Black & Decker GL5028 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

44
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso previsto
La cortadora de Black & Decker se ha diseñado para cortar y
acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles.
Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Si utiliza aparatos conectados a la red eléctrica,
es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se indican a continuación, para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños
materiales.
¡Atención! Cuando utilice el aparato se deben seguir las
normas de seguridad. Por su propia seguridad y por la de
otras personas, lea estas instrucciones antes de utilizar el
aparato. Conserve estas instrucciones para consultarlas en
un futuro.
u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el
aparato.
u En este manual se describe el uso para el que se ha
diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la
realización de operaciones distintas de las recomendadas
en este manual de instrucciones puede presentar un
riesgo de lesiones.
u Conserve este manual para futuras consultas.
Utilización del aparato
Tenga siempre mucho cuidado al utilizar el aparato.
u Utilice siempre gafas protectoras.
u Nunca permita que los niños ni las personas no
familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato.
u Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de
trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación.
u Procure tener cuidado si utiliza el aparato cerca de niños.
u Este aparato está pensado para utilizarse con la
supervisión correspondiente en el caso de menores o
personas que no cuentan con la fuerza necesaria.
u Este aparato no es un juguete.
u Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con
iluminación articial adecuada.
u Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de
no mojar el aparato.
u No sumerja el aparato en agua.
u No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no
pueden ser reparadas por el usuario.
u No utilice el aparato en un entorno con peligro de
explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o
materiales en polvo inamables.
u Para evitar dañar las clavijas o los cables, no tire nunca
del cable para extraer la clavija de la toma de corriente.
Seguridad de terceros
u Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que
carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este
aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación
con respecto al uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
u Los niños deben vigilarse en todo momento para
garantizar que el aparato no se toma como elemento de
juego.
Riesgos residuales.
El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales
adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad
adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso
incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes
y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto con piezas
móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza,
cuchilla o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una herramienta por un
tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una
herramienta durante períodos de tiempo demasiado
prolongados, asegúrese de realizar pausas con
frecuencia.
u Discapacidad auditiva.
u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo
que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en
los trabajos con madera, especialmente de roble,
haya y tableros de densidad mediana).
Después de la utilización
u Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en
un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los
niños.
u Los niños no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
u Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo,
deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar
movimientos producidos por cambios repentinos en la
velocidad o la dirección.
Inspecciones y reparaciones
u Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene
piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay
piezas rotas u otros defectos que puedan afectar al
funcionamiento del aparato.
u No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o
defectuosa.
45
(Traducción de las instrucciones originales)
u Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la
reparación o sustitución de las piezas dañadas o
defectuosas.
u Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especicadas
en este manual.
Utilización de un cable de prolongación
Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para la
entrada de corriente de este aparato (consulte la cha
técnica). El cable de prolongación debe ser adecuado para su
uso en exteriores y presentar las indicaciones oportunas. Se
puede utilizar un cable de prolongación HO5VV-F de 1,5 mm2
y de hasta 30 m sin pérdida de rendimiento del producto.
Antes de utilizar el cable de prolongación, compruebe que no
está dañado, gastado o deteriorado. Si está dañado o
defectuoso, sustitúyalo. Cuando utilice una bobina de cable,
desenrolle siempre todo el cable.
Instrucciones de seguridad adicionales para
cortadoras de césped
¡Atención! Una vez apagado el motor, los elementos que se
están cortando continuarán girando.
u Familiarícese con los controles y el uso correcto del
aparato.
u Antes de utilizar el cable de alimentación y el cable de
extensión, compruebe que no están dañados, gastados o
deteriorados. Si se daña un cable mientras utiliza el
producto, desconecte el cable de la red eléctrica
inmediatamente. NO TOQUE EL CABLE SIN HABERLO
DESCONECTADO PREVIAMENTE DE LA RED
ELÉCTRICA.
u No utilice el aparato si los cables están dañados o
desgastados.
u Utilice calzado resistente para proteger los pies.
u Vista pantalones largos para proteger las piernas.
u Antes de utilizar el aparato, compruebe que la zona que
vaya a cortar no tenga ramas, piedras, alambres o ningún
otro obstáculo.
u Utilice el aparato solamente en posición vertical, con la
línea de corte cerca del suelo. No conecte nunca el
aparato en otra posición.
u Mueva lentamente el aparato cuando lo utilice. Tenga en
cuenta que el césped recién cortado está húmedo y
resbaladizo.
u No trabaje en pendientes pronunciadas. Trabaje en
sentido transversal a la pendiente, no hacia arriba o
abajo.
u Nunca cruce caminos de grava ni carreteras mientras el
aparato está en funcionamiento.
u Nunca toque la línea de corte mientras el aparato está en
funcionamiento.
u No deposite el aparato hasta que la línea de corte se
detenga por completo.
u Utilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado.
Nunca utilice líneas de corte o sedales de metal.
u Tenga cuidado de no tocar la hoja de la línea de corte.
u Tenga sumo cuidado en mantener el cable de
alimentación lejos de la línea de corte. Tenga cuidado con
la posición del cable en todo momento.
u Mantenga las manos y los pies alejados de la línea de
corte en todo momento, especialmente al encender el
motor.
u Antes de utilizar el aparato y después de cualquier
impacto, compruebe si hay señales de desgaste o daños
y repárelos si fuera necesario.
u Nunca utilice el aparato con protectores dañados o que no
estén colocados en su lugar.
u Tome precauciones contra las lesiones causadas por
cualquier dispositivo colocado para cortar la línea de
lamentos. Después de prolongar una nueva línea de
corte, coloque de nuevo el aparato en su posición normal
de funcionamiento antes de encenderlo.
u Asegúrese siempre de que las ranuras de ventilación no
tengan restos.
u No utilice el cortacésped (cortasetos) si los cables están
dañados o desgastados.
u Mantenga los cables de extensión alejados de los
elementos de corte.
Etiquetas del aparato
El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia:
Lea el manual antes de utilizar el aparato.
Cuando utilice el aparato, lleve siempre gafas
protectoras.
N
Cuando maneje el aparato, utilice protectores
para los oídos adecuados.
E
Antes de revisar un cable dañado, retire siempre
la clavija del enchufe de corriente. Tenga
cuidado de no utilizar la cortadora si el cable
está estropeado.
K
Tenga cuidado con los objetos que salen
volando. Mantenga a otras personas alejadas de
la zona de corte.
R
No exponga el aparato a la lluvia ni a una
humedad elevada.
46
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica
garantizada.
Seguridad eléctrica
#
El aparato lleva un doble aislamiento; por lo tanto
no requiere una toma a tierra. Compruebe
siempre que la tensión de la red corresponda con
el valor indicado en la placa de datos de la
herramienta.
u Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser
sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia
técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
u Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante
dispositivos de corriente residual de 30 mA de alta
sensibilidad.
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes
características.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Mango
3. Fijación para el cable
4. Entrada de alimentación
5. Mango secundario
6. Protector
7. Compartimento para la bobina
8. Cabeza
9. Guía de corte
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la
herramienta está apagada y desenchufada.
Ajuste del protector (g. A-B)
u Retire el tornillo del protector.
u Sujete el protector (6) de manera que quede
perpendicular a la cabeza de la cortadora (8) y deslícelo
hasta que la lengüeta de sujeción encaje en su sitio con
un clic (asegúrese de que los raíles de la guía (10) del
protector (6) queden correctamente alineados con los
raíles de la guía (11) de la cabeza de la cortadora (8) (g.
A).
u Fije el protector (6) con el tornillo (12).
¡Atención! No utilice nunca la herramienta sin haber colocado
correctamente el protector.
Colocación del mango secundario (g. C) (sólo
para GL4525 y GL5028)
u Deslice el mango secundario (5) sobre el mango principal
(2) hacia arriba.
u Fije el mango secundario en su sitio con el tornillo (13)
suministrado.
Colocación del mango secundario (g. D) (sólo
para GL5530)
u Mantenga pulsados los dos botones (14) que hay en el
lateral del mango.
u Deslice el mango secundario (5) hasta que quede
colocado en su sitio, por encima de los botones (14).
¡Atención! Asegúrese de que los dientes del botón queden
correctamente alineados en las ranuras del mango y de que
dicho mango esté colocado rmemente.
Ajuste de la posición del mango secundario (g. E)
(sólo para GL5530)
Puede ajustar el mango secundario (5) para obtener el
máximo equilibro y comodidad.
u Pulse el botón (15) que hay en lateral izquierdo del
mango.
u Gire el mango secundario (5) hasta que quede en la
posición deseada.
u Suelte el botón (15).
¡Atención! Asegúrese de que los dientes del botón queden
correctamente alineados en las ranuras del mango y de que
dicho mango esté colocado rmemente.
Ajuste de la altura de la herramienta (g. F)
Esta herramienta dispone de un mecanismo telescópico que
permite regular la altura para su comodidad. El aparato puede
colocarse a muchas alturas.
Para ajustar la altura, siga los pasos siguientes:
u Desconecte la herramienta de la alimentación.
u Aoje el collar de ajuste (16) girándolo en el sentido de las
agujas del reloj.
u Deslice suavemente el tubo (17) hacia dentro o hacia
fuera del mango (2) hasta que quede a la altura deseada.
u Apriete el collar de ajuste (16) girándolo en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
Extracción de la línea de corte
Mientras se encuentra en tránsito, la línea de corte está sujeta
con una cinta al compartimento para la bobina.
u Extraiga la cinta que sujeta la línea de corte al
compartimento para la bobina (7).
Conexión de la herramienta a la corriente (g. G)
u Conecte el enchufe hembra de un cable de prolongación
adecuado a la toma eléctrica de la herramienta (4).
u Enrolle el cable a través de dicha jación (3).
47
(Traducción de las instrucciones originales)
u Introduzca el enchufe en una toma de corriente.
Para conectarse en unidades de cable: asegúrese de que el
cable está enrollado en la jación antes de conectar el
enchufe a la toma de corriente.
¡Atención! El cable de prolongación debe ser adecuado para
el uso en exteriores.
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la
sobrecargue.
Conguración de la herramienta en modo de corte
o de orillado (g. H, I y J)
La herramienta puede utilizarse en modo de corte tal como se
muestra en la g. E, o bien, en modo de orillado para cortar la
hierba que sobresale por encima de los bordes del césped y
los parterres, tal como se muestra en la g. F.
Modo de corte (g. H)
Para cortar, la cabeza de la cortadora debería estar en la
posición que se muestra en la g. H. Si no es así:
u Desconecte la herramienta de la alimentación.
u Aoje el collar de ajuste (6) girándolo en el sentido de las
agujas del reloj.
u Mientras sujeta el mango (2), gire la cabeza (8) en el
sentido de las agujas del reloj.
u Apriete el collar (6) girándolo en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
u Deslice la guía de corte (9) hacia el interior de la carcasa
del motor.
Nota: Nota: La cabeza solamente girará en un sentido.
Modo de orillado (g. I y J)
Para orillar, la cabeza de la cortadora debería estar en la
posición que se muestra en la g. I. Si no es así:
u Desconecte la herramienta de la alimentación.
u Aoje el collar de ajuste (6) girándolo en el sentido de las
agujas del reloj.
u Mientras sujeta el mango (2), gire la cabeza (8) en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
u Apriete el collar (6) girándolo en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
u Deslice la guía de corte hacia fuera de la carcasa del
motor. Asegúrese de que la guía de corte (9) está
completamente extendida; se oirá claramente un clic.
Nota: La cabeza solamente girará en un sentido.
Encendido y apagado
u Para encender la herramienta, pulse el gatillo (1).
u Para apagar la herramienta, suelte el gatillo.
¡Atención! No intente nunca trabar un gatillo en la posición
de encendido.
Consejos para un uso óptimo
General
u Para obtener unos resultados de corte óptimos, corte
únicamente hierba seca.
Corte
u Sujete la herramienta como se muestra en la g. K.
u Balancee suavemente la cortadora de un lado a otro.
u Cuando corte césped largo, trabaje por fases desde
arriba. Realice cortes pequeños.
u Mantenga la herramienta alejada de objetos duros y
plantas delicadas.
u La línea de corte se desgastará con más rapidez y
necesitará más alimentación si el corte se realiza junto a
pavimentos u otras supercies abrasivas, o si se cortan
malas hierbas resistentes.
u Si la herramienta comienza a funcionar lentamente,
reduzca la carga.
Orillado
Los mejores resultados de corte se obtienen en los bordes de
más de 50 mm de profundidad.
u No utilice la herramienta para crear bordes. Para crear
bordes, utilice una pala de orillado.
u Guíe la herramienta tal como se muestra en la g. L.
u Para realizar un corte más a ras de suelo, incline
ligeramente la herramienta.
Colocación de una nueva bobina de línea de corte
(g. M) (sólo para GL4525 y GL5028)
Encontrará bobinas de línea de corte de repuesto en el
distribuidor de Black & Decker más cercano (número de
catálogo A6481).
u Desenchufe la herramienta.
u Mantenga las lengüetas (18) presionadas y extraiga la
cubierta de la bobina (19) del compartimento (7).
u Retire la bobina vacía (20) del compartimento.
u Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta y
el compartimento de la bobina.
u Sujete la bobina nueva y empújela por el interior del eje
central situado en el compartimento. Gire ligeramente la
bobina hasta que quede perfectamente encajada.
u Libere el extremo de una de las líneas de corte y guíe la
línea hasta el interior de los ojetes (21). La línea debería
sobresalir unos 11 cm de la cubierta de la bobina.
u Alinee las lengüetas (18) de la cubierta de la bobina con
los cortes (22) del compartimento.
u Empuje la cubierta en el compartimento hasta que quede
rmemente encajada en su sitio.
48
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
¡Atención! Si las líneas de corte sobresalen más que la hoja
de corte (23), córtelas de modo que sólo lleguen hasta la
altura de la hoja.
Colocación de una nueva bobina de línea de corte
(g. N y O) (sólo para GL5530)
Encontrará bobinas de línea de corte de repuesto en el
distribuidor de Black & Decker más cercano (número de
catálogo A6441). También podrá encontrar casetes completos
disponibles que incluyen una bobina de línea de corte
(número de catálogo A6442).
u Desenchufe la herramienta.
u Mantenga las lengüetas (24) presionadas y extraiga la
cubierta de la bobina (25) del compartimento (11) (g. N).
u Retire la bobina vacía (26) de su cubierta.
u Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta y
el compartimento de la bobina.
u Sujete la bobina nueva y empújela por el interior del eje
central situado en la cubierta de la bobina. Gire
ligeramente la bobina hasta que quede perfectamente
encajada.
u Libere el extremo de una de las líneas de corte y guíe la
línea hasta el interior de uno de los ojetes (27) (g. O). La
línea debería sobresalir unos 11 cm de la cubierta de la
bobina.
u Libere el extremo de la otra línea de corte y guíe la línea
hasta el interior del otro ojete. La línea debería sobresalir
unos 11 cm de la cubierta de la bobina.
u Alinee las lengüetas (24) de la cubierta de la bobina con
los cortes (28) del compartimento (g. N).
u Empuje la cubierta en el compartimento hasta que quede
rmemente encajada en su sitio.
¡Atención! Si las líneas de corte sobresalen más que la hoja
de corte (10), córtelas de modo que sólo lleguen hasta la
altura de la hoja.
Enrollado de una línea de corte nueva en una
bobina vacía (g. P - R) (sólo para GL5530)
Es posible enrollar una línea de corte nueva en una bobina
vacía.
Encontrará paquetes de repuesto de líneas de corte en el
distribuidor de Black & Decker más cercano (número de
catálogo A6170 (31 m) y A6171 (50 m)).
u Retire la bobina vacía de la herramienta tal como se
describe anteriormente.
u Extraiga cualquier línea de corte restante de la bobina.
u Introduzca 2 cm de línea de corte en uno de los oricios
(29) de la bobina tal como se muestra en la imagen (g.
P).
u Doble la línea de corte y asegúrela en la ranura con forma
de L (30).
u Enrolle la línea de corte en la bobina en la dirección que
indica la echa. Asegúrese de enrollar la línea de manera
que no cuelgue y por capas. No la enrolle entrecruzada
(g. R).
u Cuando la línea de corte enrollada llegue hasta las
hendiduras (31), córtela. Deje que la línea sobresalga
aproximadamente 12 cm de la bobina y presiónela con un
dedo para mantenerla en su sitio (g. Q).
u Siga los pasos descritos anteriormente para colocar la
bobina en la herramienta.
¡Atención! Utilice únicamente el tipo de línea de corte
apropiado de Black & Decker.
Enrollado de una línea de corte nueva en una
bobina vacía (g. S - U) (sólo para GL4525 y
GL5028)
Es posible enrollar una línea de corte nueva en una bobina
vacía.
Encontrará paquetes de repuesto de líneas de corte en el
distribuidor de Black & Decker más cercano (número de
catálogo A6440).
u Retire la bobina vacía de la herramienta tal como se
describe anteriormente.
u Extraiga cualquier línea de corte restante de la bobina.
u Primero, enrolle la línea nueva en la parte superior de la
bobina:
u Introduzca 2 cm de línea de corte en una de las ranuras
de la parte superior de la bobina tal como se muestra en
la imagen.
u Enrolle la línea de corte en la bobina en la dirección que
indica la echa. Asegúrese de enrollar la línea de manera
que no cuelgue y por capas. No la enrolle entrecruzada.
u Cuando la línea de corte enrollada llegue hasta las
hendiduras (32), córtela.
u Coloque temporalmente la línea en las ranuras (33) de
uno de los laterales de la bobina tal como se muestra en
la imagen.
u Repita el procedimiento anterior con la segunda línea de
corte en la parte inferior de la bobina. Coloque la línea en
las ranuras que quedan libres (33).
u Siga los pasos descritos anteriormente para colocar la
bobina en la herramienta. No se olvide de soltar la línea
de corte de las ranuras de aparcamiento (33).
¡Atención! Utilice únicamente el tipo de línea de corte
apropiado de Black & Decker.
Sustitución del enchufe de la red eléctrica (sólo
para el Reino Unido e Irlanda)
Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red
eléctrica:
u Deseche el enchufe anterior según las normas de
seguridad.
49
(Traducción de las instrucciones originales)
u Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo
enchufe.
u Conecte el cable azul al terminal neutro.
¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal
de conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se
suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible
recomendado: 5 A.
Solución de problemas
Si le parece que la herramienta no funciona de forma
adecuada siga las instrucciones que se indican a
continuación. Si no se resuelve el problema, póngase en
contacto con un técnico autorizado de Black & Decker.
¡Atención! Antes de hacerlo, desconecte la herramienta.
El aparato funciona lentamente
u Compruebe que el compartimento para la bobina puede
girar sin problemas. Límpielo con cuidado si fuera
necesario.
u Compruebe que la línea de corte no sobresale más de
11 cm del compartimento para la bobina. Si sobresale,
córtela de modo que sólo llegue hasta la altura de la hoja
de la línea de corte.
La alimentación automática de la línea no funciona
u Mantenga las lengüetas presionadas y extraiga la cubierta
de la bobina del compartimento.
u Empuje la línea de corte hasta que sobresalga 11 cm del
compartimento. Si se deja una línea de corte insuciente
en el bobina, instale una nueva bobina de línea de corte
como se indica anteriormente.
u Alinee las lengüetas de la cubierta de la bobina con los
cortes del compartimento.
u Empuje la cubierta en el compartimento hasta que quede
rmemente encajada en su sitio.
u Si la línea de corte sobresale más allá de la hoja de corte,
córtela de modo que llegue justo hasta la altura de la hoja.
Si la alimentación automática de la línea no
funciona o la bobina está atascada, pruebe a hacer
lo siguiente:
u Limpie con cuidado la cubierta de la bobina y su
compartimento.
u Extraiga la bobina y compruebe si la palanca puede
moverse libremente.
u Retire la bobina, desenrolle la línea de corte y, a
continuación, enróllela otra vez sin que cuelgue, como se
describe anteriormente. Sustituya la bobina como se ha
indicado.
Mantenimiento
Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker
se ha diseñado para que funcione durante un largo período
de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento
satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y
una limpieza periódica de la herramienta o aparato.
¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de
herramientas eléctricas con o sin cables:
u Apague y desenchufe el aparato o herramienta.
u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato
o herramienta, en caso de que disponga de una batería
separada.
u O bien, deje que la batería se agote por completo si es
integral y, a continuación, apague el aparato.
u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no
requiere ningún mantenimiento especial excepto una
limpieza periódica.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta, aparato y cargador con un cepillo suave o un
paño seco.
u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o
disolventes.
u Limpie periódicamente la línea de corte y la bobina con un
cepillo suave o un paño seco.
u Utilice periódicamente un raspador sin lo para eliminar
los restos de hierba y la suciedad acumulada debajo del
protector.
Protección del medio ambiente
Z
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
Sepárelo para su recogida selectiva.
z
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales
reciclados contribuye a evitar la contaminación
medioambiental y reduce la demanda de materias
primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para tal n o a través del distribuidor
cuando adquiera un nuevo producto.
50
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al
nal de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le
rogamos que entregue el producto a cualquier agente de
servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en
nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico
más cercano si se pone en contacto con la ocina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos
autorizados de Black & Decker y obtener la información
completa de nuestros servicios de posventa y los contactos
disponibles en la siguiente dirección de Internet:
www.2helpU.com
Características técnicas
GL4525
Tipo 1
GL5028
Tipo 1
GL5530
Tipo 1
Voltaje de entrada
V
AC
230 230 230
Potencia de
entrada
W
450
500 550
Velocidad sin
carga
mín
-1
7300 7200 7300
Peso
kg
1.3 1.5 1.5
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la
aceleración según EN 786:
= 2.5 m/s
2
, incertidumbre (K) = 1.5 m/s
2
.
L
PA
(presión acústica) 81 dB(A)
incertidumbre (K) = 1 dB(A)
Declaración de conformidad de la CE
DIRECTIVA DE MAQUINARIAS
DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN
EXTERIORES
%
GL4525/GL5028/GL5530
Black & Decker declara que los productos descritos en las
"características técnicas" cumplen con las siguientes
directrices:
2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91
2000/14/CE, Cortacésped, L ≤ 50 cm, Anexo VIII
KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Países Bajos
N.º de ID del departamento noticado: 0344
Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva
2000/14/CE
(artículo 12, anexo III, L ≤ 50 cm):
L
WA
(potencia acústica medida) 95 dB (A)
incertidumbre (K) = 1 dB(A)
L
WA
(potencia acústica garantizada) 96 dB(A)
incertidumbre (K) = 1 dB(A)
Estos productos también cumplen con la directiva 2004/108/
CE.
Si desea obtener más información, póngase en contacto con
Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte el
dorso del manual.
La persona que rma a continuación es responsable de la
elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en
nombre de Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vicepresidente de Ingeniería global
Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
20/04/2012
51
(Traducción de las instrucciones originales)
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida
dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión
Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los
24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler.
u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o
negligente.
u El producto ha sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean del servicio técnico autorizado o personal de
servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico
autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de
servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa puede consultar la lista de
servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener la
información completa de nuestros servicios de posventa y los
contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet:
www.2helpU.com
Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su
nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos
y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre
la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en
www.blackanddecker.es.
TYP
www.2helpU.com
19 - 04 - 12
E16197
1
GL4525 - GL5028
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
10
11
1
2
7
8
9
3
5
4
6
20
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/
productregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/
productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in
Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/
productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/
productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/
productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/
productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/
productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto La cortadora de Black & Decker se ha diseñado para cortar y acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico. Seguridad de terceros u Instrucciones de seguridad ¡Atención! Si utiliza aparatos conectados a la red eléctrica, es necesario seguir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se indican a continuación, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones y daños materiales. ¡Atención! Cuando utilice el aparato se deben seguir las normas de seguridad. Por su propia seguridad y por la de otras personas, lea estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Conserve estas instrucciones para consultarlas en un futuro. u Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. u En este manual se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones. u Conserve este manual para futuras consultas. Utilización del aparato Tenga siempre mucho cuidado al utilizar el aparato. u Utilice siempre gafas protectoras. u Nunca permita que los niños ni las personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. u Evite que los niños y animales se acerquen a la zona de trabajo y toquen el aparato o el cable de alimentación. u Procure tener cuidado si utiliza el aparato cerca de niños. u Este aparato está pensado para utilizarse con la supervisión correspondiente en el caso de menores o personas que no cuentan con la fuerza necesaria. u Este aparato no es un juguete. u Utilice el aparato únicamente a la luz del día o con iluminación artificial adecuada. u Utilícelo únicamente en lugares secos. Tenga cuidado de no mojar el aparato. u No sumerja el aparato en agua. u No abra la carcasa. Las piezas del interior del aparato no pueden ser reparadas por el usuario. u No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o materiales en polvo inflamables. u Para evitar dañar las clavijas o los cables, no tire nunca del cable para extraer la clavija de la toma de corriente. u Riesgos residuales. El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos residuales. Estos riesgos incluyen: u Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles o giratorias. u Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, cuchilla o accesorio. u Lesiones producidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia. u Discapacidad auditiva. u Riesgos para la salud producidos al respirar el polvo que se genera al usar la herramienta (por ejemplo: en los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y tableros de densidad mediana). Después de la utilización u u u Cuando el aparato no esté en uso, deberá guardarse en un lugar seco, bien ventilado y lejos del alcance de los niños. Los niños no deben tener acceso a los aparatos guardados. Cuando se guarde o transporte el aparato en un vehículo, deberá colocarse en el maletero o asegurarse para evitar movimientos producidos por cambios repentinos en la velocidad o la dirección. Inspecciones y reparaciones u u 44 Ninguna persona (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezca de experiencia y conocimientos, debe utilizar este aparato, salvo que haya recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. Antes de utilizarlo, compruebe que el aparato no tiene piezas dañadas o defectuosas. Compruebe que no hay piezas rotas u otros defectos que puedan afectar al funcionamiento del aparato. No utilice el aparato si presenta alguna pieza dañada o defectuosa. (Traducción de las instrucciones originales) u u Solicite a un agente de servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las piezas dañadas o defectuosas. Nunca intente extraer ni sustituir piezas no especificadas en este manual. Utilización de un cable de prolongación Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para la entrada de corriente de este aparato (consulte la ficha técnica). El cable de prolongación debe ser adecuado para su uso en exteriores y presentar las indicaciones oportunas. Se puede utilizar un cable de prolongación HO5VV-F de 1,5 mm2 y de hasta 30 m sin pérdida de rendimiento del producto. Antes de utilizar el cable de prolongación, compruebe que no está dañado, gastado o deteriorado. Si está dañado o defectuoso, sustitúyalo. Cuando utilice una bobina de cable, desenrolle siempre todo el cable. Instrucciones de seguridad adicionales para cortadoras de césped ¡Atención! Una vez apagado el motor, los elementos que se están cortando continuarán girando. u Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. u Antes de utilizar el cable de alimentación y el cable de extensión, compruebe que no están dañados, gastados o deteriorados. Si se daña un cable mientras utiliza el producto, desconecte el cable de la red eléctrica inmediatamente. NO TOQUE EL CABLE SIN HABERLO DESCONECTADO PREVIAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA. u No utilice el aparato si los cables están dañados o desgastados. u Utilice calzado resistente para proteger los pies. u Vista pantalones largos para proteger las piernas. u Antes de utilizar el aparato, compruebe que la zona que vaya a cortar no tenga ramas, piedras, alambres o ningún otro obstáculo. u Utilice el aparato solamente en posición vertical, con la línea de corte cerca del suelo. No conecte nunca el aparato en otra posición. u Mueva lentamente el aparato cuando lo utilice. Tenga en cuenta que el césped recién cortado está húmedo y resbaladizo. u No trabaje en pendientes pronunciadas. Trabaje en sentido transversal a la pendiente, no hacia arriba o abajo. u Nunca cruce caminos de grava ni carreteras mientras el aparato está en funcionamiento. u Nunca toque la línea de corte mientras el aparato está en funcionamiento. u No deposite el aparato hasta que la línea de corte se detenga por completo. u u u u u u u u u u ESPAÑOL Utilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado. Nunca utilice líneas de corte o sedales de metal. Tenga cuidado de no tocar la hoja de la línea de corte. Tenga sumo cuidado en mantener el cable de alimentación lejos de la línea de corte. Tenga cuidado con la posición del cable en todo momento. Mantenga las manos y los pies alejados de la línea de corte en todo momento, especialmente al encender el motor. Antes de utilizar el aparato y después de cualquier impacto, compruebe si hay señales de desgaste o daños y repárelos si fuera necesario. Nunca utilice el aparato con protectores dañados o que no estén colocados en su lugar. Tome precauciones contra las lesiones causadas por cualquier dispositivo colocado para cortar la línea de filamentos. Después de prolongar una nueva línea de corte, coloque de nuevo el aparato en su posición normal de funcionamiento antes de encenderlo. Asegúrese siempre de que las ranuras de ventilación no tengan restos. No utilice el cortacésped (cortasetos) si los cables están dañados o desgastados. Mantenga los cables de extensión alejados de los elementos de corte. Etiquetas del aparato El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia: Lea el manual antes de utilizar el aparato. N E K R Cuando utilice el aparato, lleve siempre gafas protectoras. Cuando maneje el aparato, utilice protectores para los oídos adecuados. Antes de revisar un cable dañado, retire siempre la clavija del enchufe de corriente. Tenga cuidado de no utilizar la cortadora si el cable está estropeado. Tenga cuidado con los objetos que salen volando. Mantenga a otras personas alejadas de la zona de corte. No exponga el aparato a la lluvia ni a una humedad elevada. 45 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Directiva 2000/14/CE sobre la potencia acústica garantizada. Colocación del mango secundario (fig. C) (sólo para GL4525 y GL5028) u Seguridad eléctrica # u u El aparato lleva un doble aislamiento; por lo tanto no requiere una toma a tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Si se dañara el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. Se puede incrementar la seguridad eléctrica mediante dispositivos de corriente residual de 30 mA de alta sensibilidad. Características Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Mango 3. Fijación para el cable 4. Entrada de alimentación 5. Mango secundario 6. Protector 7. Compartimento para la bobina 8. Cabeza 9. Guía de corte Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada. Ajuste del protector (fig. A-B) Retire el tornillo del protector. Sujete el protector (6) de manera que quede perpendicular a la cabeza de la cortadora (8) y deslícelo hasta que la lengüeta de sujeción encaje en su sitio con un clic (asegúrese de que los raíles de la guía (10) del protector (6) queden correctamente alineados con los raíles de la guía (11) de la cabeza de la cortadora (8) (fig. A). u Fije el protector (6) con el tornillo (12). ¡Atención! No utilice nunca la herramienta sin haber colocado correctamente el protector. u u u Colocación del mango secundario (fig. D) (sólo para GL5530) Mantenga pulsados los dos botones (14) que hay en el lateral del mango. u Deslice el mango secundario (5) hasta que quede colocado en su sitio, por encima de los botones (14). ¡Atención! Asegúrese de que los dientes del botón queden correctamente alineados en las ranuras del mango y de que dicho mango esté colocado firmemente. u Ajuste de la posición del mango secundario (fig. E) (sólo para GL5530) Puede ajustar el mango secundario (5) para obtener el máximo equilibro y comodidad. u Pulse el botón (15) que hay en lateral izquierdo del mango. u Gire el mango secundario (5) hasta que quede en la posición deseada. u Suelte el botón (15). ¡Atención! Asegúrese de que los dientes del botón queden correctamente alineados en las ranuras del mango y de que dicho mango esté colocado firmemente. Ajuste de la altura de la herramienta (fig. F) Esta herramienta dispone de un mecanismo telescópico que permite regular la altura para su comodidad. El aparato puede colocarse a muchas alturas. Para ajustar la altura, siga los pasos siguientes: u Desconecte la herramienta de la alimentación. u Afloje el collar de ajuste (16) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. u Deslice suavemente el tubo (17) hacia dentro o hacia fuera del mango (2) hasta que quede a la altura deseada. u Apriete el collar de ajuste (16) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Extracción de la línea de corte Mientras se encuentra en tránsito, la línea de corte está sujeta con una cinta al compartimento para la bobina. u Extraiga la cinta que sujeta la línea de corte al compartimento para la bobina (7). Conexión de la herramienta a la corriente (fig. G) u u 46 Deslice el mango secundario (5) sobre el mango principal (2) hacia arriba. Fije el mango secundario en su sitio con el tornillo (13) suministrado. Conecte el enchufe hembra de un cable de prolongación adecuado a la toma eléctrica de la herramienta (4). Enrolle el cable a través de dicha fijación (3). (Traducción de las instrucciones originales) u Introduzca el enchufe en una toma de corriente. Para conectarse en unidades de cable: asegúrese de que el cable está enrollado en la fijación antes de conectar el enchufe a la toma de corriente. ¡Atención! El cable de prolongación debe ser adecuado para el uso en exteriores. Uso Consejos para un uso óptimo General u u ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Configuración de la herramienta en modo de corte o de orillado (fig. H, I y J) u Modo de corte (fig. H) Para cortar, la cabeza de la cortadora debería estar en la posición que se muestra en la fig. H. Si no es así: u Desconecte la herramienta de la alimentación. u Afloje el collar de ajuste (6) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. u Mientras sujeta el mango (2), gire la cabeza (8) en el sentido de las agujas del reloj. u Apriete el collar (6) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. u Deslice la guía de corte (9) hacia el interior de la carcasa del motor. Nota: Nota: La cabeza solamente girará en un sentido. Modo de orillado (fig. I y J) Para orillar, la cabeza de la cortadora debería estar en la posición que se muestra en la fig. I. Si no es así: u Desconecte la herramienta de la alimentación. u Afloje el collar de ajuste (6) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. u Mientras sujeta el mango (2), gire la cabeza (8) en el sentido contrario a las agujas del reloj. u Apriete el collar (6) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. u Deslice la guía de corte hacia fuera de la carcasa del motor. Asegúrese de que la guía de corte (9) está completamente extendida; se oirá claramente un clic. Nota: La cabeza solamente girará en un sentido. Encendido y apagado Para encender la herramienta, pulse el gatillo (1). Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. ¡Atención! No intente nunca trabar un gatillo en la posición de encendido. u u Para obtener unos resultados de corte óptimos, corte únicamente hierba seca. Corte u La herramienta puede utilizarse en modo de corte tal como se muestra en la fig. E, o bien, en modo de orillado para cortar la hierba que sobresale por encima de los bordes del césped y los parterres, tal como se muestra en la fig. F. ESPAÑOL u u u Sujete la herramienta como se muestra en la fig. K. Balancee suavemente la cortadora de un lado a otro. Cuando corte césped largo, trabaje por fases desde arriba. Realice cortes pequeños. Mantenga la herramienta alejada de objetos duros y plantas delicadas. La línea de corte se desgastará con más rapidez y necesitará más alimentación si el corte se realiza junto a pavimentos u otras superficies abrasivas, o si se cortan malas hierbas resistentes. Si la herramienta comienza a funcionar lentamente, reduzca la carga. Orillado Los mejores resultados de corte se obtienen en los bordes de más de 50 mm de profundidad. u No utilice la herramienta para crear bordes. Para crear bordes, utilice una pala de orillado. u Guíe la herramienta tal como se muestra en la fig. L. u Para realizar un corte más a ras de suelo, incline ligeramente la herramienta. Colocación de una nueva bobina de línea de corte (fig. M) (sólo para GL4525 y GL5028) Encontrará bobinas de línea de corte de repuesto en el distribuidor de Black & Decker más cercano (número de catálogo A6481). u Desenchufe la herramienta. u Mantenga las lengüetas (18) presionadas y extraiga la cubierta de la bobina (19) del compartimento (7). u Retire la bobina vacía (20) del compartimento. u Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta y el compartimento de la bobina. u Sujete la bobina nueva y empújela por el interior del eje central situado en el compartimento. Gire ligeramente la bobina hasta que quede perfectamente encajada. u Libere el extremo de una de las líneas de corte y guíe la línea hasta el interior de los ojetes (21). La línea debería sobresalir unos 11 cm de la cubierta de la bobina. u Alinee las lengüetas (18) de la cubierta de la bobina con los cortes (22) del compartimento. u Empuje la cubierta en el compartimento hasta que quede firmemente encajada en su sitio. 47 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención! Si las líneas de corte sobresalen más que la hoja de corte (23), córtelas de modo que sólo lleguen hasta la altura de la hoja. Colocación de una nueva bobina de línea de corte (fig. N y O) (sólo para GL5530) Encontrará bobinas de línea de corte de repuesto en el distribuidor de Black & Decker más cercano (número de catálogo A6441). También podrá encontrar casetes completos disponibles que incluyen una bobina de línea de corte (número de catálogo A6442). u Desenchufe la herramienta. u Mantenga las lengüetas (24) presionadas y extraiga la cubierta de la bobina (25) del compartimento (11) (fig. N). u Retire la bobina vacía (26) de su cubierta. u Elimine la suciedad y los restos de césped de la cubierta y el compartimento de la bobina. u Sujete la bobina nueva y empújela por el interior del eje central situado en la cubierta de la bobina. Gire ligeramente la bobina hasta que quede perfectamente encajada. u Libere el extremo de una de las líneas de corte y guíe la línea hasta el interior de uno de los ojetes (27) (fig. O). La línea debería sobresalir unos 11 cm de la cubierta de la bobina. u Libere el extremo de la otra línea de corte y guíe la línea hasta el interior del otro ojete. La línea debería sobresalir unos 11 cm de la cubierta de la bobina. u Alinee las lengüetas (24) de la cubierta de la bobina con los cortes (28) del compartimento (fig. N). u Empuje la cubierta en el compartimento hasta que quede firmemente encajada en su sitio. ¡Atención! Si las líneas de corte sobresalen más que la hoja de corte (10), córtelas de modo que sólo lleguen hasta la altura de la hoja. Enrollado de una línea de corte nueva en una bobina vacía (fig. P - R) (sólo para GL5530) Es posible enrollar una línea de corte nueva en una bobina vacía. Encontrará paquetes de repuesto de líneas de corte en el distribuidor de Black & Decker más cercano (número de catálogo A6170 (31 m) y A6171 (50 m)). u Retire la bobina vacía de la herramienta tal como se describe anteriormente. u Extraiga cualquier línea de corte restante de la bobina. u Introduzca 2 cm de línea de corte en uno de los orificios (29) de la bobina tal como se muestra en la imagen (fig. P). u Doble la línea de corte y asegúrela en la ranura con forma de L (30). 48 Enrolle la línea de corte en la bobina en la dirección que indica la flecha. Asegúrese de enrollar la línea de manera que no cuelgue y por capas. No la enrolle entrecruzada (fig. R). u Cuando la línea de corte enrollada llegue hasta las hendiduras (31), córtela. Deje que la línea sobresalga aproximadamente 12 cm de la bobina y presiónela con un dedo para mantenerla en su sitio (fig. Q). u Siga los pasos descritos anteriormente para colocar la bobina en la herramienta. ¡Atención! Utilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado de Black & Decker. u Enrollado de una línea de corte nueva en una bobina vacía (fig. S - U) (sólo para GL4525 y GL5028) Es posible enrollar una línea de corte nueva en una bobina vacía. Encontrará paquetes de repuesto de líneas de corte en el distribuidor de Black & Decker más cercano (número de catálogo A6440). u Retire la bobina vacía de la herramienta tal como se describe anteriormente. u Extraiga cualquier línea de corte restante de la bobina. u Primero, enrolle la línea nueva en la parte superior de la bobina: u Introduzca 2 cm de línea de corte en una de las ranuras de la parte superior de la bobina tal como se muestra en la imagen. u Enrolle la línea de corte en la bobina en la dirección que indica la flecha. Asegúrese de enrollar la línea de manera que no cuelgue y por capas. No la enrolle entrecruzada. u Cuando la línea de corte enrollada llegue hasta las hendiduras (32), córtela. u Coloque temporalmente la línea en las ranuras (33) de uno de los laterales de la bobina tal como se muestra en la imagen. u Repita el procedimiento anterior con la segunda línea de corte en la parte inferior de la bobina. Coloque la línea en las ranuras que quedan libres (33). u Siga los pasos descritos anteriormente para colocar la bobina en la herramienta. No se olvide de soltar la línea de corte de las ranuras de aparcamiento (33). ¡Atención! Utilice únicamente el tipo de línea de corte apropiado de Black & Decker. Sustitución del enchufe de la red eléctrica (sólo para el Reino Unido e Irlanda) Si es necesario colocar un nuevo enchufe para la red eléctrica: u Deseche el enchufe anterior según las normas de seguridad. (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Conecte el cable marrón al terminal conductor del nuevo enchufe. u Conecte el cable azul al terminal neutro. ¡Atención! No se debe realizar ninguna conexión al terminal de conexión a tierra. Siga las instrucciones de montaje que se suministran con los enchufes de buena calidad. Fusible recomendado: 5 A. Mantenimiento Solución de problemas ¡Atención! Antes de realizar el mantenimiento de herramientas eléctricas con o sin cables: u Apague y desenchufe el aparato o herramienta. u O bien, apague y extraiga las pilas o la batería del aparato o herramienta, en caso de que disponga de una batería separada. u O bien, deje que la batería se agote por completo si es integral y, a continuación, apague el aparato. u Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto una limpieza periódica. u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta, aparato y cargador con un cepillo suave o un paño seco. u Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva o disolventes. u Limpie periódicamente la línea de corte y la bobina con un cepillo suave o un paño seco. u Utilice periódicamente un raspador sin filo para eliminar los restos de hierba y la suciedad acumulada debajo del protector. u Si le parece que la herramienta no funciona de forma adecuada siga las instrucciones que se indican a continuación. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico autorizado de Black & Decker. ¡Atención! Antes de hacerlo, desconecte la herramienta. El aparato funciona lentamente u u Compruebe que el compartimento para la bobina puede girar sin problemas. Límpielo con cuidado si fuera necesario. Compruebe que la línea de corte no sobresale más de 11 cm del compartimento para la bobina. Si sobresale, córtela de modo que sólo llegue hasta la altura de la hoja de la línea de corte. La alimentación automática de la línea no funciona u u u u u Mantenga las lengüetas presionadas y extraiga la cubierta de la bobina del compartimento. Empuje la línea de corte hasta que sobresalga 11 cm del compartimento. Si se deja una línea de corte insuficiente en el bobina, instale una nueva bobina de línea de corte como se indica anteriormente. Alinee las lengüetas de la cubierta de la bobina con los cortes del compartimento. Empuje la cubierta en el compartimento hasta que quede firmemente encajada en su sitio. Si la línea de corte sobresale más allá de la hoja de corte, córtela de modo que llegue justo hasta la altura de la hoja. Si la alimentación automática de la línea no funciona o la bobina está atascada, pruebe a hacer lo siguiente: u u u Limpie con cuidado la cubierta de la bobina y su compartimento. Extraiga la bobina y compruebe si la palanca puede moverse libremente. Retire la bobina, desenrolle la línea de corte y, a continuación, enróllela otra vez sin que cuelgue, como se describe anteriormente. Sustituya la bobina como se ha indicado. Este aparato o herramienta con o sin cable de Black & Decker se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta o aparato. Protección del medio ambiente Z Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. z La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para tal fin o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto. 49 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Declaración de conformidad de la CE Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que han llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos que entregue el producto a cualquier agente de servicio técnico autorizado para que se haga cargo de él en nuestro nombre. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Características técnicas Voltaje de entrada Potencia de entrada Velocidad sin carga Peso GL4525 GL5028 GL5530 Tipo 1 Tipo 1 Tipo 1 V AC 230 230 230 W 450 500 550 7300 7200 7300 1.3 1.5 1.5 mín -1 kg Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración según EN 786: = 2.5 m/s , incertidumbre (K) = 1.5 m/s . 2 L (presión acústica) 81 dB(A) incertidumbre (K) = 1 dB(A) PA 50 2 DIRECTIVA DE MAQUINARIAS DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERIORES % GL4525/GL5028/GL5530 Black & Decker declara que los productos descritos en las "características técnicas" cumplen con las siguientes directrices: 2006/42/CE, EN 60335-1, EN 60335-2-91 2000/14/CE, Cortacésped, L ≤ 50 cm, Anexo VIII KEMA Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem, Países Bajos N.º de ID del departamento notificado: 0344 Nivel de intensidad acústica de acuerdo con la directiva 2000/14/CE (artículo 12, anexo III, L ≤ 50 cm): L (potencia acústica medida) 95 dB (A) incertidumbre (K) = 1 dB(A) L (potencia acústica garantizada) 96 dB(A) incertidumbre (K) = 1 dB(A) WA WA Estos productos también cumplen con la directiva 2004/108/ CE. Si desea obtener más información, póngase en contacto con Black & Decker a través de la siguiente dirección o consulte el dorso del manual. La persona que firma a continuación es responsable de la elaboración del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker. _ Kevin Hewitt Vicepresidente de Ingeniería global Black & Decker Europa, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Reino Unido 20/04/2012 (Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: u El producto se ha utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. u El producto se ha sometido a un uso inadecuado o negligente. u El producto ha sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. u Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al agente de servicio técnico autorizado. Puede consultar la dirección de su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa puede consultar la lista de servicios técnicos autorizados de Black & Decker y obtener la información completa de nuestros servicios de posventa y los contactos disponibles en la siguiente dirección de Internet: www.2helpU.com Visite el sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto Black & Decker y estar al día sobre productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es. 51 TYP 1 GL4525 - GL5028 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar 11 10 1 2 3 8 7 9 5 20 4 6 E16197 www.2helpU.com 19 - 04 - 12 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. DEUTSCH SVENSKA Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/ productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land. www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/ productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. FRANÇAIS NORSK N’oubliez pas d’enregistrer votre produit ! Ikke glem å registrere produktet ditt! www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/ productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays. www.blackanddecker.no/productregistration Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/ productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til Black & Decker i ditt eget land. ITALIANO DANSK Non dimenticate di registrare il prodotto! Glem ikke at registrere dit produkt! www.blackanddecker.it/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/ productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese. www.blackanddecker.dk/productregistration Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/ productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til Black & Decker i dit eget land. NEDERLANDS SUOMI Vergeet niet uw product te registreren! Muistathan rekisteröidä tuotteesi! www.blackanddecker.nl/productregistration U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/ productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in uw land. www.blackanddecker.fi/productregistration Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker.fi/ productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle. ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ ¡No olvide registrar su producto! Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας! www.blackanddecker.es/productregistration Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/ productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país. www.blackanddecker.gr/productregistration Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www. blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Black & Decker GL5028 El manual del propietario

Categoría
Juguetes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para