Heath Zenith SL-5309 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario
5
595-5496-07
Detector de Movimiento y
Control de Faro Halógeno
de Cuarzo
Modelo SL-5309
El Detector de Movimiento y Control de Faro Reflex
prende 300 vatios de luz halógeno de cuarzo cuando
detecta movimiento y luego, desps de 1, 5 ó 10 minutos,
se apaga automáticamente. La fotocélula incorporada
mantiene la luz apagada durante el día.
3 Tuercas
para Alambre
4 Tornillos
(2 dimensiones)
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Si desea usar el Modo Manual, el control debe estar
conectado a través de un interruptor no a tras de un
reductor de intensidad u otro interruptor electrónico.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Este producto puede ser usado con lugares mojados.
• La placa trasera tiene discos removibles para poder mon-
tar el detector en casi todas las cajas de empalmes.
• En algunas aplicaciones se puede necesitar una placa
adaptadora. Los adaptadores se pueden comprar
en los Centros Comerciales para el Hogar y en las
Tiendas de Aparatos Eléctricos.
Control de Luz
Detector
Placa Cu-
bertora
La bombilla
Empaquetadura
Perno Largo
© 2007 HeathCo LLC 595-5496-07 S
Este paquete incluye:
FUNCIONAMIENTO
*Se pone en Automático al amanecer.
ON-TIME
ON-TIME
PRUEBA
AUTOMATICO
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un
interruptor de pared.
Nota: Cuando ajuste el
brazo, hale los alambres
para asegurarse de que no
se pinchen al unirlos.
Una el brazo de la lám-
para de la placa poste-
rior y asegúrela con el
perno largo.
10 5 1 TEST
10 5 1 TEST
Para MODO MANUAL
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
Resumen de las modalidades del interruptor
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo*
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
El modo manual funciona sólo por la
noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO .
Apague el interruptor por un segundo
y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo cuando
el interruptor de tiempo (ON-TIME) está
en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo.
Después del tiempo de calibración (1
1
/
2
min.) el
control estará en fase AUTO(MATICA).
Ponga el interruptor de tiempo (ON-
TIME), al fondo del detector, en la
posición de prueba (TEST).
Ponga el interruptor de tiempo (ON-
TIME) en la posición de 1, 5 ó 10
minutos.
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba
5 seg. x x
Autom.
1, 5 ó 10 min. x
Manual
Hasta el
amanecer*
x
6
595-5496-07
instaLaCión Y CaMBio de BoMBiLLa
❒ Perfore los agujeros que
se necesiten para montar
la placa de atrás a la caja
de empalmes.
Negro a negro
Empaquetadura
Blanco a blanco
El cable de conexión a tierra de la caja de empalmes
al tornillo verde de conexión a tierra del aparato (o al
cable verde si lo tiene).
instaLe eL ControL de Luz
Para un funcionamiento apropiado y seguro, el
aparato de luz debe estar encima del sensor.
Alinee la placa cubertora del Control de Luz y el
empaque de la placa cubertora y los agujeros de
la caja de empalmes. Asegúrelos con los tornillos
de montaje.
❒ Si no lo instala en una caja contra la intemperie, o si
usa una placa adaptadora (no incluida), calafatee
la placa de la pared y la superficie de montaje
con un sellador de silicona contra la intemperie.
Quite el aparato de luz existente.
Pele aproximadamente 16 mm de aislamiento de
la conexión de la caja de empalme.
Meta los alambres del Control de Luz por el hueco
grande de la empaquetadura.
Conecte los alambres de la caja de empalmes con
los alambres del Control de Luz. Unalos y aserelos
con un conector de alambre.
Cuando cambie la bombilla, apague la energía y
deje que el aparato se enfríe.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio
o quemazón:
Deje que el elemento se enfe antes de tocarlo. La bom-
billa y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 2 Pulg. de
los materiales combustibles. No lo apunte hacia
objetos que estén más cerca de 3 pies.
• Cambie sólo con bombillas T halógena de dos
clavijas de 120 VCA y de 300W (Máx.).
Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo de la grampa.
Controles
Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren
hacia abajo.
Controles
La luz halógena debe estar
montada horizontalmente (+/- 4°).
CORRECTO INCORRECTO
Quite la cubierta de vidrio y quite la bombilla vieja em-
pujándola hacia la derecha hasta que el lado izquierdo
de la bombilla se salga del enchufe izquierdo.
Para insertar la nueva bombilla empújela hacia
adentro del enchufe derecho de manera que quepa
completamente en el enchufe izquierdo.
Vea que la bombilla esté asentada correctamente.
Coloque la cubierta de vidrio.
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe
ser girada como se muestra en los dos pasos siguientes
para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Tornillo de la grampa
Sólo para montaje eléctrico:
Si el detector se sale de la unión esrica, afloje el tornillo
sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión
esrica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
ConeCte eL ControL de Luz
7
595-5496-07
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . Hasta 18,3 m (varía con la
temperatura del medio ambi-
ente).
Angulo de detección . . Hasta 110°
Carga Eléctrica . . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de
luz Incandescente Halógeno
Requisitos de Energía . 120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación . . PRUEBA, AUTOMATICO, y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . .
Ajustable de 1, 5 ó 10 minutos
Sensibilidad . . . . . . . . Ajustable
Bombilla de repuesto . . T halógena de dos clavijas de
120 VCA y de 300 vatios
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
Afloje el tornillo de la gram-
pa en la unión esférica del
detector y gire suavemente
el detector para apuntar.
Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde
está cuando se prenden las
luces. Mueva la cabeza del
detector hacia arriba, hacia
abajo o hacia los lados para
cambiar el área de protec-
ción.
Fije la SENSIBILIDAD
como necesite. Demasiada
sensibilidad puede aumen-
tar la falsa alarma.
Asegure la cabeza del
detector en su posición
ajustando el tornillo de
la grampa. No apriete demasiado el tornillo.
Fije el período de TIEMPO que la luz debe quedarse
prendida cuando detecta movimiento. Se lo puede
calibrar de 1, 5 ó 10 minutos.
Angulo Máximo
de Cobertura
Alcance Máximo
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento
El detector es más sensible al movimiento lateral.
Movimiento
110°
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 12
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera
vez, espere 1
1
/
2
minutos.
Parte de abajo del detector
ON-TIME
10 5 1 TEST
MIN MAX
SENS
Evite apuntar el control hacia:
Fuentes de agua u objetos que cambian rápidamente
de temperatura, tales como conductos de calefac-
ción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de
calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores re-
splandecientes que reflejan la luz del día pueden
hacer que el detector se apague. No apunte otras
luces hacia el detector.
PRUEBA Y AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
2,4 m
18,3 m
Gire el control de sensibilidad (SENS) a la mid, y
el control de tiempo (ON-TIME) a la posición de
prueba (TEST).
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
Apunte el detector
hacia abajo para
poca cobertura
Apunte el detector
más arriba para
mayor cobertura
8
595-5496-07
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se
prende
durante el
día.
La luz se
prende sin
ninguna
razón.
POSIBLE CAUSA
1. La lámpara está colocada demasiado
cerca al detector o es apuntando
hacia objetos cercanos que causan
calor y activan al detector. (Coloque
la lámpara lejos del detector o de
los objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando
hacia una fuente de calor como un
respiradero de aire o de secadora
o hacia una superficie con pintura
brillante y que refleja el calor. (Re-
posicione el detector).
3. El control de luz está en la Modo
Manual. (Cámbiela a Automática).
1. El calor o la luz de la lámpara halógena
puede estar prendiendo y apagando el
control de luz. (Coloque la lámpara
lejos del detector).
2. El calor que se refleja desde otros
objetos puede afectar al detector.
(Reposicione el detector).
3. El Detector de Movimiento es en su
fase de prueba y es calenndose
(el prenderse y apagarse es normal
bajo estas condiciones).
SINTOMA
La luz se queda
prendida con-
tinuamente.
La luz se
prende y se
apaga.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2.
La lámpara halógena está oja o fundida.
3. El fusible está quemado o el corta-cir-
cuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en
efecto (compruébelo en la obscuridad).
5. Alambrado incorrectamente, si ésta es
una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para pro-
teger el área deseada.
1. El control de luz puede estar instalado
en un lugar relativamente oscuro.
2. El Detector de Movimiento está en fase de
Prueba. (Coloque el interruptor de TIME
en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.)
1. El control de luz puede estar detectando
pequeños animales, árboles que se
mueven o tráfico de carros (reapunte
el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
(Reduzca la sensibilidad).
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com.
Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST
(L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de
compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían
de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o
mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes
fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente
que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de
instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el
consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLU-
YENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE
ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR
PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO
NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede
que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.

Transcripción de documentos

PRUEBA ON-TIME Ponga el interruptor de tiempo (ONTIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST). Detector de Movimiento y Control de Faro Halógeno de Cuarzo 10 5 1 TEST AUTOMATICO ON-TIME Ponga el interruptor de tiempo (ONTIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. Modelo SL-5309 El Detector de Movimiento y Control de Faro Reflex prende 300 vatios de luz halógeno de cuarzo cuando detecta movimiento y luego, después de 1, 5 ó 10 minutos, se apaga automáticamente. La fotocélula incorporada mantiene la luz apagada durante el día. 10 5 1 TEST Para MODO MANUAL El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO . Este paquete incluye: El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. 4 Tornillos (2 dimensiones) Placa Cubertora ...préndalo. La bombilla Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA Detector Perno Largo Control de Luz 3 Tuercas para Alambre Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos AUTOM. Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Si desea usar el Modo Manual, el control debe estar conectado a través de un interruptor – no a través de un reductor de intensidad u otro interruptor electrónico. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. • Este producto puede ser usado con lugares mojados. • La placa trasera tiene discos removibles para poder montar el detector en casi todas las cajas de empalmes. • En algunas aplicaciones se puede necesitar una placa adaptadora. Los adaptadores se pueden comprar en los Centros Comerciales para el Hogar y en las Tiendas de Aparatos Eléctricos. MODO MANUAL A tiempo: 5 seg. 1, 5 ó 10 min. Hasta el amanecer* Trabaja: Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo* * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración (1 1/2 min.) el control estará en fase AUTO(MATICA). INSTALACION Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. ❒ Una el brazo de la lámpara de la placa posterior y asegúrela con el perno largo. FUNCIONAMIENTO Modalidad: Prueba Autom. Manual 1 segundo APAGADO luego... Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender. Empaquetadura Día Noche x x x x Nota: Cuando ajuste el brazo, hale los alambres para asegurarse de que no se pinchen al unirlos. *Se pone en Automático al amanecer. 595-5496-07 © 2007 HeathCo LLC  595-5496-07 S ❒ Perfore los agujeros que se necesiten para montar la placa de atrás a la caja de empalmes. CORRECTO INCORRECTO La luz halógena debe estar montada horizontalmente (+/- 4°). Instalación Y Cambio De Bombilla Conecte El Control de Luz ❒ Cuando cambie la bombilla, apague la energía y deje que el aparato se enfríe. ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio o quemazón: • Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas. • Mantenga al elemento por lo menos a 2 Pulg. de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 3 pies. • Cambie sólo con bombillas T halógena de dos clavijas de 120 VCA y de 300W (Máx.). ❒ Quite el aparato de luz existente. ❒ Pele aproximadamente 16 mm de aislamiento de la conexión de la caja de empalme. ❒ Meta los alambres del Control de Luz por el hueco grande de la empaquetadura. ❒ Conecte los alambres de la caja de empalmes con los alambres del Control de Luz. Unalos y asegúrelos con un conector de alambre. ❒ Quite la cubierta de vidrio y quite la bombilla vieja empujándola hacia la derecha hasta que el lado izquierdo de la bombilla se salga del enchufe izquierdo. ❒ Para insertar la nueva bombilla empújela hacia adentro del enchufe derecho de manera que quepa completamente en el enchufe izquierdo. ❒ Vea que la bombilla esté asentada correctamente. ❒ Coloque la cubierta de vidrio. Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe ser girada como se muestra en los dos pasos siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico. Negro a negro Blanco a blanco Sólo para montaje eléctrico: Empaquetadura ❒ Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo de la grampa. Controles Tornillo de la grampa El cable de conexión a tierra de la caja de empalmes al tornillo verde de conexión a tierra del aparato (o al cable verde si lo tiene). Instale El Control De Luz Para un funcionamiento apropiado y seguro, el aparato de luz debe estar encima del sensor. ❒ Entonces gire la cabeza del detector hacia la derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo. ❒ Alinee la placa cubertora del Control de Luz y el empaque de la placa cubertora y los agujeros de la caja de empalmes. Asegúrelos con los tornillos de montaje. ❒ Si no lo instala en una caja contra la intemperie, o si usa una placa adaptadora (no incluida), calafatee la placa de la pared y la superficie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie. Controles Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.  595-5496-07 PRUEBA Y AJUSTE ❒ Afloje el tornillo de la grampa en la unión esférica del detector y gire suavemente el detector para apuntar. ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: El detector tiene un período de cerca de 12 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. ❒ Fije la SENSIBILIDAD como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar la falsa alarma. SENS 10 5 1 TEST MIN MAX ❒ Fije el período de TIEMPO que la luz debe quedarse prendida cuando detecta movimiento. Se lo puede calibrar de 1, 5 ó 10 minutos. Evite apuntar el control hacia: • Fuentes de agua u objetos que cambian rápidamente de temperatura, tales como conductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas. • Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control. • Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector. ESPECIFICACIONES Alcance. . . . . . . . . . . . . Hasta 18,3 m (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección . . . Hasta 110° Carga Eléctrica. . . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de luz Incandescente Halógeno Requisitos de Energía. . 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación . . . PRUEBA, AUTOMATICO, y MODO MANUAL Retardo de Tiempo . . . . Ajustable de 1, 5 ó 10 minutos Sensibilidad . . . . . . . . . Ajustable Bombilla de repuesto. . . T halógena de dos clavijas de 120 VCA y de 300 vatios 110° 2,4 m 18,3 m HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad. Angulo Máximo de Cobertura El detector es más sensible al movimiento lateral. Movimiento Movimiento Detector Lo menos sensible 595-5496-07 Apunte el detector más arriba para mayor cobertura ❒ Asegure la cabeza del detector en su posición ajustando el tornillo de la grampa. No apriete demasiado el tornillo. Parte de abajo del detector Alcance Máximo Unión Esférica ❒ Camine por el área a protegerse y dése cuenta dónde está cuando se prenden las luces. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para Apunte el detector cambiar el área de protec- hacia abajo para poca cobertura ción. ❒ Gire el control de sensibilidad (SENS) a la mid, y el control de tiempo (ON-TIME) a la posición de prueba (TEST). ON-TIME Tornillo Sujetador Lo más sensible  GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado. 2. La lámpara halógena está floja o fundida. 3. El fusible está quemado o el corta-circuitos está apagado. 4. La desconexión de luz del día está en efecto (compruébelo en la obscuridad). 5. Alambrado incorrectamente, si ésta es una nueva instalación. 6. Apunte de nuevo el detector para proteger el área deseada. La luz se queda prendida continuamente. La luz se prende durante el día. 1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro. 2. El Detector de Movimiento está en fase de Prueba. (Coloque el interruptor de TIME en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.) 1. La lámpara está colocada demasiado cerca al detector o está apuntando hacia objetos cercanos que causan calor y activan al detector. (Coloque la lámpara lejos del detector o de los objetos cercanos). 2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor como un respiradero de aire o de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor. (Reposicione el detector). 3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática). La luz se prende sin ninguna razón. 1. El control de luz puede estar detectando pequeños animales, árboles que se mueven o tráfico de carros (reapunte el detector). 2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad). La luz se prende y se apaga. 1. El calor o la luz de la lámpara halógena puede estar prendiendo y apagando el control de luz. (Coloque la lámpara lejos del detector). 2. El calor que se refleja desde otros objetos puede afectar al detector. (Reposicione el detector). 3. El Detector de Movimiento está en su fase de prueba y está calentándose (el prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones). SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.  595-5496-07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Heath Zenith SL-5309 Manual de usuario

Categoría
Luces de trabajo
Tipo
Manual de usuario