Tripp Lite 120V Input Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

11
Instalación rápida
Conecte el UPS en una toma
de corriente que no comparta
el circuito con una carga
eléctrica pesada.*
* Un equipo de aire acondicionado, un refrigerador, etc.
¡NOTA! después de conectar el UPS en una
toma de CA con energía, el UPS se encenderá
automáticamente. Vea la descripción del botón
“ON/OFF” (encendido/apagado) en la sección
Operación básica si desea colocar el UPS en
cualquier modo que no sea encendido (ON)
Conecte sus equipos con
el UPS.
Las salidas proporcionarán respaldo de
batería y protección contra sobretensiones;
conecte aquí su computadora, monitor y otros
dispositivos críticos.* Las salidas propor-
cionarán protección contra sobretensiones
solamente; conecte aquí su impresora y otros
dispositivos no esenciales.
* Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos de
cómputo. Si el total de VA del equipo conectado a las salidas
(A) del UPS excede la capacidad de salida del UPS, éste
se sobrecargará (vea las Especificaciones) Para conocer
la capacidad en VA de sus equipos, revise sus placas. Si la
capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique
los amperios por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1
amperio × 120 = 120 VA) Si no está seguro si ha sobrecargado
las salidas (A), ejecute una auto-prueba - vea la descripción
del botón “MUTE/TEST”- (Silencio/Prueba)
B
A
1
1
2
B
A
2
10
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa.
• Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en ambientes bajo techo entre
32º F y 104º F (0º C y 40º C)
• Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una
adecuada ventilación.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra
apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse.
• No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine la conexión a
tierra del UPS.
• No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA. Su garantía
quedará anulada si utiliza cualquier dispositivo que no sea un supresor de sobretensiones
Tripp Lite para conectar su UPS a una toma de corriente.
• Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe
proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un
funcionamiento defectuoso o una anomalía de un UPS Tripp Lite pudiera causar la falla o
una alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida.
• No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS.
Esto podría dañar el UPS y anular las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS.
Advertencias sobre la batería
• Su UPS no requiere un mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ningún motivo. No
hay partes en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario.
• Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las
altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. Apague y desconecte
el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados y reemplace
las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas)
No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con
ningún objeto. Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería
para UPS (R.B.C.) Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm
para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
• Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los
requisitos de disposición de desechos; para los EE.UU. llame al 1-800-SAV-LEAD o
al 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite www.rbrc.com para obtener
información sobre el proceso de reciclaje. No deseche las baterías en un incinerador.
• No trate de agregar baterías externas.
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación,
operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de
estas advertencias anulará su garantía.
13
Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba)
Para acallar las alarmas del UPS: Presione y mantenga presionado
el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) durante uno segundo. Nota:
Las alarmas continuas (que le advierten apagar de inmediato el
equipo conectado) no pueden acallarse.
Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido
presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba)
durante dos segundos. Nota: Puede dejar equipos conectados encendi-
dos durante una auto-prueba. Sin embargo, su UPS no realizará una
auto-prueba si está colocado en modo “Charge-Only” (sólo recarga);
vea la descripción del botón “ON/OFF” (encendido/apagado)
¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías.
Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir
una sobretensión dañina en sus conexiones de red.
Resultados de una auto-prueba: La prueba durará aproximada-
mente 10 segundos mientras el UPS permuta a batería para probar
su capacidad de carga y su estado de recarga. Todos los LEDs
estarán encendidos y sonará la alarma del UPS.
Si el LED “OVERLOAD” (Sobrecarga) permanece encendido y
la alarma sigue sonando después de la prueba, se sobrecargarán
las salidas alimentadas por baterías. Para reducir la sobrecarga,
desconecte algunos equipos de las salidas alimentadas por batería
y ejecute la auto-prueba varias veces hasta que el LED “OVER-
LOAD” (Sobrecarga) ya no esté encendido y la alarma ya no
suene.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por
el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede
causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida
en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje.
Si el LED “REPLACE BATTERY” (Reemplazar batería) sigue
encendido y la alarma sigue sonando después de la prueba, debe
recargar o reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS se
recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el
LED continúa encendido, favor de contactar al departamento de
Servicio de Tripp Lite. Si su UPS requiere un reemplazo de la
batería, visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para
localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su
UPS.
Operación básica
(continúa)
12
Botón “ON/OFF” (Encendido/Apagado)
• Para encender el UPS: si hay energía de la red, el UPS se encenderá
en forma automática. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en
frío” el UPS (es decir, enciéndalo y suministre energía de sus baterías*)
presionando y manteniendo presionando el botón ON/OFF por un
segundo.**
• Para apagar el UPS: Primero, desconecte el UPS de la toma de
corriente de pared; luego presione y mantenga presionado el botón
ON/OFF por un segundo.** El UPS se desactivará totalmente (“OFF”)
Para colocar el UPS en modo “Charge-Only” (sólo recarga): Este
modo permite la carga de batería, pero desactiva el respaldo de batería.
ADVERTENCIA: Cuando el UPS está en este modo, no proporcionará
respaldo de batería durante una falla del servicio eléctrico o una baja de
voltaje. Este modo sólo es recomendado para su uso en áreas que exper-
imentan frecuentes condiciones de falla del servicio o baja de voltaje, y
cuando el equipo conectado no está en uso. Presione y mantenga pre-
sionado el botón ON/OFF por cuatro segundos para colocar el UPS en
este modo.** Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF por un
segundo** para sacar el UPS de este modo.
* Si está completamente cargada. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después del
intervalo indicado (con la excepción de un pitido continuo que indica la transición al modo
“Charge-Only” (sólo recarga))
Operación básica
Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas.
Supresión de sobretensión en
las líneas telefónica y de red
Su UPS conectores que protegen contra sobreten-
siones a través de una línea telefónica o de datos
de redes. Utilizando los cordones de línea telefóni-
ca o los cables de datos de red correctamente,
conecte la conexión de pared a la del UPS marcado
“IN” (entrada para equipo). Conecte el equipo a la
conexión del sistema UPS marcada “OUT” (salida
para equipo). El equipo que se conecte a las conex-
iones del UPS debe estar también protegido contra
sobrecargas en la línea de CA.
Comunicaciones USB
Use cualquier cable USB para conectar el puerto
USB de su computadora al puerto USB de su UPS.
Descargue el software PowerAlert para monitoreo
de UPS apropiado para su sistema operativo de
www.tripplite.com e instálelo en su computadora.
2
1
Instalación rápida
(opcional)
Botones
NORM DELAY
1
NORM DELAY
2
15
Conexiones de protección telefónica o para la red: Estas conexiones pro-
tegen al equipo contra sobrecargas a través de la línea telefónica o de
datos. La conexión de los equipos a estos contactos es opcional. El sis-
tema UPS funcionará correctamente sin esta conexión.
Puerto USB: El puerto USB conecta su UPS con cualquier estación de
trabajo o servidor USB. Usando este puerto, su UPS puede comunicar
fallas de línea y la condición de batería baja a su computadora. Úselo
con software Tripp Lite y con cualquier cable USB para guardar
automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante una
falla del servicio eléctrico. Contacte con Soporte al cliente de Tripp Lite
o consulte el manual de su software de protección de energía para
mayor información.
Puerta de reemplazo de la batería: Bajo condiciones normales, la
batería original de su UPS durará varios años. Consulte “Advertencias
sobre la batería” en la sección Seguridad en la página 10. Tripp Lite
ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para
UPS (R.B.C.) Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/sup-
port/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica
para su UPS.
Sensibilidad de energía/Ajuste de voltaje bajo: Este dial normalmente
está regulado totalmente en el sentido contrario al reloj, lo que permite
al UPS proteger contra distorsiones de forma de onda en su entrada de
corriente alterna. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el
UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal PWM de
energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión
continúe. En algunas áreas con un suministro de energía de la red de baja
calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador
de respaldo, las frecuentes bajas de voltaje y/o la crónica distorsión de
la forma de onda, pueden causar que el UPS conmute a alimentación
por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva.
Es posible reducir la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías
debido a la distorsión de la forma de onda o a bajas de voltaje, experi-
mentando con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es
girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las varia-
ciones en la forma de onda de la corriente alterna de entrada y reduce
el valor de voltaje al cual conmuta a baterías. NOTA: A mayor ajuste
del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la
forma de onda y menor el voltaje de entrada que el UPS permitirá que
pasen al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes para
este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de
modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la sal-
ida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna
operación crítica. La prueba debe durar lo suficiente para asegurar que
se encuentren todas las condiciones de línea esperadas.
Operación básica
(continúa)
Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado a una salida
de CA y encendido
LED “LINE POWER” (Energía de línea): Este LED verde se enciende
continuamente para indicar que el UPS está encendido y suministrando a su
equipo energía de corriente alterna de la red. El LED destella para recordarle
que ha usado el botón ON/OFF (encendido/apagado) para poner el UPS en
modo “Charge-Only” (sólo recarga)
LED “BATTERY POWER” (Energía de batería): Este LED amarillo
destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos por una pausa) para
indicar que el UPS está funcionando con sus baterías internas. Durante una
prolongada falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje, este LED y el LED
“REPLACE BATTERY” (Reemplazar batería) se encenderán continuamente
y una alarma sonará en forma continua para indicar que las baterías del UPS
están casi agotadas; debe guardar sus archivos y apagar su equipo de inmediato.
LED “REPLACE BATTERY” (Remplazar batería): Este LED rojo se
enciende en forma continua y una alarma suena después de una auto-prueba
para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas.
Deje que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-
prueba. Si el LED continúa encendido, favor de contactar al departamento
de Servicio de Tripp Lite. Si su UPS requiere un reemplazo de la batería,
visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la
batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS.
LED “OVERLOAD” (Sobrecarga): Este LED rojo se enciende en forma
continua y una alarma suena después de una auto-prueba para indicar que
las salidas alimentadas por baterías están sobrecargadas. Para reducir la
sobrecarga, desconecte algunos equipos de las salidas alimentadas por
batería y ejecute la auto-prueba varias veces hasta que el LED ya no esté
encendido y la alarma ya no suene.
¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el
usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que
el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de
un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. Una alarma sonará
continuamente antes de que la unidad se apague. El LED de SOBRE-
CARGA se encenderá continuamente antes e inmediatamaente después
de que la unidad se apague. Retire la sobrecarga de la misma forma
que se describe en el párrafo anterior.
14
Salidas de corriente alterna: Las salidas proporcionarán respaldo de
batería y protección contra sobretensiones; conecte aquí su computadora,
monitor y otros dispositivos críticos. Las salidas proporcionarán protec-
ción contra sobretensiones solamente; conecte aquí su impresora y otros
dispositivos no esenciales. Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a
equipos de cómputo. Si el total de VA del equipo conectado a las salidas
del UPS excede la capacidad de salida del UPS, éste se sobrecargará
(vea las Especificaciones) Si no está seguro si ha sobrecargado las sal-
idas, ejecute una auto-prueba - vea la descripción del botón
“MUTE/TEST”- (Silencio/Prueba)
A
A
B
A
Operación básica
(continúa)
Otras funciones del UPS
Luces indicadoras
NORM DELAY
B
A
Especificaciones
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Modelo: SMART750USB
Series: AGOM725USBKSR61
Frecuencia/voltaje de entrada 120 VCA/60 Hz
Rango de voltaje de entrada en línea: 83 - 147 voltios
Capacidad de salida (VA/vatios): 750/450
Tiempo de respaldo de batería
(Media carga/Carga completa) en minutos: 17/5
Tiempo de recarga de batería: 2-4 horas.
Aprobado por: UL, cUL, NOM, FCC-B
Protección para línea de teléfono/fax/datos: 1 línea de teléfono/DSL/Ethernet
Modo de línea de voltaje de salida (120 VCA); Salida de voltaje con batería (115 VCA) Modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda
de salida de la batería (onda sinusoidal PWM); Supresión de sobretensiones CA (excede las normas IEEE 587 Cat. A y B); Atenuación de ruido de CA (>40 dB a 1MHz); Modos de protec-
ción CA (H a N, H a G, N a G)
Aviso de Interferencia Radio / TV del FCC: Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar, energía de
radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se
producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el dispositivo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: reoriente o reubique la antena receptora; aumente la separación entre
el equipo y el receptor; conecte el equipo en una salida en un circuito diferente al circuito donde está conectado el receptor; consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de
radio/televisión. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente autorizado por la parte respon-
sable del cumplimiento de las normas, podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Y REQUISITOS DE LA FCC (sólo en EE.UU.)
1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la parte superior o inferior de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro
FCC para este equipo. Si se la solicitan, proporcione esta información a su compañía de teléfonos.
2. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría descontinuar temporalmente su servicio. De ser posible, se lo notificarán por adelantado.
Sin embargo, si no es factible la notificación por adelantado, se le proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC.
3. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones y procedimientos que afecten la operación del equipo. Si lo hacen, se le notificará por adelantado
a fin de usted que tenga la oportunidad de mantener un servicio sin interrupciones.
4. Si experimenta problemas con este protector de fax / módem, póngase en contacto con el Soporte al cliente de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; teléfono (773) 869-1234
para obtener información sobre la reparación o la garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte este equipo de la red hasta que se haya corregido el problema o
cuando se asegure que el equipo no está funcionando mal.
5. Este equipo no podrá utilizarse en servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas compartidas estará sujeta a las tarifas estatales correspondientes. (Contacte con
la comisión de servicios públicos estatales o la compañía proveedora para obtener mayor información)
Nota sobre el rotulado
Se usan dos símbolos en la etiqueta.
V~ : Voltaje CA
V : Voltaje CC
17
16
Almacenamiento
Todo el equipo conectado debe apagarse y luego desconectarse del UPS para evitar que su
batería se descargue. Desconecte el UPS de la toma de corriente de pared; luego presione y
mantenga presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) durante un segundo. El UPS se
desactivará totalmente ("OFF"). Desconecte el UPS. Ahora su UPS está listo para su almace-
namiento. Si planea guardar su UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completa-
mente sus baterías cada tres meses conectándolo en una salida de CA con energía y dejando que
se cargue entre 4 y 6 horas. Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolon-
gado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos:
1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que
el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones.
Además, verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados.
Esta es la causa más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados fácilmente
siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual.
2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame
a Tripp Lite al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie
y fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono.
3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolu-
ción de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el
técnico puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS
firmemente para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para embal-
aje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido
durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está
cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servi-
cio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el
número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período
de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para
servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegu-
rado.
Almacenamiento y Servicio

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y el almacenamiento de todos los UPS de Tripp Lite. La no observancia de estas advertencias anulará su garantía. Advertencias sobre la ubicación del UPS • Instale su UPS bajo techo, lejos de la humedad, el calor, el polvo o la luz solar directa. • Para un mejor funcionamiento, mantenga la temperatura en ambientes bajo techo entre 32º F y 104º F (0º C y 40º C) • Deje una cantidad adecuada de espacio alrededor de todos los lados del UPS para una adecuada ventilación. Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte su UPS directamente a una toma de corriente de CA puesta a tierra apropiadamente. No conecte el UPS a si mismo ya que podría dañarse. • No modifique el enchufe del UPS ni emplee un adaptador que elimine la conexión a tierra del UPS. • No use cordones de extensión para conectar el UPS a una toma de CA. Su garantía quedará anulada si utiliza cualquier dispositivo que no sea un supresor de sobretensiones Tripp Lite para conectar su UPS a una toma de corriente. • Si el UPS recibe energía de un generador de CA accionado por motor, el generador debe proporcionar una salida limpia y filtrada de grado computadora. Advertencias sobre la conexión de equipos • No utilice sistemas UPS de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento defectuoso o una anomalía de un UPS Tripp Lite pudiera causar la falla o una alteración importante en el funcionamiento de un dispositivo de soporte de vida. • No conecte supresores de sobretensiones ni cordones de extensión a la salida de su UPS. Esto podría dañar el UPS y anular las garantías del supresor de sobretensiones y del UPS. Advertencias sobre la batería • Su UPS no requiere un mantenimiento de rutina. No abra su UPS por ningún motivo. No hay partes en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. • Debido a que las baterías presentan un peligro de choque eléctrico y quemaduras por las altas corrientes de cortocircuito, tome las precauciones adecuadas. Apague y desconecte el UPS antes de reemplazar la batería. Use herramientas con mangos aislados y reemplace las baterías existentes con el mismo número y tipo de baterías nuevas (plomo-ácido selladas) No abra las baterías. No ponga los terminales de la batería en corto o en puente con ningún objeto. Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. • Las baterías del UPS son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de disposición de desechos; para los EE.UU. llame al 1-800-SAV-LEAD o al 1-800-8-BATTERY (1-800-8-228-8379) o visite www.rbrc.com para obtener información sobre el proceso de reciclaje. No deseche las baterías en un incinerador. • No trate de agregar baterías externas. 10 Instalación rápida 1 Conecte el UPS en una toma de corriente que no comparta el circuito con una carga eléctrica pesada.* * Un equipo de aire acondicionado, un refrigerador, etc. Conecte sus equipos con el UPS. ¡NOTA! después de conectar el UPS en una toma de CA con energía, el UPS se encenderá automáticamente. Vea la descripción del botón “ON/OFF” (encendido/apagado) en la sección Operación básica si desea colocar el UPS en cualquier modo que no sea encendido (ON) 2 Las A salidas proporcionarán respaldo de batería y protección contra sobretensiones; conecte aquí su computadora, monitor y otros dispositivos críticos.* Las B salidas proporcionarán protección contra sobretensiones solamente; conecte aquí su impresora y otros dispositivos no esenciales. * Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos de cómputo. Si el total de VA del equipo conectado a las salidas (A) del UPS excede la capacidad de salida del UPS, éste se sobrecargará (vea las Especificaciones) Para conocer la capacidad en VA de sus equipos, revise sus placas. Si la capacidad del equipo está indicada en amperios, multiplique los amperios por 120 para determinar los VA. (Ejemplo: 1 amperio × 120 = 120 VA) Si no está seguro si ha sobrecargado las salidas (A), ejecute una auto-prueba - vea la descripción del botón “MUTE/TEST”- (Silencio/Prueba) 11 1 2 B A Instalación rápida (opcional) Supresión de sobretensión en las líneas telefónica y de red Su UPS conectores que protegen contra sobretensiones a través de una línea telefónica o de datos de redes. Utilizando los cordones de línea telefónica o los cables de datos de red correctamente, conecte la conexión de pared a la del UPS marcado “IN” (entrada para equipo). Conecte el equipo a la conexión del sistema UPS marcada “OUT” (salida para equipo). El equipo que se conecte a las conexiones del UPS debe estar también protegido contra sobrecargas en la línea de CA. Comunicaciones USB 2 1 Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. 1 2 Use cualquier cable USB para conectar el puerto USB de su computadora al puerto USB de su UPS. Descargue el software PowerAlert para monitoreo de UPS apropiado para su sistema operativo de www.tripplite.com e instálelo en su computadora. Operación básica Botones Botón “ON/OFF” (Encendido/Apagado) NORM NORM DELAY DELAY • Para encender el UPS: si hay energía de la red, el UPS se encenderá en forma automática. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío” el UPS (es decir, enciéndalo y suministre energía de sus baterías*) presionando y manteniendo presionando el botón ON/OFF por un segundo.** • Para apagar el UPS: Primero, desconecte el UPS de la toma de corriente de pared; luego presione y mantenga presionado el botón ON/OFF por un segundo.** El UPS se desactivará totalmente (“OFF”) • Para colocar el UPS en modo “Charge-Only” (sólo recarga): Este modo permite la carga de batería, pero desactiva el respaldo de batería. ADVERTENCIA: Cuando el UPS está en este modo, no proporcionará respaldo de batería durante una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. Este modo sólo es recomendado para su uso en áreas que experimentan frecuentes condiciones de falla del servicio o baja de voltaje, y cuando el equipo conectado no está en uso. Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF por cuatro segundos para colocar el UPS en este modo.** Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF por un segundo** para sacar el UPS de este modo. 12 * Si está completamente cargada. ** La alarma emitirá un pitido brevemente después del intervalo indicado (con la excepción de un pitido continuo que indica la transición al modo “Charge-Only” (sólo recarga)) Operación básica (continúa) Botón “MUTE/TEST” (Silencio/Prueba) Para acallar las alarmas del UPS: Presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) durante uno segundo. Nota: Las alarmas continuas (que le advierten apagar de inmediato el equipo conectado) no pueden acallarse. Para ejecutar una auto-prueba: Con su UPS conectado y encendido presione y mantenga presionado el botón MUTE/TEST (Silencio/Prueba) durante dos segundos. Nota: Puede dejar equipos conectados encendidos durante una auto-prueba. Sin embargo, su UPS no realizará una auto-prueba si está colocado en modo “Charge-Only” (sólo recarga); vea la descripción del botón “ON/OFF” (encendido/apagado) ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará aproximadamente 10 segundos mientras el UPS permuta a batería para probar su capacidad de carga y su estado de recarga. Todos los LEDs estarán encendidos y sonará la alarma del UPS. • Si el LED “OVERLOAD” (Sobrecarga) permanece encendido y la alarma sigue sonando después de la prueba, se sobrecargarán las salidas alimentadas por baterías. Para reducir la sobrecarga, desconecte algunos equipos de las salidas alimentadas por batería y ejecute la auto-prueba varias veces hasta que el LED “OVERLOAD” (Sobrecarga) ya no esté encendido y la alarma ya no suene. ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. • Si el LED “REPLACE BATTERY” (Reemplazar batería) sigue encendido y la alarma sigue sonando después de la prueba, debe recargar o reemplazar las baterías del UPS. Deje que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto-prueba. Si el LED continúa encendido, favor de contactar al departamento de Servicio de Tripp Lite. Si su UPS requiere un reemplazo de la batería, visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. 13 Operación básica Luces indicadoras NORM DELAY A (continúa) Otras funciones del UPS ¡PRECAUCIÓN! Cualquier sobrecarga que no sea corregida por el usuario inmediatamente después de una auto-prueba puede causar que el UPS se apague y deje de suministrar energía de salida en el caso de un falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje. Una alarma sonará continuamente antes de que la unidad se apague. El LED de SOBRECARGA se encenderá continuamente antes e inmediatamaente después de que la unidad se apague. Retire la sobrecarga de la misma forma que se describe en el párrafo anterior. LED “OVERLOAD” (Sobrecarga): Este LED rojo se enciende en forma continua y una alarma suena después de una auto-prueba para indicar que las salidas alimentadas por baterías están sobrecargadas. Para reducir la sobrecarga, desconecte algunos equipos de las salidas alimentadas por batería y ejecute la auto-prueba varias veces hasta que el LED ya no esté encendido y la alarma ya no suene. LED “REPLACE BATTERY” (Remplazar batería): Este LED rojo se enciende en forma continua y una alarma suena después de una auto-prueba para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Deje que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la autoprueba. Si el LED continúa encendido, favor de contactar al departamento de Servicio de Tripp Lite. Si su UPS requiere un reemplazo de la batería, visite www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo Tripp Lite específica para su UPS. LED “BATTERY POWER” (Energía de batería): Este LED amarillo destella y una alarma suena (4 pitidos cortos seguidos por una pausa) para indicar que el UPS está funcionando con sus baterías internas. Durante una prolongada falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje, este LED y el LED “REPLACE BATTERY” (Reemplazar batería) se encenderán continuamente y una alarma sonará en forma continua para indicar que las baterías del UPS están casi agotadas; debe guardar sus archivos y apagar su equipo de inmediato. LED “LINE POWER” (Energía de línea): Este LED verde se enciende continuamente para indicar que el UPS está encendido y suministrando a su equipo energía de corriente alterna de la red. El LED destella para recordarle que ha usado el botón ON/OFF (encendido/apagado) para poner el UPS en modo “Charge-Only” (sólo recarga) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado a una salida de CA y encendido B 14 Salidas de corriente alterna: Las A salidas proporcionarán respaldo de batería y protección contra sobretensiones; conecte aquí su computadora, monitor y otros dispositivos críticos. Las B salidas proporcionarán protección contra sobretensiones solamente; conecte aquí su impresora y otros dispositivos no esenciales. Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a equipos de cómputo. Si el total de VA del equipo conectado a las salidas del UPS excede la capacidad de A salida del UPS, éste se sobrecargará (vea las Especificaciones) Si no está seguro si ha sobrecargado las A salidas, ejecute una auto-prueba - vea la descripción del botón “MUTE/TEST”- (Silencio/Prueba) Operación básica (continúa) Conexiones de protección telefónica o para la red: Estas conexiones protegen al equipo contra sobrecargas a través de la línea telefónica o de datos. La conexión de los equipos a estos contactos es opcional. El sistema UPS funcionará correctamente sin esta conexión. Puerto USB: El puerto USB conecta su UPS con cualquier estación de trabajo o servidor USB. Usando este puerto, su UPS puede comunicar fallas de línea y la condición de batería baja a su computadora. Úselo con software Tripp Lite y con cualquier cable USB para guardar automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante una falla del servicio eléctrico. Contacte con Soporte al cliente de Tripp Lite o consulte el manual de su software de protección de energía para mayor información. Puerta de reemplazo de la batería: Bajo condiciones normales, la batería original de su UPS durará varios años. Consulte “Advertencias sobre la batería” en la sección Seguridad en la página 10. Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de reemplazo de batería para UPS (R.B.C.) Visite Tripp Lite en la web en www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS. Sensibilidad de energía/Ajuste de voltaje bajo: Este dial normalmente está regulado totalmente en el sentido contrario al reloj, lo que permite al UPS proteger contra distorsiones de forma de onda en su entrada de corriente alterna. Cuando ocurren dichas distorsiones, normalmente el UPS conmutará para proporcionar una onda sinusoidal PWM de energía de sus baterías de reserva por tanto tiempo como la distorsión continúe. En algunas áreas con un suministro de energía de la red de baja calidad, o donde la energía de entrada del UPS provenga de un generador de respaldo, las frecuentes bajas de voltaje y/o la crónica distorsión de la forma de onda, pueden causar que el UPS conmute a alimentación por baterías con demasiada frecuencia, agotando sus baterías de reserva. Es posible reducir la frecuencia con que su UPS conmuta a baterías debido a la distorsión de la forma de onda o a bajas de voltaje, experimentando con diferentes ajustes para este dial. A medida que el dial es girado en el sentido del reloj, el UPS se vuelve más tolerante a las variaciones en la forma de onda de la corriente alterna de entrada y reduce el valor de voltaje al cual conmuta a baterías. NOTA: A mayor ajuste del dial en el sentido del reloj, mayor será el grado de distorsión de la forma de onda y menor el voltaje de entrada que el UPS permitirá que pasen al equipo conectado. Al experimentar con diferentes ajustes para este dial, opere el equipo conectado en un modo de prueba seguro, de modo que el efecto de cualquier distorsión de forma de onda en la salida del UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. La prueba debe durar lo suficiente para asegurar que se encuentren todas las condiciones de línea esperadas. 15 Almacenamiento y Servicio Almacenamiento Todo el equipo conectado debe apagarse y luego desconectarse del UPS para evitar que su batería se descargue. Desconecte el UPS de la toma de corriente de pared; luego presione y mantenga presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado) durante un segundo. El UPS se desactivará totalmente ("OFF"). Desconecte el UPS. Ahora su UPS está listo para su almacenamiento. Si planea guardar su UPS por un período prolongado de tiempo, recargue completamente sus baterías cada tres meses conectándolo en una salida de CA con energía y dejando que se cargue entre 4 y 6 horas. Si deja descargadas las baterías del UPS durante un período prolongado de tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente. Servicio Antes de enviar su UPS para que le presten servicio, siga los siguientes pasos: 1. Verifique las instrucciones de instalación y operación en este manual para asegurarse que el problema de servicio no sea causado por una mala interpretación de las instrucciones. Además, verifique que los interruptores automáticos del UPS no hayan sido disparados. Esta es la causa más común de pedidos de servicio que pueden ser solucionados fácilmente siguiendo las instrucciones de restablecimiento en este manual. 2. Si el problema continúa, no contacte con el distribuidor ni devuelva el UPS. En su lugar, llame a Tripp Lite al (773) 869-1233. Un técnico de servicio le pedirá el modelo, número de serie y fecha de compra del UPS y tratará de resolver el problema a través del teléfono. 3. Si el problema requiere servicio, el técnico le emitirá un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA), necesario para que le presten servicio. Si requiere embalaje, el técnico puede hacer arreglos para que le envíen el embalaje adecuado. Empaque el UPS firmemente para evitar daños durante el despacho. No use camas de Styrofoam para embalaje. Cualquier daño (directo, indirecto, especial, accidental o resultante) al UPS producido durante el despacho a Tripp Lite o a un centro autorizado de servicio Tripp Lite no está cubierto por la garantía. Los sistemas UPS enviados a Tripp Lite o a algún centro de servicio autorizado de Tripp Lite deben tener los cargos de transporte prepagados. Marque el número RMA en la parte externa del paquete embalado. Si el UPS está dentro del período de garantía de 2 años, adjunte una copia de su recibo de compra. Devuelva el UPS para servicio a la dirección dada por el técnico de Tripp Lite utilizando un transportista asegurado. 16 Especificaciones 1 línea de teléfono/DSL/Ethernet UL, cUL, NOM, FCC-B 2-4 horas. 17/5 750/450 83 - 147 voltios 120 VCA/60 Hz SMART750USB AGOM725USBKSR61 Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Modelo: Series: Frecuencia/voltaje de entrada Rango de voltaje de entrada en línea: Capacidad de salida (VA/vatios): Tiempo de respaldo de batería (Media carga/Carga completa) en minutos: Tiempo de recarga de batería: Aprobado por: Protección para línea de teléfono/fax/datos: Modo de línea de voltaje de salida (120 VCA); Salida de voltaje con batería (115 VCA) Modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinusoidal PWM); Supresión de sobretensiones CA (excede las normas IEEE 587 Cat. A y B); Atenuación de ruido de CA (>40 dB a 1MHz); Modos de protección CA (H a N, H a G, N a G) Aviso de Interferencia Radio / TV del FCC: Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar, energía de radio frecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el dispositivo, se exhorta al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: reoriente o reubique la antena receptora; aumente la separación entre el equipo y el receptor; conecte el equipo en una salida en un circuito diferente al circuito donde está conectado el receptor; consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio/televisión. El usuario debe utilizar cables y conectores blindados con este producto. Cualquier cambio o modificación a este producto no expresamente autorizado por la parte responsable del cumplimiento de las normas, podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Y REQUISITOS DE LA FCC (sólo en EE.UU.) 1. Este equipo cumple con la Parte 68 de las reglas de la FCC. En la parte superior o inferior de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre otra información, el número de registro FCC para este equipo. Si se la solicitan, proporcione esta información a su compañía de teléfonos. 2. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red telefónica, la compañía de teléfonos podría descontinuar temporalmente su servicio. De ser posible, se lo notificarán por adelantado. Sin embargo, si no es factible la notificación por adelantado, se le proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC. 3. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipos, operaciones y procedimientos que afecten la operación del equipo. Si lo hacen, se le notificará por adelantado a fin de usted que tenga la oportunidad de mantener un servicio sin interrupciones. 4. Si experimenta problemas con este protector de fax / módem, póngase en contacto con el Soporte al cliente de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; teléfono (773) 869-1234 para obtener información sobre la reparación o la garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte este equipo de la red hasta que se haya corregido el problema o cuando se asegure que el equipo no está funcionando mal. 5. Este equipo no podrá utilizarse en servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas compartidas estará sujeta a las tarifas estatales correspondientes. (Contacte con la comisión de servicios públicos estatales o la compañía proveedora para obtener mayor información) Nota sobre el rotulado Se usan dos símbolos en la etiqueta. : Voltaje CC V~ : Voltaje CA V 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Tripp Lite 120V Input Manual de usuario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para