DeWalt DWV010 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WD1255BR0
WD1256BR0
ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO
DE 45 LITROS / 12 GALONES EE.UU.
No. de pieza SP6823
Impr
eso en México
MANUAL DEL USUARIO
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL
0800 77 10 007 desde Brasil
www.ridgid.com.br
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este pr
oducto.
!
Gracias por comprar un pr
oducto RIDGID.
Português - página 1
Español - página 17
English - page 33
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 17
18
Indice
Sección Página
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 24
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Traslado de la aspiradora para mojado/seco . . 25
Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento del cordón. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sección Página
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 18
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Desempaquetado y comprobación del
contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 20
Ensamblaje de las ruedecillas/patas
para ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 21
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 22
Introduzca la manguera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para guardar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para seco/mojado (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
- Compruebe el voltaje del tomacorriente antes de
enchufar el cable de alimentación. No enchufe el
cable de alimentación de una aspiradora de 120 V
en un tomacorriente de 220 V.
ADVERTENCIAPara
reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
seco/mojado antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pér
dida de succión, r
esiduos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia
-
tamente si observa estas señales.
!
!
!
!
!
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos
o gases inflamables o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de
aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón,
polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de
granos de cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un
filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por
el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compar
timiento del motor
. Guar
de la
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al air
e.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 18
GUARDE ESTE MANUAL
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
protección ocular de seguridad. La utilización de
cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en
los ojos.
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas,
se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la
intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio
al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre-
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden causar peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que ningún
líquido entre en contacto con la conexión. No utilice
un cordón de extensión con conductores cuyo
tamaño sea menor de 1 mm
2
(calibre AWG 16) si la
longitud es menor de 15 m (50 pies). Para reducir
la pérdida de potencia en aspiradoras de 120 V, no
utilice un cordón de extensión con conductores
cuyo tamaño sea menor de 2 mm
2
(calibre
AWG 14) si la longitud es mayor de 15 m (50 pies).
Esta aspiradora para seco/mojado tiene aislamiento
doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema
independiente de conexión a tierra. Utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las
instrucciones de servicio de revisión de las
aspiradoras para seco/mojado con aislamiento
doble antes de realizar dicho servicio.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
r
educir el flujo de air
e.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber-
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o drénela
parcialmente.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
utilice en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVER
TENCIA: Para su pr
opia seguridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligr
osos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a
la lluvia y almacénela en interiores.
!
!
19
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 19
20
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . 1
B Manguera de fijación Dual-Flex™ . . . . . . . 1
C Ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D Pata para ruedecilla con área
para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
E Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
F Boquilla de uso general. . . . . . . . . . . . . . . 1
G Boquilla para mojado . . . . . . . . . . . . . . . . 1
H Boquilla para auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
J Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
A
B
C
D
F
E
G
H
J
Caster
Caster Stem
Caster Ball
Pin
Caster
Foot
Hole
Dust
Drum
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando
la lista del contenido de la caja. Llame al
0800 77 10 007 o envíenos un correo electrónico
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada
solamente para uso doméstico. Se puede utilizar
para recoger materiales mojados o secos y se
p
uede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse con
las características del producto y para entender la
u
tilización específica de su nueva aspiradora.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
1. Ponga el tambor para polvo en posición
invertida sobre el piso.
2. Introduzca las patas para ruedecilla en la parte
inferior del tambor, tal como se muestra
(4 lugares).
3. Ejerza presión sobre la pata para ruedecilla
hasta que la pata esté al ras con la parte inferior
del tambor para polvo.
4. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el
r
eceptáculo de la pata para r
uedecilla, tal como
se muestra (4 lugar
es).
5. Ejerza presión sobre la ruedecilla hasta que la
bola del vástago de la ruedecilla se introduzca
del todo en el receptáculo. Se podrá oír como la
bola encaja en el receptáculo con un chasquido
y la ruedecilla oscilará fácilmente cuando el
posicionamiento sea correcto.
6. Ponga el tambor en posición vertical.
Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla
Ruedecilla
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Pasador
Pata para
ruedecilla
Agujer
o
T
ambor
para polvo
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/25/12 8:48 AM Page 20
Filter
Cage
Qwik
Lock™
Stud
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
P
USH
D
OWN
P
ULL
U
P
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Lid
Remoción e instalación del filtro
Qwik Lock™
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™,
que sobresale a través de la placa del filtro
integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de
la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo
de la jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la
parte superior del filtro sobre el vástago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del vástago, para permitir que el filtro se
acople a presión sobre la bola ubicada en el
extremo del vástago. Una vez hecho esto, el
filtro estará instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que
los residuos pasen por alto el filtro.
Remoción e instalación del filtro
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor y
dañe el motor.
!
E
MPUJE
H
ACIA
ABAJO
JALE HACIA
A
RRIBA
Jaula del
filtro
Vástago
Qwik Lock™
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
(vista en corte)
Lengüetas
del filtro (2)
Tapa
Placa de filtro
integrada con agujero
central
21
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 21
22
Flexible
Locking
Tab (located
under latch)
Pull
Out to
Unlatch
Flexible Locking
Tab Pulled Out
Flexible
Locking Tab
Drum
Power Head
Assembly
Push Down
to Latch
Drum
Vacuum Port
Release
Button
Power Head
Assembly
1. Alinee la parte delantera del ensamblaje del
cabezal del motor con el orificio de aspiración
ubicado en la parte delantera del tambor, de la
manera que se muestra en la ilustración.
2. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor
sobre el tambor.
3. Asegúrese de que la tapa cubra completamente
la parte superior del tambor para que no se
produzcan escapes.
4. Empuje hacia abajo sobre la parte de arriba de
las áreas de los pestillos del tambor para hacer
que dichos pestillos se enganchen en el canal
del tambor.
5. Asegúrese de que las lengüetas de fijación estén
encajadas a presión en su sitio para evitar que la
tapa se salga. (Vea el detalle.)
Una vez hecho esto, su aspiradora para mojado/seco
nueva estará lista para utilizarse.
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
Introduzca la manguera
I
ntroduzca el extremo con botón pulsador de la
manguera de “fijación Dual-Flex™” en la entrada
de la aspiradora
. La manguera debe acoplarse a
presión en su sitio. Para quitar la manguera de
la aspiradora, oprima el botón de liberación que
está en el ensamblaje de la manguera y tire de
la manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora, de la manera que se muestra en
la ilustración.
Botón de
liberación
Orificio de aspiración
Ensamblaje
del cabezal
del motor
Tambor
Tambor
Lengüeta de
fijación flexible
(ubicada debajo
del pestillo)
Empuje hacia
abajo sobre
el pestillo
Jale hacia
fuera para
abrir el
pestillo
Lengüeta de fijación flexible
tirada hacia fuera
Ensamblaje del cabezal
del motor
Lengüeta de
fijación flexible
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 22
Hose
Vac
Accessory
Caster
Foot Ring
Extension
Wand
Caster Foot
23
1. Deslice los tubos extensores y los accesorios
s
obre los anillos de las patas para ruedecilla.
2. Para quitar los tubos y los accesorios, gírelos
ligeramente y tire de ellos hacia arriba.
Para guardar los accesorios
Tubo
extensor
Accesorio de
la aspiradora
Anillo del pie
de ruedecilla
Pie de ruedecilla
Manguera
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes
que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen
por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa
estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables
y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base
de aceite, gasolina, alcohol y r
ociador
es tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,
magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el inter
r
uptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está
funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a
la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
!
!
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 23
24
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de
diversas maneras para aspirar y soplar residuos.
A continuación hay una lista de los accesorios y
de sus usos.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la
mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger
materiales secos en interiores de auto y en la
mayoría de limpiezas de tapicería.
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas con el fin
de recoger líquidos y secar la superficie en una
sola pasada.
Tubos extensores: Estos tubos se pueden conectar
juntos y proporcionar longitud adicional.
Manguera de fijación Dual-Flex™: Proporciona
transferencia de capacidad de aspiración o soplado
al lugar de trabajo. Proporciona los medios para
acoplar los tubos extensores y las boquillas.
Después de enchufar el cordón de energía en
el tomacorriente, encienda la unidad empujando el
i
nterruptor de la posición “
O
a la posición “|”.
Los símbolos utilizados en el accionador del
interruptor son los símbolos internacionales de
“encendido y apagado”.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en posición correcta,
en todo momento, para evitar fugas y posibles
daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo fino,
será necesario que usted vacíe el tambor y
limpie el filtro a intervalos más frecuentes para
mantener un rendimiento óptimo.
NOTA: Para recoger material seco es necesario
usar un filtro que se haya secado. Si usa su
aspiradora para recoger polvo cuando el filtro esté
mojado, el filtro se obstruirá rápidamente y será
muy difícil limpiarlo.
Recogida de líquidos con la
aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se
podrá dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido
recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el
filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en
el escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo
del flotador subirá automáticamente para cortar
el flujo de aire. Sabrá que el flotador ha subido
porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y
subirá el tono del ruido del motor debido a que
se producirá un aumento de la velocidad del
mismo. Cuando esto suceda, apague la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
vacíe el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para evitar
posible moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a
la aspiradora, no tenga en marcha el motor con
el flotador en la posición elevada.
Funcionamiento (continuación)
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 24
Swivel End
of Hose
Extension
Wand
(optional)
Blowing
Port
Dual-Flex
Locking
Hose
Car Nozzle
(optional)
Funcionamiento (continuación)
Vaciado del tambor
1. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciarla fácilmente de líquidos. Simple-
mente desenrosque la tapa del drenaje y levante
ligeramente el lado opuesto para vaciar el
tambor.
2. Otra opción es quitar la tapa. Tire hacia afuera
de los pestillos flexibles que están en cada lado
de la tapa para soltarla del tambor.
3. Mientras sujeta los pestillos hacia afuera, levante
el ensamblaje superior alejándolo del tambor.
4. Coloque el ensamblaje superior en posición
invertida sobre un área limpia mientras vacía el
tambor o cambia el filtro.
5. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
adecuado de eliminación de residuos.
Traslado de la aspiradora para
mojado/seco
En caso de que sea necesario levantar la aspiradora
para trasladarla, los mangos ubicados en los lados
del tambor para polvo se utilizan para levantar la
aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, debe
utilizarse el mango de tracción que está encima de
la entrada.
Dispositivo de soplado
L
a aspiradora cuenta con “soplado completo”.
Tiene capacidad para soplar serrín y otros resi-
duos. Siga los pasos que se indican a continuación
para utilizar la aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora
para mojado/seco.
2. Inserte el extremo de fijación de la manguera de
fijación Dual-Flex™ en el orificio de soplado de la
aspiradora.
3.
(Opcional) Coloque el tubo extensor en el
extremo giratorio de la manguera y luego
coloque una boquilla para auto en el tubo
extensor.
4. Encienda la aspiradora y estará listo para usarla
como soplador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de vaciar
el tambor.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que
se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no
levante la aspiradora si pesa demasiado debido a
que contiene líquido o residuos. Saque o haga
salir una cantidad suficiente del contenido para
hacer que la aspiradora sea suficientemente
liviana como para poder levantarla
cómodamente.
!
ADVERTENCIA: Use siempre protectores
oculares de seguridad antes de utilizar la
aspiradora como soplador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a la audición, use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
área ruidosa.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
!
!
Orificio
de soplado
Manguera
de fijación
Dual-Flex
T
ubo extensor
(opcional)
Extremo giratorio
de la manguera
Boquilla para auto
(opcional)
25
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 25
26
Mantenimiento
Filtro
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo
muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger
material seco o pequeñas cantidades de líquido.
Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para
limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se
produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero
dichas arrugas no afectarán el funcionamiento
del filtro.
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento óptimo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, com
-
pruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujer
os o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora.
Cámbielo inmediatamente.
Remoción del filtro
Consulte la sección de este manual “Remoción e
instalación del filtro” en la página 21.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el
filtro antes de usar la aspiradora para recoger
material seco.
Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos sin quitar el filtro de la aspiradora.
Golpee la parte superior de la tapa con la mano
mientras la aspiradora está apagada.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza
debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro
en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar
al aire libre y no en el interior de la vivienda.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora,
saque los residuos secos golpeando suavemente
el filtro contra la pared interior del tambor para
polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con
polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a
través del filtro tal como se describe bajo
“Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del agua
procedente de la manguera no sea tan fuerte
como para dañar el filtro.
Instalación
Consulte la sección de este manual “Remoción e
instalación del filtro” en la página 21.
Deje que el filtro se seque antes de volver a
instalarlo y de guardar la aspiradora.
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 26
Power
Cord
Cord
Wrap
Area
Almacenamiento del cordón
Simplemente enrolle el cordón de energía alrededor
del cabezal del motor y acople a presión el conec-
t
or que está en el enchufe a una vuelta del cordón.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor para polvo. El cordón de energía
se debe enrollar alrededor de la unidad. Los
accesorios se deben mantener en la misma área
que la aspiradora para que estén al alcance de la
mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe
almacenar en interior
es.
Ruedecillas
Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una
gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan
menos ruido.
Mantenimiento (continuación)
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y un
jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según
sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 4 litros de agua y 20 mL de blanqueador
de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos
y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá-
guelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque com-
pletamente antes de sellar el motor sobre el
tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo
alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón de
energía está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante o su agente de servicio o por personal
similar
mente calificado, para reducir el riesgo de
accidente.
ADVER
TENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempr
e piezas de r
epuesto
RIDGID.
!
Area para
enrollar
el cordón
Cordón
de
energía
27
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 27
No. de
clave No. de pieza Descripción
1 833879 Interruptor oscilante
2 820563-4 Tornillo de cabeza troncocónica serrada tipo “AB” 10 x 3/4
3 509776-7 Ensamblaje del motor de 120 V
3 509776-10 Ensamblaje del motor de 230 V
4 834077-2 Ensamblaje del cable de alimentación
5 829692 Colector
6 823200A Flotador
7 823201-3 Jaula del filtro
8 826817 Tuerca hexagonal con pestaña 5/16-18
9 315534-1 Arandela
10 818413-3 Rueda del soplador
11 818961 Separador
12 820563-7
Tornillo de cabeza troncocónica serrada tipo “AB” 10 x 3/4
13 VF4000 Filtro Qwik Lock™
14 73185 Tapa del drenaje
15
828833
Pata para r
uedecilla con área de almacenamiento
16 331605 Ruedecilla
17 VT2509 Boquilla utilitaria
18 VT2503 Boquilla para auto
19 VT2510 Boquilla para mojado
20 VT2508 Tubos extensores
21 826356-1 Ensamblaje de manguera de fijación Dual-Flex™
22 SP6823 Manual del usuario
* Artículo de herraje estándar. Puede comprarse localmente.
Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
*
*
28
Aspiradora para seco/mojado profesional de 45 litros / 12 galones
Los números de catálogo WD1255BR/WD1256BR incluyen
Números de modelo WD1255BR0 (230 V) / WD1256BR0 (120 V)
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a
www.ridgid.com.br/centrodeservicos/
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
Piezas de repuesto
!
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
seco/mojado CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para seco/mojado con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento
en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio
de ajustes y reparaciones de una aspiradora para seco/mojado con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para seco/mojado con aislamiento doble deben ser idénticas a
las piezas que reemplazan. La aspiradora para seco/mojado con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de una descarga eléctrica, desenchufe el cordón de energía
antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones de las piezas eléctricas de la aspiradora para
seco/mojado.
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 28
Aspiradora para seco/mojado profesional de 45 litros / 12 galones
Los números de catálogo WD1255BR/WD1256BR incluyen
Números de modelo WD1255BR0 (230 V) / WD1256BR0 (120 V)
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a
www.ridgid.com.br/centrodeservicos/
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
Piezas de repuesto (continuación)
29
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 29
Emerson Electric do Brasil Ltda.
Rua Áries, 17 - Alpha Conde 1
06473-001 - Alphaville - Barueri - SP – Brasil
Fone: 55 11 4689-3113 - Fax: 55 11 4689-3110
SAC 0800 77 10 007
E-mail: centr[email protected]
Site: www.ridgid.com.br
c 2012 Emerson
¿Qué está cubierto?
Se garantiza que las aspiradoras para seco/mojado RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de
material.
¿Cuánto dura la cobertura?
Esta garantía limitada dura 1 año a partir de la fecha de compra de la aspiradora para seco/mojado. La garantía
cubre la aspiradora y el motor.
¿Cómo se obtiene servicio?
Para obtener el beneficio de esta garantía, llame al 0800 77 10 007 o contáctenos a través del sitio web en
www.ridgid.com.br/centrodeservicos. Cuando se ponga en contacto con nosotros, tenga a mano los números de
serie y de modelo. Cuando solicite servicio de garantía, debe presentar la documentación de prueba de compra,
lo cual incluye la fecha de compra.
¿Qué haremos para corregir el problema?
Durante la garantía limitada de 1 año, las aspiradoras para seco/mojado RIDGID ® serán reparadas o
reemplazadas a opción de Emerson Electric do Brasil Ltda. y enviadas de vuelta sin cargo alguno o, si después de
tres intentos de reparación o reemplazo la aspiradora aún presenta defectos, el dueño podrá optar por recibir un
reembolso completo correspondiente al precio de compra.
¿Qué no está cubierto?
Los defectos debidos a abuso, uso incorrecto o desgaste por el uso normal no están cubiertos por esta garantía
limitada de 1 año. EMERSON ELECTRIC DO BRASIL LTDA. NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES
NI EMERGENTES.
No se aplica ninguna otra garantía expresa.
Esta garantía limitada de 1 año es la garantía única y exclusiva para las aspiradoras para seco/mojado RIDGID®.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a modificar esta garantía o dar ninguna otra
garantía en nombre de Emerson Electric do Brasil Ltda.
Símbolo de calidad, durabilidad y
confiabilidad
Impreso en México 2012
Construimos
reputacione
No. de existencias WD1255BR, WD1256BR
No. de modelo WD1255BR0, WD1256BR0
Número de serie_______________________________________________________________________
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en la etiqueta ubicada cer
ca de la entrada del cordón
de la aspiradora. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 32

Transcripción de documentos

SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 17 MANUAL DEL USUARIO ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO DE 45 LITROS / 12 GALONES EE.UU. WD1255BR0 WD1256BR0 SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL 0800 77 10 007 desde Brasil www.ridgid.com.br ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. • Português - página 1 • Español - página 17 • English - page 33 GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6823 Impreso en México SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 18 Indice Sección Página Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 24 Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Traslado de la aspiradora para mojado/seco . . 25 Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Mantenimiento del cordón. . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sección Página Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 18 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 20 Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Remoción e instalación del filtro . . . . . . . . . . . . . 21 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . . 22 Introduzca la manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Para guardar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Recogida de materiales secos con la aspiradora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para seco/mojado (“la aspiradora”). • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. • Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. • No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ! ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. ! PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas o daños materiales. Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ! ADVERTENCIA - Compruebe el voltaje del tomacorriente antes de enchufar el cable de alimentación. No enchufe el cable de alimentación de una aspiradora de 120 V en un tomacorriente de 220 V. ! – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: ADVERTENCIA • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para seco/mojado antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. 18 SP6823 WD1255 PSE-BRZ • • • • • • • • • • 4/17/12 1:54 PM Page 19 arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden causar peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que ningún líquido entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión con conductores cuyo tamaño sea menor de 1 mm2 (calibre AWG 16) si la longitud es menor de 15 m (50 pies). Para reducir la pérdida de potencia en aspiradoras de 120 V, no utilice un cordón de extensión con conductores cuyo tamaño sea menor de 2 mm2 (calibre AWG 14) si la longitud es mayor de 15 m (50 pies). Esta aspiradora para seco/mojado tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para seco/mojado con aislamiento doble antes de realizar dicho servicio. No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. • Cuando utilice la aspiradora como soplador : - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. GUARDE ESTE MANUAL 19 SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/25/12 8:48 AM Page 20 Introducción Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 0800 77 10 007 o envíenos un correo electrónico a [email protected]. A B Lista del contenido de la caja de cartón Clave A B C D E F G H J Descripción C Cant. Aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . 1 Manguera de fijación Dual-Flex™ . . . . . . . 1 Ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pata para ruedecilla con área para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Boquilla de uso general. . . . . . . . . . . . . . . 1 Boquilla para mojado . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Boquilla para auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 D E F J G H Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla 1. Ponga el tambor para polvo en posición invertida sobre el piso. 2. Introduzca las patas para ruedecilla en la parte inferior del tambor, tal como se muestra (4 lugares). 3. Ejerza presión sobre la pata para ruedecilla hasta que la pata esté al ras con la parte inferior del tambor para polvo. 4. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptáculo de la pata para ruedecilla, tal como se muestra (4 lugares). 5. Ejerza presión sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla se introduzca del todo en el receptáculo. Se podrá oír como la bola encaja en el receptáculo con un chasquido y la ruedecilla oscilará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. 6. Ponga el tambor en posición vertical. Ruedecilla Caster Vástago la ruedecilla Casterde Stem Bola de la ruedecilla Caster Ball Pasador Pin Pata para Caster ruedecilla Foot Agujero Hole Tambor Dust paraDrum polvo 20 SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 21 Remoción e instalación del filtro Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ Placa de filtro Filter EMPUJE Integrated HACIA PUSH integrada con agujero Plate with Center DOWN ABAJO central Hole Remoción del filtro: 1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en cada mano. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Lengüetas Filter del filtro Tabs(2)(2) PULL JALE HACIA UP ARRIBA Rubber Empaque Gasket de at goma en laof Bottom parte Filterinferior (cutaway del filtro (vista view)en corte) Vástago Qwik Qwik Lock™ Lock™ Instalación del filtro: Jaula del Filter filtro Cage Tapa Lid 1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo sobre el borde exterior del filtro hasta que el empaque de goma ubicado en la parte inferior del filtro se asiente firmemente alrededor de la base de la jaula del filtro y contra la tapa. 2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la parte superior del filtro sobre el vástago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione firmemente sobre la parte de arriba del filtro cerca del vástago, para permitir que el filtro se acople a presión sobre la bola ubicada en el extremo del vástago. Una vez hecho esto, el filtro estará instalado. NOTA: Si no se asienta apropiadamente el empaque inferior, el resultado podría ser que los residuos pasen por alto el filtro. ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. 21 Stud SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 22 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco 1. Alinee la parte delantera del ensamblaje del cabezal del motor con el orificio de aspiración ubicado en la parte delantera del tambor, de la manera que se muestra en la ilustración. Introduzca la manguera 2. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor sobre el tambor. presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Introduzca el extremo con botón pulsador de la manguera de “fijación Dual-Flex™” en la entrada de la aspiradora . La manguera debe acoplarse a 3. Asegúrese de que la tapa cubra completamente la parte superior del tambor para que no se produzcan escapes. 4. Empuje hacia abajo sobre la parte de arriba de las áreas de los pestillos del tambor para hacer que dichos pestillos se enganchen en el canal del tambor. Ensamblaje Power Head del cabezal Assembly del motor 5. Asegúrese de que las lengüetas de fijación estén encajadas a presión en su sitio para evitar que la tapa se salga. (Vea el detalle.) Botón de Release liberación Button Una vez hecho esto, su aspiradora para mojado/seco nueva estará lista para utilizarse. Orificio de aspiración Vacuum Port Lengüeta de fijación flexible Flexible Locking tirada fueraOut Tabhacia Pulled Tambor Drum Lengüeta de Flexible fijación flexible Locking Tab Power Head Ensamblaje del cabezal Assembly del motor Lengüeta Flexiblede fijación flexible Locking (ubicada debajo Tab (located del pestillo) under latch) Empuje hacia Push abajo Down sobre to Latch el pestillo Jale hacia Pull fuera para Out to abrir el Unlatch pestillo Tambor Drum 22 SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 23 Para guardar los accesorios 1. Deslice los tubos extensores y los accesorios sobre los anillos de las patas para ruedecilla. 2. Para quitar los tubos y los accesorios, gírelos ligeramente y tire de ellos hacia arriba. Hose Manguera Extension Tubo extensor Wand Vac Accesorio de Accessory la aspiradora Caster Anillo del pie Foot Ring de ruedecilla Caster Foot Pie de ruedecilla Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. 23 SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 24 Funcionamiento (continuación) Recogida de materiales secos con la aspiradora Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. = APAGADO 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en todo momento, para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo. NOTA: Para recoger material seco es necesario usar un filtro que se haya secado. Si usa su aspiradora para recoger polvo cuando el filtro esté mojado, el filtro se obstruirá rápidamente y será muy difícil limpiarlo. = ENCENDIDO Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Recogida de líquidos con la aspiradora Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. Tubos extensores: Estos tubos se pueden conectar juntos y proporcionar longitud adicional. Manguera de fijación Dual-Flex™: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. 3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. 4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible moho y daños al filtro. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. 24 SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 25 Funcionamiento (continuación) Vaciado del tambor Dispositivo de soplado ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. La aspiradora cuenta con “soplado completo”. Tiene capacidad para soplar serrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares de seguridad antes de utilizar la aspiradora como soplador. 1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciarla fácilmente de líquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor. 2. Otra opción es quitar la tapa. Tire hacia afuera de los pestillos flexibles que están en cada lado de la tapa para soltarla del tambor. 3. Mientras sujeta los pestillos hacia afuera, levante el ensamblaje superior alejándolo del tambor. 4. Coloque el ensamblaje superior en posición invertida sobre un área limpia mientras vacía el tambor o cambia el filtro. 5. Vierta el contenido del tambor en el recipiente adecuado de eliminación de residuos. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. ! PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora para mojado/seco. 2. Inserte el extremo de fijación de la manguera de fijación Dual-Flex™ en el orificio de soplado de la aspiradora. 3. (Opcional) Coloque el tubo extensor en el extremo giratorio de la manguera y luego coloque una boquilla para auto en el tubo extensor. 4. Encienda la aspiradora y estará listo para usarla como soplador. Traslado de la aspiradora para mojado/seco En caso de que sea necesario levantar la aspiradora para trasladarla, los mangos ubicados en los lados del tambor para polvo se utilizan para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, debe utilizarse el mango de tracción que está encima de la entrada. Manguera deDual-Flex fijación Locking Dual-Flex Orificio Blowing de soplado Hose Port extensor Tubo Extension (opcional) Wand (optional) Extremo End giratorio Swivel la manguera ofdeHose Boquilla para auto Car Nozzle (opcional) (optional) 25 SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 26 Mantenimiento Filtro Limpieza de un filtro seco NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. 2. Para obtener óptimos resultados de limpieza debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. 3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. Limpieza del filtro El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. Limpieza de un filtro mojado Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. Remoción del filtro Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 21. Instalación Consulte la sección de este manual “Remoción e instalación del filtro” en la página 21. Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. 26 SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 27 Mantenimiento (continuación) Almacenamiento del cordón Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Simplemente enrolle el cordón de energía alrededor del cabezal del motor y acople a presión el conector que está en el enchufe a una vuelta del cordón. Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: Cordón Power de Cord energía 1. Vacíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Area para Cord enrollar Wrap el cordón Area Para desinfectar el tambor: 1. Eche 4 litros de agua y 20 mL de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón de energía se debe enrollar alrededor de la unidad. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Mantenimiento del cordón Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón de energía está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal similarmente calificado, para reducir el riesgo de accidente. Ruedecillas Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. ! ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. 27 SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 28 Piezas de repuesto Aspiradora para seco/mojado profesional de 45 litros / 12 galones Los números de catálogo WD1255BR/WD1256BR incluyen Números de modelo WD1255BR0 (230 V) / WD1256BR0 (120 V) Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgid.com.br/centrodeservicos/ Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ! ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA seco/mojado CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para seco/mojado con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para seco/mojado con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para seco/mojado con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para seco/mojado con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de una descarga eléctrica, desenchufe el cordón de energía antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones de las piezas eléctricas de la aspiradora para seco/mojado. No. de clave 1 2 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 No. de pieza 833879 820563-4 509776-7 509776-10 834077-2 829692 823200A 823201-3 826817 315534-1 818413-3 818961 820563-7 VF4000 73185 828833 331605 VT2509 VT2503 VT2510 VT2508 826356-1 SP6823 * * † † † † † Descripción Interruptor oscilante Tornillo de cabeza troncocónica serrada tipo “AB” 10 x 3/4 Ensamblaje del motor de 120 V Ensamblaje del motor de 230 V Ensamblaje del cable de alimentación Colector Flotador Jaula del filtro Tuerca hexagonal con pestaña 5/16-18 Arandela Rueda del soplador Separador Tornillo de cabeza troncocónica serrada tipo “AB” 10 x 3/4 Filtro Qwik Lock™ Tapa del drenaje Pata para ruedecilla con área de almacenamiento Ruedecilla Boquilla utilitaria Boquilla para auto Boquilla para mojado Tubos extensores Ensamblaje de manguera de fijación Dual-Flex™ Manual del usuario * Artículo de herraje estándar. Puede comprarse localmente. † Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora. 28 SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 29 Piezas de repuesto (continuación) Aspiradora para seco/mojado profesional de 45 litros / 12 galones Los números de catálogo WD1255BR/WD1256BR incluyen Números de modelo WD1255BR0 (230 V) / WD1256BR0 (120 V) Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgid.com.br/centrodeservicos/ Pida siempre por número de pieza —no por número de clave 1 4 13 22 3 2 17 11 10 9 8 12 18 19 5 14 15 6 16 20 7 21 29 SP6823 WD1255 PSE-BRZ 4/17/12 1:54 PM Page 32 Construimos reputacione™ Símbolo de calidad, durabilidad y confiabilidad ¿Qué está cubierto? Se garantiza que las aspiradoras para seco/mojado RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de material. ¿Cuánto dura la cobertura? Esta garantía limitada dura 1 año a partir de la fecha de compra de la aspiradora para seco/mojado. La garantía cubre la aspiradora y el motor. ¿Cómo se obtiene servicio? Para obtener el beneficio de esta garantía, llame al 0800 77 10 007 o contáctenos a través del sitio web en www.ridgid.com.br/centrodeservicos. Cuando se ponga en contacto con nosotros, tenga a mano los números de serie y de modelo. Cuando solicite servicio de garantía, debe presentar la documentación de prueba de compra, lo cual incluye la fecha de compra. ¿Qué haremos para corregir el problema? Durante la garantía limitada de 1 año, las aspiradoras para seco/mojado RIDGID ® serán reparadas o reemplazadas a opción de Emerson Electric do Brasil Ltda. y enviadas de vuelta sin cargo alguno o, si después de tres intentos de reparación o reemplazo la aspiradora aún presenta defectos, el dueño podrá optar por recibir un reembolso completo correspondiente al precio de compra. ¿Qué no está cubierto? Los defectos debidos a abuso, uso incorrecto o desgaste por el uso normal no están cubiertos por esta garantía limitada de 1 año. EMERSON ELECTRIC DO BRASIL LTDA. NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES NI EMERGENTES. No se aplica ninguna otra garantía expresa. Esta garantía limitada de 1 año es la garantía única y exclusiva para las aspiradoras para seco/mojado RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a modificar esta garantía o dar ninguna otra garantía en nombre de Emerson Electric do Brasil Ltda. No. de existencias WD1255BR, WD1256BR No. de modelo WD1255BR0, WD1256BR0 Número de serie_______________________________________________________________________ Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en la etiqueta ubicada cerca de la entrada del cordón de la aspiradora. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. Emerson Electric do Brasil Ltda. Rua Áries, 17 - Alpha Conde 1 06473-001 - Alphaville - Barueri - SP – Brasil Fone: 55 11 4689-3113 - Fax: 55 11 4689-3110 SAC 0800 77 10 007 E-mail: [email protected] Site: www.ridgid.com.br c 2012 Emerson Impreso en México 2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

DeWalt DWV010 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para