado.
3
2
1
Filtro de aire
Apague el acondicionador de aire antes
de limpiar.
Lo más importante que puede hacer para
mantener el acondicionador de aire es limpiar
el filtro como mínimo cada 30 días. Un filtro
obstruido reduce el enfriamiento, la calefacción
y el flujo del aire.
Mantener el filtro del aire limpio:
Disminuye el costo de operación.
Ahorra energía.
Evita la obstrucción de las bobinas
de intercambio de calefacción.
Reduce el riesgo de falla prematura
de los componentes.
Para limpiar los filtros del aire:
Aspire la suciedad pesada.
Deje correr agua a través de los filtros.
Seque por completo antes de reemplazar.
Para retirar el filtro de aire, en algunos modelos:
Cuidadosamente hale la pestaña hacia delante,
arriba y afuera.
Para retirar el filtro de aire, en otros modelos:
Hálelo hacia abajo.
Para reemplazar el filtro del aire
Reemplace el filtro limpio empujándolo de nuevo
en su lugar.
AVISO: No opere el acondicionador de aire
sin el filtro en su lugar. Si un filtro se rompe o se
daña se debe reemplazar de inmediato.
Operar sin el filtro en su lugar o con un filtro
dañado permite que la suciedad y el polvo lleguen
a la bobina interior y reduce el enfriamiento,
la calefacción, el flujo del aire y la eficacia
de la unidad.
Los filtros de reemplazo están disponibles a través
de su concesionario GE, centro de servicios
y partes de GE o de los técnicos de servicio
al cliente (Customer Care
®
).
Filtro sucio – necesita limpieza Filtro obstruido – reduce en gran
parte el enfriamiento, la
calefacción y el flujo del aire.
FRONT
FRONT
11
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Instalación Solucionar problemas Apoyo al consumidor
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com
Instrucciones
Acondicionadores
de instalación
de Aire
12
REQUISITOS ELÉCTRICOS
¡
ADVERTENCIA
! Riesgo de descarga
eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Este
aparato debe contar con una adecuada conexión a
tierra. Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y
obligación cambiar un tomacorriente de pared de 2 espigas
por uno de 3 espigas con adecuada conexión a tierra.
Algunos modelos requieren tomacorrientes
de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios o un
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza
la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente
de la pared que usted planea usar solamente tiene
2 tomas, es su responsabilidad hacer que uncnico
lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa
(conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas
especiales. Consulte a un técnico electricista calificado.
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones para
uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos los códigos y
órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para la instalación de este
producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada
no está cubierta por la garantía
REQUISITOS ELÉCTRICOS (cont.)
Algunos modelos requieren 230/208 voltios,
de corriente alterna, protegidos por un fusible
de dilatación de tiempo o un cortacircuitos.
Estos modelos deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un rendimiento más
notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos
de cableados de su casa o apartamento, lo cual
podría representar un riesgo de incendio por
el sobrecalentamiento de los alambres.
¡IMPORTANTE! GE recomienda enfáticamente
retirar la caja de pared antigua y la instalación de una
nueva caja de pared GE. Si decide conservar la caja de
pared existente, quizás necesite un kit para asegurar el
desempeño adecuado. Si NO usa un kit, corre el riesgo
de un desempeño deficiente o la falla del producto, lo cual
no está cubierto por los términos de la garantía de GE.
PREGUNTAS SOBRE LA CALIFICACIÓN
DEL MODELO J
Los acondicionadores de aire modelo J pueden caber en las cajas
de pared existentes. Sin embargo, a menudo necesitan un kit para
adaptar correctamente la caja al acondicionador de aire de GE.
Responda estas preguntas y consulte la tabla en la siguiente
página para el kit adecuado.
¿Qué marca de acondicionador de aire va a reemplazar?
¿Cuáles son las dimensiones de la caja de pared
actualmente en uso?
¿Cuál es el número de modelo del chasis actualmente
en uso? ¿Cuál es el número de modelo (o tipo) de la caja
de pared actualmente en uso?
Con frecuencia, el kit adaptador del modelo J corresponderá
a otra serie de modelo de marca o voltaje específico. En estos
casos, usted necesita el número de modelo de chasis y/o
la caja de pared o el número de “tipo” para confirmar el uso
del kit adaptador correcto.
¿Qué tipo de rejilla exterior se usa con la caja de pared
actual?
Puede haber una rejilla arquitectónica unida a una caja
de pared para mejorar el aspecto exterior de la edificación.
Se pueden usar rejillas a la medida con cajas del modelo J
siempre y cuando se use también un kit adaptador modelo J
para garantizar el flujo de aire correcto.
D
C
B
A
13
NÚMEROS DE KIT DE GE
El cable de alimentación puede incluir undispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
a prueba periódicamente: primero se presiona el botón
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio).
Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no
queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador
de aire y comuníquese con un técnico calificado.
Instrucciones para la instalación
USE EL KIT GE
NÚMERO: PARA: DESCRIPCIÓN:
RAB46A, 47A Use estos kits para todos Caja de pared estándar para modelos de chasis “J”. Rejilla exterior
& 48A los modelos de GE y otras de aluminio estampada RAG13. Retire la caja existente
marcas que no figuran. y reemplácela.
RAK65A1 Todos los Modelos de GE Kit de instalacn de ventana
RAK56A100 GE RAB13, 14 y 15 Se ajusta a todas las cajas de pared de GE de 26" ancho x 18" alto
(ACLB y RCL chasis ) x 24" profundidad
RAK1072 Hotpoint ACXB10 y 11 Adapta una caja de pared Hotpoint más antigua a un chasis
(chasis ACTB) modelo “J”. Se ajusta a las cajas de pared Hotpoint 25
3
4" ancho
x 16
7
8" alto x 18
5
8" profundidad
RAK1082 Caja de pared Adapta la caja de pared Whirlpool a un chasis modelo “J”. Se ajusta
Whirlpool Tipo 23W a cajas de pared Whirlpool de 25
7
8" ancho x 16
1
2" alto
x 23
1
8" profundidad
RAK1102 GE RAB30 Adapta la caja de pared GE a un chasis modelo “J”. Ajusta la caja
(modelos “F”) de pared RAB 30 de 26" ancho x 18" alto x 24" profundidad
RAK123A64 Caja de pared Fedders “A Adapta la caja de pared Fedders a un modelo de chasis “J”. Ajusta
las cajas de pared Fedders de 27" ancho x 16
3
4" alto
x 16
3
4" profundidad
RAK126 Caja de pared Adapta la caja de pared Westinghouse a un chasis modelo “J”.
Westinghouse Se ajusta a las cajas de pared Westinghouse de 25
7
8" ancho
(tipo 2626D73H01) x 15
7
16" alto x 16" profundidad
RAB46, 47 Use estos kits para todas Caja de pared estándar para chasis modelo “J”. Se incluye la rejilla
& 48 las otras marcas no exterior estampada en aluminio RAG13. Retire la caja existente
enumeradas. y reemplace.
RAK690 RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48 Si une una rejilla arquitectónica a la medida para exteriores,
(Chasis J) use este kit para garantizar el flujo de aire correcto.
RAG13 RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48 Rejilla exterior estándar de aluminio (Incluida con las cajas
(Chasis J) de pared RAB46, 47 y 48)
RAG14E RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48 Rejilla exterior con persianas arquitectónica
(Chasis J)
HERRAMIENTAS QUE PODRÍA NECESITAR
Llave ajustable
Nivel
Destornillador
de estrella
Sierra de mano o de vaivén
Talador
Lápiz
Regla o cinta
de medir
Tijeras o cuchillo
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Instrucciones para la instalación
RETIRE LA PLACA DE BLOQUEO
EN EL LADO IZQUIERDO DELANTERO
1
VUELVA A INSTALAR LA PLACA
DE BLOQUEO CON LA PESTAÑA DETRÁS
DEL REBORDE DE LA CAJA DE PARED.
APRIETE EL TORNILLO
Placa
de bloqueo
Retire
el tornillo
CÓMO INSTALAR UN MODELO J EN UNA CAJA
DE PARED EXISTENTE
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
RETIRE TODOS LOS PROTECTORS
DE EMPAQUE (SI APLICABLE) AL
INTERIOR DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE AL LADO DEL COMPRESOR
CUIDADOSAMENTE DESLICE
EL ACONDICIONADOR DE AIRE HACIA
ATRÁS EN LA CAJA
Verifique que el tubo en la unidad no toque
la caja de pared y que la instalación de la caja sea
segura.
2
3
14
UNA LA REJILLA DELANTERA
Una abertura para el cable eléctrico está
en la parte de abajo de la rejilla delantera.
UNA EL CABLE ELÉCTRICO
A LA BANDEJA CON LA ABRAZADERA
Abrazadera
Cable
eléctrico
Bandeja
4
5
6
Retire los
protectors
de empaque
(si aplicable)
Instrucciones para la instalación
PREPARE LA ABERTURA DE LA PARED
Verifique que haya un receptáculo de pared
disponible cercano a la ubicación del orificio
o disponga la instalación de un receptáculo.
La longitud del cable para los modelos de 115 voltios
es 72" hacia la derecha y 47" hacia la izquierda.
Para los modelos de 230/208 voltios la longitud
del cable es 65" hacia la derecha y 39" hacia
la izquierda.
1
CÓMO INSTALAR A TRAVÉS DE LA PARED
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
REQUISITOS PARA EL APOYO
DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
La caja de pared del acondicionador de aire
se puede instalar con una extensión mínima de 1/4"
desde la pared interior o con una extensión mínima
de 1/4" desde la pared exterior.
Los costados terminados de la abertura deben ser
miembros de paredes estructurales.
Dintel – Use un dintel en el enchape de ladrillo
y en tipos de pared de ladrillo y bloque para apoyar
los ladrillos o los bloques por encima de la abertura.
No permita que la caja de pared se use como dintel.
Tapajuntas – Instale tapajuntas como se muestra
para evitar que el agua gotee al interior de la pared
y hacia abajo al exterior de la construcción.
2
Moldura
(si se desea)
Línea de yeso
Calafateo
o caulking
(por encima
y debajo
del tapajuntas)
Tapajuntas
Extensión de mín. 1/4" al interior de la pared
desde la moldura
Lado de la
habitación
Enchape
de bloque
Ángulo del dintel
(si es necesario)
Enmasillado
(en los 4
costados
del exterior
e interior
de la caja)
REQUISITOS DE APOYO PARA
EL ACONDICIONADOR DE AIRE
El mortero o cemento entre la caja y el ladrillo
alrededor de la caja puede cortarse más baja
a aproximadamente 45° para mejorar el calafateo.
3
Calafateo
Parte superior
de la caja
Interior
Exterior
Cemento
cortado más
bajo
15
Instrucciones para la instalación
16
INSTALACIÓN DE VENTANA—OPCIONAL
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones. La instalación debe cumplir con estas normas.
Requiere kits de accesorios opcionales RAK65A1 y funda de la pared RAB46A, 47A or 48A
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
Acondicionador de aire
Tipo C (pintados) (6)
Tipo D (2)
Tipo E (4)
Arandela grande (2)
Perno de ajuste (2)
Tuerca de seguridad (2)
Espaciador (2)
Herramientas de soporte
para apoyo
Tipo A (9)
Tipo B (2)
Soporte de apoyo
para la alfajía
interior (2)
2 ángulos
(izquierdo
y derecho)
Empaque
lateral de
la caja (2)
Gancho
de resorte (4)
Soporte
para bloqueo
de ventana
Empaques de vinilo para ventana
Empaque para parte inferior de la ventana
Paneles
de relleno
Corte los
paneles
y deseche
la pieza
central
Empaque para parte superior de la caja
Empaque de espuma para
parte superior de la ventana
B
Lado
derecho
A
Lado
izquierdo
(orificios a la izquierda)
(orificios a la derecha)
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar
tipo guillotina. Necesitará modificarlas para otros tipos
de ventanas.
El acondicionador de aire se puede instalar sin los
paneles de acordeón si es necesario para ajustarse
a una ventana angosta. Consulte las dimensiones
de la abertura de la ventana a la derecha.
Todas las partes de apoyo se deben asegurar
a la madera firme, mampostería o metal.
El tomacorriente debe estar al alcance del cable eléctrico.
1
Las dimensiones de la abertura de la ventana son para una
ventana estándar tipo guillotina.
17" mín.
31" a 43"
(con paneles de relleno)
26
1
4" mín. (sin paneles de relleno)
Instrucciones para la instalación
17
REQUISITOS DE VENTANA PARA
TORMENTA
Un marco de ventana para tormenta no permitirá
que el acondicionador de aire se incline hacia fuera
e impedirá que se drene correctamente. Para ajustarla,
agregue un pedazo de madera a la alfajía exterior.
PIEZAS DE MADERA
ESPESOR: 2"
LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al interior
del marco de la ventana.
ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque un pedazo
de madera en la alfajía exterior para hacerla 1/2" más
alta que la superficie del marco de la ventana para
tormenta.
Sujete firmemente con clavos o tornillos que suministra
el instalador.
2
1/2" más alto
que el marco
Marco de ventana
para tormenta
Madera
Alfajía
interior
Alfajía
exterior
RETIRE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
DE LA CAJA
Retire la rejilla delantera. Consulte la sección
Cuidado y limpieza.
Encuentre la placa de bloqueo que se encuentra
en el costado izquierdo delantero.
Retire el tornillo y la placa de bloqueo para liberar
el acondicionador de aire.
Retire y deseche el tornillo de envío en la parte
posterior del acondicionador de aire para retirar
el acondicionador de aire de la caja.
Hale las esquinas de la parte inferior del
acondicionador de aire y deslice hacia fuera
de la caja.
Retire todos los protectors de envío (si aplicable)
al interior del acondicionador de aire al lado del
compresor.
Retire la rejilla posterior que está pegada a la parte
posterior de la caja. Retire el paquete de tornillos que
está pegado en la parte posterior de la rejilla. Mientras
sostiene la rejilla en un ángulo de 45°, insértela en los
ganchos en la parte superior de la caja y empuje la
parte de abajo hacia adentro. Mantenga una presión
ligeramente hacia arriba sobre la rejilla hasta que esté
nivelada con la parte de abajo de la caja.
3
A
B
C
Placa de
bloqueo
Retire el
tornillo
D
Retire el
tornillo
E
F
Si está instalando la rejilla
desde el exterior de la
caja, use dos tornillos
largos.
Si añadirá la rejilla desde
el interior de la caja, use
2 tornillos cortos.
G
Ganchos
Inserte los dos tornillos largos
en el exterior
Inserte los dos tornillos cortos
en el interior
Retire los
protectors
de empaque
(si aplicable)
PREPARE LA VENTANA
Marque la línea central de la alfajía interior. Mida
desde la línea central 13
3
8" en ambos lados para
los cortes de los paneles.
Mida 12
3
8" desde la línea central en ambos
lados para los soportes de apoyo de la alfajía exterior.
Instrucciones para la instalación
18
INSTALE LOS SOPORTES
DE LA ALFAJÍA EXTERIOR
Arme los soportes de la alfajía exterior. No apriete
por completo los tornillos de montaje del
espaciador en este momento.
Antes de unir los soportes de la alfajía exterior,
colóquelos en la alfajía interior de la ventana.
Seleccione la posición del espaciador cerca
del punto más externo de la alfajía exterior.
Apriete los tornillos de montaje del espaciador.
Gire los pernos y apriete las tuercas de seguridad
para nivelar los soportes de la alfajía exterior o inclinar
1/8" hacia en exterior. Alinee hasta la muesca en V
con las marcas de 12
3
8". Perfore orificios piloto y una
los soportes de la alfajía exterior.
NOTAS:
En alfajías exteriores angostas, es posible que no haya
suficiente espacio para usar la tuerca de seguridad.
Una alfajía exterior con desnivel profundo va a requerir
un perno de ajuste más largo que el perno de cabeza
hexagonal estándar que se suministra.
En alfajías exteriores de madera, use la arandela grande
entre la cabeza del perno y la alfajía exterior. Esto evita
que el perno se entierre en la madera.
4
A
B
INSTALACIÓN EN UNA VENTANA—OPCIONAL (cont.)
5
A
B
C
Soporte de
alfajía exterior
Alfajía exterior típica
Alfajía exterior angosta
Alfajía exterior desnivelada (como en ladrillo o piedra)
Espaciador
Espaciador
Tipo B
Tipo E
Tornillos de montaje
del espaciador
Tipo (A)
Tuerca de
seguridad
Soporte
de la alfajía
exterior
Perno de ajuste
Arandela grande
(para uso con alfajías
exteriores de madera)
Alfajía interior
Muesca
en forma de V
para soporte
de la alfajía
exterior
Tornillos en posición
Alfajía exterior
Perno
Alfajía
exterior
13
3
8"
13
3
8"
12
3
8"
12
3
8"
Alfajía
exterior
Alfajía interior
Alfajía interior
Línea central
Línea central
Fuera
Dentro
Fuera
Dentro
Fuera
Dentro
Instrucciones para la instalación
19
MIDA, CORTE E INSTALE LOS PANELES
DE RELLENO
Mida desde el borde de las marcas de los paneles
(ver Prepare la ventana) hacia el interior del riel
de la ventana en cada lado. (A y B)
Marque las medidas A y B en cada lado de
la placa del panel de relleno. Corte los paneles
y deseche la pieza del centro. Observe la posición
de las muescas.
Una las armazones de los paneles. Retire
el protector de papel del empaque lateral
de la caja y péguelo al ángulo. Con la punta
de un lápiz empuje a través de los empaques
para encontrar los orificios en los ángulos.
Instale los paneles en la ventana. Coloque los ganchos
de resorte a 3" de la parte superior y la parte inferior.
Apriete y empuje los ganchos para que encajen
en el riel de la ventana y la pestaña en el soporte
de la alfajía exterior.
6
A
B
C
D
Alfajía exterior
A
Riel de
la ventana
Ancho del
acondicionador
de aire
Lado izquierdo
B
Lado derecho
13
3
8"
13
3
8"
Paneles
de relleno
Corte los
paneles
y deseche
la pieza
del centro
B
Lado
derecho
A
Lado
izquierdo
(orificios a la izquierda)
(orificios a la derecha)
Empaque
Empaque
Ángulo
Panel
Pestaña
Tipo C
(tornillos
pintados)
Ángulo
Enganche la pestaña
en el soporte de la alfajía
3"
Dentro
Fuera
Instrucciones para la instalación
20
INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA
Pele la protección del empaque para la parte
inferior de la ventana.
Coloque el empaque en la alfajía interior sobre
los soportes, al mismo nivel del borde posterior,
con el lado pegajoso hacia abajo.
Cuidadosamente deslice la caja vacía hacia la
ventana hasta que los orificios en la caja estén
alineados con los orificios en los ángulos del panel.
NOTAS:
La caja debe tener una inclinación mínima
de 1/8 hacia el exterior.
Cerciórese de que el empaque sellante y los
empaques del panel permanezcan en posición
y no se enrollen con la caja.
Baje la ventana de manera que se ajuste detrás
de las pestañas del panel. Inserte los cuatro
tornillos tipo A a través de los orificios en la caja
y en los ángulos del panel, 2 en cada lado.
Con la ventana cerrada, marque dónde el marco
de la ventana se encuentra con la caja.
Pele el respaldo del empaque para la parte superior
de la caja.
Sostenga la caja, abra la ventana y coloque
el empaque a lo largo de la marca de la caja.
Coloque el empaque de vinilo para la ventana encima
del empaque para la parte superior de la caja. Inserte
las pestañas del panel a través de los cortes en
el empaque. Corte el empaque en cada lado al ancho
de la ventana.
Cierre la ventana firmemente sobre el empaque
de vinilo. Doble el empaque hacia delante para
exponer las pestañas del panel. Perfore orificios piloto
en el marco de la ventana.
INSTALACIÓN EN UNA VENTANA—OPCIONAL (cont.)
7
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Empaque para la parte inferior de la ventana
Orificios de la caja
Pestañas
del panel
Tornillos
de la caja
Coloque el empaque
en la parte superior
de la caja donde
la ventana se va
a cerrar.
Pestaña
del panel
Empaque de vinilo
para la ventana
Una la pestaña del panel
a la ventana en cada lado
con un tornillo tipo D.
Instrucciones para la instalación
21
REEMPLACE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE EN LA CAJA
Cuidadosamente deslice el acondicionador
de aire de nuevo hacia la caja.
Una el cable eléctrico a la bandeja de la base
con la abrazadera.
Vuelva a instalar la placa de bloqueo con la pestaña
detrás del reborde de la caja en la pared. Apriete
el tornillo.
Vuelva a unir la rejilla delantera. Hay una abertura
para el cable eléctrico en la parte de abajo de la rejilla
delantera.
Rellene los orificios y las grietas con enmasillado que
el instalador debe suministrar.
INSTALE EL EMPAQUE PARA
LA VENTANA Y EL SOPORTE
DE BLOQUEO
Corte el empaque de espuma para la parte
superior de la ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana
para evitar que el aire y los insectos entren
en la habitación.
Una el soporte de bloqueo de la ventana con
un tornillo tipo E.
8
A
B
9
A
B
C
C
D
E
Abrazadera
Cable eléctrico
Bandeja
de la base
Placa de
bloqueo
Apriete
el tornillo
22
Antes de llamar para solicitar servicio…
Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero
y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
Sonidos de operación normales
Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua
tomada y tirada contra el condensador en los días
lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta
característica de diseño ayuda a remover la humedad
y mejora la eficiencia.
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando
el compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos
o con mucha humedad. El agua podría derramarse
y gotear desde el lado externo de la unidad.
El ventilador podría funcionar aun si el compresor
no lo hace.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire El acondicionador de aire Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado
no enciende está desconectado. totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó / Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa
el cortacircuitos se disparó. y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico,
suministro eléctrico. apague OFF (
apagado
) el acondicionador de aire. Cuando
la energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar
el acondicionador de aire para prevenir que se dispare
el compresor por sobrecarga.
El dispositivo de interrupción Presione el botón RESET (
reinicio
) ubicado en el cable
de corriente se ha activado. de alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice
más el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
El acondicionador de aire El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana
no enfría o calor (algunos o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire.
modelos) como debería
El control de temperatura no En el modo COOL (frío) o HEAT (calor) (algunos modelos),
está ajustado apropiadamente. presione el tecla REDUCIR – .
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección
de Instrucciones de Operación.
La habitación podría haber Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
estado caliente. necesita darle tiempo para que enfríe la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están
abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Asegúrese de que la ventilación del acondicionador de aire
se encuentre en la posición cerrada.
Las bobinas de enfriamiento Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante.
se congelaron.
El acondicionador de aire El hielo bloquea el flujo Configure los controles en HIGH FAN (ventilador alto)
se está congelando de aire hacia el acondicionador o HIGH COOL (frío alto) y ajuste el termostato en una
de aire evitando que se enfríe temperatura alta para permitir que el hielo se derrita.
la habitación.
El control remoto Las baterías están insertadas Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar
no funciona incorrectamente. insertadas correctamente.
Las baterías podrían estar inservibles. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el El acondicionador de aire Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que
interior de la habitación no está inclinado hacia afuera. el acondicionador de aire está inclinado ligeramente
desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en La humedad removida del aire Esto es normal por un corto período en áreas con poca
la bandeja y se drena hasta la bandeja. humedad; normal por un período de tiempo más
prolongado en áreas más húmedas.
Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación Cuidado y limpieza Operación Seguridad
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes
de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para
realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta
garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado.
Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina
del Attorney General en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
23
Garantía de su acondicionador de aire.
Por el período de: GE reemplazará:
Un año Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador
A partir de la fecha y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante
de la compra original estos cuatro años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo
f
unciona el equipo.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Si usted tiene un problema durante la instalación,
o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad
de enfriamiento que usted necesita, póngase en
contacto con nuestro distribuidor o instalador.
Usted es responsable de proporcionar las
facilidades de conexión eléctrica necesarias.
Fallo del producto resultante de modificaciones al
producto o debido a uso irrazonable incluyendo no
proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
En locales comerciales, la mano de obra necesaria para
r
etirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte
de un técnico individual.
Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema
de cir
cuitos.
Fallos debido a la corrosión en modelos que no están
protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado
hacia el equipo
, accidentes, incendios, inundaciones
o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daños incidentales o consecuenciales causados por
defect
os posibles con este acondicionador de aire.
Daños causados después de la entrega.
Producto no accesible para facilitar el servicio
r
equerido.
Lo que no está cubierto:
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación en línea,
visítenos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra original
para obtener un servicio
bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las
garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas
a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Instalación Solucionar problemas Apoyo al consumidor
Apoyo al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material
de embalaje.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla llamando al 800.626.2224 durante horas normales de oficina.
GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
24

Transcripción de documentos

Acondicionador de aire GEAppliances.com Instrucciones de seguridad . . . . 2, 3 Instrucciones de operación . . . .4–9 Cuidado y limpieza Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rejilla delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Rejilla y caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . 10 Manual del propietario y instrucciones de instalación Refrescar solamente AJCM AJCM AJCQ AJCQ AJCQ 08, 10 10, 12 06 08, 10, 12 09, 10, 12 ACD* DCD* LCD* ACD* DCD* Refrescar/ calentar AJEM AJEQ AJEQ AJEQ 12 06 08 09, 10, 12 DCD LCD ACD DCD Instrucciones de instalación Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13 Cómo instalar un modelo J en una caja de pared existente . . . . . . . . . .14 Instalación opcional a través de la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Instalación de ventana— opcional en modelos que vienen equipados . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–21 Solucionar problemas Antes de llamar para solicitar servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sonidos normales de operación . . . . . . 22 Apoyo al consumidor Apoyo al consumidor . . . . . Cubierta trasera Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 * Producto con la etiqueta ENERGY STAR® Como un asociado de ENERGY STAR®, GE ha determinado que este producto cumple con las guías de ENERGY STAR® para eficiencia energética. Escriba los números de modelo y serie aquí: # de Modelo ______________________ # de Serie ________________________ Estos números se encuentran en una etiqueta ubicada detrás del gabinete del ambiente sobre la bandeja de la base. TINSEA568JBRZ 49-7597-2 06-09 JR PRECAUCIONES DE SEGURIDAD del fabricante. No use un cable eléctrico ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga adquiera que muestre evidencias de deterioro, o daños eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. ■ Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en el Manual del propietario. Operación Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ■ Este acondicionador de aire debe instalarse correctamente de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de su uso. Cuidado y limpieza ■ Nunca desenchufe su acondicionador de aire tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera. ■ Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se ■ APAGUE y desenchufe su acondicionador de aire antes de realizar cualquier reparación o limpieza. NOTA: Recomendamos enérgicamente que cualquier servicio llevado a cabo en este equipo o realice un individuo calificado. ■ Por su seguridad…no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico. ■ Todos los acondicionadores de aire contienen refrigerantes, los que por Ley Federal deben ser removidos antes de desecharlos. Si usted planea deshacerse de algún producto que contenga refrigerantes, póngase en contacto con la compañía que se encarga de recoger su basura para que le indiquen qué hacer. Instalación CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD el botón TEST no se dispara o si el botón ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga SiRESET no queda enganchado, deje de utilizar eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra. ■ El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica. Solucionar problemas Apoyo al consumidor de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos. ■ Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada. ■ El cable de alimentación puede incluir un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). 2 el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. ■ Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. ■ El acondicionador de aire debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente. Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado. ■ Ver las Instrucciones de instalación, en la sección Requisitos Eléctricos para los requisitos específicos de conexión. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES USO DE CABLES DE EXTENSIÓN— Modelos de 115 voltios solamente ¡ADVERTENCIA! Riesgo de ■ NO USE un cable de extensión con ninguno de los modelos de 230/208 voltios. Operación descarga eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. ■ Enérgicamente recomendamos contra el uso de cables de extensión. ■ Si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado baja UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios. Modelos de 115 voltios solamente descarga eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. ■ Enérgicamente recomendamos contra el uso de enchufes adaptadores. ■ Unir el terminal de conexión a tierra del adaptador a un tornillo de la cubierta en la pared no conecta a tierra el electrodoméstico apropiadamente a no ser que el tornillo de la cubierta sea metálico y no esté aislado, y el tomacorriente de la casa esté apropiadamente conectado a tierra a través del cableado de la casa. Haga que un técnico calificado inspeccione el circuito de la casa para cerciorarse que está conectado a tierra apropiadamente. 3 Apoyo al consumidor LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Solucionar problemas ■ La ranura mayor en el adaptador debe estar alineada con la púa mayor en la pared para proporcionar una polaridad apropiada en la conexión del cable eléctrico. ■ Si se rompe el terminal de conexión a tierra del adaptador, NO USE el acondicionador de aire hasta que la conexión a tierra se haya restablecido. Instalación ■ Si usted se ve en la necesidad de usar un adaptador, donde los códigos legales locales lo permitan, puede hacer una conexión temporal a un interruptor de 2 tomas siempre que se use un tomacorriente listado baja UL disponible en la mayoría de las ferreterías. ■ Cuando se disponga a desconectar el cable eléctrico del adaptador, siempre sostenga el adaptador en su lugar con una mano mientras tira del cable eléctrico con la otra mano. Si no hace esto, la terminal de tierra del adaptador podría romperse después de que este proceso se repita varias veces. Cuidado y limpieza USO DE ENCHUFES ADAPTADORES— ¡ADVERTENCIA! Riesgo de Seguridad GEAppliances.com La apariencia podría variar. Operación Seguridad Acerca de los controles en el acondicionador de aire— Modelos Sólo para Frío Controles del acondicionador de aire Control remoto Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indican el nivel seleccionado. Cuidado y limpieza Controles Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación ON/OFF (encendido/apagado) Apaga y prende el acondicionador de aire. Pantalla Muestra la configuración de temperatura. Muestra la hora al configurar el temporizador. MODE (modo) En el control remoto, usado para ajustar el acondicionador de aire al modo COOL (frío) o FAN (ventilador). En los controles del acondicionador de aire, usado para ajustar en COOL o en modo FAN en HIGH (alto), MED (medio) o LOW (bajo) para la velocidad del ventilador. Las luces indicadoras en los controles del acondicionador de aire mostrarán el modo y la velocidad del ventilador seleccionados. TEMP Teclas de AUMENTAR + / REDUCIR – Usado para ajustar la temperatura cuando esté en el modo COOL. Velocidades del Ventilador (FAN) (control remoto únicamente) Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW, MED o HIGH. TIMER (sincronizador) ON (encendido)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente media hora hasta 24 horas a su nivel anterior. Con cada presión se fijará la hora en periodos de media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta 24. Para cancelar el Temporizador de Encendido, presione la tecla ON (encendido) hasta que la hora exhibida desaparezca. OFF (apagado)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, se puede programar automáticamente para apagarse dentro de un periodo desde media hora hasta 24 horas. Con cada presión se fijará la hora en periodos de media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta 24. Para cancelar el Temporizador de Apagado, presione la tecla OFF (apagado) hasta que la hora exhibida desaparezca. SLEEP (dormir) Presione para que el acondicionador de aire funcione por 8 horas antes de regresar a la selección anterior automáticamente. Cuando el sincronizador para dormir haya sido ajustado, la temperatura seleccionada aumentará automáticamente 2º F (1° C) después de la primera hora, luego 1º F (0.5° C) cada hora en las próximas dos horas. Para cancelar el modo de dormir, presione la tecla MODE (modo) o la tecla SLEEP (dormir) una segunda vez. Receptor de la señal del control remoto NOTA: Cuando el acondicionador de aire está encendido, se encenderá automáticamente en el último nivel establecido. Control remoto 4 ■ Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire. ■ Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal. ■ El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies. ■ Cerciórese de que las baterías sean nuevas y se instalen correctamente—ver la Sección de Cuidado y Limpieza. MODO FRIO (COOL) MODO VENTILADOR (FAN) Control remoto Presione el botón FAN. Presione los botones LOW, MED o HIGH para establecer la velocidad deseada del ventilador. Panel de control Presione el botón MODE hasta que la luz indicadora del FAN se ilumine y la luz indicadora LOW, MED o HIGH se ilumine para la velocidad del ventilador deseada. Instalación Use el modo FAN (ventilador) para proporcionar circulación de aire y filtración sin enfriamiento. Debido a que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan enfriamiento, el nivel de temperatura no se muestra en la pantalla. Cuidado y limpieza NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está en COOL, tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez. Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de ventilador COOL y HIGH o MED con una temperatura de ajuste media. Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de ventilador COOL y HIGH con una temperatura de ajuste menor. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW con una temperatura de ajuste media. NOTA: Habrá un retraso de 3 minutos entre los cambios de configuración tales como de COOL a OFF (apagado) y de nuevo a COOL. Operación Control remoto 1. Presione el botón COOL (frío). 2. Presione los botones LOW (bajo), MED (medio) o HIGH (alto) para establecer la velocidad deseada del ventilador. 3. Presione las teclas de AUMENTAR + / REDUCIR – para ajustar la temperatura deseada 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C). Panel de control 1. Presione el botón MODE (modo) hasta que la luz indicadora COOL se ilumine y la luz indicadora LOW, MED o HIGH esté iluminada para la velocidad deseada del ventilador. 2. Presione los botones AUMENTAR + / REDUCIR – para ajustar la temperatura deseada 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C). Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más. Seguridad GEAppliances.com Solucionar problemas Apoyo al consumidor 5 La apariencia podría variar. Operación Seguridad Acerca de los controles en el acondicionador de aire— Modelos de Calor/Frío Controles del acondicionador de aire Control remoto Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indican el nivel seleccionado. Cuidado y limpieza Controles ON/OFF (encendido/apagado) Apaga y prende el acondicionador de aire. Instalación Pantalla Muestra la configuración de temperatura. Muestra los horarios en que el temporizador fue configurado. MODE (modo) En los controles del acondicionador, ajuste el modo de COOL (frío), HEAT (calor) o FAN (ventilador). Las luces indicadoras de los controles del acondicionador de aire mostrarán el modo seleccionado. TEMP Teclas de Aumentar + /Reducir – Usado para ajustar la temperatura cuando esté en el modo COOL o HEAT. Apoyo al consumidor Solucionar problemas Velocidades del Ventilador (Control remoto únicamente) Usado para ajustar la velocidad del ventilador a LOW (bajo), MED (medio) o HIGH (alto). TIMER (sincronizador) ON (encendido)—Cuando el acondicionador de aire está apagado, puede ajustarse para que se encienda automáticamente media hora hasta 24 horas a su nivel anterior. Con cada presión se fijará la hora en periodos de media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta 24. Para cancelar el Temporizador de Encendido, presione la tecla ON (encendido) hasta que la hora exhibida desaparezca. OFF (apagado)—Cuando el acondicionador de aire está encendido, se puede programar automáticamente para apagarse dentro de un periodo desde media hora hasta 24 horas. Con cada presión se fijará la hora en periodos de media hora hasta 10 y luego en periodos de una hora hasta 24. Para cancelar el Temporizador de Apagado, presione la tecla OFF (apagado) hasta que la hora exhibida desaparezca. Receptor de la señal del control remoto NOTA: Cuando el acondicionador de aire está encendido, se encenderá automáticamente en el último nivel establecido. Control remoto 6 ■ Para garantizar una operación apropiada, oriente el control remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire. ■ Cerciórese de que no haya nada entre el acondicionador de aire y el control remoto que pueda bloquear la señal. ■ El receptor de señal tiene un rango máximo de 21 pies. ■ Cerciórese de que las baterías sean nuevas y se instalen correctamente—ver la Sección de Cuidado y Limpieza. MODO FRIO (COOL) MODO DE CALOR (HEAT) Use el FAN para hacer que circule el aire y filtro sin enfriar o calentar. Debido a que las configuraciones sólo de ventilación no brindan frío o calor, no aparecerá una configuración de temperatura. Control remoto Presione el botón FAN. Presione los botones LOW o HIGH para establecer la velocidad deseada del ventilador. Panel de control Presione el botón MODE hasta que la luz indicadora del ventilador FAN se ilumine y la luz indicadora LOW o HIGH se ilumine para la velocidad del ventilador deseada. 7 Apoyo al consumidor MODO VENTILADOR (FAN) Solucionar problemas Configure el termostato en un número superior y el aire interior será más caliente. Configure el termostato en un número inferior y el aire interior será más frío. NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está configurado en HEAT, al compresor le tomará aproximadamente tres minutos iniciarse y entonces comenzará el proceso de calefacción. Descripciones de calefacción Para Calefacción Normal—Seleccione el modo Heat y el ventilador en HIGH con una configuración de temperatura media. Para una Máxima Calefacción—Seleccione el modo HEAT y el ventilador en HIGH con una configuración de temperatura superior. Para una Calefacción Más Suave y Nocturna— Seleccione el modo HEAT y el ventilador en LOW con una configuración de temperatura media. NOTA: Habrá un retraso de tres minutos entre los cambios de configuración tales como de HEAT a OFF y otra vez a HEAT. Instalación Control remoto 1. Presione la tecla HEAT. 2. Presione las teclas LOW o HIGH para configurar la velocidad del ventilador deseada. 3. Presione las teclas AUMENTAR + / REDUCIR – para configurar la temperatura deseada entre 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C). Panel de control 1. Presione la tecla MODE hasta que la luz indicadora de HEAT se encienda. 2. Presione la tecla FAN hasta que la luz indicadora de HIGH o LOW se encienda de acuerdo a la velocidad del ventilador deseada. 3. Presione las teclas AUMENTAR + / REDUCIR – para configurar la temperatura deseada entre 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C). Se utiliza un termostato para conservar la temperatura del ambiente. El compresor iniciará y finalizará su ciclo para conservar la habitación en el nivel de confort configurado. Cuidado y limpieza Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más. NOTA: Si el acondicionador de aire está apagado y luego se enciende mientras está en COOL, tomará aproximadamente 3 minutos para que el compresor comience a enfriar otra vez. Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo de ventilador COOL y HIGH o MED (medio) con una temperatura de ajuste media. Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo de ventilador COOL y HIGH con una temperatura de ajuste menor. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—Seleccione el modo de ventilador COOL y LOW con una temperatura de ajuste media. NOTA: Habrá un retraso de 3 minutos entre los cambios de configuración tales como de COOL a OFF y de nuevo a COOL. Operación Control remoto 1. Presione el botón COOL (frío). 2. Appuyez sur les touches LOW (bajo) ou HIGH (alto) pour régler la vitesse de ventilateur voulue. 3. Appuyez sur les touches AUMENTAR + / REDUCIR – pour régler la température voulue entre 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C). Panel de control 1. Configure la temperatura cuando se encuentre en modo de COOL o HEAT (calor). 2. Presione la tecla FAN (ventilador) hasta que la luz indicadora de HIGH o LOW se encienda en la velocidad del ventilador deseada. 3. Presione los botones AUMENTAR + / REDUCIR – para ajustar la temperatura deseada 60º F (16° C) a 85º F (30° C) en incrementos de 1º F (0.5° C). Se usa un termostato para mantener la temperatura de la habitación. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Seguridad GEAppliances.com Control del escape El control de ventilación está ubicado detrás de la rejilla frontal del lado derecho del área de descarga de aire. Cuando está CLOSED (cerrada), sólo el aire dentro de la habitación circula y acondiciona. Cuando está OPEN (abierta), la ventilación permite el intercambio de aire con el exterior. Para abrir o cerrar el escape: 1. Retire la rejilla delantera. 2. Retire el tornillo de la tarjeta del ventilador. 3. Retire la tarjeta del ventilador, voltee y reemplace localizando el orificio posterior en la tarjeta sobre la pata de localización al interior de la descarga de aire y volviendo a colocar el tornillo al frente. Operación Seguridad Sobre los controles del acondicionador de aire La unidad sale de fábrica en la posición CERRADA. Encontrar el orificio Encontrar el orificio Orificio para tornillo Orificio para tornillo Posición ABIERTA (extremo de la malla hacia atrás.) Posición CERRADA (extremo de la malla hacia delante.) Cuidado y limpieza Dirección del aire Unas persianas horizontales en la rejilla delantera le permiten controlar la dirección del aire hacia arriba y hacia abajo. Retire la rejilla delantera para ajustar las persianas verticales de lado a lado para dirigir el aire hacia la izquierda o la derecha. Controles Auxiliares – Interruptores de Luces Bajas (la ubicación varía según el modelo) Los controles auxiliares de interruptores de luces bajas están ubicados detrás del gabinete de la habitación—como se muestra en la figura. Solucionar problemas Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío Apoyo al consumidor Instalación El dueño es responsable de verificar los interruptores y asegurar que se encuentren en la posición deseada. Cuando este interruptor está (UP) (activado), permite que el ventilador interno funcione continuamente con la operación de calentador. Cuando este interruptor está DOWN (desactivado), permite que el ventilador interior se encienda y apague. La configuración predeterminada es abajo (cíclica). Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío Ciclo del Ventilador/Continuo (en algunos modelos) Clase 2 (en algunos modelos) Sin función (reservado para uso futuro) Ciclo del Ventilador/Continuo - Frío Cuando este interruptor se encuentra en la posición de encendido (UP) (arriba), el ventilador interno se enciende y apaga junto al compresor. Cuando este interruptor está en la posición de apagado (DOWN) (abajo), el ventilador interno funciona de manera constante. La configuración predeterminada es abajo (continua). Ciclo del Ventilador/Continuo – Calor (en algunos modelos) Ciclo del Ventilador/ Continuo – Calor (en algunos modelos) Clase 2 – Termostato Remoto (en algunos modelos) 8 Cuando este interruptor está en la posición de encendido (UP) (arriba), la unidad comienza a funcionar con un Termostato de pared a control remoto Clase 2. Los controles de la unidad quedan anulados. La configuración predeterminada es abajo (desactivada). Clase 2 (en algunos modelos) Conexiones Terminales del Termostato Remoto – Clase 2 (en algunos modelos) Los controles se encuentran bajo una tapa plástica detrás de la rejilla frontal. Retire la rejilla frontal. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza de la Rejilla Frontal. 2 Quite los tornillos que fijan la tapa plástica sobre las conexiones del cableado. Separe los tornillos y la tapa. 3 Para realizar conexiones de cables, inserte los mismos en la parte trasera de las terminales y ajuste los tornillos de forma segura. 4 Luego de que todas las conexiones deseadas se hayan realizado, vuelva a colocar la tapa plástica y la rejilla frontal. Ubicación de las conexiones del terminal bajo la rejilla frontal Operación 1 Cuidado y limpieza El dueño es responsable de realizar todas las conexiones y de configurar los interruptores de luces bajas adecuados. Al estar conectada, la unidad será controlada por un termostato remoto. NOTA: El interruptor de luz baja número 3 se debe conectar en la posición hacia (UP) (arriba) para activar el termostato remoto. (Lea las instrucciones de instalación suministradas con el termostato remoto.) Si se usará un termostato digital/electrónico de pared, asegúrese de que sea compatible con la señal de 24 VAC. Lea las Instrucciones de Instalación del termostato de pared. Instalación IMPORTANTE: Las conexiones del termostato brindan 24 VAC únicamente. Seguridad GEAppliances.com Rojo – sólo 24 V AC Verde – Ventilador baja velocidad Verde – Ventilador alta velocidad Amarillo – Compresor Blanco – Calentador Común – Tierra Solucionar problemas AVISO: En caso de conexiones indebidas, se pueden producir daños sobre la pared del termostato o sobre los componentes electrónicos. Se debe tener especial cuidado al conectar los cables. No se debe realizar ninguna conexión de línea de voltaje sobre ningún circuito. Aísle todos los cables de la línea de voltaje. Apoyo al consumidor 9 Seguridad Cuidado y limpieza del acondicionador de aire. Rejilla y caja Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe de la toma corriente antes de limpiar. Para limpiar, use agua y un detergente suave. No use blanqueador o abrasivos. Bobinas exteriores Cuidado y limpieza Operación Los resortes en el lado exterior del acondicionador de aire deben revisarse con frecuencia. Si están obstruidos con suciedad u hollín se pueden limpiar profesionalmente a través del servicio disponible en su centro de servicios GE. Rejilla delantera La rejilla frontal puede ser retirada para una limpieza más a fondo y para ubicar los números de modelo y serie en el frente de la bandeja de la base. 3. Hale la rejilla por abajo y levante por las pestañas en la parte superior de la caja. Rejilla Para retirar: Instalación 1. Hale el filtro hacia arriba. 2. Retire los dos tornillos de la rejilla. En algunos modelos Solucionar problemas Apoyo al consumidor Pestaña Para reemplazar: Enganche las pestañas en la rejilla delantera al mismo nivel con las pestañas al frente de la caja y encaje en su lugar. En algunos modelos Reemplace los tornillos y el filtro. Rejilla Pestaña 10 Para mantener un desempeño óptimo, limpie el filtro al menos cada 30 días. Filtro de aire FRONT FRONT Seguridad GEAppliances.com Para retirar el filtro de aire, en otros modelos: Hálelo hacia abajo. Operación Filtro sucio – necesita limpieza Filtro obstruido – reduce en gran parte el enfriamiento, la calefacción y el flujo del aire. Apague el acondicionador de aire antes de limpiar. Para reemplazar el filtro del aire Reemplace el filtro limpio empujándolo de nuevo en su lugar. Mantener el filtro del aire limpio: ■ Disminuye el costo de operación. ■ Ahorra energía. ■ Evita la obstrucción de las bobinas de intercambio de calefacción. Cuidado y limpieza Lo más importante que puede hacer para mantener el acondicionador de aire es limpiar el filtro como mínimo cada 30 días. Un filtro obstruido reduce el enfriamiento, la calefacción y el flujo del aire. ■ Reduce el riesgo de falla prematura de los componentes. ■ Aspire la suciedad pesada. ■ Deje correr agua a través de los filtros. ■ Seque por completo antes de reemplazar. Para retirar el filtro de aire, en algunos modelos: Los filtros de reemplazo están disponibles a través de su concesionario GE, centro de servicios y partes de GE o de los técnicos de servicio al cliente (Customer Care®). 1 2 Retire la cubierta de la batería deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha. 3 Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar. Inserte baterías nuevas cerciorándose de que los polos positivos (+) y negativos (–) están orientados correctamente. NOTAS: ■ Use 2 baterías “AAA” de 1.5 voltios. No use baterías recargables. ■ Retire las baterías del control remoto si no va a usar el sistema por un período prolongado. 11 Apoyo al consumidor Cómo Insertar las pilas en el control remoto Solucionar problemas Cuidadosamente hale la pestaña hacia delante, arriba y afuera. AVISO: No opere el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. Si un filtro se rompe o se daña se debe reemplazar de inmediato. Operar sin el filtro en su lugar o con un filtro dañado permite que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina interior y reduce el enfriamiento, la calefacción, el flujo del aire y la eficacia de la unidad. Instalación Para limpiar los filtros del aire: Instrucciones de instalación Acondicionadores de Aire ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com ANTES DE INICIAR REQUISITOS ELÉCTRICOS (cont.) Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres. uso del inspector local. • IMPORTANTE — Observe todos los códigos y órdenes de ley. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. • Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora • Recomendamos dos personas para la instalación de este producto. • La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. • La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía ¡IMPORTANTE! GE recomienda enfáticamente retirar la caja de pared antigua y la instalación de una nueva caja de pared GE. Si decide conservar la caja de pared existente, quizás necesite un kit para asegurar el desempeño adecuado. Si NO usa un kit, corre el riesgo de un desempeño deficiente o la falla del producto, lo cual no está cubierto por los términos de la garantía de GE. PREGUNTAS SOBRE LA CALIFICACIÓN DEL MODELO J REQUISITOS ELÉCTRICOS Los acondicionadores de aire modelo J pueden caber en las cajas de pared existentes. Sin embargo, a menudo necesitan un kit para adaptar correctamente la caja al acondicionador de aire de GE. Responda estas preguntas y consulte la tabla en la siguiente página para el kit adecuado. A ¿Qué marca de acondicionador de aire va a reemplazar? B ¿Cuáles son las dimensiones de la caja de pared actualmente en uso? C ¿Cuál es el número de modelo del chasis actualmente en uso? ¿Cuál es el número de modelo (o tipo) de la caja de pared actualmente en uso? Con frecuencia, el kit adaptador del modelo J corresponderá a otra serie de modelo de marca o voltaje específico. En estos casos, usted necesita el número de modelo de chasis y/o la caja de pared o el número de “tipo” para confirmar el uso del kit adaptador correcto. D ¿Qué tipo de rejilla exterior se usa con la caja de pared actual? Puede haber una rejilla arquitectónica unida a una caja de pared para mejorar el aspecto exterior de la edificación. Se pueden usar rejillas a la medida con cajas del modelo J siempre y cuando se use también un kit adaptador modelo J para garantizar el flujo de aire correcto. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. Puede provocar lesiones o la muerte. Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra. Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y obligación cambiar un tomacorriente de pared de 2 espigas por uno de 3 espigas con adecuada conexión a tierra. Algunos modelos requieren tomacorrientes de 115/120 voltios de corriente alterna y 60 Hz conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos. El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico. No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado. 12 Instrucciones para la instalación Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. El cable de alimentación puede incluir undispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse a prueba periódicamente: primero se presiona el botón de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio). Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. HERRAMIENTAS QUE PODRÍA NECESITAR Destornillador de estrella Talador Regla o cinta de medir Tijeras o cuchillo Sierra de mano o de vaivén Lápiz Llave ajustable Nivel NÚMEROS DE KIT DE GE USE EL KIT GE NÚMERO: PARA: RAB46A, 47A Use estos kits para todos & 48A los modelos de GE y otras marcas que no figuran. RAK65A1 Todos los Modelos de GE RAK56A100 GE RAB13, 14 y 15 (ACLB y RCL chasis ) RAK1072 Hotpoint ACXB10 y 11 (chasis ACTB) RAK1082 Caja de pared Whirlpool Tipo 23W RAK1102 GE RAB30 (modelos “F”) Caja de pared Fedders “A” RAK123A64 RAK126 RAB46, 47 & 48 RAK690 RAG13 RAG14E Caja de pared Westinghouse (tipo 2626D73H01) Use estos kits para todas las otras marcas no enumeradas. RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48 (Chasis J) RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48 (Chasis J) RAB36, 37, 38, 46, 47 ó 48 (Chasis J) DESCRIPCIÓN: Caja de pared estándar para modelos de chasis “J”. Rejilla exterior de aluminio estampada RAG13. Retire la caja existente y reemplácela. Kit de instalación de ventana Se ajusta a todas las cajas de pared de GE de 26" ancho x 18" alto x 24" profundidad Adapta una caja de pared Hotpoint más antigua a un chasis modelo “J”. Se ajusta a las cajas de pared Hotpoint 253⁄ 4" ancho x 167⁄ 8" alto x 185⁄ 8" profundidad Adapta la caja de pared Whirlpool a un chasis modelo “J”. Se ajusta a cajas de pared Whirlpool de 257⁄ 8" ancho x 161⁄ 2" alto x 231⁄ 8" profundidad Adapta la caja de pared GE a un chasis modelo “J”. Ajusta la caja de pared RAB 30 de 26" ancho x 18" alto x 24" profundidad Adapta la caja de pared Fedders a un modelo de chasis “J”. Ajusta las cajas de pared Fedders de 27" ancho x 163⁄ 4" alto x 163⁄ 4" profundidad Adapta la caja de pared Westinghouse a un chasis modelo “J”. Se ajusta a las cajas de pared Westinghouse de 257⁄ 8" ancho x 157⁄ 16" alto x 16" profundidad Caja de pared estándar para chasis modelo “J”. Se incluye la rejilla exterior estampada en aluminio RAG13. Retire la caja existente y reemplace. Si une una rejilla arquitectónica a la medida para exteriores, use este kit para garantizar el flujo de aire correcto. Rejilla exterior estándar de aluminio (Incluida con las cajas de pared RAB46, 47 y 48) Rejilla exterior con persianas arquitectónica 13 Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR UN MODELO J EN UNA CAJA DE PARED EXISTENTE Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. 1 RETIRE LA PLACA DE BLOQUEO 4 VUELVA A INSTALAR LA PLACA EN EL LADO IZQUIERDO DELANTERO DE BLOQUEO CON LA PESTAÑA DETRÁS DEL REBORDE DE LA CAJA DE PARED. APRIETE EL TORNILLO Placa de bloqueo Retire el tornillo 5 UNA EL CABLE ELÉCTRICO A LA BANDEJA CON LA ABRAZADERA Bandeja Cable eléctrico Abrazadera 2 RETIRE TODOS LOS PROTECTORS DE EMPAQUE (SI APLICABLE) AL INTERIOR DEL ACONDICIONADOR DE AIRE AL LADO DEL COMPRESOR 6 UNA LA REJILLA DELANTERA Una abertura para el cable eléctrico está en la parte de abajo de la rejilla delantera. Retire los protectors de empaque (si aplicable) 3 CUIDADOSAMENTE DESLICE EL ACONDICIONADOR DE AIRE HACIA ATRÁS EN LA CAJA Verifique que el tubo en la unidad no toque la caja de pared y que la instalación de la caja sea segura. 14 Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR A TRAVÉS DE LA PARED Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. 1 PREPARE LA ABERTURA DE LA PARED 3 REQUISITOS DE APOYO PARA EL ACONDICIONADOR DE AIRE Verifique que haya un receptáculo de pared disponible cercano a la ubicación del orificio o disponga la instalación de un receptáculo. La longitud del cable para los modelos de 115 voltios es 72" hacia la derecha y 47" hacia la izquierda. Para los modelos de 230/208 voltios la longitud del cable es 65" hacia la derecha y 39" hacia la izquierda. El mortero o cemento entre la caja y el ladrillo alrededor de la caja puede cortarse más baja a aproximadamente 45° para mejorar el calafateo. Interior Parte superior de la caja Exterior 2 REQUISITOS PARA EL APOYO Calafateo DEL ACONDICIONADOR DE AIRE La caja de pared del acondicionador de aire se puede instalar con una extensión mínima de 1/4" desde la pared interior o con una extensión mínima de 1/4" desde la pared exterior. Los costados terminados de la abertura deben ser miembros de paredes estructurales. Dintel – Use un dintel en el enchape de ladrillo y en tipos de pared de ladrillo y bloque para apoyar los ladrillos o los bloques por encima de la abertura. No permita que la caja de pared se use como dintel. Tapajuntas – Instale tapajuntas como se muestra para evitar que el agua gotee al interior de la pared y hacia abajo al exterior de la construcción. Enchape de bloque Ángulo del dintel (si es necesario) Enmasillado (en los 4 costados del exterior e interior de la caja) Línea de yeso Moldura (si se desea) Calafateo o caulking (por encima y debajo del tapajuntas) Lado de la habitación Tapajuntas Extensión de mín. 1/4" al interior de la pared desde la moldura 15 Cemento cortado más bajo Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DE VENTANA—OPCIONAL ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones. La instalación debe cumplir con estas normas. Requiere kits de accesorios opcionales RAK65A1 y funda de la pared RAB46A, 47A or 48A Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. Empaques de vinilo para ventana Soporte de apoyo para la alfajía interior (2) Empaque lateral de la caja (2) 2 ángulos (izquierdo y derecho) A Lado izquierdo Paneles de relleno Corte los paneles y deseche la pieza central Gancho de resorte (4) Empaque para parte inferior de la ventana Soporte para bloqueo de ventana (orificios a la derecha) (orificios a la izquierda) B Lado derecho Empaque de espuma para parte superior de la ventana Empaque para parte superior de la caja Acondicionador de aire Herramientas de soporte para apoyo Espaciador (2) Tipo C (pintados) (6) Tipo A (9) Tipo D (2) Tuerca de seguridad (2) Tipo E (4) Perno de ajuste (2) Tipo B (2) Arandela grande (2) 1 REQUISITOS PARA LA VENTANA • Estas instrucciones son para una ventana estándar tipo guillotina. Necesitará modificarlas para otros tipos de ventanas. • El acondicionador de aire se puede instalar sin los paneles de acordeón si es necesario para ajustarse a una ventana angosta. Consulte las dimensiones de la abertura de la ventana a la derecha. • Todas las partes de apoyo se deben asegurar a la madera firme, mampostería o metal. • El tomacorriente debe estar al alcance del cable eléctrico. 16 17" mín. 31" a 43" (con paneles de relleno) 261⁄4" mín. (sin paneles de relleno) Las dimensiones de la abertura de la ventana son para una ventana estándar tipo guillotina. Instrucciones para la instalación 2 REQUISITOS DE VENTANA PARA TORMENTA Un marco de ventana para tormenta no permitirá que el acondicionador de aire se incline hacia fuera e impedirá que se drene correctamente. Para ajustarla, agregue un pedazo de madera a la alfajía exterior. Madera 1/2" más alto que el marco Marco de ventana para tormenta Alfajía r exterio Alfajía interior PIEZAS DE MADERA ESPESOR: 2" LONGITUD: Suficiente longitud para ajustarse al interior del marco de la ventana. ESPESOR: Para determinar el espesor, coloque un pedazo de madera en la alfajía exterior para hacerla 1/2" más alta que la superficie del marco de la ventana para tormenta. Sujete firmemente con clavos o tornillos que suministra el instalador. 3 RETIRE EL ACONDICIONADOR DE AIRE F Retire todos los protectors de envío (si aplicable) al interior del acondicionador de aire al lado del compresor. DE LA CAJA A Retire la rejilla delantera. Consulte la sección Cuidado y limpieza. B Encuentre la placa de bloqueo que se encuentra en el costado izquierdo delantero. C Retire el tornillo y la placa de bloqueo para liberar el acondicionador de aire. Placa de bloqueo Retire los protectors de empaque (si aplicable) Retire el tornillo G Retire la rejilla posterior que está pegada a la parte posterior de la caja. Retire el paquete de tornillos que está pegado en la parte posterior de la rejilla. Mientras sostiene la rejilla en un ángulo de 45°, insértela en los ganchos en la parte superior de la caja y empuje la parte de abajo hacia adentro. Mantenga una presión ligeramente hacia arriba sobre la rejilla hasta que esté nivelada con la parte de abajo de la caja. D Retire y deseche el tornillo de envío en la parte posterior del acondicionador de aire para retirar el acondicionador de aire de la caja. Si está instalando la rejilla desde el exterior de la caja, use dos tornillos largos. Si añadirá la rejilla desde el interior de la caja, use 2 tornillos cortos. Ganchos Retire el tornillo E Hale las esquinas de la parte inferior del acondicionador de aire y deslice hacia fuera de la caja. Inserte los dos tornillos largos en el exterior 17 Inserte los dos tornillos cortos en el interior Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN EN UNA VENTANA—OPCIONAL (cont.) 4 PREPARE LA VENTANA B Mida 123⁄ 8" desde la línea central en ambos lados para los soportes de apoyo de la alfajía exterior. A Marque la línea central de la alfajía interior. Mida desde la línea central 133⁄ 8" en ambos lados para los cortes de los paneles. Alfajía exterior Alfajía exterior Línea central Línea central Fuera Fuera 123⁄8" 133⁄8" 133⁄8" Alfajía interior Dentro Alfajía interior 5 INSTALE LOS SOPORTES 123⁄8" Dentro C Gire los pernos y apriete las tuercas de seguridad para nivelar los soportes de la alfajía exterior o inclinar 1/8" hacia en exterior. Alinee hasta la muesca en V con las marcas de 123⁄ 8". Perfore orificios piloto y una los soportes de la alfajía exterior. DE LA ALFAJÍA EXTERIOR A Arme los soportes de la alfajía exterior. No apriete por completo los tornillos de montaje del espaciador en este momento. Alfajía exterior típica Tipo B Tipo E Espaciador Tornillos de montaje del espaciador Tipo (A) Soporte de la alfajía exterior Soporte de alfajía exterior Espaciador Alfajía exterior angosta Tuerca de seguridad Perno de ajuste Arandela grande (para uso con alfajías exteriores de madera) Alfajía exterior desnivelada (como en ladrillo o piedra) B Antes de unir los soportes de la alfajía exterior, colóquelos en la alfajía interior de la ventana. Seleccione la posición del espaciador cerca del punto más externo de la alfajía exterior. Apriete los tornillos de montaje del espaciador. Tornillos en posición Muesca en forma de V para soporte de la alfajía exterior Dentro NOTAS: • En alfajías exteriores angostas, es posible que no haya suficiente espacio para usar la tuerca de seguridad. • Una alfajía exterior con desnivel profundo va a requerir un perno de ajuste más largo que el perno de cabeza hexagonal estándar que se suministra. • En alfajías exteriores de madera, use la arandela grande entre la cabeza del perno y la alfajía exterior. Esto evita que el perno se entierre en la madera. Alfajía interior Alfajía exterior Perno Fuera 18 Instrucciones para la instalación 6 MIDA, CORTE E INSTALE LOS PANELES Ángulo Empaque DE RELLENO A Mida desde el borde de las marcas de los paneles (ver Prepare la ventana) hacia el interior del riel de la ventana en cada lado. (A y B) Ángulo Riel de la ventana Alfajía exterior Tipo C (tornillos pintados) Fuera Empaque A Dentro Lado izquierdo Ancho del acondicionador de aire Pestaña B Lado derecho D Instale los paneles en la ventana. Coloque los ganchos de resorte a 3" de la parte superior y la parte inferior. Apriete y empuje los ganchos para que encajen en el riel de la ventana y la pestaña en el soporte de la alfajía exterior. B Marque las medidas A y B en cada lado de la placa del panel de relleno. Corte los paneles y deseche la pieza del centro. Observe la posición de las muescas. Paneles de relleno Corte los paneles y deseche la pieza del centro Lado izquierdo (orificios a la derecha) (orificios a la izquierda) 3" A B Lado derecho Panel 133⁄8" 133⁄8" Enganche la pestaña en el soporte de la alfajía C Una las armazones de los paneles. Retire el protector de papel del empaque lateral de la caja y péguelo al ángulo. Con la punta de un lápiz empuje a través de los empaques para encontrar los orificios en los ángulos. 19 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN EN UNA VENTANA—OPCIONAL (cont.) 7 INSTALE LA CAJA EN LA VENTANA E Con la ventana cerrada, marque dónde el marco de la ventana se encuentra con la caja. A Pele la protección del empaque para la parte inferior de la ventana. F B Coloque el empaque en la alfajía interior sobre los soportes, al mismo nivel del borde posterior, con el lado pegajoso hacia abajo. Pele el respaldo del empaque para la parte superior de la caja. G Sostenga la caja, abra la ventana y coloque el empaque a lo largo de la marca de la caja. Coloque el empaque en la parte superior de la caja donde la ventana se va a cerrar. Empaque para la parte inferior de la ventana C Cuidadosamente deslice la caja vacía hacia la ventana hasta que los orificios en la caja estén alineados con los orificios en los ángulos del panel. Orificios de la caja H Coloque el empaque de vinilo para la ventana encima del empaque para la parte superior de la caja. Inserte las pestañas del panel a través de los cortes en el empaque. Corte el empaque en cada lado al ancho de la ventana. NOTAS: • La caja debe tener una inclinación mínima de 1/8 hacia el exterior. • Cerciórese de que el empaque sellante y los empaques del panel permanezcan en posición y no se enrollen con la caja. Pestaña del panel D Baje la ventana de manera que se ajuste detrás de las pestañas del panel. Inserte los cuatro tornillos tipo A a través de los orificios en la caja y en los ángulos del panel, 2 en cada lado. Empaque de vinilo para la ventana I Pestañas del panel Cierre la ventana firmemente sobre el empaque de vinilo. Doble el empaque hacia delante para exponer las pestañas del panel. Perfore orificios piloto en el marco de la ventana. Una la pestaña del panel a la ventana en cada lado con un tornillo tipo D. Tornillos de la caja 20 Instrucciones para la instalación 8 INSTALE EL EMPAQUE PARA LA VENTANA Y EL SOPORTE DE BLOQUEO C Una el soporte de bloqueo de la ventana con un tornillo tipo E. A Corte el empaque de espuma para la parte superior de la ventana al ancho de la ventana. B Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la habitación. 9 REEMPLACE EL ACONDICIONADOR DE C Vuelva a instalar la placa de bloqueo con la pestaña detrás del reborde de la caja en la pared. Apriete el tornillo. AIRE EN LA CAJA A Cuidadosamente deslice el acondicionador de aire de nuevo hacia la caja. Placa de bloqueo Apriete el tornillo D Vuelva a unir la rejilla delantera. Hay una abertura para el cable eléctrico en la parte de abajo de la rejilla delantera. E Rellene los orificios y las grietas con enmasillado que el instalador debe suministrar. B Una el cable eléctrico a la bandeja de la base con la abrazadera. Bandeja de la base Cable eléctrico Abrazadera 21 Ideas para la identificación y solución de problemas: ¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio. Problema Causas posibles Qué hacer El acondicionador de aire no enciende El acondicionador de aire está desconectado. • Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó / el cortacircuitos se disparó. • Inspeccione los fusibles/caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el suministro eléctrico. • Si ocurre una interrupción en el suministro eléctrico, apague OFF (apagado) el acondicionador de aire. Cuando la energía se restaure, espere 3 minutos para reiniciar el acondicionador de aire para prevenir que se dispare el compresor por sobrecarga. El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado. • Presione el botón RESET (reinicio) ubicado en el cable de alimentación. • Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. El flujo de aire está restringido. • Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. • En el modo COOL (frío) o HEAT (calor) (algunos modelos), presione el tecla REDUCIR – . El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Instrucciones de Operación. La habitación podría haber estado caliente. • Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfríe la habitación. El aire frío se está escapando. • Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío. • Asegúrese de que la ventilación del acondicionador de aire se encuentre en la posición cerrada. Las bobinas de enfriamiento se congelaron. • Ver “Acondicionador de aire congelándose” más adelante. El acondicionador de aire se está congelando El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. • Configure los controles en HIGH FAN (ventilador alto) o HIGH COOL (frío alto) y ajuste el termostato en una temperatura alta para permitir que el hielo se derrita. El control remoto no funciona Las baterías están insertadas incorrectamente. • Inspeccione la posición de las baterías. Deben estar insertadas correctamente. Apoyo al consumidor Solucionar problemas Instalación Cuidado y limpieza Operación Seguridad Antes de llamar para solicitar servicio… El acondicionador de aire no enfría o calor (algunos modelos) como debería Las baterías podrían estar inservibles. • Reemplace las baterías. Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. • Esto es normal. Hay agua goteando en el interior de la habitación El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. • Para drenar el agua apropiadamente, cerciórese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. Se acumula agua en la bandeja La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja. • Esto es normal por un corto período en áreas con poca humedad; normal por un período de tiempo más prolongado en áreas más húmedas. Sonidos de operación normales ■ Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia. ■ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado. 22 ■ El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad. ■ El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care® autorizados. Para concertar una cita de reparación en línea, visítenos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas. Cinco años A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del sistema de refrigeración sellada (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante estos cuatro años adicionales de garantía limitada, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Lo que no está cubierto: ■ Viajes de servicio a su casa para mostrarle cómo funciona el equipo. ■ Reemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su acondicionador de aire no tiene la capacidad de enfriamiento que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor o instalador. Usted es responsable de proporcionar las facilidades de conexión eléctrica necesarias. ■ Fallos debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión. ■ En locales comerciales, la mano de obra necesaria para retirar la unidad hacia un lugar para revisión por parte de un técnico individual. ■ Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor. ■ Daños incidentales o consecuenciales causados por defectos posibles con este acondicionador de aire. Instalación ■ Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario. Cuidado y limpieza GE reemplazará: Operación Por el período de: Seguridad Garantía de su acondicionador de aire. ■ Daños causados después de la entrega. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 23 Apoyo al consumidor Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Solucionar problemas EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Apoyo al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla llamando al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

GE AJCM 10 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas