Transcripción de documentos
Introducción
Gracias para comprando este John Deere producto.
El número de serie está situada en sección de
especificaciones o números de identificación. Escriba
correcta todos números para ayndaría en encontrar
la máquina si sea robado. Su concesionario también
necesite estos números cuando ordenaría partes.
Ponga números de identificación en lugar seguro atuera
de máquina.
Lea este manual con cuidado para aprender como
operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla
resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este el
manual y muestras de seguridad en su máquina pueden
también estar disponibles en otras idiomas. (véase a su
distribuidor de John Deere para ordenar)
Este manual debe considerar una parte permanente
de su máquina y debe quedar con máquina cuando
venderla.
Garantía provece de concesionario John Deere para
quien opere y mantenga su equipo como describido en
este manual. Este manual está explicado en certificado
de garantía que se vea en este manual.
Medidas en este manual se dan en sistema métrico y
en equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use
sólo partes y cierres de reemplazar correctos. Cierres
métricos y pulgadas necesitarian un tirón especial de
métrico o pulgada.
Esta garantía provece la seguridad que su concesionario
John Deere daría garantia de productos donde defectos
aparecen durante tiempo de garantia. Debe abusar al
parrillas o cambios para modificar la función atrás de
especificaciones de fabrica la garantia será vació.
“Esta advertencia se da preseguir a California Health and
Safety Code Sec. 25249.6”
54
Manual del Operador
Materias
Pagiña
Seguridad .......................................................................... 56
Mandos .............................................................................. 59
Instalación ......................................................................... 60
Preparación ....................................................................... 61
Operación .......................................................................... 66
Localización de fallas ...................................................... 73
Mantenimiento ................................................................. 75
Almacenamiento ............................................................... 77
Especificaciónes .............................................................. 78
Garantia ............................................................................. 79
Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se
basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se
reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso.
Manual del Operador
55
Seguridad
RECONOZCA INFORMACIóN DE
SEGURIDAD
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire
este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de
posibilidad o potencia de graves personales.
Siga precauciones recomendables y prácticas de
operación.
COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS
PELIGRO
Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución
-- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro
indica la situación más seria.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Señales de seguridad como PELIGRO y ADVERTENCIA
está situada cerca de riesgos específicos. Precauciones
generales están en una lista en las señales de seguridad
precaución a mensajes de seguridad en este manual.
SIGA LAS INSTRUCCIóNES DE SEGURIDAD
Lea con ciudado todos mensajes de seguridad en este
manual y en las señales de seguridad en parrillas.
Mantengase señales de seguridad en condición bueno.
Reemplace desaparecidos o señales de seguridad con
daño. Asegurese que componentes nuevos de equipo
y partes de reparación incluir las señales de seguridad
último. Señales de seguridad para reemplace son
disponibles de su concesario.
Aprenda como operar la parrillas y como usar los
mandos correcta. No permita nadie para operar sin
instrucciones.
Mantengase la parrillas en condición corecta para
trabajar. Modificaciónes con no autorizado a la parrillas
pueden afectar la función y/o seguridad y afecta la vida
de parrillas.
Si usted no entiende cualquier parte de este manual y no
necesita ayuda, entre en contacto con a su distribuidor.
56
Manual del Operador
LP gasolina SEGURIDAD
Use parrilla en aire libre, afuera de ventanas abiertas, tiros, o
puertas.
Este aparato se usa solamente en aire libre, no opere en garaje,
nave, balcón, ni otros areas como estes.
Si olía gasolina:
1. Apague gasolina al aparato.
2. Extingua todas llamas abiertas.
3. Abre tapa.
4. Si oler siga, llame inmediamente su proveedor de gasolina o su
departamento de Fuegos.
RIESGOS DE ELECTRICOS
Si algun accesorio se usa con este aparato que reuerir un fuente
de poder eléctrico y exterior, el accesorio cuando instale tiene que
estar de tierra eléctrica de acuerdo con códigos locales. En el ausente de códigos locales, los estandardes apliquen:
(USA) ANSI/NFPA No. 70 - Edición Presente
(CANADA) CSA C22.1 - Código Electrical de Canada
No corte o quite diente de tierra de tapón.
Mantenga cuerda de suministro eléctrico y manguera de suministro
del combestible, afuera de algo superficie caliente.
PREPARE PARA EMERGENCIAS
Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca.
Mantenga números de emergencia para doctores, servicio de
ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca de telefono.
Sea preparado si un fuego empiece.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Su nueva parrilla gasolina de John Deere es un aparato seguro y
conveniente cuando tiene asamblea y uso apropiado. Sin embargo,
como con todos productos de empezada-gasolina, hay ciertas guardias
de seguridad que tiene que observar. Falla para seguir estas guardias
puede resultar en daño o lesiones. Si Ud. tiene preguntas de asamblea
o operación, consulte su representante, sector de servicios de apartos
gasolinas, o su compania de gasolina:
1. NO MANTENGA o use gasolina, o otros vapores flamables y líquidos
en el área de este o algunos otros aparatos.
2. Un cilindro de LP que no tiene conexión para uso no debe mantener
en el área de este o algunos otros aparatos.
3. SOLO PARA USO EXTERIOR.
4. Si mantenga interior, quite y salga el cilindro exterior.
5. No opere este aparato sin ausente.
6. Atencion especial es necesario para mantenga ninos afuera de
superficies calientes.
7. Observe las instrucciones de mantenimento especificados en este
manual.
!GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Manual del Operador
57
Nota: Las etiquetas son inglesas y franceses solamente.
Posición: Manguera y regulador
Posición: Bastidor de ayuda
Posición: Panel de control
58
Manual del Operadorl
Mandos
B
A
C
E
D
HR-BG5002
HR-BG5202
F
G
H
HR-BG6203
A--Cubierta Superior
B--Termóstato
Manual del Operador
C--Manija
D--Mandos
E--Estante Lateral
F--Hornilla Lateral
G--Puertas Delanteras
H--Fijación de los Echadores
59
Instalación
INSTALAcIóN
En EEUU este aparato tiene que instalar en acuerdo con código
local y código nacional relevante:
30” / 76cm
ANSI-Z2223-Código más nuevo de Nacional Combestible de
Gasolina
30” / 76cm
En Canada, este aparato tiene que instalaren acuerdo con código
local y estandardes relevantes CGA:
CAN / CGA – B 149.2 LP /Gasolina / Código de Instalación
Propano y Códigos Locales Nuevos donde Applicable
Este aparato tiene que estar afuera de superficies combustibles
de un mínimo de 76 cm / 30 “ de cada lado, y 76 cm/ 30 del
retraso.
No opere este aparato abajo de algo construción de tejado elevado
o follaje.
Este aparato se usa solamente en aire libre, no opere
en garaje, nave, balcón, ni otros areas como estes.
NO limite el flujo del aire al aparato.
Mantenga el área alrededor del aparato libre de materiales
combustibles, gasolina, y todos líquidos y vapores.
Este aparato no fue intención que instalar en o adentro de
vehículos recreos y/o barcos.
60
Manual del Operador
Preparación
QCC®-1 ENGANCHANDO DE CERRADO RAPIDO
John Deere modelos se diseñan para usar con cilindro de LP
gasolina que tiene un sistema nuevo con QCC®-1 Enganchando
de Cerrado Rápido.
El sistema de QCC®-1 tiene características nuevas de seguridad que requerir de Candadian Standars Steering Committee y
American National Standard Institute (ANSI).
• Gasolina no fluje hasta una conexión positiva ha hecho.
•
Un elemento termal apagará el flujo de gasolina entre 240° y
300° F.
•
Cuando activó, un Aparato de Limitando de Flujo limitará el
flujo de gasolina a 10 pies cúbico cada hora.
CILINDRO DE LP GASOLINA
El Cilindro de LP Gasolina no se incluye con la Parrilla
Gasolina. Asegúrese que comprar uno con válvulas de QCC®-1.
Esta válvula se conoce porque los hilos externos en la puerta de
entrada de válvula. QCC®-1 tiene cilindros que son disponibles
de su Representante de Parrilla Gasolina. (Fig. 1)
Advertencia: Algo intento para conectar
regulador, de uso de adaptadores o
otras maneras, a alguna válvuloa puede
resultar en daño, fuego, o lesiones y
puede cancelar las características
importantes de seguridad se diseño en
el sistema de QCC®-1.
ESPECIFICACION:
1. Todos cilindros de LP Gasolina se usa con este aparato tiene
que construir y marcar con especificaciones para cilindros de
LP Gasolina en acuerdo con Canadian Trasport Commission
(CTC) para uso en Canada, o US Department of Transportation
(DOT) para uso en EEUU.
Fig. 1
2. El cilindro de gasolina se usa para este aparato no pueda tener
una capacidad más grande de 20 lbs. (9kg). Aproximadamente
18” (46 cm ) arriba; 12” (31 cm) diametro.
3. Todos cilindros de LP Gasolina se usan con este aparato debe
inspectar a todos llenos y reunir los requisitos necesarios otra
vez de una salida de servicio con licensia a la fecha de vencer
(10 años), en acuerdo con DOT (EEUU) y CTC (Canada)
códigos para Cilindros de LP Gasolina.
4. Todos cilindros de LP Gasolina se usan con este aparato tiene
que proveer con una válvula de apagar que terminar en salida
de válvula de cilindro No. 510, espécifico en el Estandard
de Salida de Válvula de Cilindro de Gasolina Compresiva y
Conexión de Entrada (EEUU) ANSI –V-1-1977-(Canada) CSA
B96.
El sistema de suministro del cilindro tiene que arreglar para
retiradade vapor. El Cilindro tiene que incluir un collar para
proteger la válvula del cilindro. La válvula del cilindro tiene
que incluir un aparato de alivio de seguridad que tiene una
comunicación directa con espacio de vapor del cilindro.
Manual del Operador
61
Preparación
CILINDRO DE LP GASOLINA
MANEJO:
1. Regulaciones del gobierno prohibe mandando de cilindros de
LP gasolinas que son llenos.
2. Un lleno cilindro de LP gasolina tiene presión muy alta. Siempre
manejo con ciudado y transportar en posición vertical. Protege
la válvula de daño accidental.
3. No incline el cilindro de LP gasolina mientras de lo conectando
a regulador. Sujete el cilindro con seguridad durante transporte,
uso, y almacenamiento.
4. Si cilindro se inclina después de conexión a regulador, apague
la gasoilna, desconecte regulador y revisalo antes de uso otra
vez.
APARATO DE PREVENCION DE SOBRELLENADO:
De hecho el primer de enero de 1998, el estandard de aparatos
gasolinas de aire libre, ANSI Z21.58/CAN/CGA-1.6, require
que aparatos se usan con cilindros que tienen un Aparato de
Prevención de Sobrellenado (OPD).
OPD se diseña para reducir potencial para sobrellenando de
cilindros porpanos, por lo tanto reducir la posibilidad de alivio de
descarga de válvula de propano primo. El nuevo OPD causar una
operación más despacio de purga/llena. Algunos consumidores
ha advisado por estaciones de llenando que estos cilindros son
‘defectuosos.’ No es un defectuoso. Algunoas estaciones de
llenando propano no están conscientes de este aparato nuevo y
su efecto en la operación de purga/llena.
OPD nuevos que veniendo entre el mercado tienen tecnología
nueva que permita para más grande salidas de BTU que disminuirán
la cantidad del tiempo para purga un cilindro. (Fig. 2)
Rueda de Mano
Nueva de OPD
Parar de
llenallenando a
80% llena
OPD
La flota
Fig. 2
62
Manual del Operador
Preparación
MANGUERA Y REGULADOR
Modelos de John Deere tienen una manguera y regulador con un
QCC®-1 Enganchando de Cerrado Rápido.
QCC® Enganchando contiene un aparato magnetico de Limitando Flujo
que limitará el flujo de gasolina si hay un agujero entre regulador y
válvula de aparato. Este aparato activará si válvula de cilindro está
abierto mientras válvulas de aparato están abiertas. Asgúrese que
válvulas de aparato están apagadas antes de válvula de cilindro
abrirá para prevenir activación accidental.
QCC® Enganchando incorpora una rueda de mano con sensitivo de
calor que causará modulo atraso de revisa en QCC® válvula de cilindro
a cerrar cuando exponer a temperturas entre 240° y 300° F. Si este
ocurre, no trate a reconectar la tuerca. Quite asamblea de manguera
/ regulador y reemplace con una tuerca nueva.
Regulador de presión está 11 pulgadas WC (columna de agua) y se usa
con sólo LP gasolina. La manguera y los acopladores de la manguera
se conforman con la CAN 1.83 del estándar de CGA. Ningunas
modificaciones o substituciones deben ser procuradas.
Proteja la manguera de grasa goteando y no permita la manguera
para tocar ninguna superficie caliente, inclusive el lanzar
despreciable de la parrilla.
Inspeccione el sello en la válvula del cilindro de QCC® al reemplazar
cilindro de LP gasolina o una vez por año el que es más frecuenta.
Reemplace el sello si hay cualquier indicación de grietas, de los
pliegues, o de la abrasión.
Inspeccione manguera antes de cada uso de la parrilla. Si la manga
se agrieta, el corte, rae o daña en ninguna manera, el aparato no se
debe operar.
Para la reparación o el reemplazo de asamblea de manguera/regulador,
contacta su comerciante o centro de reparaciones aprobado.
Conexión:
1. Asegúrese que válvula de cilindro y válvulas de aparato están
“OFF.”
Tetina con Aparatod de
Limitando Flujo
Rueda de Mano
sensitivo de calor
2. Coloque el cilindro repleto de LP gasolina en la base que monta
labio y asegura cuello primero de acuerdo con instrucciones de
asamblea.
3.
Regulador
Centre tetina en la válvula del cilindro y ponga en el lugar.
Utilizando la otra mano, gira la rueda de mano a la derecha hasta
que hay una parada positiva. No utilice instrumentos. La mano
aprieta sólo. Al hacer la conexión, tiene el regulador en una línea
recta con la válvula del cilindro, por no cruzar el hilo la
conexión. (Fig. 3)
Válvula de
Revisa
Válvula de
Apagar de
Cilindro
Fig. 3
4. Examine conexiones de agujero. Vea “Examina de Agujero.”
5.
Refiérase a las instrucciones de iluminación. Para evita la
activando el Aparato de Limita de Flujo al encender, abrir válvula
de cilindro lentamente con las válvulas de aparato lejos. Si el
Aparato de Limitando de Flujo se activa accidentalmente, la vuelta
lejos válvula de cilindro y válvulas de aparato, la espera 10
segundos de permitir el dispositivo para reponer, abrir válvula de
cilindro lentamente, entonces abre la válvula de aparato.
Manual del Operador
63
Preparación
EXAMINANDO DE AGUJERO
Todas conexiones de fábrica-hizo se han probado completamente para
agujeros de gasolina. Sin embargo, enviando y manejo puede haber
aflojado una queda de gasolina.
Precaución: EXAMINE TODAS INSTALACIONES PARA
AGUJEROS ANTES DE USANDO SU PARRILLA
GASOLINA.
EXAMINE VALVULA DE CILINDRO PARA AGUJEROS
CADA TIEMPO LLENAR EL CILINDRO.
EXAMINE PARA AGUJEROS CADA TIEMPO CONECTE
A INSTALACIONES DE GASOLINA.
¡ NO FUME!
NUNCA EXAMINE PARA AGUJEROS CON CERILLA
ENCENDIDA O LLAMAS ABIERTAS.
EXAMINE PARA AGUJEROS EN AIRE LIBRE.
Fig. 4
Para examinar para agujeros:
1. Extinga alguna llama abiertas o los cigarrillos en el área.
Fig. 5
2. Esté seguro que la válvula de cilindro y válvulas de aparato está
apagada.
3. Conecte el cilindro de LP Gasolina. Vea “Manguera y Regulador.”
4. Prepare una solucion de jabon de un parte de agua, y un parte de
detergente líquido.
5. Con un cilindro lleno de gasolina, abre cilindro despacio.
6. Cepille la solucion de jabon en cada conexión. (Fig. 4 & 5)
7. Si su parrilla es equipado con un quemador al lado o quemador
retraso:
a. Ponga arriba de dedo sobre la abierta en orificio al fin de
manguera.
b. Doble “LADO / RETRASO” control a “ARRIBA”. (HI)
c. Cepille solucion de jabon en cada conexión entre orificio y
válvula de control. (Fig. 6)
d. Doble “LADO / RETRASO” control a “OFF.”
Fig. 6
8. Un agujero es identificado por un flujo de burbujas del área del
agujero.
9. Si un agujero se discierne, cierre el cilindro de gasolina “válvula
de apagar,” aprieta conexión y reexamina (paso 5).
10. Si el agujero persiste, contacte su comerciante de parrilla para la
ayuda. No procure operar aparato si un agujero es presente.
64
Manual del Operador
Preparación
VENTURI TUBES
Precaución: MANTENGA LOS TUBOS DE VENTURI |
LIMPIADOS. La obstrucción causada por
arañas, los insectos y los nidos pueden
causar un fuego de escena retrospectiva.
(Fig. 6)
Tubo de Venturi
Telaraña
Fig. 6
Aunque la parrilla quizás encienda todavía, el retrocedió gasolina
quizás encienda también y quizás cause un fuego alrededor del tubos
de venturi en el quemador de tablero de control o lado.
Advertencia: Si un fuego de escena retrospectiva
ocurre, la vuelta del gas en la fuente
inmediatamente.
Fig. 7
Inspeccione y limpie el tubos de venturi (quemador principal, quemador
de lado, quemador trasero) si cualquiera de los síntomas siguientes
ocurre:
1. Usted huele gasolina.
2. Su parrilla no alcanza la temperatura.
3. Su parrilla calienta desigualmente.
Fig. 8
4. Los quemadores hacen los ruidos que pinchan.
Inspectando y Limpiando Tubos de Venturi:
1. Apague gasolina en la fuente. Por ejemplo, el cilindro de gasolina
o suministro forran para el gas natural.
2. Cuándo parrilla es fresca, quita quemador cierres del fondo, levantan
el quemador de la envoltura de parrilla.
3. Limpie el tubos de venturi con un limpiador de tubo o venturi que
limpian instrumento. (Fig. 7)
4. Baje el quemador en la posición en la envoltura de parrilla,
cerciorándose que tubos de venturi se alinea correctamente y es
quedado en los orificios. (Fig. 8)
5. Asegure quemador con cierres de quemador.
Manual del Operador
65
Operación
Advertencia: Nunca conecte su parrilla
gasolna a un cilindro de LP gasolina sin
regulador se provee, y NUNCA A UN
SUMINITRO DE LP GASOLINA SIN
REGULACIONES. Regulador gasolina que
venga con aparato tiene que usar.
Simpre examine de agujero el cilindro de
gasolina a conexión de regulador
cuando conectando el cilindro de
gasolina al aparato. Vea “ Examinando
de Agujero.”
No opere aparatos si olor de LP gasolina
está presente. Extinguia todas llamas y
encontrar fuente de LP gasolina antes
de seguir. No le prenda el aparato hasta
agujero de LP gasolina ha encontrado y
cerrar.
A. El CONTROL IZQUIERDO del e. El MANUAL que ENCI
QUEMADOR
ENDE EL HOYO
B. El CONTROL DERECHO del f. MANEJE
QUEMADOR
g. QUEMADOR de LADO
C. El CONTROL del QUEMADOR h. La VALVULA del
del LADO
CILINDRO
D. IGNITOR
i. REGULADOR
Precaución: Siempre apague válvula de cilindro
de LP gasolina cuando no usando el
aparato.
ILUMINACION
1. El aparato se debe reunir de acuerdo con las instrucciones de la
asamblea.
2. Verifique que su cilindro de gasolina está repleto y apropiadamente
conectado al regulador.
3. Verifique que no hay agujeros de gasolina en el sistema del suministro
de gasolina. Vea Examine de Agujeros.
4. Verifique que el tubos de venturi se localiza apropiadamente sobre
los orificios de válvula de gasolina.
5. Verifique que los dos Quemador Principal y alambres de ignición de
Quemador de Lado se conectan.
6. Lea con cuidado todas instucciones contuvo en el plato de información
conectado a la parrilla.
Advertencia: Abre la tapa antes de encender.
7. Los botones de mando fijos a “off” o Arriba y prende el suministro
de gasolina.
8. Main Burner:
a. Para el Quemador Principal: el Empujón y gira a la botón de
mando de derecha a “Arriba).
b. Empuje la perilla de ignitor 3 o 4 veces o la luz por cerilla. El
quemador debe encender dentro de 5 segundos. (La ignición
puede realizar mejor con botón de mando correcto o ambos
botones de mando puso en el medio.)
Nota: encender quemador con una cerilla sigue los pasos 1 thru 7
arriba.
c. Inserte la cerilla encendió por hoyo de la iluminación que localizó
en el derecho inferior de la envoltura de parrilla.
d. El empujón y gira a la botón de mando de derecha a “Arriba”.
e. El quemador debe encender dentro de 5 segundos.
f. Después que el quemador correcto encender, empuje y doble
el control izquierdo a “Arriba”. El quemador izquierdo encenderá
automáticamente.
66
Manual del Operador
Operación
ILUMINACION
Para Quemador Al Lado:
a. Empuje y doble la perilla a “ARRIBA”. Empuje la perilla de ignitor 3 o 4
veces. El quemador debe encender dentro de 5 segundos.
Nota: Para encender quemador con una cerilla sigue los pasos 1 thru 8
arriba.
b. Aplique cerilla a puertos de quemador. Empuje en el botón de mando y
la vuelta a “ARRIBA”. El quemador debe encender dentro de 5
segundos.
Check Flame
Burner
Burner Ports
Fig. 9
Precaución - Revise su parrilla después de
encendido.
9. Todas puertas en el quemador deben demonstrar una llama de 2.5cm en
la instalacion “Arriba.” (Fig. 9)
Si algo de los síntomas siguientes ocurren hay probablemente una obstrucción
en tubos de venturi. Apague gasolina inmediatamente y limpie el tubos de
venturi. Vea “Tubos de Venturi.”
a. Usted huele gasolina.
b. Si un fuego de escena retrospectiva ocurre.
c. Su parrilla calienta desigualmente.
d. Los quemadores hacen los ruidos que pinchan.
Si quemador no enciende:
1. Empuje Y Doblela perilla de control a un “OFF”. La espera 5 minutos,
entonces prueba otra vez con botón de mando correcto o ambos botones
de mando puso en el medio.
2. Si ningún quemador no empezará, consultará “ Guía de Fallas”. Si el
problema no se puede resolver, no procura operar el aparato; contacte su
comerciante o el centro de reparaciones aprobado.
APAGUE
1. Apague válvula de cilindro.
2. Doble perillas de control a “OFF.”
PARRILLAS DE HIERRO
Las pesadas masas de las parrillas de hierro fundido absorben el calor y
provee la función de no tostar en exceso, encerrando los jugos naturales de
la comida en la parrilla. Las parrillas de hierro fundido están cubiertas con un
acabado de procelana duradero para asistir en la limpieza y ayudar a prevenir oxidación. Algún descascaramiento puede occurrir si es usada inapropiadamente. Esto no afectará el uso o función de las parrillas. Si aparece alguna
oxidación, remueva la oxidación con un fregador y cubra las parrillas con
aceite de cocinar.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave las parrilla nuevas de hierro fundido con un
jabón liquido suave y agua para quitar cualquier residuo. Enjuaguelo
cuidadosamente.
POSICIÓN INCLINADA
Fig. 10
PARA COCINAR: Las parrillas pueden ser usadas en un nivel posición o en
una posición inclinada. (Fig. 10) Los canales concavos de las parrillas
acumulara algunos jugos de la comida, para lubricar las parrillas, y reducir
que la comida se pegue. Pringar o empapar la comida mientras se asa. Para
las comidas que generan mucho jugo, use la posición inclinada. El exceso de
los jugos correrán en los canales concavos, y estos se escurriran en la taza
de aceite para ayudar a prevenir llamas en exceso.
PARA LIMPIAR: Con una espátula o cepillo para parrilla, remueva cualquier
sobrante de comida. Lavelo con agua y jabón y séquelo. Cubra laparrilla con
aceite de cocina cuando no lo esté usando.
Manual del Operador
67
Operación
Exceso de Quemador
Antes de cocinando en su parrilla para el primer tiempo, quema la
perrilla para evitarla de oleres y materiales extranjeros como
siguiente:
Quite rejillas de cocinando y estante de calentamiento y lavado
en el jabón y el agua templados. Encienda el quemador. Cierre la
cubierta y opere la parrilla durante 20 minutos con los botones de
mando puso en el “MEDIO”. Apague la gasolina a la fuente. Doble
los botones de mando a “Apague”. Permita que el aparato refresque,
reemplaza las rejillas. Usted está listo para utilizar el aparato.
El Precalentamiento
Es necesario para precalentar la parrilla con la cubierta cerró para
un tiempo corto antes de cocinar ciertos alimentos. El alimento que
requiere una temperatura ALTA de la cocina necesita un período de
precalentamiento de seis a diez minutos; alimento que requiere un
temperatura baja de cocinando necesita sólo un período de dos a
cinco minutos. No hay necesidad de precalentar para cazuelas ni
otro alimento que requiere la cocina lenta.
La posición de la Cubierta
La posición de la cubierta durante la cocina es un asunto de la
preferencia personal, pero las parrillas cocinan más rápido, utilizan
menos gasolina, y controlan la temperatura mejor con la cubierta
cerró. Un cerró la cubierta imparte también un sabor más lleno de
humo a la carne cocinada directamente en las rejillas, y es esencial
para el humo, la cocina de rotisserie y convección.
TEMPERATURAS DE COCINANDO
Posición Alto:
Con las perillas del control en ALTO, la temperatura en la superficie
en la rejilla de la cocina es aproximadamente 550*F (290*C) cuando
la parrilla calentar. Use esta posición para calentar rápida sólo.
Para quemar filetes y chuletas, y para quemar residuo de alimento
de las refillas de la cocina después que la comida al aire libre está
terminando. Raramente, si jamás, le hace utiliza la posición ALTA
para la cocina prolongada.
La Posición Media:
Con las perillas del control en el MEDIO, la temperatura dentro de
la parrilla es aproximadamente 450*F (230*C) con la cubierta hacia
abajo. Utilice esta posición para la mayoría del asar a la parrilla, de
asar, y de hornear, y para cocinar hamburguesas y verduras.
La Posición Baja:
Con la perilla del control en BAJO, la temperatura dentro de la parrilla es aproximadamente 350*F (175*C). Utilice esta posición para
toda cocina del humo, la cocina de rotisserie, y al cocinar alimento
muy flaco tal como pez.
NOTA: Estas temperaturas son aproximadas sólo y varían con la
temperatura exterior y la cantidad de viento.
NOTA: Al cocinar por el método de la convección o la rotisserie,
utiliza un termómetro de carne para mejores resultados.
68
Manual del Operador
Operación
LAS TECNICAS DE COCINANDO
La PREPARACION:
1 . Prepare alimento en el avance para evitar los problemas
de la demora y el tiempo. Si utilizando adobo o especias,
ellos deben ser aplicados antes de colocar carne en la
rejilla de la cocina.
2. Organice el área alrededor de la parrilla para incluir los
tenedores, las pinzas, los guantes de horno, las salsas
y los condimentos, para permitirle permanecer en la
vecindad de la parrilla al cocinar.
3. Recorte la grasa del exceso de la carne para aminorar
las “llamaradas” que son causado de goteando grasa.
4. Para evitar el problema de atascar de alimento a la refilla
de la cocina, reviste las rejillas con aceite vegetal o rocío
antiadherente antes de encender los quemadores.
5. Precalienten la parrilla a la temperatura deseada con la
cubierta cerró, antes empezar a cocinar.
6. Las verduras se hacen mejor en el papel de aluminio
con suficiente humedad para crear el vapor. El tiempo de
cocción para verduras será similiar a hornear o húmedo
en estufa eléctrica.
7. Verifique el suministro de gasolina antes de empezar la
parrilla.
COCINANDO DE PARRILLA:
Cocinando a la parrilla es la forma más popular de asar a
la parrilla. Las técnicas son dictadas por el sabor personal.
1 . No utilice sal al cocinar carne en la parrilla. La carne
permanecerá más jugoso si la sal se agrega después
de cocinar.
2. No rocíe carne hasta que ellos sean la tercera parte
a la un-mitad cocinada. Las salsas con tomate, con el
azúcar, y con la quemadura del petróleo fácilmente y
puede producir los resultados poco apetitosos si permitió
quemar.
3. Para prevenir filetes del “secado”, las pinzas del uso
antes que un tenedor y el comienzo en “ALTO” quemar
la carne y sellar los jugos en. Reduzca el calor cuando
la carne se dora bien. Generalmente, los cortes más
gruesos de carne permanecerán húmedo mejor en una
parrilla.
4. Para probar cuando la carne está lista, hace un corte
pequeño en la sección más gruesa o cerca del hueso
para verificar el color.
5. Para mejores resultados, no permitió que las llamas
alcancen el alimento. Si llamaradas ocurren, quiten el
alimento. Esto hace quitar el “el sabor de la quemadura”,
especialmente para pollo y cerdo.
6. Cocinando a la parrilla con la cubierta cerró en el calor
bajo hace ehance el sabor “fumado”.
7. Después que cocinar, cierra la cubierta y gira los
quemadores a “ALTO” para aproximadamente 10 minutos
de quemar de cualquier residuo en las rejillas.
8. Para el uso adicional del ajuste del calor dos rejillas de
la cocina de la posición de levantar y bajar la superficie
de la cocina.
Manual del Operador
La Guia del Termometro de la Carne
Carne de res / Cordero
Raro
55°C
130°F
Carne de res / Cordero
Medio
66°C
150°F
Carne de res / Cordero
Bien Cocido
71°C
160°F
Ternera
Bien Cocido
65°C
150°F
Cerdo
Bien Cocido
77°C
170°F
Pollo
Bien Cocido
77°C
170°F
Indique a Cocina en la Parrilla
Tiempo de cocción:
Carne
Tamano / Peso
Temp.
Rara - Bien Cocido
Hamburguesa
Palmatidas
Baja - Media
12 - 14 Minutes
Bistec
1” Grueso
Media
8 - 12 Minutes
Bistec
1” - 2” Grueso
Media
16 - 24 Minutes
Chuletas de cordero
2” Grueso
Baja - Media
15 - 25 Minutes
Chuletas de puerco
1” Grueso
Baja - Media
25 - 30 Minutes
Costillas
Todo
Baja
40 - 60 Minutes
Alas de Pollo
Todo
Baja
25 - 35 Minutes
Senos de Pollo
Todo
Baja
30 - 45 Minutes
Filete de Pescado
1-1/2” Grueso
Baja - Media
15 - 20 Minutes
Langosta (separado)
Todo / Cola
Baja
15 - 20 Minutes
69
Operación
COCINA de CONVECCION:
Este método es ideal para asar los pedazos grandes de
carne con o sin una rotisserie.
1. Establezca la parrilla antes de encender. Coloque cacerola
encima, abajo centro de alimento para agarrar gotas. Ponga
la mitad a una pulgada de agua en la cacerola. El jugo
de frutas, el vino o un adobo se pueden agregar también
aumentar el sabor. No permita la cacerola para ser seco.
2. Para asar sin una rotisserie, puso carne en un anaquel de
asar directamente en el rejillas.
3. En la mayoría de las cocina de convecciones de caso es
mejor con la cubierta cerró y el calor reducido.
4. Gire la parrilla lejos y permita que la parrilla refresque antes
de quitar la cacerola.
Indique de Cocinando Convención / Rotisserie
Carne
Tamano / Peso
Temp.
Asado de Carne
3-6 lb.
Baja - Media 2 - 4 Horas
Asado de Carne
6-10 lb.
Baja - Media 3 - 5 Horas
Asado de Puerco 2-5 lb.
Baja - Media 2 - 4 Horas
Asado de Puerco 6-10 lb.
Baja - Media 3 - 5 Horas
Pavo / Pollo
2-5 lb.
Baja - Media 2 - 4 Horas
Pavo / Pollo
5-10 lb.
Baja - Media 3 - 5 Horas
Precaución: La grasa que está en la cacerola
es muy inflamable y debe ser manejado
para evitar con cuidado la herida.
COCINA de ROTISSERIE:
1. La rotisserie puede acomodar hasta 7 kg (15 las) de carne
con el factor restrictivo de girar el espacio libre.
Para resultados mejores que la carne se debe cifrar en la
línea central del asador para eliminar una condición de está
desequilibrada.
2. La rotisserie se puede utilizar con un rejilla de la cocina si
hay sitio suficiente. Coloque la carne más cercana al asidero
en el asador para hacer manejando más fácil. (Fig. 11)
3. Abroche la carne seguramente en el asador antes de
colocarlo en la parrilla. Para aves caseras, ate las alas y
las piernas para evitar apretadamente el contacto con la
cacerola.
4. En la mayoría de las cocina de rotisseries de caso es mejor
con la cubierta cerró y el calor reducido.
5. Antes de colocar la carne en la parrilla, rocía la carne con
aceite vegetal. Esto aumentará la cocina por fuera de la
carne.
6. Para la mayoría de las aplicaciones de rotisserie que cocina
una cacerola de grasa se recomienda para agarrar la grasa.
Coloque una cacerola encima bajo el centro del alimento.
Ponga la mitad a una pulgada de agua en la cacerola.
El jugo de frutas, el vino, o un adobo se puede agregar
también aumentar el sabor. No permita que la cacerola para
ser seco. Para cocinar sin una cacerola, gran atención es
necesaria para evitar el riesgo de un fuego de grasa.
7. Utilice los mitones de horno al manejar el asador o trabajando
alrededor de la parrilla para evitar la herida.
8. Gire la parrilla lejos y permita que refresque antes de quitar
la cacerola.
70
Rara - Bien Cocido
Fig. 11
Precaución: La grasa gorda es sumamente
inflamable y debe ser manejado para
evitar con cuidado la herida.
Manual del Operador
Operación
COMO UTILIZAR UN ASADOR:
La Pierna de Cordero (Fig. 12)
1. Tenga 3” del corte de hueso del fin pequeño de la pierna.
2. Mantenga encuentre alrededor de hueso intacto formar
una solapa. Ponga un tenedor de asador en una barra.
3. Doble solapa arriba y corra la barra por solapa y pierna
4. Ponga segundo tenedor en tenedores de barra y adición
en cada fin de pierna.
Fig. 12
5. Pruebe para el equilibrio. Apriete los tornillos.
Aves Caseras (Fig. 13)
1. Con seno hacia abajo; traiga la piel del cuello arriba sobre
el cuerpo. Gire bajo las orillas de la piel; más oblicuo apoyar
piel. El lazo del lazo o cordel alrededor de más oblicuo y
ata. Aparezca el lado de seno; ate o aprete oblicuas al
cuerpo.
2. Ponga un tenedor de asador o una barra. Meta la barra
en la piel del cuello que es paralelo al elemento principal;
quite justo encima de la cola. Ponga segundo tenedor en
los tenedores de la barra y la adición en el seno y la cola.
Pruebe para el equilibrio. Apriete los tornillos.
Fig. 13
3. Ate la cola a la barra con el lazo. Cruce las piernas; ate a
la cola.
Fig. 14
Tres Pollos en un Asador (Fig. 14)
1. Ate las alas al cuerpo.
Spit Balance
2. Ponga un tenedor de asador o la barra. Ponga pollo en una
fila en la barra. Uno debe empezar donde los otros fines en
una línea. Ponga el lazo alrededor de las colas y piernas;
atar a la barra.
3. Ponga los segundos tenedores del tenedor o la barra y la
adición en el pollo. Apriete los tornillos.
El Equilibrio de Asador (Fig. 15)
1. Afloje el asidero de la barra para permitir que el equilibrio
para girar libremente. Ponga la barra de rotisserie en las
ranuras de la parrilla. Permita que el lado más pesado de
la carne gire al fondo.
Fig. 15
2. Ajuste el equilibrio a la cima de la barra, frente al lado
más pesado de la carne. Apriete el asidero de la barra.
Periódicamente, revise para ver si la carne gira mientras
de cocinando. Ajuste el balancer si necesario.
Manual del Operador
71
Operación
COMO UTILIZAR UN TERMOMETRO PARA LA PARRILLA:
1. La manera exacta determinar cuando un pedazo grande de
carne se cocina deberá utilizar un termómetro para una parrilla.
Meta el termómetro en un ángulo tan la punta señalada de
metal se sienta en el centro de teh la parte más gruesa de
la carne. Tenga cuidado que no toca el asador ni el hueso, y
que el punto no se sienta en la grasa.
Fig. 16
2. Mantenga el termómetro en el lugar mientras la carne gira.
Cuándo el termómetro alcanza la temperatura deseó que la
carne se terminara. Agregue sus salsas durante los finales
pocos minutos de tiempo de cocina, entonces se quitan el
carne el asador y permiten la carne 15 minutos a la firma.
Corte y sirve.
Para aves caseras: Mete la punta del termómetro en la
parte más gruesa de muslo cerca del cuerpo. (Fig. 16)
Para el jamón o asados: Mete la punta del termómetro
en el centro de la sección más pesada de la carne.
(Fig. 17)
72
Fig. 17
Manual del Operador
Localización de fallas
Síntoma
Problema
El olor de gas.
Agujero discernió en el cilindro,
El regulador es flojo.
el regulador o otra conexión.
Soluciones
Apague valvula del cilindro de
gasolina inmediatamente. No
utilice el aparato hasta que
agujero se cierre.
Apriete instalación y “Examine
para Agujero.”
Agujero de gasolina en una manguera
/ regulador o válvulas del control.
Vea el centro de reparaciones
autorizado.
Llamaradas de Llamas abajo
deptablero de control.
Los tubos de Venturi se bloquean.
Quite el quemador, limpia el venturi. Vea “Tubos de Venturi.”
El quemador no encenderá.
No hay nada LP Gasolina.
Rellene el cilindro de LP gasolina.
El alambre(s) de Ignitor no son conectados.
Conecte ambos quemador principal y alambres de electrodo de
quemador de lado.
El electrodo de Ignitor desalineó en el
quemador.
Realinee electrodo.
Funcionamiento defectuoso de Ignitor.
Utilice “Manual que Enciende” el
Procedimiento.
El regulador no es conectado completamente a la válvula del cilindro.
Apriete la rueda de mano de regulador.
La válvula del quemador está abierta
mientras válvula de cilindro se abrió
dispositivo de flujo de exceso que
causa a activar.
Cierre las válvulas de quemador
y cilindro. Abra válvula de cilindro
lentamente, entonces abre válvula
de quemador para empezar.
Agujero en el sistema que causa
que el dispositivo del flujo del exceso
activar.
Examine agujeros que las conexiones para determinar instalación
suelta. Apriete la instalación. Examine el sistema para agujeros.
Los tubos de Venturi se bloquean.
Quite el quemador, limpia el difusor. Vea “Tubos de venturi.”
El venturi no alineó con orificio de
válvula.
Realinee venturi al orificio. Vea
“Tubos de Venturi.”
Orificio se bloquea.
Quite el quemador, limpia orificio
con un alambre de alfiler o multa.
No procure taladrar el orificio.
La manguera se tuerce.
Ponga derecho la manga. Aleje del
fondo que lanza.
No hay LP gasolina.
Rellene el cilindro de LP gasolina.
Los tubos de Venturi se bloquean.
Quite el quemador, limpia el venturi. Vea “Tubos de Venturi.”
El calor disminuyente, “el sonido de
pinchando.”
Manual del Operador
73
Localización de fallas
Síntoma
Problema
Venturi es bloqueado.
Quite el quemador, limpia el difusor. Vea “Tubos de Venturi.”
“Llamaradas” o fuegos de grasa.
Calor excesivo.
Ponga controles de quemador a
una posición baja o levante rejilla
de cocinando a posición mas alta
(2- rejillas de posicion sólo)
La válvula del cilindro prendió también rápidamente.
Doble lentamente al posicion de
ON la válvula de cilindro.
El sonido de zumbido del regulador.
Alguna llama amarilla es normal. Si
llega a ser excesivo que el venturi se
puede bloquear.
Quite el quemador y limpie el
venturi con un cepillo que tiene
cerdas suaves.
Llama amarilla.
Los puertos del quemador se
bloquean.
Quite el quemador y limpie el
venturi con un cepillo que tiene
cerdas suaves.
Dentro de la cubierta aparece estar
pelando.
Esta es una acumulación de engrasa
no es pintura defectuosa.
Limpie con un cepillo que tiene
cerdas tiesas o con un raspador.
Los lugares calientes en la cocina
superficie.
74
Soluciones
Manual del Operador
Mantenimiento
Limpia General:
Cuándo la parrilla tiene frío, quita el rejillas. Cubra los tres cuartos de las
Flave-R-Wave con papel de aluminio, el lado brillante hacia abajo. Encienda
los quemadores; opere la parrilla en ALTO con la cubierta cerró durante 10
minutos o hasta que fumando las paradas. Gire la válvula del cilindro de
gasolina a OFF, gira los botones del control a OFF. Cuándo la parrilla es
fresca, quita la hojuela, y cualquier residuo de Flav-R-Wave con una aspiradora. Quite las Flav-R-Wave entonces limpie el interior del horno abajo por
abandonar los lados y utilizar una aspiradora.
Fig. 18
MANTENIMIENTO PERIODICO
Después que usted ha terminado, prepare para la próxima vez usted cocinará
en la parrilla quemando de cualquier residuo de alimento del rejilla Flav-R-Wave
en la manera siguente:
Fig. 19
Rejillas de Cocinando (Fig. 18)
Quite todo alimento del rejillas, gire los botones del control a “Alto” y opere la
parrilla con la cubierta cerró para 5 a 10 minutos o hasta que fumando pare.
Gire la válvula de cilindro de gasolina a OFF, entonces el control abrocha a
OFF.
Utilice un cepillo de alambre que es latón y tiene un asidero largo para limpiar el rejillas. Recuerde que la parrilla tiene calor, así que los mitones de la
cocina del uso o utiliza un protector para utilizar el cepillo.
Usted no tiene que lavar el rejillas y la cocina superior estante después de
cada vez del uso, pero si usted desea hacer para utilizar así, una solución
del jabón y el agua templados. Entonces aclare pormente. Nunca utilice un
limpiador comercial de horno.
Flav-R-Wave (Fig. 19)
Si cualquier residuo comienza a acumular en Flav-R-Wave, quita el rejillas
de cocinando y residuo de exceso de raspadura con la espalda del cepillo de
la cocina.
Manual del Operador
75
Mantenimiento
Mantenimiento Anual:
Para asegurar el desempeño seguro y eficiente, los componentes siguientes
se deben inspeccionar y deben ser limpiados por lo menos una vez por año
o después de cualquier período de almacenamiento que excede un mes.
El Quemador
Quita quemador e inspecciona para grietas y empeoramiento. (Fig. 20)
Limpie tubos de Venturi que utiliza un limpiador de tubo o cepillo de Venturi
para eliminar cualquier obstrucción causada por arañas o insectos. Vea
“Tubos de Venturi.”
Fig. 20
Mientras quemador se quita, limpie el interior de horno abajo por abandonar
los lados y utilizar limpian con aspiradora.
Manguera
Inspeccione y reemplace si necesario. Vea “Manguera y Regulador.”
Estantes de Perma-molde
Lave con el jabón y el agua. Para aumentar el lustro, el abrigo levemente
con aceite de cocinando.
Acabado Exterior
Si los lugares blancos de la oxidación aparecen, laven el exterior de la envoltura con una solución templada del jabón y la agua. Aclare las superficies
completamente, entonces los enjugan con una tela mojada en el aceite de
cocinando para restaurar el lustro.
Para la reparación de rasguños de pintura y arrastres de pies, utilice una
calidad buena la temperatura (600*F ALTA) pintura de rocío para el retoque.
Las Partes Del Reemplazo
Si un problema se encuentra con regulador, con la manguera, con el quemador, o con válvulas de control, no procuran la reparación. Vea su comerciante, el centro de reparaciones aprobado, o contacte la fábrica para
reparaciones o partes del reemplazo. Para asegurar el desempeño óptimo,
el uso las partes sólo originales de John Deere del reemplazo.
Examine Para Agujeros
Después de conectar de nuevo cilindro de gasolina, está seguro verificar
para agujeros. Vea “Examinando Para Agujeros.”
76
Manual del Operador
Almacenamiento
almacenamiento
Almacene el cilindro de LP gasolina en aire libre en un lugar con buen
ventilación.
No almacene el cilindro de LP gasolina en luz de sol directo, cerca de un
fuente de calor o combustión.
Si tienes intento para almacenar la parrilla adentro, desconecte y quite el
cilindro de LP gasolina primero. Cilindros desconectos tienen que tener
tapones que instale y no almacene en un edificio , garaje, o otras areas
cerradas.
Mantena afuera de la toca de niños.
Cuando cilindro de LP gasolina se conecte a parrilla gasolina, la parrilla
gasolina y cilindro de LP gasolina tienen que almacenar en aire libre en un
lugar de buen ventilación.
Manual del Operador
77
Especificaciónes
ESPECIFICACIóNES
ARTÍCULO
El Poder:
El Quemador de Acero
Inoxidable
El Quemador del lado de
Acero Inoxidable
Quemador principal
Juego de Rotisserie Primo
El sistema de la Cocina:
Superficie primaria de Cocina
Todo Superficie de Cocina *
El diseño y Estilizando:
La Adición de la capucha
Base de pedestal
Gabinete
Las puertas del gabinete
Tablero de Control
Estantes de Lados que
Pueden Abajar **
Ruedas
Ruedecillas
ESPECIFICACIÓN
HR-BG5002
HR-BG5202
HR-BG6203
50,000 BTU
52,000 BTU
52,000 BTU
N/A
12.5 kW
N/A
N/A
15.2 kW
N/A
10,000 BTU
15.2 kW
Opcional
375 sq. in.
605 sq. in.
460 sq. in.
610 sq. in.
460 sq. in.
610 sq. in.
Acero Inoxidable
El acero cubrió por Zinc
N/A
N/A
-
Acero Inoxidable
El acero cubrió por Zinc
Muy Resistente
Acero Inoxidable
Acero Inoxidable
Acero Inoxidable
El acero cubrió por Zinc
Muy Resistente
Acero Inoxidable
Acero Inoxidable
Perma-Molde TM XL
7 in.
2.5 in. Cerrando
Perma-Molde TM XL
8 in.
2.5 in. Cerrando
Acero Inoxidable
8 in.
2.5 in. Cerrando
* Inclusive Porcelana Cubrió Estante de Calentar
** Con Ganchos integrados de Instrumento y Espacio de Condimento
ANOTE NÚMERO SERIE
Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta
de número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios
abajo. Su concesario necesita esta información cuando ordenando
partes.
Num. de modelo _________________________________________
Num. serie de máquina ___________________________________
Fecha de compra ________________________________________
(llene de comprador)
78
Manual del Operador
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
John Deere garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia
abajo), de su nueva parrillas libres de defectos en materiales y mano de obra durante los
periodos siguientes:
Para el curso de la vida:
Moldees de horno
Por cinco (5) año a partir de la fecha original de compra:
Quemadores de Super 8
Por dos (2) año a partir de la fecha original de compra:
La Pintura
Todas Otras Partes
Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán
reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso,
el reembolso está limitado al precio de compra pagado.
NO ES CUBIERTO POR LA GARANTIA
Ningún fracaso ni las dificultades operadoras debido al accidente, debido al abuso, debido al
maltrato, debido a alterationk, debido a la mala aplicación, debido al vandalismo, debido a la
instalación impropia ni la conservación ni debido al servicio impropia, ni el fracaso para realizar la
conservación normal y rutinaria, inclusive pero no limitaron a dañar causado por insectos dentro
de los tubos de quemador, como el conjunto fuera en el manual.
El empeoramiento o daña debido a estado del tiempo severos tales como granizo, los huracánes,
los terremotos, o los tornados, la decoloración debido a la exposición a sustancias químicas o
directamente o en la atmósfera. El costo del Envío o el transporte. Los costos de la eliminación
o la re-instalación. Los costos para el trabajo en el instalación y repara. El costo de llamadas de
servicio. Responsibilidad para daños indirectos o consecuentes.
QUEMADORES: La vida de los quemadores de John Deere (hizo de acero inoxidable) depende
casi enteramente en el uso apropiado, limpiando y mantenimiento. Esta garantía no cubre el fracaso debido al uso y mantenimiento impropios. En caso la garantía le otorga al dueño la opción
de comprar un quemador nuevo en los descuentos siguientes del precio corriente. Durante el año
tercero 50%, año cuarto 40%, año quinto 25%. Los costos para enviar y manejar son la responsabilidad del dueño.
CILINDRO DE LP GASOLINA: John Deere no fabrica Cilindros de LP gasolina. El fabricante del
cilindro de LP gasolina es responsable de las materias, de la habilidad, y del desempeño del cilindro. Si el cilindro tiene un defecto, los funcionamientos defectuosos, o usted tiene una pregunta
con respecto al cilindro, contacta su comerciante o el fabricante del cilindro.
LAS PARTES DEL REEMPLAZO: “Las Partes de Parrilla de Gasolina Genuinas de John Deere”
siempre debe ser utilizado para el reemplazo. El uso de cualquier otra parte anulará automáticamente de la garantí encima.
PARA SERVICIO O CONSIDERACION DE LA GARANTIA CONSULTE CON:
Mi-T-M® Corporation/8650 Enterprise Drive, Box 50/Peosta, IA 52068-0050
Telefono: 1-877-JD-KLEEN / (1-877-535-5336) Fax: 563-556-1235
Lunes - Viernes 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST
Manual del Operador
79