Haier HVC15ABB Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Quality
Innovation
Style
Built In / Freestanding Wine Cellar
Construire Dans / Indépendant Vin Cave
Construido En / Bodega Aislada
HVCE15ABH
User Manual
Model # HVCE15A, HVC15A
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HVCE15A, HVC15A
Manual del Usuario
Para Modelo de # HVCE15A, HVC15A
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando
utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad
básicas, incluyendo las siguientes:
1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado
como se describe en esta guía de usos y cuidados.
2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo
con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instruc
ciones de conexión a tierra en la sección de instalación.
3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete
la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se
hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abra
siones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador.
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento
general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente califi
cado para cualquier reparación.
6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas
del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar.
Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños.
7) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
8) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del
mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición
de la comida.
Español
1
2
Español
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia
futura.
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan
entrar fácilmente en el interior."
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous
garantie.
Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este
sencillo manual le orientará con respecto al mejor
uso que puede darle a su enfriador de vino.
Recuerde tomar nota del modelo y número de
serie. Ambos se encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del enfriador de
vino.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
INDICE
PAGINA
I
nstrucciones Precautorias ..................................................................................1
P
iezas y Características ......................................................................................4
I
nstalación de su Refrigerador del Vino ............................................................5
D
esempaque de su Refrigerador del Vino ......................................................................5
N
ivelación de su Refrigerador del Vino ..........................................................................5
R
equisitos Eléctricos ......................................................................................................5
Uso de Alargues............................................................................................................5
Características y uso del Refrigerador del Vino..................................................6
Programación Inicial......................................................................................................6
Anaqueles ....................................................................................................................7
Luz Interior.....................................................................................................................7
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ......................................................7
Instalación del Enfriador de Vino ......................................................................8
Limitaciones ..................................................................................................................8
Dimensiones..................................................................................................................8
Cambio de la Instalación de la Puerta............................................................................9
Reemplazo de las Bombillas ........................................................................................10
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ..............................11
Limpieza y Mantenimiento............................................................................................11
Interrupciones de la Corriente Eléctrica ........................................................................11
Vacaciones y Mudanza ................................................................................................11
Verificación de Problemas ................................................................................12
Información de Garantía ..................................................................................13
Español
3
4
Español
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
HVC15 HVCE15
2
3
5
6
7
7
9
9
* L
a cantidad y el estilo variarán por el modelo comprado.
1.
capacidad
de la
botella
2.
control de
la
temperatura
ajustable
3.
* estantería
4.
luz
interior
5.
poignée
de porte
6.
ajuste
de la
puerta
7.
nivelación
de las
piernas
8.
puerta
reversible
9.
cristal
teñido
HVCE15
26 electrónico
(no demost-
rado)
desliza-
miento
hacia fuera
con el
woodtrim
si
manual
(no
demost-
rado)
tipo
apretón
del tubo
metal
cepillado
4
(no
demost-
rado)
si azul
UV-gris
HVC15
31 mechanical alambre
curvado
si
automáti-
co
(no
demostra-
do)
apretón
plástico
plástico
negro
4
(no
demost-
rado)
si azul
UV-gris
D
esempaque de su Refrigerador del Vino
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que
s
ostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la
p
rotección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío
debido a la vibración y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes
d
e encender el refrigerador del vino.
Nivelación de su Refrigerador del Vino
Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las esquinas
delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en la
posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador del vino y
girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad
cuando las patas niveladoras son elevadas.
Requisitos Eléctricos
Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra
apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder
conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al
refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga
eléctrica.
Uso de Alargues
Evite el uso de alargues para mayor seguridad. Si fuese necesario utilice solamente un alargue de
tres cables que posea un enchuefe de tres patas.
INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO
5
Español
CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR
DEL VINO CARACTERISTICAS
Programación Inicial
H
VC15A
El control para esto está en la parte posterior de la unidad. Hay 6 configuraciones más "0"
(extinguished). Comience con la temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por por lo menos 30
m
inutos antes de realizar cualquier cambio.
HVCE15A
El enfriador de vino está programado de fábrica para que automáticamente se ajuste a los requerim-
ientos de temperatura para los vinos tinto o blanco. Si usted en su mayoría guarda vinos blancos,
p resione el botón de "White wine" (vino blanco) y el enfriador de vino mantendrá una temperatura
promedio entre 7° y 10°C. Al presionar el botón de "Red Wine" (vino tinto), mantendrá una temper-
atura promedio de 13° a 15°C.
• El enfriador de vino puede programarse a cualquier temperatura que usted desee dependiendo de las
necesidades de enfriamiento que usted necesite. Para programar la temperatura, presione ambos
botones de "White Wine" y el "Red Wine" simultáneamente y manténgalo oprimidos por aproximada-
mente 3 segundos. Ahora usted se encuentra en la modalidad de programación de la temperatura.
Para disminuir la temperatura oprima el botón "White Wine" y para incrementarla oprima el botón
"Red Wine". Al presionar el botón 3 veces usted ajustará la temperatura 3 grados, oprima 4 veces y
dará como resultado 4 grados, 5 veces y serán 5 grados y así sucesivamente. Una vez que haya
seleccionado la temperatura deseada, oprima el botón "On/Off" (Luz). Ahora el enfriador de vino ha
sido programado y la pantalla LED retornará a la temperatura interna actual.
• Habrá una variante de 3 grados +/- entre la temperatura que usted seleccionó y la temperatura indi-
cada en la pantalla LED. Esto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desactiva tratando de
mantener la temperatura que usted programó. Hay a menudo una variante de 10° entre los anaque-
les superiores e inferiores del enfriador de vino. De manera que si usted ha programado el enfriador
de vino a 50° y tiene una mezcla de vino tinto y vino blanco, usted deberá poner el vino blanco en el
anaquel inferior donde la temperatura será de 7°C y colocar el vino tinto en el anaquel superior
donde la temperatura será de 13
°
C.
1
3
6
5
2
7
m
ás frío
Off
4
Español
aba
j
o
B
l
a
n
c
o
R
o
j
o
e
n
c
i
m
a de e
n
/
apa
g
ad
o
6
A
naqueles
(
varíe en diversos modelos)
Los estantes están revestidos plateado o negro del cromo dependiendo de su modelo comprado. Se
diseñan para la flexibilidad y la limpieza fácil. Los estantes se diseñan para permitir el movimiento de
a
ire libre y proporcionan más espacio.
Luz Interior
Para complementar la mirada de su colección del vino, una luz suave se ha construido en el refriger-
a
dor del vino. El interruptor ligero está en el fondo delantero, o en el panel de control electrónico
dependiendo del modelo comprado.
Ruidos de Operación Normales que Pueda Escuchar
Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado del gas refrigerante
circulando a través del serpentín de enfriamiento.
• La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en arrêt
7
Español
8
Español
INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO
Limitaciones de Instalación
No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción
a
propiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en
temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F).
Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada ale-
jado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de
calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas nivelado-
ras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.
Dimensiones
Los enfriadores de vino, incorporados, necesitan ventilación por el frente. Esta característica de su dis-
eño permite que la unidad pueda instalarse en un espacio cerrado. La parrilla en la parte de abajo
del frente de la unidad debe quedar libre de toda obstrucción. Esto es absolutamente necesario para
que el aire pueda circular y la unidad opere eficientemente. Las dimensiones para la instalación son
las siguientes: (Largo x Ancho x Altura)
Las Dimensiones de la unidad: 378 x 587 x 870 mm
Construyó en Dimensiones: 381 x 610 x 876 mm
20-5/8”
14-7/8”
34-1/4”
23-1/8”
870mm
524mm
587mm
378mm
9
Español
Cambio de la Instalación de la Puerta
1. Usando un destornillador Philips, remueva el soporte de la bisagra superior, sacando los 4 tornillos
del soporte. (En el lado derecho).
2. Levante y remueva la puerta.
3. Remueva el soporte de la bisagra de abajo, sacando las 3 tuercas hexagonales. Tenga cuidado de
no aflojar el anillo de nivelación de la puerta, que está colocado en el eje del soporte de la bisagra.
(Lado derecho).
4. Quite la puerta más baja según lo demostrado en figura e instálela en lado opuesto.
5. Para instalar el soporte de la bisagra inferior en el lado opuesto (lado izquierdo), será necesario tam-
bién remover un tapón de perforación para tornillo del lado izquierdo.
6. Cuidadosamente alinee el agujero del eje de la bisagra inferior en la puerta con el eje del soporte
de la bisagra inferior. Recuerde colocar los anillos de nivelación de la puerta en su lugar antes de
poner la puerta en su eje.
7. Instale el soporte de la bisagra superior en el lado izquierdo.
8.
Verifique que la puerta ha quedado alineada y luego apriete los tornillos.
• Para el HVCE15A quite y reinstale la manija de la puerta en el lado opuesto.
soporte de
bisagra inferior
soporte de
bisagra superior
baje el soporte
de la puerta
10
Español
R
EEMPLAZO DE LA BOMBILLA DE LUZ
1
. Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos.
2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos.
3. Verifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una bombilla de no
m
ás de 10 vatios.
4
. Una vez que la bombilla ha quedado segura, vuelva colocar la cubierta de la bombilla usando
nuevamente ambos tornillos.
5
. Vuelva a poner la unidad en su graduación original una vez que ha enchufado el cable de
a
limentación.
11
Español
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador
del Vino
A
dvertencia: •
P
ara evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su
r
efrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta
advertencia puede causar esiones o la muerte.
P
recaución: •
A
ntes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las
instrucciones y advertencias del fabricante para evitar
lesiones personales o daños al producto.
En general: Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una
esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de
limpieza, para limpiar su refrigerador del vino.
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, deter-
gentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos.
ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su refrigerador del vino.
Empaques de la puerta: Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuer
-
do a las instrucciones generales. Los empaques deben man-
tenerse limpios y flexibles para asegurar un sellado apropia-
do.
El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de los
empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un
sellado apropiado.
Interrupciones de Energía
Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras
causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una inter-
rupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable
eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna.
V
acaciones y Mudanza
Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas del
refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas
abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador
del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un
posible daño el sistema sellado.
12
Español
El Refrigerador de Vino no Funciona:
Revise que el refrigerador del vino esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor
de circuito.
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
Apertura constante de la puerta.
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada.
Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vino Aparece Demasiado Frío:
Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más
caliente
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:
Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días
húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo.
Limpie el serpentín del condensador.
Revise que el empaque esté bien sellado.
Revise que las puertas estén completamente cerradas.
Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino:
Esto es normal durante periodos de alta humedad.
Apertura constante o prolongada de la puerta.
Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
Nivele el refrigerador del vino.
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino.
VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS
GARANTIA LIMITADO
¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo?
E
sta garantía cubre cualquier defecto en la manu-
f
actura o empleo de materiales por un plazo de:
12 meses de mano de obra
1
2 meses en componentes
5
años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de compra del
artículo, y la factura original de compra debe pre-
s
entarse al centro de servicio autorizado para
poder efectuar cualquier reparación que esté bajo
garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial
o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra (únicamente en
taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y eléctricos que
cumplen con alguna función de este aparato
durante un plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepción de
acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado, como
por ejemplo: compresor hermético, conden-
sador, y evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5 años a
partir de la fecha de compra. Cualesquier
daños a tales componentes causados por
abuso mecánico o manejo o transportación
inadecuada no serán cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción
nuestra, cualquier componente mecánico o
eléctrico que se muestre defectuoso por uso
normal durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador por las
partes y la mano de obra en cualesquier artícu
-
los cubiertos durante el periodo inicial de 12
meses. Al término de este periodo solo las
partes son cubiertas en la garantía restante. La
mano de obra no está provista y debe ser
cubierta por el cliente.
3. Localice su centro de servicio
a
utorizado más cercano.
P
ara conocer el nombre del centro de servicio
más próximo a su domicilio, por favor llame al
1
-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO
D
EL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS
ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y
CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-
ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimien-
to, o conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea proporcionado a
través de un distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o focos reem-
plazables. Envío y transportación.
Mano de obra (después de los primeros 12
meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN
SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO
PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía es de uso
exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier
otro amparo.
Esta garantía no cubre daños incidentales o sus
derivados, por lo que las anteriores restricciones
pueden serle ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se refiere a la
duración implícita de una garantía, por lo que las
anteriores restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y
es posible que usted goce de otros derechos, los
cuales varían de estado a estado.
Haier America
New Y
ork, NY 10018
Español
13
Issued: December 05
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
I
f you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction
Center" at 1-877-337-3639.
D
ATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
P
our tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
c
onsommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
P
art #RF
-9999-C1

Transcripción de documentos

Built In / Freestanding Wine Cellar Construire Dans / Indépendant Vin Cave Construido En / Bodega Aislada HVCE15ABH User Manual Model # HVCE15A, HVC15A Guide de l’Utilisateur Modéle # HVCE15A, HVC15A Manual del Usuario Para Modelo de # HVCE15A, HVC15A Quality • Innovation • Style Español INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados. 2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instruc ciones de conexión a tierra en la sección de instalación. 3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente. 4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abra siones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador. 5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente califi cado para cualquier reparación. 6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños. 7) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos. 8) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición de la comida. 1 Español GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES para referencia futura. PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior." Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este Número de Modelo sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su enfriador de vino. Número de Serie Recuerde tomar nota del modelo y número de serie. Ambos se encuentran impresos en una etiqueta en la parte posterior del enfriador de Fecha de Compra vino. Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. 2 Español INDICE PAGINA Instrucciones Precautorias ..................................................................................1 Piezas y Características ......................................................................................4 Instalación de su Refrigerador del Vino ............................................................5 Desempaque de su Refrigerador del Vino ......................................................................5 Nivelación de su Refrigerador del Vino ..........................................................................5 Requisitos Eléctricos ......................................................................................................5 Uso de Alargues ............................................................................................................5 Características y uso del Refrigerador del Vino..................................................6 Programación Inicial ......................................................................................................6 Anaqueles ....................................................................................................................7 Luz Interior.....................................................................................................................7 Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ......................................................7 Instalación del Enfriador de Vino ......................................................................8 Limitaciones ..................................................................................................................8 Dimensiones..................................................................................................................8 Cambio de la Instalación de la Puerta ............................................................................9 Reemplazo de las Bombillas ........................................................................................10 Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ..............................11 Limpieza y Mantenimiento............................................................................................11 Interrupciones de la Corriente Eléctrica ........................................................................11 Vacaciones y Mudanza ................................................................................................11 Verificación de Problemas ................................................................................12 Información de Garantía ..................................................................................13 3 Español PIEZAS Y CARACTERISTICAS 5 3 2 9 6 7 9 7 HVC15 HVCE15 1. 2. 3. capacidad control de * estantería de la la botella temperatura ajustable HVCE15 26 deslizaelectrónico (no demost- miento hacia fuera rado) con el woodtrim HVC15 31 mechanical alambre curvado 4. luz interior 5. poignée de porte si tipo metal 4 manual apretón cepillado (no (no del tubo demostdemostrado) rado) si apretón plástico automáti- plástico negro co (no demostrado) * La cantidad y el estilo variarán por el modelo comprado. 4 6. 7. 8. 9. ajuste nivelación puerta cristal de la de las reversible teñido puerta piernas 4 (no demostrado) si azul UV-gris si azul UV-gris Español INSTALACIÓN DE SU REFRIGERADOR DEL VINO Desempaque de su Refrigerador del Vino 1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes. 2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino. Nivelación de su Refrigerador del Vino • Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber colocado su refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino. • Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son elevadas. Requisitos Eléctricos • Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino. • Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica. Uso de Alargues • Evite el uso de alargues para mayor seguridad. Si fuese necesario utilice solamente un alargue de tres cables que posea un enchuefe de tres patas. 5 Español CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO CARACTERISTICAS Programación Inicial HVC15A • El control para esto está en la parte posterior de la unidad. Hay 6 configuraciones más "0" (extinguished). Comience con la temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por por lo menos 30 minutos antes de realizar cualquier cambio. 4 3 más frío 5 2 6 1 7 Off HVCE15A • El enfriador de vino está programado de fábrica para que automáticamente se ajuste a los requerimientos de temperatura para los vinos tinto o blanco. Si usted en su mayoría guarda vinos blancos, p resione el botón de "White wine" (vino blanco) y el enfriador de vino mantendrá una temperatura promedio entre 7° y 10°C. Al presionar el botón de "Red Wine" (vino tinto), mantendrá una temperatura promedio de 13° a 15°C. • El enfriador de vino puede programarse a cualquier temperatura que usted desee dependiendo de las necesidades de enfriamiento que usted necesite. Para programar la temperatura, presione ambos botones de "White Wine" y el "Red Wine" simultáneamente y manténgalo oprimidos por aproximadamente 3 segundos. Ahora usted se encuentra en la modalidad de programación de la temperatura. abajo encima de Blanco en / apagado Rojo Para disminuir la temperatura oprima el botón "White Wine" y para incrementarla oprima el botón "Red Wine". Al presionar el botón 3 veces usted ajustará la temperatura 3 grados, oprima 4 veces y dará como resultado 4 grados, 5 veces y serán 5 grados y así sucesivamente. Una vez que haya seleccionado la temperatura deseada, oprima el botón "On/Off" (Luz). Ahora el enfriador de vino ha sido programado y la pantalla LED retornará a la temperatura interna actual. • Habrá una variante de 3 grados +/- entre la temperatura que usted seleccionó y la temperatura indicada en la pantalla LED. Esto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desactiva tratando de mantener la temperatura que usted programó. Hay a menudo una variante de 10° entre los anaqueles superiores e inferiores del enfriador de vino. De manera que si usted ha programado el enfriador de vino a 50° y tiene una mezcla de vino tinto y vino blanco, usted deberá poner el vino blanco en el anaquel inferior donde la temperatura será de 7°C y colocar el vino tinto en el anaquel superior donde la temperatura será de 13°C. 6 Español Anaqueles (varíe en diversos modelos) • Los estantes están revestidos plateado o negro del cromo dependiendo de su modelo comprado. Se diseñan para la flexibilidad y la limpieza fácil. Los estantes se diseñan para permitir el movimiento de aire libre y proporcionan más espacio. Luz Interior • Para complementar la mirada de su colección del vino, una luz suave se ha construido en el refrigerador del vino. El interruptor ligero está en el fondo delantero, o en el panel de control electrónico dependiendo del modelo comprado. Ruidos de Operación Normales que Pueda Escuchar • Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el resultado del gas refrigerante circulando a través del serpentín de enfriamiento. • La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un cycle en marche et en arrêt 7 Español INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR DE VINO Limitaciones de Instalación • No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F). • Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino. Dimensiones • Los enfriadores de vino, incorporados, necesitan ventilación por el frente. Esta característica de su diseño permite que la unidad pueda instalarse en un espacio cerrado. La parrilla en la parte de abajo del frente de la unidad debe quedar libre de toda obstrucción. Esto es absolutamente necesario para que el aire pueda circular y la unidad opere eficientemente. Las dimensiones para la instalación son las siguientes: (Largo x Ancho x Altura) Las Dimensiones de la unidad: 378 x 587 x 870 mm Construyó en Dimensiones: 381 x 610 x 876 mm 34-1/4” 870mm 20-5/8” 524mm 14-7/8” 378mm 587mm 23-1/8” 8 Español soporte de bisagra superior soporte de bisagra inferior baje el soporte de la puerta Cambio de la Instalación de la Puerta 1. Usando un destornillador Philips, remueva el soporte de la bisagra superior, sacando los 4 tornillos del soporte. (En el lado derecho). 2. Levante y remueva la puerta. 3. Remueva el soporte de la bisagra de abajo, sacando las 3 tuercas hexagonales. Tenga cuidado de no aflojar el anillo de nivelación de la puerta, que está colocado en el eje del soporte de la bisagra. (Lado derecho). 4. Quite la puerta más baja según lo demostrado en figura e instálela en lado opuesto. 5. Para instalar el soporte de la bisagra inferior en el lado opuesto (lado izquierdo), será necesario también remover un tapón de perforación para tornillo del lado izquierdo. 6. Cuidadosamente alinee el agujero del eje de la bisagra inferior en la puerta con el eje del soporte de la bisagra inferior. Recuerde colocar los anillos de nivelación de la puerta en su lugar antes de poner la puerta en su eje. 7. Instale el soporte de la bisagra superior en el lado izquierdo. 8. Verifique que la puerta ha quedado alineada y luego apriete los tornillos. • Para el HVCE15A quite y reinstale la manija de la puerta en el lado opuesto. 9 Español REEMPLAZO DE LA BOMBILLA DE LUZ 1. Apague la corriente eléctrica y desenchufe el cable de alimentación del enfriador de vinos. 2. Para remover la cubierta de la bombilla use un destornillador Philips para sacar los 2 tornillos. 3. Verifique que la bombilla está fría, antes de removerla. Reemplácela usando una bombilla de no más de 10 vatios. 4. Una vez que la bombilla ha quedado segura, vuelva colocar la cubierta de la bombilla usando nuevamente ambos tornillos. 5. Vuelva a poner la unidad en su graduación original una vez que ha enchufado el cable de alimentación. 10 Español Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino Advertencia: • Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. Precaución: • Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños al producto. En general: • Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de limpieza, para limpiar su refrigerador del vino. • Enjuague con agua limpia tibia y seque con un trapo suave. • No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos. ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador del vino. Empaques de la puerta: • Limpie los empaques de la puerta cada tres meses de acuerdo a las instrucciones generales. Los empaques deben mantenerse limpios y flexibles para asegurar un sellado apropiado. • El aplicar un poco de vaselina en el lado articulado de los empaques mantendrá el empaque flexible y asegurará un sellado apropiado. Interrupciones de Energía • Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna. Vacaciones y Mudanza • Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado. 11 Español VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. El Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puerta. • Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada. • Revise que los empaques estén bien sellados. • Limpie el serpentín del condensador. • Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío. El Vino Aparece Demasiado Frío: • Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más caliente El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente: • Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días húmedos. • Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo. • Limpie el serpentín del condensador. • Revise que el empaque esté bien sellado. • Revise que las puertas estén completamente cerradas. Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino: • Esto es normal durante periodos de alta humedad. • Apertura constante o prolongada de la puerta. • Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados. La puerta del refrigerador del vino no funciona: • Nivele el refrigerador del vino. • Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino. 12 Español GARANTIA LIMITADO ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? 3. Localice su centro de servicio Esta garantía cubre cualquier defecto en la manu- autorizado más cercano. factura o empleo de materiales por un plazo de: Para conocer el nombre del centro de servicio 12 meses de mano de obra más próximo a su domicilio, por favor llame al 12 meses en componentes 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). 5 años en el sistema sellado La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la factura original de compra debe presentarse al centro de servicio autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté bajo garantía. EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Arrendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente en taller) 90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿Qué está cubierto? 1. Los componentes mecánicos y eléctricos que cumplen con alguna función de este aparato durante un plazo de 12 meses. Esto incluye cualquier componente con excepción de acabados y molduras. 2. Los componentes del sistema sellado, como ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ. Daños por instalación inadecuada. Daños por transportación. Defectos que no sean por manufactura. Daños por negligencia, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado adecuado y de mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica incorrecta. Daños que no sean por uso doméstico. Daños por servicio que no sea proporcionado a través de un distribuidor o centro de servicio autorizado. Molduras decorativas o focos reemplazables. Envío y transportación. Mano de obra (después de los primeros 12 meses). ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA por ejemplo: compresor hermético, conden- EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS sador, y evaporador, por defectos de GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO manufactura durante un plazo de 5 años a PROPOSITO. partir de la fecha de compra. Cualesquier El amparo provisto por esta garantía es de uso daños a tales componentes causados por exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier abuso mecánico o manejo o transportación otro amparo. inadecuada no serán cubiertos. Esta garantía no cubre daños incidentales o sus ¿Qué se hará? 1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción nuestra, cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso normal durante el plazo así especificado. 2. No habrá cargos para el comprador por las derivados, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se permiten restricciones en lo que se refiere a la duración implícita de una garantía, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y es posible que usted goce de otros derechos, los partes y la mano de obra en cualesquier artícu- cuales varían de estado a estado. los cubiertos durante el periodo inicial de 12 Haier America meses. Al término de este periodo solo las New York, NY 10018 partes son cubiertas en la garantía restante. La mano de obra no está provista y debe ser cubierta por el cliente. 13 IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs ‘Haier Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA 115V, 60 Hz Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China Issued: December 05 Part #RF-9999-C1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Haier HVC15ABB Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas