John Deere HR-BG5202-NG Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

50 Manual del Operador
“Esta advertencia se da preseguir a California Health and
Safety Code Sec. 25249.6”
Introducción
Gracias para comprando este John Deere producto.
Lea este manual con cuidado para aprender como
operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla
resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este el
manual y muestras de seguridad en su máquina pueden
también estar disponibles en otras idiomas. (véase a su
distribuidor de John Deere para ordenar)
Este manual debe considerar una parte permanente
de su máquina y debe quedar con máquina cuando
venderla.
Medidas en este manual se dan en sistema métrico y
en equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use
sólo partes y cierres de reemplazar correctos. Cierres
métricos y pulgadas necesitarian un tirón especial de
métrico o pulgada.
El número de serie está situada en sección de
especicaciones o números de identicación. Escriba
correcta todos números para ayndaría en encontrar
la máquina si sea robado. Su concesionario también
necesite estos números cuando ordenaría partes.
Ponga números de identicación en lugar seguro atuera
de máquina.
Garantía provece de concesionario John Deere para
quien opere y mantenga su equipo como describido en
este manual. Este manual está explicado en certicado
de garantía que se vea en este manual.
Esta garantía provece la seguridad que su concesionario
John Deere daría garantia de productos donde defectos
aparecen durante tiempo de garantia. Debe abusar al
parrillas o cambios para modicar la función atrás de
especicaciones de fabrica la garantia será vació.
Manual del Operador 51
Materias
Pagiña
Seguridad .......................................................................... 52
Mandos .............................................................................. 55
Instalación ......................................................................... 56
Preparación ....................................................................... 57
Operación .......................................................................... 60
Localización de fallas ....................................................... 67
Mantenimiento .................................................................. 69
Almacenamiento ............................................................... 71
Especicaciónes ............................................................... 72
Nota .................................................................................... 73
Garantia ............................................................................. 75
Toda información, ilustraciónes, y especicaciones en este manual se
basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se
reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso.
52 Manual del Operador
Seguridad
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
RECONOZCA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire
este mbolo en la quina o manual, sea alerta de
posibilidad o potencia de graves personales.
Siga precauciones recomendables y prácticas de
operación.
COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS
Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución
-- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro
indica la situación más seria.
Señales de seguridad como PELIGRO y ADVERTENCIA
está situada cerca de riesgos especícos. Precauciones
generales están en una lista en las señales de seguridad
precaución a mensajes de seguridad en este manual.
SIGA LAS INSTRUCCIóNES DE SEGURIDAD
Lea con ciudado todos mensajes de seguridad en este
manual y en las señales de seguridad en parrillas.
Mantengase señales de seguridad en condición bueno.
Reemplace desaparecidos o señales de seguridad con
daño. Asegurese que componentes nuevos de equipo
y partes de reparación incluir las señales de seguridad
último. Señales de seguridad para reemplace son
disponibles de su concesario.
Aprenda como operar la parrillas y como usar los
mandos correcta. No permita nadie para operar sin
instrucciones.
Mantengase la parrillas en condición corecta para
trabajar. Modicaciónes con no autorizado a la parrillas
pueden afectar la función y/o seguridad y afecta la vida
de parrillas.
Si usted no entiende cualquier parte de este manual y no
necesita ayuda, entre en contacto con a su distribuidor.
Manual del Operador 53
GAS NATURAL SEGURIDAD
Use parrilla en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o
puertas.
Este aparato se usa solamente en aire libre, no opere en garaje,
nave, balcón, ni otros areas como estes.
Si olía gasolina:
1. Apague gasolina al aparato.
2. Extingua todas llamas abiertas.
3. Abre tapa.
4. Si oler siga, llame inmediamente su proveedor de gasolina o su
departamento de Fuegos.
RIESGOS DE ELECTRICOS
Si algun accesorio se usa con este aparato que reuerir un fuente
de poder eléctrico y exterior, el accesorio cuando instale tiene que
estar de tierra eléctrica de acuerdo con códigos locales. En el aus-
ente de códigos locales, los estandardes apliquen:
(USA) ANSI/NFPA No. 70 - Edición Presente
(CANADA) CSA C22.1 - Código Electrical de Canada
No corte o quite diente de tierra de tapón.
Mantenga cuerda de suministro eléctrico y manguera de suministro
del combestible, afuera de algo supercie caliente.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Su nueva parrilla gasolina de John Deere es un aparato seguro y
conveniente cuando tiene asamblea y uso apropiado. Sin embargo,
como con todos productos de empezada-gasolina, hay ciertas guardias
de seguridad que tiene que observar. Falla para seguir estas guardias
puede resultar en daño o lesiones. Si Ud. tiene preguntas de asamblea
o operación, consulte su representante, sector de servicios de apartos
gasolinas, o su compania de gasolina:
1. NO MANTENGA o use gasolina, o otros vapores amables y líquidos
en el área de este o algunos otros aparatos.
2. SOLO PARA USO EXTERIOR.
3. No opere este aparato sin ausente.
4. Atencion especial es necesario para mantenga ninos afuera de
supercies calientes.
5. Observe las instrucciones de mantenimento especicados en este
manual.
!GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
PREPARE PARA EMERGENCIAS
Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca.
Mantenga números de emergencia para doctores, servicio de
ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca de telefono.
Sea preparado si un fuego empiece.
54 Manual del Operadorl
Posición: Manguera y regulador
Posición: Bastidor de ayuda
Posición: Panel de control
Nota: Las etiquetas son inglesas y franceses solamente.
NATURAL / NATUREL
962-27
W-335896
Manual del Operador 55
A--Cubierta Superior
B--Termóstato
E--Estante Lateral
F--Puertas Delanteras
C--Manija
D--Mandos
G--Fijación de los Echadores
Mandos
B
F
A
E
G
D
C
HR-BG5202-NG
56 Manual del Operador
Instalación
INSTALACIÓN
En EEUU este aparato tiene que instalar en acuerdo con código
local y código nacional relevante:
ANSI-Z2223-Código más nuevo de Nacional Combestible de
Gasolina
En Canada, este aparato tiene que instalaren acuerdo con código
local y estandardes relevantes CGA:
CAN / CGA – CAN/CGA-B149.1 Gas Natural Código y Códigos
Locales Nuevos donde applicable.
Las parrillas son equipadas con una manguera que termine con
un acoplador de desconexión rápida.
Una persona que esta acreditada debe instalar una salida de gas
natural en el lugar requerido según la cifra apropiada anteriormente
citado.
NOTA: Según la cifra, es necesario para instalar una válvula
de cierre manual para controlar esta salida afuera del
edicio.
Este aparato tiene que estar afuera de supercies combustibles
de un mínimo de 76 cm / 30 de cada lado, y 76 cm/ 30 del
retraso.
No opere este aparato abajo de algo construción de tejado elevado
o follaje.
Este aparato se USA SOLAMENTE EN AIRE LIBRE, NO OPERE
en garaje, nave, balcón, ni otros areas como estes.
NO limite el ujo del aire al aparato.
Mantenga el área alrededor del aparato libre de materiales
combustibles, gasolina, y todos líquidos y vapores.
Este aparato no fue intención que instalar en o adentro de
vehículos recreos y/o barcos.
30” / 76cm
30” / 76cm
Manual del Operador 57
Preparación
EL GAS NATURAL
1. Esta parrilla se diseña para el gas natural. ¡NO UTILICE con
el propano liquido! Las válvulas, oricios, y mangueras son
solamente para el gas natural.
2. No utilice con carbón de leña.
3. Una válvula de cierre debe ser utilizado en la sistema aautado
de la fuente de gas.
4. Cuando no está utilizando la parrilla, de vuelta apagado a la
fuente de gas natural en la válvula de cierre.
5. La parrilla se diseña para functionar en la presión regulada de
7 pulgadas de columna del agua.
LA PRUEBA DE LA FUENTE DE GAS
1. La parrilla al aire libre del gas y su válvula de cierre debe ser
desconectado del sistema aautado de la fuente de gas durante
la prueba de presiones en el exceso de el ½ Psig (3.4kPa).
2. La parrilla debe ser aislado del sistema aautado de la fuente
de gas cerrando su válvula de cierre manual durante la prueba
de presiones iguales o menos de ½ Psig (3.5 kPa).
LA MANGUERA DE FUENTE DE GAS (Fig. 1)
1. Esta modela tiene una manguera de la extensión; la montaje
de la manguera se diseña especícamente para su modela.
Ningunas modicaciones o adiciones deben ser procuradas.
La manguera y los acopladores de la manguera se conforman
con los Estandares de CGA CAN 1.83 (ANSI Z21.54).
2. Esta modela se equipa con acoplador de desconexión
rápida, cierre la válvula de cierre antes de desconectar el
acoplador.
3. Mantenga limpio y liberar de la suciedad su acoplador de
desconexión rápida.
4. Protega la manguera contra la grasa del goteo y prohibo a
tacto de la manguera a ninguna supercie caliente, incluyendo
el bastidor bajo de la parrilla.
5. Examine la manguera por lo menos una vez al año. Si la
manguera está agrietada, corte, desgastada, o dañado, no la
utilice.
6. Para el reemplazo del montaje de manguera, entre en contacto
con su distribuidor de John Deere.
Fig. 1
Tubería de
la fuente
de gas
Acoplador de
desconexión
rápida
Guarnición
de Adaptador
Montaje de manguera
de la extensión
Prueba de escapa aquí
58 Manual del Operador
Preparación
EXAMINANDO DE AGUJERO
Todas conexiones de fábrica-hizo se han probado completamente para
agujeros de gasolina. Sin embargo, enviando y manejo puede haber
aojado una queda de gasolina.
PRECAUCIÓN: EXAMINE TODAS INSTALACIONES PARA
AGUJEROS ANTES DE USANDO SU PARRILLA
GASOLINA.
PRUEBE PARA LOS ESCAPES CADA VEZ QUE
DESCONECTA Y RECONECTA UNA GUARNICIÓN DEL
GAS. PRUEBE POR LO MENOS UNA VEZ AL AÑO O
DESPUÉS DE CUALQUIER PERÍODO DEL TIEMPO
LARGO SIN USO.
¡ NO FUME!
NUNCA EXAMINE PARA AGUJEROS CON CERILLA
ENCENDIDA O LLAMAS ABIERTAS.
EXAMINE PARA AGUJEROS EN AIRE LIBRE.
Para examinar para agujeros:
1. Compruebe que los controles de la hornilla están vueltos apagados.
Extinga alguna llama abiertas o los cigarrillos en el área.
2. Prepare una solucion de jabon de un parte de agua, y un parte de
detergente líquido.
3. Abra la válvula de cierre del gas.
4. Cepille la solución de jabón en cada conexión. (Fig. 2)
5. Si su parrilla es equipado con un quemador al lado o quemador
retraso (Fig. 3):
a. Ponga arriba de dedo sobre la abierta en oricio al n de
manguera.
b. Doble “LADO / RETRASO” control a “ARRIBA”. (HI)
c. Cepille solucion de jabon en cada conexión entre oricio y
válvula de control.
d. Doble “LADO / RETRASO” control a “OFF.”
6. Un agujero es identicado por un ujo de burbujas del área del
agujero.
7. Cualquier escape que detecta debe ser sellado antes de utilizando
la aplicación.
8. Si el escape no puede ser sellado, apague la fuente de gas y entre
en contacto con el distribuidor o una compañía del gas para la
ayuda. NO UTILICE la aplicación.
Fig. 2
Fig. 3
Oricios
Manual del Operador 59
Preparación
VENTURI TUBES
PRECAUCIÓN: MANTENGA LOS TUBOS DE VENTURI |
LIMPIADOS. LA OBSTRUCCIÓN CAUSADA POR
ARAÑAS, LOS INSECTOS Y LOS NIDOS PUEDEN
CAUSAR UN FUEGO DE ESCENA RETROSPECTIVA.
(FIG. 4)
Aunque la parrilla quizás encienda todavía, el retrocedió gasolina
quizás encienda también y quizás cause un fuego alrededor del tubos
de venturi en el quemador de tablero de control o lado.
ADVERTENCIA: SI UN FUEGO DE ESCENA RETROSPECTIVA
OCURRE, LA VUELTA DEL GAS EN LA FUENTE
INMEDIATAMENTE.
Inspeccione y limpie el tubos de venturi (quemador principal, quemador
de lado, quemador trasero) si cualquiera de los síntomas siguientes
ocurre:
1. Usted huele gasolina.
2. Su parrilla no alcanza la temperatura.
3. Su parrilla calienta desigualmente.
4. Los quemadores hacen los ruidos que pinchan.
INSPECTANDO Y LIMPIANDO TUBOS DE VENTURI:
1. Apague gasolina en la fuente. Por ejemplo, el cilindro de gasolina
o suministro forran para el gas natural.
2. Cuándo parrilla es fresca, quita quemador cierres del fondo, levantan
el quemador de la envoltura de parrilla.
3. Limpie el tubos de venturi con un limpiador de tubo o venturi que
limpian instrumento. (Fig. 5)
4. Baje el quemador en la posición en la envoltura de parrilla,
cerciorándose que tubos de venturi se alinea correctamente y es
quedado en los oricios. (Fig. 6)
5. Asegure quemador con cierres de quemador.
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Tubo de Venturi Telaraña
Tubo de
quemador
60 Manual del Operador
Operación
ADVERTENCIA: NO OPERE APARATOS SI OLOR DE GAS
NATURAL ESTÁ PRESENTE. EXTINGUIA TODAS
LLAMAS Y ENCONTRAR FUENTE DE GASOLINA
ANTES DE SEGUIR. NO LE PRENDA EL APARATO
HASTA AGUJERO DE GASOLINA HA
ENCONTRADO Y CERRAR.
PRECAUCIÓN: SIEMPRE APAGUE VÁLVULA DE
GASOLINA NATURAL CUANDO NO USANDO EL
APARATO.
ILUMINACION
1. El aparato se debe reunir de acuerdo con las instrucciones de la
asamblea.
2. Compruebe que su línea de gas esté conectada correctamente.
3. Verique que no hay agujeros de gasolina en el sistema del suministro
de gasolina. Vea Examine de Agujeros.
4. Verique que el tubos de venturi se localiza apropiadamente sobre
los oricios de válvula de gasolina.
5. Verique que los dos Quemador Principal y alambres de ignición de
Quemador de Lado se conectan.
6. Lea con cuidado todas instucciones contuvo en el plato de información
conectado a la parrilla.
ADVERTENCIA: ABRE LA TAPA ANTES DE ENCENDER.
7. Los botones de mando jos a “OFF” o Arriba y prende el suministro
de gasolina.
8. Hornilla principal:
a. Compruebe que la batería ha estado instalada en la ignición
electrónica.
b. Empuje y vuelta a una perilla de control principal de la hornilla
al alto calor.
c. Empuje y mantenga la luz del botón o del fósforo del ignitor. La
hornilla debe encender en segundos.
Nota: encender quemador con una cerilla sigue los pasos 1 thru 7
arriba.
d. Inserte la cerilla encendió por hoyo de la iluminación que localizó
en el derecho inferior de la envoltura de parrilla.
e. El empujón y gira a la botón de mando de derecha a “Arriba”.
f. El quemador debe encender dentro de 5 segundos.
g. Después que el quemador correcto encender, empuje y doble
el control izquierdo a “Arriba”. El quemador izquierdo encenderá
automáticamente.
Hornilla Lateral:
a. Empuje y dé vuelta a la perilla de control lateral de la hornilla a
“hi”.
b. Empuje o rote la perilla del ignitor 3 o 4 veces.
c. La hornilla debe encender en el plazo de 5 segundos.
Nota: Para encender la hornilla con un fósforo siga los pasos 1 a 7
arriba.
d. Aplique el fósforo encendido a los puertos de la hornilla.
e. Empuje hacia adentro la perilla de la hornilla del lado del control
y dé vuelta a “hi”.
f. La hornilla debe encender en el plazo de 5 segundos.
A. CONTROL IZQUIERDO
DE LA HORNILLA
B. CONTROL DERECHO DE
LA HORNILLA
C. CONTROL LATERAL DE
LA HORNILLA
D. HORNILLA POSTERIOR
CONTOL
E. IGNITOR
F. AGUJERO MANUAL DE
LA ILUMINACIÓNG.
HANDLE
H. HORNILLA LATERAL
I. VÁLVULA DE CIERRE
J. A C O P L A D O R D E
DESCONEXIÓN RÁPIDA
K. TUBERÍA DE LA FUENTE
DE GAS
L. MANGUERA DE FUENTE
DE GAS
A
C
E
J
L
K
I
H
G
F
D
B
Manual del Operador 61
Operación
ILUMINACION
PRECAUCIÓN - REVISE SU PARRILLA DESPUÉS DE
ENCENDIDO.
Hornilla Posterior Rotisserie: (solamente en HR-BG7704)
El cuidado no funciona la hornilla principal simultáneamente con la hornilla
posterior mientras que éste puede dar lugar a un fuego y/o a un daño de
la grasa a la parrilla.
Precaución: La hornilla posterior debe estar en el sitio antes de funcionar
la perilla de control.
a. Siga los pasos 1 a 7.
b. Ponga el fósforo encendido cerca de puertos posteriores de la hornilla.
c. Empuje y dé vuelta a la perilla de control posterior de la hornilla a“hi”.
d. La hornilla debe encender en el plazo de 5 segundos.
Nota: Es importante haber encendido el fósforo cerca de puertos de la hornilla
ANTES de dar vuelta a la perilla de control.
9. Todas puertas en el quemador deben demonstrar una llama de 1” (2.5cm)
en la instalacion “Arriba.” (Fig. 7)
Si algo de los síntomas siguientes ocurren hay probablemente una obstrucción
en tubos de venturi. Apague gasolina inmediatamente y limpie el tubos de
venturi. Vea “Tubos de Venturi.”
a. Usted huele gasolina.
b. Si un fuego de escena retrospectiva ocurre.
c. Su parrilla calienta desigualmente.
d. Los quemadores hacen los ruidos que pinchan.
Si quemador no enciende:
1. Empuje Y Doblela perilla de control a un “OFF”. La espera 5 minutos,
entonces prueba otra vez con botón de mando correcto o ambos botones
de mando puso en el medio.
2. Si ningún quemador no empezará, consultará Guía de Fallas”. Si el
problema no se puede resolver, no procura operar el aparato; contacte su
comerciante o el centro de reparaciones aprobado.
APAGUE
1. Apague válvula de cilindro.
2. Doble perillas de control a “OFF.”
PARRILLAS DE HIERRO
Las pesadas masas de las parrillas de hierro fundido absorben el calor y
provee la función de no tostar en exceso, encerrando los jugos naturales de
la comida en la parrilla. Las parrillas de hierro fundido están cubiertas con un
acabado de procelana duradero para asistir en la limpieza y ayudar a preve-
nir oxidación. Algún descascaramiento puede occurrir si es usada inapropia-
damente. Esto no afectará el uso o función de las parrillas. Si aparece alguna
oxidación, remueva la oxidación con un fregador y cubra las parrillas con
aceite de cocinar.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave las parrilla nuevas de hierro fundido con un
jabón liquido suave y agua para quitar cualquier residuo.
Enjuaguelo cuidadosamente.
PARA COCINAR: Las parrillas pueden ser usadas en un nivel alto, bajo o en
una posición inclinada. (Fig. 8) Los canales concavos de las parrillas
acumulara algunos jugos de la comida, para lubricar las parrillas, y reducir
que la comida se pegue. Pringar o empapar la comida mientras se asa. Para
las comidas que generan mucho jugo, use la posición inclinada. El exceso de
los jugos correrán en los canales concavos, y estos se escurriran en la taza
de aceite para ayudar a prevenir llamas en exceso.
PARA LIMPIAR: Con una espátula o cepillo para parrilla,
remueva cualquier sobrante de comida. Lavelo con agua y jabón y séquelo.
Cubra laparrilla con aceite de cocina cuando no lo esté usando.
POSICIÓN INCLINADA
Fig. 8
Fig. 7
62 Manual del Operador
Operación
EXCESO DE QUEMADOR
Antes de cocinando en su parrilla para el primer tiempo, quema la
perrilla para evitarla de oleres y materiales extranjeros como
siguiente:
Quite rejillas de cocinando y estante de calentamiento y lavado
en el jabón y el agua templados. Encienda el quemador. Cierre la
cubierta y opere la parrilla durante 20 minutos con los botones de
mando puso en el “MEDIO”. Apague la gasolina a la fuente. Doble
los botones de mando a “Apague”. Permita que el aparato refresque,
reemplaza las rejillas. Usted está listo para utilizar el aparato.
EL PRECALENTAMIENTO
Es necesario para precalentar la parrilla con la cubierta cerró para
un tiempo corto antes de cocinar ciertos alimentos. El alimento que
requiere una temperatura ALTA de la cocina necesita un período de
precalentamiento de seis a diez minutos; alimento que requiere un
temperatura baja de cocinando necesita sólo un período de dos a
cinco minutos. No hay necesidad de precalentar para cazuelas ni
otro alimento que requiere la cocina lenta.
LA POSICIÓN DE LA CUBIERTA
La posición de la cubierta durante la cocina es un asunto de la
preferencia personal, pero las parrillas cocinan más rápido, utilizan
menos gasolina, y controlan la temperatura mejor con la cubierta
cerró. Un cerró la cubierta imparte también un sabor más lleno de
humo a la carne cocinada directamente en las rejillas, y es esencial
para el humo, la cocina de rotisserie y convección.
LAS SISTEMAS DE LA VAPORIZACIÓN
Su parrilla del gas se diseña para el uso con la sistema de vapor-
ización Flav-R-Wave. No utilice la roca de lava, de briquets cerámi-
cas, o cualquier otra sistema de vaporización que no está incluido
con su parrilla.
TEMPERATURAS DE COCINANDO
Posición Alto:
Con las perillas del control en ALTO, la temperatura en la supercie
en la rejilla de la cocina es aproximadamente 550*F (290*C) cuando
la parrilla calentar. Use esta posición para calentar rápida sólo.
Para quemar letes y chuletas, y para quemar residuo de alimento
de las rellas de la cocina después que la comida al aire libre está
terminando. Raramente, si jamás, le hace utiliza la posición ALTA
para la cocina prolongada.
La Posición Media:
Con las perillas del control en el MEDIO, la temperatura dentro de
la parrilla es aproximadamente 450*F (230*C) con la cubierta hacia
abajo. Utilice esta posición para la mayoría del asar a la parrilla, de
asar, y de hornear, y para cocinar hamburguesas y verduras.
La Posición Baja:
Con la perilla del control en BAJO, la temperatura dentro de la par-
rilla es aproximadamente 350*F (175*C). Utilice esta posición para
toda cocina del humo, la cocina de rotisserie, y al cocinar alimento
muy aco tal como pez.
NOTA: Estas temperaturas son aproximadas sólo y varían con la
temperatura exterior y la cantidad de viento.
NOTA: Al cocinar por el método de la convección o la rotisserie,
utiliza un termómetro de carne para mejores resultados.
Manual del Operador 63
Operación
LAS TECNICAS DE COCINANDO
LA PREPARACION:
1 . Prepare alimento en el avance para evitar los problemas
de la demora y el tiempo. Si utilizando adobo o especias,
ellos deben ser aplicados antes de colocar carne en la
rejilla de la cocina.
2. Organice el área alrededor de la parrilla para incluir los
tenedores, las pinzas, los guantes de horno, las salsas
y los condimentos, para permitirle permanecer en la
vecindad de la parrilla al cocinar.
3. Recorte la grasa del exceso de la carne para aminorar
las “llamaradas” que son causado de goteando grasa.
4. Para evitar el problema de atascar de alimento a la rella
de la cocina, reviste las rejillas con aceite vegetal o rocío
antiadherente antes de encender los quemadores.
5. Precalienten la parrilla a la temperatura deseada con la
cubierta cerró, antes empezar a cocinar.
6. Las verduras se hacen mejor en el papel de aluminio
con suciente humedad para crear el vapor. El tiempo de
cocción para verduras será similiar a hornear o húmedo
en estufa eléctrica.
7. Verique el suministro de gasolina antes de empezar la
parrilla.
DIRECTO COCINANDO DE PARRILLA:
Cocinando a la parrilla es la forma más popular de asar a
la parrilla. Las técnicas son dictadas por el sabor personal.
1 . No utilice sal al cocinar carne en la parrilla. La carne
permanecerá más jugoso si la sal se agrega después
de cocinar.
2. No rocíe carne hasta que ellos sean la tercera parte
a la un-mitad cocinada. Las salsas con tomate, con el
azúcar, y con la quemadura del petróleo fácilmente y
puede producir los resultados poco apetitosos si permitió
quemar.
3. Para prevenir letes del “secado”, las pinzas del uso
antes que un tenedor y el comienzo en “ALTO” quemar
la carne y sellar los jugos en. Reduzca el calor cuando
la carne se dora bien. Generalmente, los cortes más
gruesos de carne permanecerán húmedo mejor en una
parrilla.
4. Para probar cuando la carne está lista, hace un corte
pequeño en la sección más gruesa o cerca del hueso
para vericar el color.
5. Para mejores resultados, no permitió que las llamas
alcancen el alimento. Si llamaradas ocurren, quiten el
alimento. Esto hace quitar el “el sabor de la quemadura”,
especialmente para pollo y cerdo.
6. Cocinando a la parrilla con la cubierta cerró en el calor
bajo hace ehance el sabor “fumado”.
7. Después que cocinar, cierra la cubierta y gira los
quemadores a “ALTOpara aproximadamente 10 minutos
de quemar de cualquier residuo en las rejillas.
8. Para el uso adicional del ajuste del calor dos rejillas de
la cocina de la posición de levantar y bajar la supercie
de la cocina.
La Guia del Termometro de la Carne
Carne de res / Cordero Raro 55°C 130°F
Carne de res / Cordero
Medio 66°C 150°F
Carne de res / Cordero Bien Cocido
71°C 160°F
Ternera Bien Cocido 65°C 150°F
Cerdo Bien Cocido 77°C 170°F
Pollo Bien Cocido 77°C 170°F
Indique a Cocina en la Parrilla
Tiempo de cocción:
Carne Tamano / Peso Temp. Rara - Bien Cocido
Hamburguesa Palmatidas Baja - Media 12 - 14 Minutes
Bistec 1” Grueso Media 8 - 12 Minutes
Bistec 1” - 2” Grueso Media 16 - 24 Minutes
Chuletas de cordero 2” Grueso Baja - Media 15 - 25 Minutes
Chuletas de puerco 1” Grueso Baja - Media 25 - 30 Minutes
Costillas Todo Baja 40 - 60 Minutes
Alas de Pollo
Todo Baja 25 - 35 Minutes
Senos de Pollo
Todo Baja 30 - 45 Minutes
Filete de Pescado 1-1/2” Grueso Baja - Media 15 - 20 Minutes
Langosta (separado) Todo / Cola
Baja 15 - 20 Minutes
64 Manual del Operador
Operación
INDIRECTO COCINA DE CONVECCION:
Este método es ideal para asar los pedazos grandes de
carne con o sin una rotisserie.
1. Establezca la parrilla antes de encender. Coloque cacerola
encima, abajo centro de alimento para agarrar gotas. Ponga
la mitad a una pulgada de agua en la cacerola. El jugo
de frutas, el vino o un adobo se pueden agregar también
aumentar el sabor. No permita la cacerola para ser seco.
2. Para asar sin una rotisserie, puso carne en un anaquel de
asar directamente en el rejillas.
3. En la mayoría de las cocina de convecciones de caso es
mejor con la cubierta cerró y el calor reducido.
4. Gire la parrilla lejos y permita que la parrilla refresque antes
de quitar la cacerola.
PRECAUCIÓN: LA GRASA QUE ESEN LA CACEROLA
ES MUY INFLAMABLE Y DEBE SER MANEJADO
PARA EVITAR CON CUIDADO LA HERIDA.
COCINA DE ROTISSERIE:
1. La rotisserie puede acomodar hasta 7 kg (15 las) de carne
con el factor restrictivo de girar el espacio libre.
Para resultados mejores que la carne se debe cifrar en la
línea central del asador para eliminar una condición de está
desequilibrada.
2. La rotisserie se puede utilizar con un rejilla de la cocina si
hay sitio suciente. Coloque la carne más cercana al asidero
en el asador para hacer manejando más fácil. (Fig. 9)
3. Abroche la carne seguramente en el asador antes de
colocarlo en la parrilla. Para aves caseras, ate las alas y
las piernas para evitar apretadamente el contacto con la
cacerola.
4. En la mayoría de las cocina de rotisseries de caso es mejor
con la cubierta cerró y el calor reducido.
5. Antes de colocar la carne en la parrilla, rocía la carne con
aceite vegetal. Esto aumentará la cocina por fuera de la
carne.
6. Para la mayoría de las aplicaciones de rotisserie que cocina
una cacerola de grasa se recomienda para agarrar la grasa.
Coloque una cacerola encima bajo el centro del alimento.
Ponga la mitad a una pulgada de agua en la cacerola.
El jugo de frutas, el vino, o un adobo se puede agregar
también aumentar el sabor. No permita que la cacerola para
ser seco. Para cocinar sin una cacerola, gran atención es
necesaria para evitar el riesgo de un fuego de grasa.
7. Utilice los mitones de horno al manejar el asador o trabajando
alrededor de la parrilla para evitar la herida.
8. Gire la parrilla lejos y permita que refresque antes de quitar
la cacerola.
PRECAUCIÓN: LA GRASA GORDA ES SUMAMENTE
INFLAMABLE Y DEBE SER MANEJADO PARA
EVITAR CON CUIDADO LA HERIDA.
Indique de Cocinando Convención / Rotisserie
Carne Tamano / Peso Temp. Rara - Bien Cocido
Asado de Carne 3-6 lb. Baja - Media 2 - 4 Horas
Asado de Carne 6-10 lb. Baja - Media 3 - 5 Horas
Asado de Puerco 2-5 lb. Baja - Media 2 - 4 Horas
Asado de Puerco 6-10 lb. Baja - Media 3 - 5 Horas
Pavo / Pollo 2-5 lb. Baja - Media 2 - 4 Horas
Pavo / Pollo 5-10 lb. Baja - Media 3 - 5 Horas
Fig. 9
Manual del Operador 65
Operación
HORNILLA POSTERIOR ROTISSERIE
Ciertos modelos ofrecen una hornilla posterior para cocinar
del rotisserie. El método posterior del rotisserie de la hornilla
es el último para cocinar las carnes asadas y las aves de
corral. Con la fuente de calor situada detrás del alimento,
no hay ocasión de una llamarada para arriba causada por
los goteos gordos. El cocinero con conanza que le conoce
conseguirá resultados perfectos cada vez. Una cacerola del
plato o de goteo colocada debajo de la escupida recogerá
los jugos para rociar o para preparar una salsa.
La hornilla posterior por resorte se puede quitar fácilmente
cuando no en uso.
COMO UTILIZAR UN ASADOR:
La Pierna de Cordero (Fig. 10)
1. Tenga 3” del corte de hueso del n pequeño de la pierna.
2. Mantenga encuentre alrededor de hueso intacto formar
una solapa. Ponga un tenedor de asador en una barra.
3. Doble solapa arriba y corra la barra por solapa y pierna
4. Ponga segundo tenedor en tenedores de barra y adición
en cada n de pierna.
5. Pruebe para el equilibrio. Apriete los tornillos.
Aves Caseras (Fig. 11 & 12)
1. Con seno hacia abajo; traiga la piel del cuello arriba sobre
el cuerpo. Gire bajo las orillas de la piel; más oblicuo apoyar
piel. El lazo del lazo o cordel alrededor de más oblicuo y
ata. Aparezca el lado de seno; ate o aprete oblicuas al
cuerpo.
2. Ponga un tenedor de asador o una barra. Meta la barra
en la piel del cuello que es paralelo al elemento principal;
quite justo encima de la cola. Ponga segundo tenedor en
los tenedores de la barra y la adición en el seno y la cola.
Pruebe para el equilibrio. Apriete los tornillos.
3. Ate la cola a la barra con el lazo. Cruce las piernas; ate a
la cola.
Tres Pollos en un Asador (Fig. 13)
1. Ate las alas al cuerpo.
2. Ponga un tenedor de asador o la barra. Ponga pollo en una
la en la barra. Uno debe empezar donde los otros nes en
una línea. Ponga el lazo alrededor de las colas y piernas;
atar a la barra.
3. Ponga los segundos tenedores del tenedor o la barra y la
adición en el pollo. Apriete los tornillos.
El Equilibrio de Asador (Fig. 14)
1. Aoje el asidero de la barra para permitir que el equilibrio
para girar libremente. Ponga la barra de rotisserie en las
ranuras de la parrilla. Permita que el lado más pesado de
la carne gire al fondo.
2. Ajuste el equilibrio a la cima de la barra, frente al lado
más pesado de la carne. Apriete el asidero de la barra.
Periódicamente, revise para ver si la carne gira mientras
de cocinando. Ajuste el balancer si necesario.
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
El Equilibrio
de Asador
66 Manual del Operador
Operación
COMO UTILIZAR UN TERMOMETRO PARA LA PARRILLA:
1. La manera exacta determinar cuando un pedazo grande de
carne se cocina deberá utilizar un termómetro para una parrilla.
Meta el termómetro en un ángulo tan la punta señalada de
metal se sienta en el centro de teh la parte más gruesa de
la carne. Tenga cuidado que no toca el asador ni el hueso, y
que el punto no se sienta en la grasa.
2. Mantenga el termómetro en el lugar mientras la carne gira.
Cuándo el termómetro alcanza la temperatura deseó que la
carne se terminara. Agregue sus salsas durante los nales
pocos minutos de tiempo de cocina, entonces se quitan el
carne el asador y permiten la carne 15 minutos a la rma.
Corte y sirve.
Para aves caseras: Mete la punta del termómetro en la
parte más gruesa de muslo cerca del cuerpo. (Fig. 15)
Para el jamón o asados: Mete la punta del termómetro
en el centro de la sección más pesada de la carne.
(Fig. 16)
Fig. 15
Fig. 16
Manual del Operador 67
Síntoma Problema Soluciones
El olor de gas. Apague valvula de gasolina
inmediatamente. No
utilice el aparato hasta que
agujero se cierre.
Agujero el regulador
o otra conexión.
Llamaradas de Llamas abajo
deptablero de control.
El quemador no encenderá.
El calor disminuyente, “el sonido de
pinchando.”
Localización de fallas
El regulador es ojo.
Agujero de gasolina en una manguera
/ regulador o válvulas del control.
Los tubos de Venturi se bloquean.
No hay nada Gas Natural.
El alambre(s) de Ignitor no son co-
nectados.
El electrodo de Ignitor desalineó en el
quemador.
Funcionamiento defectuoso de Ignitor.
El regulador no es conectado comple-
tamente a la válvula del cilindro.
La válvula del quemador está abierta
mientras válvula de gas se abrió dis-
positivo de ujo de exceso que causa
a activar.
Agujero en el sistema que causa
que el dispositivo del ujo del exceso
activar.
Los tubos de Venturi se bloquean.
El venturi no alineó con oricio de
válvula.
Oricio se bloquea.
La manguera se tuerce.
No hay Gas Natural.
Los tubos de Venturi se bloquean.
Apriete instalación y “Examine
para Agujero.”
Vea el centro de reparaciones
autorizado.
Quite el quemador, limpia el ven-
turi. Vea “Tubos de Venturi.”
Rellene.
Conecte ambos quemador prin-
cipal y alambres de electrodo de
quemador de lado.
Realinee electrodo.
Utilice “Manual que Enciende” el
Procedimiento.
Apriete la rueda de mano de regu-
lador.
Cierre las válvulas de quemador
y gas. Abra válvula de gas lenta-
mente, entonces abre válvula de
quemador para empezar.
Examine agujeros que las conex-
iones para determinar instalación
suelta. Apriete la instalación. Ex-
amine el sistema para agujeros.
Quite el quemador, limpia el difu-
sor. Vea “Tubos de venturi.”
Realinee venturi al oricio. Vea
“Tubos de Venturi.”
Quite el quemador, limpia oricio
con un alambre de aller o multa.
No procure taladrar el oricio.
Ponga derecho la manga. Aleje del
fondo que lanza.
Rellene.
Quite el quemador, limpia el ven-
turi. Vea “Tubos de Venturi.”
68 Manual del Operador
Localización de fallas
Síntoma Problema Soluciones
Los lugares calientes en la cocina
supercie.
“Llamaradas” o fuegos de grasa.
Llama amarilla.
Dentro de la cubierta aparece estar
pelando.
Venturi es bloqueado.
Calor excesivo.
Alguna llama amarilla es normal. Si
llega a ser excesivo que el venturi se
puede bloquear.
Los puertos del quemador se
bloquean.
Esta es una acumulación de engrasa
no es pintura defectuosa.
Quite el quemador, limpia el difu-
sor. Vea “Tubos de Venturi.”
Ponga controles de quemador a
una posición baja o levante rejilla
de cocinando a posición mas alta
(2- rejillas de posicion sólo)
Quite el quemador y limpie el
venturi con un cepillo que tiene
cerdas suaves.
Quite el quemador y limpie el
venturi con un cepillo que tiene
cerdas suaves.
Limpie con un cepillo que tiene
cerdas tiesas o con un raspador.
Manual del Operador 69
LIMPIA GENERAL:
Cuándo la parrilla tiene frío, quita el rejillas. Cubra los tres cuartos de las
Flave-R-Wave con papel de aluminio, el lado brillante hacia abajo. Encienda
los quemadores; opere la parrilla en ALTO con la cubierta cerró durante 10
minutos o hasta que fumando las paradas. Gire la válvula del cilindro de
gasolina a OFF, gira los botones del control a OFF. Cuándo la parrilla es
fresca, quita la hojuela, y cualquier residuo de Flav-R-Wave con una aspira-
dora. Quite las Flav-R-Wave entonces limpie el interior del horno abajo por
abandonar los lados y utilizar una aspiradora.
MANTENIMIENTO PERIODICO
Después que usted ha terminado, prepare para la próxima vez usted cocinará
en la parrilla quemando de cualquier residuo de alimento del rejilla Flav-R-Wave
en la manera siguente:
Rejillas de Cocinando (Fig. 17)
Quite todo alimento del rejillas, gire los botones del control a “Alto” y opere la
parrilla con la cubierta cerró para 5 a 10 minutos o hasta que fumando pare.
Gire la válvula de cilindro de gasolina a OFF, entonces el control abrocha a
OFF.
Utilice un cepillo de alambre que es latón y tiene un asidero largo para lim-
piar el rejillas. Recuerde que la parrilla tiene calor, así que los mitones de la
cocina del uso o utiliza un protector para utilizar el cepillo.
Usted no tiene que lavar el rejillas y la cocina superior estante después de
cada vez del uso, pero si usted desea hacer para utilizar así, una solución
del jabón y el agua templados. Entonces aclare pormente. Nunca utilice un
limpiador comercial de horno.
Flav-R-Wave (Fig. 18)
Si cualquier residuo comienza a acumular en Flav-R-Wave, quita el rejillas
de cocinando y residuo de exceso de raspadura con la espalda del cepillo de
la cocina.
Mantenimiento
Fig. 17
Fig. 18
70 Manual del Operador
Mantenimiento
MANTENIMIENTO ANUAL:
Para asegurar el desempeño seguro y eciente, los componentes siguientes
se deben inspeccionar y deben ser limpiados por lo menos una vez por año
o después de cualquier período de almacenamiento que excede un mes.
El Quemador
Quita quemador e inspecciona para grietas y empeoramiento. (Fig. 19)
Limpie tubos de Venturi que utiliza un limpiador de tubo o cepillo de Venturi
para eliminar cualquier obstrucción causada por arañas o insectos. Vea
“Tubos de Venturi.”
Mientras quemador se quita, limpie el interior de horno abajo por abandonar
los lados y utilizar limpian con aspiradora.
Manguera
Inspeccione y reemplace si necesario. Vea “Manguera y Regulador.”
Estantes laterales
Limpia con jabón y aqua.
Estantes de Perma-molde
Lave con el jabón y el agua. Para aumentar el lustro, el abrigo levemente
con aceite de cocinando.
Acabado Exterior
Si los lugares blancos de la oxidación aparecen, laven el exterior de la en-
voltura con una solución templada del jabón y la agua. Aclare las supercies
completamente, entonces los enjugan con una tela mojada en el aceite de
cocinando para restaurar el lustro.
Para la reparación de rasguños de pintura y arrastres de pies, utilice una
calidad buena la temperatura (600*F ALTA) pintura de rocío para el retoque.
Las Partes Del Reemplazo
Si un problema se encuentra con regulador, con la manguera, con el que-
mador, o con válvulas de control, no procuran la reparación. Vea su com-
erciante, el centro de reparaciones aprobado, o contacte la fábrica para
reparaciones o partes del reemplazo. Para asegurar el desempeño óptimo,
el uso las partes sólo originales de John Deere del reemplazo.
Examine Para Agujeros
Después de conectar de nuevo cilindro de gasolina, está seguro vericar
para agujeros. Vea “Examinando Para Agujeros.”
Fig. 19
Manual del Operador 71
Almacenamiento
ALMACENAMIENTO
El gas debe dar vuelta apagado en la fuente de gas natural cuando no
utilizando la parrilla.
Cuando la parrilla se almacena dentro, desconecta la fuente de gas.
72 Manual del Operador
Especicaciónes
ESPECIFICACIÓNES
ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN ESPECIFICACIÓN
HR-BG5202-NG HR-BG7704-NG
El Poder:
El Quemador de Acero
Inoxidable 52,000 BTU 62,000 BTU
El Quemador del lado de
Quemador principal 15.2 kW 15.2 kW
Juego de Rotisserie Primo Opcional Estándar
El sistema de la Cocina:
Supercie primaria de Cocina 460 sq. in. 460 sq. in.
Todo Supercie de Cocina * 610 sq. in. 610 sq. in.
El diseño y Estilizando:
La Adición de la capucha Acero Inoxidable Acero Inoxidable
Base de pedestal El acero cubrió por Zinc El acero cubrió por Zinc
Gabinete Muy Resistente Muy Resistente
Las puertas del gabinete Acero Inoxidable Acero Inoxidable
Tablero de Control Acero Inoxidable Acero Inoxidable
Estantes de Lados que
Pueden Abajar ** Perma-Molde
TM
XL Acero Inoxidable
Ruedas 8 in. 8 in.
Ruedecillas 2.5 in. Cerrando 2.5 in. Cerrando
* Inclusive Porcelana Cubrió Estante de Calentar
** Con Ganchos integrados de Instrumento y Espacio de Condimento
ANOTE NÚMERO SERIE
Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta
de número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios
abajo. Su concesario necesita esta información cuando ordenando
partes.
Num. de modelo _________________________________________
Num. serie de máquina ___________________________________
Fecha de compra ________________________________________
(llene de comprador)
Manual del Operador 73
Nota
74 Manual del Operador
Nota
Manual del Operador 75
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia
abajo), de su nueva parrillas libres de defectos en materiales y mano de obra durante los
periodos siguientes:
Para el curso de la vida:
Moldees de horno
Por cinco (5) año a partir de la fecha original de compra:
Quemadores de Super 8
Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra:
La Pintura Todas Otras Partes
Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán
reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso,
el reembolso está limitado al precio de compra pagado.
NO ES CUBIERTO POR LA GARANTIA
Ningún fracaso ni las dicultades operadoras debido al accidente, debido al abuso, debido al
maltrato, debido a alterationk, debido a la mala aplicación, debido al vandalismo, debido a la
instalación impropia ni la conservación ni debido al servicio impropia, ni el fracaso para realizar la
conservación normal y rutinaria, inclusive pero no limitaron a dañar causado por insectos dentro
de los tubos de quemador, como el conjunto fuera en el manual.
El empeoramiento o daña debido a estado del tiempo severos tales como granizo, los huracánes,
los terremotos, o los tornados, la decoloración debido a la exposición a sustancias químicas o
directamente o en la atmósfera. El costo del Envío o el transporte. Los costos de la eliminación
o la re-instalación. Los costos para el trabajo en el instalación y repara. El costo de llamadas de
servicio. Responsibilidad para daños indirectos o consecuentes.
QUEMADORES: La vida de los quemadores de John Deere (hizo de acero inoxidable) depende
casi enteramente en el uso apropiado, limpiando y mantenimiento. Esta garantía no cubre el fra
-
caso debido al uso y mantenimiento impropios. En caso la garantía le otorga al dueño la opción
de comprar un quemador nuevo en los descuentos siguientes del precio corriente. Durante el año
tercero 50%, año cuarto 40%, año quinto 25%. Los costos para enviar y manejar son la respon
-
sabilidad del dueño.
LAS PARTES DEL REEMPLAZO: “Las Partes de Parrilla de Gasolina Genuinas de John Deere”
siempre debe ser utilizado para el reemplazo. El uso de cualquier otra parte anulará automática
-
mente de la garantí encima.
PARA SERVICIO O CONSIDERACION DE LA GARANTIA CONSULTE CON:
Mi-T-M® Corporation/8650 Enterprise Drive, Box 50/Peosta, IA 52068-0050
Telefono: 1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax: 563-556-1235
Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST

Transcripción de documentos

Introducción Gracias para comprando este John Deere producto. El número de serie está situada en sección de especificaciones o números de identificación. Escriba correcta todos números para ayndaría en encontrar la máquina si sea robado. Su concesionario también necesite estos números cuando ordenaría partes. Ponga números de identificación en lugar seguro atuera de máquina. Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este el manual y muestras de seguridad en su máquina pueden también estar disponibles en otras idiomas. (véase a su distribuidor de John Deere para ordenar) Este manual debe considerar una parte permanente de su máquina y debe quedar con máquina cuando venderla. Garantía provece de concesionario John Deere para quien opere y mantenga su equipo como describido en este manual. Este manual está explicado en certificado de garantía que se vea en este manual. Medidas en este manual se dan en sistema métrico y en equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use sólo partes y cierres de reemplazar correctos. Cierres métricos y pulgadas necesitarian un tirón especial de métrico o pulgada. Esta garantía provece la seguridad que su concesionario John Deere daría garantia de productos donde defectos aparecen durante tiempo de garantia. Debe abusar al parrillas o cambios para modificar la función atrás de especificaciones de fabrica la garantia será vació. “Esta advertencia se da preseguir a California Health and Safety Code Sec. 25249.6” 50 Manual del Operador Materias Pagiña Seguridad .......................................................................... 52 Mandos .............................................................................. 55 Instalación ......................................................................... 56 Preparación ....................................................................... 57 Operación .......................................................................... 60 Localización de fallas ....................................................... 67 Mantenimiento .................................................................. 69 Almacenamiento ............................................................... 71 Especificaciónes ............................................................... 72 Nota .................................................................................... 73 Garantia ............................................................................. 75 Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso. Manual del Operador 51 Seguridad RECONOZCA INFORMACIóN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS PELIGRO Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro indica la situación más seria. ADVERTENCIA PRECAUCION Señales de seguridad como PELIGRO y ADVERTENCIA está situada cerca de riesgos específicos. Precauciones generales están en una lista en las señales de seguridad precaución a mensajes de seguridad en este manual. SIGA LAS INSTRUCCIóNES DE SEGURIDAD Lea con ciudado todos mensajes de seguridad en este manual y en las señales de seguridad en parrillas. Mantengase señales de seguridad en condición bueno. Reemplace desaparecidos o señales de seguridad con daño. Asegurese que componentes nuevos de equipo y partes de reparación incluir las señales de seguridad último. Señales de seguridad para reemplace son disponibles de su concesario. Aprenda como operar la parrillas y como usar los mandos correcta. No permita nadie para operar sin instrucciones. Mantengase la parrillas en condición corecta para trabajar. Modificaciónes con no autorizado a la parrillas pueden afectar la función y/o seguridad y afecta la vida de parrillas. Si usted no entiende cualquier parte de este manual y no necesita ayuda, entre en contacto con a su distribuidor. 52 Manual del Operador gas natural SEGURIDAD Use parrilla en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o puertas. Este aparato se usa solamente en aire libre, no opere en garaje, nave, balcón, ni otros areas como estes. Si olía gasolina: 1. Apague gasolina al aparato. 2. Extingua todas llamas abiertas. 3. Abre tapa. 4. Si oler siga, llame inmediamente su proveedor de gasolina o su departamento de Fuegos. RIESGOS DE ELECTRICOS Si algun accesorio se usa con este aparato que reuerir un fuente de poder eléctrico y exterior, el accesorio cuando instale tiene que estar de tierra eléctrica de acuerdo con códigos locales. En el ausente de códigos locales, los estandardes apliquen: (USA) ANSI/NFPA No. 70 - Edición Presente (CANADA) CSA C22.1 - Código Electrical de Canada No corte o quite diente de tierra de tapón. Mantenga cuerda de suministro eléctrico y manguera de suministro del combestible, afuera de algo superficie caliente. PREPARE PARA EMERGENCIAS Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca. Mantenga números de emergencia para doctores, servicio de ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca de telefono. Sea preparado si un fuego empiece. ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Su nueva parrilla gasolina de John Deere es un aparato seguro y conveniente cuando tiene asamblea y uso apropiado. Sin embargo, como con todos productos de empezada-gasolina, hay ciertas guardias de seguridad que tiene que observar. Falla para seguir estas guardias puede resultar en daño o lesiones. Si Ud. tiene preguntas de asamblea o operación, consulte su representante, sector de servicios de apartos gasolinas, o su compania de gasolina: 1. NO MANTENGA o use gasolina, o otros vapores flamables y líquidos en el área de este o algunos otros aparatos. 2. SOLO PARA USO EXTERIOR. 3. No opere este aparato sin ausente. 4. Atencion especial es necesario para mantenga ninos afuera de superficies calientes. 5. Observe las instrucciones de mantenimento especificados en este manual. !GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Manual del Operador 53 Nota: Las etiquetas son inglesas y franceses solamente. Posición: Manguera y regulador 962-27 NATURAL / NATUREL W-335896 Posición: Bastidor de ayuda Posición: Panel de control 54 Manual del Operadorl Mandos HR-BG5202-NG A C B E D F G A--Cubierta Superior B--Termóstato Manual del Operador C--Manija D--Mandos E--Estante Lateral F--Puertas Delanteras G--Fijación de los Echadores 55 Instalación INSTALAcIóN En EEUU este aparato tiene que instalar en acuerdo con código local y código nacional relevante: 30” / 76cm ANSI-Z2223-Código más nuevo de Nacional Combestible de Gasolina 30” / 76cm En Canada, este aparato tiene que instalaren acuerdo con código local y estandardes relevantes CGA: CAN / CGA – CAN/CGA-B149.1 Gas Natural Código y Códigos Locales Nuevos donde applicable. Las parrillas son equipadas con una manguera que termine con un acoplador de desconexión rápida. Una persona que esta acreditada debe instalar una salida de gas natural en el lugar requerido según la cifra apropiada anteriormente citado. NOTA: Según la cifra, es necesario para instalar una válvula de cierre manual para controlar esta salida afuera del edificio. Este aparato tiene que estar afuera de superficies combustibles de un mínimo de 76 cm / 30 “ de cada lado, y 76 cm/ 30 del retraso. No opere este aparato abajo de algo construción de tejado elevado o follaje. Este aparato se usa solamente en aire libre, no opere en garaje, nave, balcón, ni otros areas como estes. NO limite el flujo del aire al aparato. Mantenga el área alrededor del aparato libre de materiales combustibles, gasolina, y todos líquidos y vapores. Este aparato no fue intención que instalar en o adentro de vehículos recreos y/o barcos. 56 Manual del Operador Preparación El Gas Natural 1. Esta parrilla se diseña para el gas natural. ¡NO UTILICE con el propano liquido! Las válvulas, orificios, y mangueras son solamente para el gas natural. Tubería de la fuente de gas 2. No utilice con carbón de leña. Acoplador de Guarnición Montaje de manguera desconexión de Adaptador de la extensión rápida Prueba de escapa aquí 3. Una válvula de cierre debe ser utilizado en la sistema aflautado de la fuente de gas. 4. Cuando no está utilizando la parrilla, de vuelta apagado a la fuente de gas natural en la válvula de cierre. Fig. 1 5. La parrilla se diseña para functionar en la presión regulada de 7 pulgadas de columna del agua. LA PRUEBA DE LA FUENTE DE GAS 1. La parrilla al aire libre del gas y su válvula de cierre debe ser desconectado del sistema aflautado de la fuente de gas durante la prueba de presiones en el exceso de el ½ Psig (3.4kPa). 2. La parrilla debe ser aislado del sistema aflautado de la fuente de gas cerrando su válvula de cierre manual durante la prueba de presiones iguales o menos de ½ Psig (3.5 kPa). LA MANGUERA DE FUENTE DE GAS (Fig. 1) 1. Esta modela tiene una manguera de la extensión; la montaje de la manguera se diseña específicamente para su modela. Ningunas modificaciones o adiciones deben ser procuradas. La manguera y los acopladores de la manguera se conforman con los Estandares de CGA CAN 1.83 (ANSI Z21.54). 2. Esta modela se equipa con acoplador de desconexión rápida, cierre la válvula de cierre antes de desconectar el acoplador. 3. Mantenga limpio y liberar de la suciedad su acoplador de desconexión rápida. 4. Protega la manguera contra la grasa del goteo y prohibo a tacto de la manguera a ninguna superficie caliente, incluyendo el bastidor bajo de la parrilla. 5. Examine la manguera por lo menos una vez al año. Si la manguera está agrietada, corte, desgastada, o dañado, no la utilice. 6. Para el reemplazo del montaje de manguera, entre en contacto con su distribuidor de John Deere. Manual del Operador 57 Preparación EXAMINANDO DE AGUJERO Todas conexiones de fábrica-hizo se han probado completamente para agujeros de gasolina. Sin embargo, enviando y manejo puede haber aflojado una queda de gasolina. Precaución: EXAMINE TODAS INSTALACIONES PARA AGUJEROS ANTES DE USANDO SU PARRILLA GASOLINA. PRUEBE PARA LOS ESCAPES CADA VEZ QUE DESCONECTA Y RECONECTA UNA GUARNICIÓN DEL GAS. PRUEBE POR LO MENOS UNA VEZ AL AÑO O DESPUÉS DE CUALQUIER PERÍODO DEL TIEMPO LARGO SIN USO. ¡ NO FUME! NUNCA EXAMINE PARA AGUJEROS CON CERILLA ENCENDIDA O LLAMAS ABIERTAS. EXAMINE PARA AGUJEROS EN AIRE LIBRE. Fig. 2 orificios Para examinar para agujeros: 1. Compruebe que los controles de la hornilla están vueltos apagados. Extinga alguna llama abiertas o los cigarrillos en el área. 2. Prepare una solucion de jabon de un parte de agua, y un parte de detergente líquido. Fig. 3 3. Abra la válvula de cierre del gas. 4. Cepille la solución de jabón en cada conexión. (Fig. 2) 5. Si su parrilla es equipado con un quemador al lado o quemador retraso (Fig. 3): a. Ponga arriba de dedo sobre la abierta en orificio al fin de manguera. b. Doble “LADO / RETRASO” control a “ARRIBA”. (HI) c. Cepille solucion de jabon en cada conexión entre orificio y válvula de control. d. Doble “LADO / RETRASO” control a “OFF.” 6. Un agujero es identificado por un flujo de burbujas del área del agujero. 7. Cualquier escape que detecta debe ser sellado antes de utilizando la aplicación. 8. Si el escape no puede ser sellado, apague la fuente de gas y entre en contacto con el distribuidor o una compañía del gas para la ayuda. NO UTILICE la aplicación. 58 Manual del Operador Preparación VENTURI TUBES Precaución: MANTENGA LOS TUBOS DE VENTURI | LIMPIADOS. La obstrucción causada por arañas, los insectos y los nidos pueden causar un fuego de escena retrospectiva. (Fig. 4) Aunque la parrilla quizás encienda todavía, el retrocedió gasolina quizás encienda también y quizás cause un fuego alrededor del tubos de venturi en el quemador de tablero de control o lado. Tubo de Venturi Telaraña Tubo de quemador Fig. 4 Advertencia: Si un fuego de escena retrospectiva ocurre, la vuelta del gas en la fuente inmediatamente. Fig. 5 Inspeccione y limpie el tubos de venturi (quemador principal, quemador de lado, quemador trasero) si cualquiera de los síntomas siguientes ocurre: 1. Usted huele gasolina. 2. Su parrilla no alcanza la temperatura. 3. Su parrilla calienta desigualmente. 4. Los quemadores hacen los ruidos que pinchan. Fig. 6 Inspectando y Limpiando Tubos de Venturi: 1. Apague gasolina en la fuente. Por ejemplo, el cilindro de gasolina o suministro forran para el gas natural. 2. Cuándo parrilla es fresca, quita quemador cierres del fondo, levantan el quemador de la envoltura de parrilla. 3. Limpie el tubos de venturi con un limpiador de tubo o venturi que limpian instrumento. (Fig. 5) 4. Baje el quemador en la posición en la envoltura de parrilla, cerciorándose que tubos de venturi se alinea correctamente y es quedado en los orificios. (Fig. 6) 5. Asegure quemador con cierres de quemador. Manual del Operador 59 Operación Advertencia: No opere aparatos si olor de gas natural está presente. Extinguia todas llamas y encontrar fuente de gasolina antes de seguir. No le prenda el aparato hasta agujero de gasolina ha encontrado y cerrar. H G F Precaución: Siempre apague válvula de gasolina natural cuando no usando el aparato. ILUMINACION 1. El aparato se debe reunir de acuerdo con las instrucciones de la asamblea. 2. Compruebe que su línea de gas esté conectada correctamente. 3. Verifique que no hay agujeros de gasolina en el sistema del suministro de gasolina. Vea Examine de Agujeros. 4. Verifique que el tubos de venturi se localiza apropiadamente sobre los orificios de válvula de gasolina. 5. Verifique que los dos Quemador Principal y alambres de ignición de Quemador de Lado se conectan. 6. Lea con cuidado todas instucciones contuvo en el plato de información conectado a la parrilla. Advertencia: Abre la tapa antes de encender. 7. Los botones de mando fijos a “off” o Arriba y prende el suministro de gasolina. 8. Hornilla principal: a. Compruebe que la batería ha estado instalada en la ignición electrónica. b. Empuje y dé vuelta a una perilla de control principal de la hornilla al alto calor. c. Empuje y mantenga la luz del botón o del fósforo del ignitor. La hornilla debe encender en segundos. Nota: encender quemador con una cerilla sigue los pasos 1 thru 7 arriba. d. Inserte la cerilla encendió por hoyo de la iluminación que localizó en el derecho inferior de la envoltura de parrilla. e. El empujón y gira a la botón de mando de derecha a “Arriba”. f. El quemador debe encender dentro de 5 segundos. g. Después que el quemador correcto encender, empuje y doble el control izquierdo a “Arriba”. El quemador izquierdo encenderá automáticamente. K D B E C A I J L A. CONTROL IZQUIERDO DE LA HORNILLA B. CONTROL DERECHO DE LA HORNILLA C. CONTROL LATERAL DE LA HORNILLA D. HORNILLA POSTERIOR CONTOL E. IGNITOR F. AGUJERO MANUAL DE LA ILUMINACIÓNG. HANDLE H. HORNILLA LATERAL I. VÁLVULA DE CIERRE J. ACOPLADOR DE DESCONEXIÓN RÁPIDA K. TUBERÍA DE LA FUENTE DE GAS L. MANGUERA DE FUENTE DE GAS Hornilla Lateral: a. Empuje y dé vuelta a la perilla de control lateral de la hornilla a “hi”. b. Empuje o rote la perilla del ignitor 3 o 4 veces. c. La hornilla debe encender en el plazo de 5 segundos. Nota: Para encender la hornilla con un fósforo siga los pasos 1 a 7 arriba. d. Aplique el fósforo encendido a los puertos de la hornilla. e. Empuje hacia adentro la perilla de la hornilla del lado del control y dé vuelta a “hi”. f. La hornilla debe encender en el plazo de 5 segundos. 60 Manual del Operador Operación ILUMINACION Precaución - Revise su parrilla después de encendido. Hornilla Posterior Rotisserie: (solamente en HR-BG7704) El cuidado no funciona la hornilla principal simultáneamente con la hornilla posterior mientras que éste puede dar lugar a un fuego y/o a un daño de la grasa a la parrilla. Precaución: La hornilla posterior debe estar en el sitio antes de funcionar la perilla de control. a. Siga los pasos 1 a 7. b. Ponga el fósforo encendido cerca de puertos posteriores de la hornilla. c. Empuje y dé vuelta a la perilla de control posterior de la hornilla a“hi”. d. La hornilla debe encender en el plazo de 5 segundos. Fig. 7 Nota: Es importante haber encendido el fósforo cerca de puertos de la hornilla ANTES de dar vuelta a la perilla de control. 9. Todas puertas en el quemador deben demonstrar una llama de 1” (2.5cm) en la instalacion “Arriba.” (Fig. 7) Si algo de los síntomas siguientes ocurren hay probablemente una obstrucción en tubos de venturi. Apague gasolina inmediatamente y limpie el tubos de venturi. Vea “Tubos de Venturi.” a. Usted huele gasolina. b. Si un fuego de escena retrospectiva ocurre. c. Su parrilla calienta desigualmente. d. Los quemadores hacen los ruidos que pinchan. Si quemador no enciende: 1. Empuje Y Doblela perilla de control a un “OFF”. La espera 5 minutos, entonces prueba otra vez con botón de mando correcto o ambos botones de mando puso en el medio. 2. Si ningún quemador no empezará, consultará “ Guía de Fallas”. Si el problema no se puede resolver, no procura operar el aparato; contacte su comerciante o el centro de reparaciones aprobado. APAGUE 1. Apague válvula de cilindro. 2. Doble perillas de control a “OFF.” PARRILLAS DE HIERRO Las pesadas masas de las parrillas de hierro fundido absorben el calor y provee la función de no tostar en exceso, encerrando los jugos naturales de la comida en la parrilla. Las parrillas de hierro fundido están cubiertas con un acabado de procelana duradero para asistir en la limpieza y ayudar a prevenir oxidación. Algún descascaramiento puede occurrir si es usada inapropiadamente. Esto no afectará el uso o función de las parrillas. Si aparece alguna oxidación, remueva la oxidación con un fregador y cubra las parrillas con aceite de cocinar. ANTES DEL PRIMER USO: Lave las parrilla nuevas de hierro fundido con un jabón liquido suave y agua para quitar cualquier residuo. Enjuaguelo cuidadosamente. PARA COCINAR: Las parrillas pueden ser usadas en un nivel alto, bajo o en una posición inclinada. (Fig. 8) Los canales concavos de las parrillas acumulara algunos jugos de la comida, para lubricar las parrillas, y reducir que la comida se pegue. Pringar o empapar la comida mientras se asa. Para las comidas que generan mucho jugo, use la posición inclinada. El exceso de los jugos correrán en los canales concavos, y estos se escurriran en la taza de aceite para ayudar a prevenir llamas en exceso. PARA LIMPIAR: Con una espátula o cepillo para parrilla, remueva cualquier sobrante de comida. Lavelo con agua y jabón y séquelo. Cubra laparrilla con aceite de cocina cuando no lo esté usando. Manual del Operador Fig. 8 POSICIÓN INCLINADA 61 Operación Exceso de Quemador Antes de cocinando en su parrilla para el primer tiempo, quema la perrilla para evitarla de oleres y materiales extranjeros como siguiente: Quite rejillas de cocinando y estante de calentamiento y lavado en el jabón y el agua templados. Encienda el quemador. Cierre la cubierta y opere la parrilla durante 20 minutos con los botones de mando puso en el “MEDIO”. Apague la gasolina a la fuente. Doble los botones de mando a “Apague”. Permita que el aparato refresque, reemplaza las rejillas. Usted está listo para utilizar el aparato. El Precalentamiento Es necesario para precalentar la parrilla con la cubierta cerró para un tiempo corto antes de cocinar ciertos alimentos. El alimento que requiere una temperatura ALTA de la cocina necesita un período de precalentamiento de seis a diez minutos; alimento que requiere un temperatura baja de cocinando necesita sólo un período de dos a cinco minutos. No hay necesidad de precalentar para cazuelas ni otro alimento que requiere la cocina lenta. La posición de la Cubierta La posición de la cubierta durante la cocina es un asunto de la preferencia personal, pero las parrillas cocinan más rápido, utilizan menos gasolina, y controlan la temperatura mejor con la cubierta cerró. Un cerró la cubierta imparte también un sabor más lleno de humo a la carne cocinada directamente en las rejillas, y es esencial para el humo, la cocina de rotisserie y convección. Las sistemas de la vaporización Su parrilla del gas se diseña para el uso con la sistema de vaporización Flav-R-Wave. No utilice la roca de lava, de briquets cerámicas, o cualquier otra sistema de vaporización que no está incluido con su parrilla. TEMPERATURAS DE COCINANDO Posición Alto: Con las perillas del control en ALTO, la temperatura en la superficie en la rejilla de la cocina es aproximadamente 550*F (290*C) cuando la parrilla calentar. Use esta posición para calentar rápida sólo. Para quemar filetes y chuletas, y para quemar residuo de alimento de las refillas de la cocina después que la comida al aire libre está terminando. Raramente, si jamás, le hace utiliza la posición ALTA para la cocina prolongada. La Posición Media: Con las perillas del control en el MEDIO, la temperatura dentro de la parrilla es aproximadamente 450*F (230*C) con la cubierta hacia abajo. Utilice esta posición para la mayoría del asar a la parrilla, de asar, y de hornear, y para cocinar hamburguesas y verduras. La Posición Baja: Con la perilla del control en BAJO, la temperatura dentro de la parrilla es aproximadamente 350*F (175*C). Utilice esta posición para toda cocina del humo, la cocina de rotisserie, y al cocinar alimento muy flaco tal como pez. NOTA: Estas temperaturas son aproximadas sólo y varían con la temperatura exterior y la cantidad de viento. NOTA: Al cocinar por el método de la convección o la rotisserie, utiliza un termómetro de carne para mejores resultados. 62 Manual del Operador Operación LAS TECNICAS DE COCINANDO La PREPARACION: 1 . Prepare alimento en el avance para evitar los problemas de la demora y el tiempo. Si utilizando adobo o especias, ellos deben ser aplicados antes de colocar carne en la rejilla de la cocina. 2. Organice el área alrededor de la parrilla para incluir los tenedores, las pinzas, los guantes de horno, las salsas y los condimentos, para permitirle permanecer en la vecindad de la parrilla al cocinar. 3. Recorte la grasa del exceso de la carne para aminorar las “llamaradas” que son causado de goteando grasa. 4. Para evitar el problema de atascar de alimento a la refilla de la cocina, reviste las rejillas con aceite vegetal o rocío antiadherente antes de encender los quemadores. 5. Precalienten la parrilla a la temperatura deseada con la cubierta cerró, antes empezar a cocinar. 6. Las verduras se hacen mejor en el papel de aluminio con suficiente humedad para crear el vapor. El tiempo de cocción para verduras será similiar a hornear o húmedo en estufa eléctrica. 7. Verifique el suministro de gasolina antes de empezar la parrilla. DIRECTO COCINANDO DE PARRILLA: Cocinando a la parrilla es la forma más popular de asar a la parrilla. Las técnicas son dictadas por el sabor personal. 1 . No utilice sal al cocinar carne en la parrilla. La carne permanecerá más jugoso si la sal se agrega después de cocinar. 2. No rocíe carne hasta que ellos sean la tercera parte a la un-mitad cocinada. Las salsas con tomate, con el azúcar, y con la quemadura del petróleo fácilmente y puede producir los resultados poco apetitosos si permitió quemar. 3. Para prevenir filetes del “secado”, las pinzas del uso antes que un tenedor y el comienzo en “ALTO” quemar la carne y sellar los jugos en. Reduzca el calor cuando la carne se dora bien. Generalmente, los cortes más gruesos de carne permanecerán húmedo mejor en una parrilla. 4. Para probar cuando la carne está lista, hace un corte pequeño en la sección más gruesa o cerca del hueso para verificar el color. 5. Para mejores resultados, no permitió que las llamas alcancen el alimento. Si llamaradas ocurren, quiten el alimento. Esto hace quitar el “el sabor de la quemadura”, especialmente para pollo y cerdo. 6. Cocinando a la parrilla con la cubierta cerró en el calor bajo hace ehance el sabor “fumado”. 7. Después que cocinar, cierra la cubierta y gira los quemadores a “ALTO” para aproximadamente 10 minutos de quemar de cualquier residuo en las rejillas. 8. Para el uso adicional del ajuste del calor dos rejillas de la cocina de la posición de levantar y bajar la superficie de la cocina. Manual del Operador La Guia del Termometro de la Carne Carne de res / Cordero Raro 55°C 130°F Carne de res / Cordero Medio 66°C 150°F Carne de res / Cordero Bien Cocido 71°C 160°F Ternera Bien Cocido 65°C 150°F Cerdo Bien Cocido 77°C 170°F Pollo Bien Cocido 77°C 170°F Indique a Cocina en la Parrilla Tiempo de cocción: Carne Tamano / Peso Temp. Rara - Bien Cocido Hamburguesa Palmatidas Baja - Media 12 - 14 Minutes Bistec 1” Grueso Media 8 - 12 Minutes Bistec 1” - 2” Grueso Media 16 - 24 Minutes Chuletas de cordero 2” Grueso Baja - Media 15 - 25 Minutes Chuletas de puerco 1” Grueso Baja - Media 25 - 30 Minutes Costillas Todo Baja 40 - 60 Minutes Alas de Pollo Todo Baja 25 - 35 Minutes Senos de Pollo Todo Baja 30 - 45 Minutes Filete de Pescado 1-1/2” Grueso Baja - Media 15 - 20 Minutes Langosta (separado) Todo / Cola Baja 15 - 20 Minutes 63 Operación INDIRECTO COCINA de CONVECCION: Este método es ideal para asar los pedazos grandes de carne con o sin una rotisserie. 1. Establezca la parrilla antes de encender. Coloque cacerola encima, abajo centro de alimento para agarrar gotas. Ponga la mitad a una pulgada de agua en la cacerola. El jugo de frutas, el vino o un adobo se pueden agregar también aumentar el sabor. No permita la cacerola para ser seco. 2. Para asar sin una rotisserie, puso carne en un anaquel de asar directamente en el rejillas. 3. En la mayoría de las cocina de convecciones de caso es mejor con la cubierta cerró y el calor reducido. 4. Gire la parrilla lejos y permita que la parrilla refresque antes de quitar la cacerola. Indique de Cocinando Convención / Rotisserie Carne Tamano / Peso Temp. Asado de Carne 3-6 lb. Baja - Media 2 - 4 Horas Asado de Carne 6-10 lb. Baja - Media 3 - 5 Horas Asado de Puerco 2-5 lb. Baja - Media 2 - 4 Horas Asado de Puerco 6-10 lb. Baja - Media 3 - 5 Horas Pavo / Pollo 2-5 lb. Baja - Media 2 - 4 Horas Pavo / Pollo 5-10 lb. Baja - Media 3 - 5 Horas Precaución: La grasa que está en la cacerola es muy inflamable y debe ser manejado para evitar con cuidado la herida. COCINA de ROTISSERIE: 1. La rotisserie puede acomodar hasta 7 kg (15 las) de carne con el factor restrictivo de girar el espacio libre. Para resultados mejores que la carne se debe cifrar en la línea central del asador para eliminar una condición de está desequilibrada. 2. La rotisserie se puede utilizar con un rejilla de la cocina si hay sitio suficiente. Coloque la carne más cercana al asidero en el asador para hacer manejando más fácil. (Fig. 9) 3. Abroche la carne seguramente en el asador antes de colocarlo en la parrilla. Para aves caseras, ate las alas y las piernas para evitar apretadamente el contacto con la cacerola. 4. En la mayoría de las cocina de rotisseries de caso es mejor con la cubierta cerró y el calor reducido. 5. Antes de colocar la carne en la parrilla, rocía la carne con aceite vegetal. Esto aumentará la cocina por fuera de la carne. 6. Para la mayoría de las aplicaciones de rotisserie que cocina una cacerola de grasa se recomienda para agarrar la grasa. Coloque una cacerola encima bajo el centro del alimento. Ponga la mitad a una pulgada de agua en la cacerola. El jugo de frutas, el vino, o un adobo se puede agregar también aumentar el sabor. No permita que la cacerola para ser seco. Para cocinar sin una cacerola, gran atención es necesaria para evitar el riesgo de un fuego de grasa. 7. Utilice los mitones de horno al manejar el asador o trabajando alrededor de la parrilla para evitar la herida. 8. Gire la parrilla lejos y permita que refresque antes de quitar la cacerola. 64 Rara - Bien Cocido Fig. 9 Precaución: La grasa gorda es sumamente inflamable y debe ser manejado para evitar con cuidado la herida. Manual del Operador Operación HORNILLA POSTERIOR ROTISSERIE Ciertos modelos ofrecen una hornilla posterior para cocinar del rotisserie. El método posterior del rotisserie de la hornilla es el último para cocinar las carnes asadas y las aves de corral. Con la fuente de calor situada detrás del alimento, no hay ocasión de una llamarada para arriba causada por los goteos gordos. El cocinero con confianza que le conoce conseguirá resultados perfectos cada vez. Una cacerola del plato o de goteo colocada debajo de la escupida recogerá los jugos para rociar o para preparar una salsa. La hornilla posterior por resorte se puede quitar fácilmente cuando no en uso. COMO UTILIZAR UN ASADOR: La Pierna de Cordero (Fig. 10) 1. Tenga 3” del corte de hueso del fin pequeño de la pierna. 2. Mantenga encuentre alrededor de hueso intacto formar una solapa. Ponga un tenedor de asador en una barra. 3. Doble solapa arriba y corra la barra por solapa y pierna 4. Ponga segundo tenedor en tenedores de barra y adición en cada fin de pierna. Fig. 10 5. Pruebe para el equilibrio. Apriete los tornillos. Aves Caseras (Fig. 11 & 12) 1. Con seno hacia abajo; traiga la piel del cuello arriba sobre el cuerpo. Gire bajo las orillas de la piel; más oblicuo apoyar piel. El lazo del lazo o cordel alrededor de más oblicuo y ata. Aparezca el lado de seno; ate o aprete oblicuas al cuerpo. Fig. 11 2. Ponga un tenedor de asador o una barra. Meta la barra en la piel del cuello que es paralelo al elemento principal; quite justo encima de la cola. Ponga segundo tenedor en los tenedores de la barra y la adición en el seno y la cola. Pruebe para el equilibrio. Apriete los tornillos. El Equilibrio de Asador 3. Ate la cola a la barra con el lazo. Cruce las piernas; ate a la cola. Fig. 12 Tres Pollos en un Asador (Fig. 13) 1. Ate las alas al cuerpo. 2. Ponga un tenedor de asador o la barra. Ponga pollo en una fila en la barra. Uno debe empezar donde los otros fines en una línea. Ponga el lazo alrededor de las colas y piernas; atar a la barra. 3. Ponga los segundos tenedores del tenedor o la barra y la adición en el pollo. Apriete los tornillos. Fig. 13 El Equilibrio de Asador (Fig. 14) 1. Afloje el asidero de la barra para permitir que el equilibrio para girar libremente. Ponga la barra de rotisserie en las ranuras de la parrilla. Permita que el lado más pesado de la carne gire al fondo. 2. Ajuste el equilibrio a la cima de la barra, frente al lado más pesado de la carne. Apriete el asidero de la barra. Periódicamente, revise para ver si la carne gira mientras de cocinando. Ajuste el balancer si necesario. Manual del Operador Fig. 14 65 Operación COMO UTILIZAR UN TERMOMETRO PARA LA PARRILLA: 1. La manera exacta determinar cuando un pedazo grande de carne se cocina deberá utilizar un termómetro para una parrilla. Meta el termómetro en un ángulo tan la punta señalada de metal se sienta en el centro de teh la parte más gruesa de la carne. Tenga cuidado que no toca el asador ni el hueso, y que el punto no se sienta en la grasa. Fig. 15 2. Mantenga el termómetro en el lugar mientras la carne gira. Cuándo el termómetro alcanza la temperatura deseó que la carne se terminara. Agregue sus salsas durante los finales pocos minutos de tiempo de cocina, entonces se quitan el carne el asador y permiten la carne 15 minutos a la firma. Corte y sirve. Para aves caseras: Mete la punta del termómetro en la parte más gruesa de muslo cerca del cuerpo. (Fig. 15) Para el jamón o asados: Mete la punta del termómetro en el centro de la sección más pesada de la carne. (Fig. 16) 66 Fig. 16 Manual del Operador Localización de fallas Síntoma Problema El olor de gas. Agujero el regulador El regulador es flojo. o otra conexión. Soluciones Apague valvula de gasolina inmediatamente. No utilice el aparato hasta que agujero se cierre. Apriete instalación y “Examine para Agujero.” Agujero de gasolina en una manguera / regulador o válvulas del control. Vea el centro de reparaciones autorizado. Llamaradas de Llamas abajo deptablero de control. Los tubos de Venturi se bloquean. Quite el quemador, limpia el venturi. Vea “Tubos de Venturi.” El quemador no encenderá. No hay nada Gas Natural. Rellene. El alambre(s) de Ignitor no son conectados. Conecte ambos quemador principal y alambres de electrodo de quemador de lado. El electrodo de Ignitor desalineó en el quemador. Realinee electrodo. Funcionamiento defectuoso de Ignitor. Utilice “Manual que Enciende” el Procedimiento. El regulador no es conectado completamente a la válvula del cilindro. Apriete la rueda de mano de regulador. La válvula del quemador está abierta mientras válvula de gas se abrió dispositivo de flujo de exceso que causa a activar. Cierre las válvulas de quemador y gas. Abra válvula de gas lentamente, entonces abre válvula de quemador para empezar. Agujero en el sistema que causa que el dispositivo del flujo del exceso activar. Examine agujeros que las conexiones para determinar instalación suelta. Apriete la instalación. Examine el sistema para agujeros. Los tubos de Venturi se bloquean. Quite el quemador, limpia el difusor. Vea “Tubos de venturi.” El venturi no alineó con orificio de válvula. Realinee venturi al orificio. Vea “Tubos de Venturi.” Orificio se bloquea. Quite el quemador, limpia orificio con un alambre de alfiler o multa. No procure taladrar el orificio. La manguera se tuerce. Ponga derecho la manga. Aleje del fondo que lanza. No hay Gas Natural. Rellene. Los tubos de Venturi se bloquean. Quite el quemador, limpia el venturi. Vea “Tubos de Venturi.” El calor disminuyente, “el sonido de pinchando.” Manual del Operador 67 Localización de fallas Síntoma Problema Venturi es bloqueado. Quite el quemador, limpia el difusor. Vea “Tubos de Venturi.” “Llamaradas” o fuegos de grasa. Calor excesivo. Ponga controles de quemador a una posición baja o levante rejilla de cocinando a posición mas alta (2- rejillas de posicion sólo) Llama amarilla. Alguna llama amarilla es normal. Si llega a ser excesivo que el venturi se puede bloquear. Quite el quemador y limpie el venturi con un cepillo que tiene cerdas suaves. Los puertos del quemador se bloquean. Quite el quemador y limpie el venturi con un cepillo que tiene cerdas suaves. Esta es una acumulación de engrasa no es pintura defectuosa. Limpie con un cepillo que tiene cerdas tiesas o con un raspador. Los lugares calientes en la cocina superficie. Dentro de la cubierta aparece estar pelando. 68 Soluciones Manual del Operador Mantenimiento Limpia General: Cuándo la parrilla tiene frío, quita el rejillas. Cubra los tres cuartos de las Flave-R-Wave con papel de aluminio, el lado brillante hacia abajo. Encienda los quemadores; opere la parrilla en ALTO con la cubierta cerró durante 10 minutos o hasta que fumando las paradas. Gire la válvula del cilindro de gasolina a OFF, gira los botones del control a OFF. Cuándo la parrilla es fresca, quita la hojuela, y cualquier residuo de Flav-R-Wave con una aspiradora. Quite las Flav-R-Wave entonces limpie el interior del horno abajo por abandonar los lados y utilizar una aspiradora. Fig. 17 MANTENIMIENTO PERIODICO Después que usted ha terminado, prepare para la próxima vez usted cocinará en la parrilla quemando de cualquier residuo de alimento del rejilla Flav-R-Wave en la manera siguente: Fig. 18 Rejillas de Cocinando (Fig. 17) Quite todo alimento del rejillas, gire los botones del control a “Alto” y opere la parrilla con la cubierta cerró para 5 a 10 minutos o hasta que fumando pare. Gire la válvula de cilindro de gasolina a OFF, entonces el control abrocha a OFF. Utilice un cepillo de alambre que es latón y tiene un asidero largo para limpiar el rejillas. Recuerde que la parrilla tiene calor, así que los mitones de la cocina del uso o utiliza un protector para utilizar el cepillo. Usted no tiene que lavar el rejillas y la cocina superior estante después de cada vez del uso, pero si usted desea hacer para utilizar así, una solución del jabón y el agua templados. Entonces aclare pormente. Nunca utilice un limpiador comercial de horno. Flav-R-Wave (Fig. 18) Si cualquier residuo comienza a acumular en Flav-R-Wave, quita el rejillas de cocinando y residuo de exceso de raspadura con la espalda del cepillo de la cocina. Manual del Operador 69 Mantenimiento Mantenimiento Anual: Para asegurar el desempeño seguro y eficiente, los componentes siguientes se deben inspeccionar y deben ser limpiados por lo menos una vez por año o después de cualquier período de almacenamiento que excede un mes. El Quemador Quita quemador e inspecciona para grietas y empeoramiento. (Fig. 19) Limpie tubos de Venturi que utiliza un limpiador de tubo o cepillo de Venturi para eliminar cualquier obstrucción causada por arañas o insectos. Vea “Tubos de Venturi.” Fig. 19 Mientras quemador se quita, limpie el interior de horno abajo por abandonar los lados y utilizar limpian con aspiradora. Manguera Inspeccione y reemplace si necesario. Vea “Manguera y Regulador.” Estantes laterales Limpia con jabón y aqua. Estantes de Perma-molde Lave con el jabón y el agua. Para aumentar el lustro, el abrigo levemente con aceite de cocinando. Acabado Exterior Si los lugares blancos de la oxidación aparecen, laven el exterior de la envoltura con una solución templada del jabón y la agua. Aclare las superficies completamente, entonces los enjugan con una tela mojada en el aceite de cocinando para restaurar el lustro. Para la reparación de rasguños de pintura y arrastres de pies, utilice una calidad buena la temperatura (600*F ALTA) pintura de rocío para el retoque. Las Partes Del Reemplazo Si un problema se encuentra con regulador, con la manguera, con el quemador, o con válvulas de control, no procuran la reparación. Vea su comerciante, el centro de reparaciones aprobado, o contacte la fábrica para reparaciones o partes del reemplazo. Para asegurar el desempeño óptimo, el uso las partes sólo originales de John Deere del reemplazo. Examine Para Agujeros Después de conectar de nuevo cilindro de gasolina, está seguro verificar para agujeros. Vea “Examinando Para Agujeros.” 70 Manual del Operador Almacenamiento almacenamiento El gas debe dar vuelta apagado en la fuente de gas natural cuando no utilizando la parrilla. Cuando la parrilla se almacena dentro, desconecta la fuente de gas. Manual del Operador 71 Especificaciónes ESPECIFICACIóNES ARTÍCULO El Poder: El Quemador de Acero Inoxidable El Quemador del lado de Quemador principal Juego de Rotisserie Primo El sistema de la Cocina: Superficie primaria de Cocina Todo Superficie de Cocina * El diseño y Estilizando: La Adición de la capucha Base de pedestal Gabinete Las puertas del gabinete Tablero de Control Estantes de Lados que Pueden Abajar ** Ruedas Ruedecillas ESPECIFICACIÓN HR-BG5202-NG ESPECIFICACIÓN HR-BG7704-NG 52,000 BTU 62,000 BTU 15.2 kW Opcional 15.2 kW Estándar 460 sq. in. 610 sq. in. 460 sq. in. 610 sq. in. Acero Inoxidable El acero cubrió por Zinc Muy Resistente Acero Inoxidable Acero Inoxidable Acero Inoxidable El acero cubrió por Zinc Muy Resistente Acero Inoxidable Acero Inoxidable Perma-Molde TM XL 8 in. 2.5 in. Cerrando Acero Inoxidable 8 in. 2.5 in. Cerrando * Inclusive Porcelana Cubrió Estante de Calentar ** Con Ganchos integrados de Instrumento y Espacio de Condimento ANOTE NÚMERO SERIE Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta de número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios abajo. Su concesario necesita esta información cuando ordenando partes. Num. de modelo _________________________________________ Num. serie de máquina ___________________________________ Fecha de compra ________________________________________ (llene de comprador) 72 Manual del Operador Nota Manual del Operador 73 Nota 74 Manual del Operador DECLARACIÓN DE GARANTÍA John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva parrillas libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Para el curso de la vida: Moldees de horno Por cinco (5) año a partir de la fecha original de compra: Quemadores de Super 8 Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra: La Pintura Todas Otras Partes Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso, el reembolso está limitado al precio de compra pagado. NO ES CUBIERTO POR LA GARANTIA Ningún fracaso ni las dificultades operadoras debido al accidente, debido al abuso, debido al maltrato, debido a alterationk, debido a la mala aplicación, debido al vandalismo, debido a la instalación impropia ni la conservación ni debido al servicio impropia, ni el fracaso para realizar la conservación normal y rutinaria, inclusive pero no limitaron a dañar causado por insectos dentro de los tubos de quemador, como el conjunto fuera en el manual. El empeoramiento o daña debido a estado del tiempo severos tales como granizo, los huracánes, los terremotos, o los tornados, la decoloración debido a la exposición a sustancias químicas o directamente o en la atmósfera. El costo del Envío o el transporte. Los costos de la eliminación o la re-instalación. Los costos para el trabajo en el instalación y repara. El costo de llamadas de servicio. Responsibilidad para daños indirectos o consecuentes. QUEMADORES: La vida de los quemadores de John Deere (hizo de acero inoxidable) depende casi enteramente en el uso apropiado, limpiando y mantenimiento. Esta garantía no cubre el fracaso debido al uso y mantenimiento impropios. En caso la garantía le otorga al dueño la opción de comprar un quemador nuevo en los descuentos siguientes del precio corriente. Durante el año tercero 50%, año cuarto 40%, año quinto 25%. Los costos para enviar y manejar son la responsabilidad del dueño. LAS PARTES DEL REEMPLAZO: “Las Partes de Parrilla de Gasolina Genuinas de John Deere” siempre debe ser utilizado para el reemplazo. El uso de cualquier otra parte anulará automáticamente de la garantí encima. PARA SERVICIO O CONSIDERACION DE LA GARANTIA CONSULTE CON: Mi-T-M® Corporation/8650 Enterprise Drive, Box 50/Peosta, IA 52068-0050 Telefono: 1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax: 563-556-1235 Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST Manual del Operador 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

John Deere HR-BG5202-NG Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para