Braun 4736 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

13
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando use un aparato eléctrico, básicas precauciones deberían de ser siempre
seguidas, tales como las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Una vez desconectada, solamente la afeitadora (or rasuradora, according
to what you have been using before) puede ser lavada con agua.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrocución:
1. Usar en seco únicamente.
2. No sumergir en agua.
3. Nunca agarre un aparato que ha caído en el agua. Desconecte el aparato de
inmediato.
4. Nunca use el aparato mientras se bañe o se duche cuando el aparato está
conectado.
5. Nunca deje, guarde o recargue el aparato donde puede caer en la bañera o el
lavamanos. Nunca ponga o deje caer en agua u otro líquido.
6. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto, cuando se este cargando.
7. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
8. Este aparato viene con un juego de cableo con resistor integrado «Safety Extra
Low Voltage». No cambie o manipule ninguna parte de ello.
9. No utilice un cordón de extensión con este aparato.
PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE
Español
4736_NA_S4-18 Seite 13 Donnerstag, 2. Dezember 2004 3:27 15
14
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, electrocución o lesiones a las
personas:
1. Es necesario un cercano control cuando esta máquina es utilizada por o cerca de
personas discapacitadas o niños.
2. Utilice esta máquina para el uso doméstico previsto, tal como se describe en este
manual.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante.
3. No utilice nunca esta máquina si el cordón o el enchufe están dañados, si no
funcionan correctamente, si ha sufrido una caída o se ha dañado o si se ha caído
al agua. Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado de Braun para que
sea examinada y reparada.
4. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
5. Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de las aberturas.
6. No utilice esta máquina mientras está al aire libre, ni donde se estén utilizando
productos en aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No use este aparato si el papel metálico protector está roto o dañado, porque
puede resultar en heridas faciales muy graves.
8. Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina primero y luego en la toma
de corriente. Para desconectar, apague la máquina y después desconecte el
cable del enchufe.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4736_NA_S4-18 Seite 14 Donnerstag, 2. Dezember 2004 3:27 15
15
Descripción
1 Lámina
2 Bloque de cuchillas
3 Botón liberador
4 Interruptor «encendido/apagado»
5 Cortador de pelo largo
6 Luz indicador de carga
7 Cable especial de conexión a red
Carga
Rango de temperatura ambiente ideal para el
proceso de carga: 15 a 35°C / 60 a 95°F.
Conecte la máquina de afeitar al enchufe
eléctrico con el motor apagado utilizando
el cable especial de conexión a red. Deje la
máquina de afeitar cargando al menos
durante 8 horas.
Al empezar el proceso de carga, la luz del
indicador de carga (6) se ilumina.
Una vez que la afeitadora se haya cargado
completamente, afeitesé sin utilizar el cable
hasta que se descargue completamente.
Entonces vuelva a recargarla hasta el
máximo de su capacidad.
Con la batería cargada al máximo podrá
afeitarse sin cable durante unos 30 minu-
tos, dependiendo de su tipo de barba.
La capacidad máxima de la batería se
alcanzará únicamente después de varios
procesos de carga/descarga.
Afeitado
Pulse el interruptor de «encendido/apagado»
(4) para encender la máquina de afeitar.
Cortador: Cuando el cortador de pelo largo (5)
está activado, le permitirá delinear el bigote y
patillas.
Limpieza
Antes de lavar la afeitadora, la misma debe
estar desconectada de la red eléctrica. Luego,
la afeitadora no debe ser usada hasta que se
haya secado.
La limpieza regular asegura un mejor
funcionamiento. Para mantener la máquina de
afeitar limpia, lave el cabezal después de cada
afeitado debajo del chorro de agua caleinte.
Encienda la máquina de afeitar (sin cable) y
lave el cabezal debajo del chorro de agua
caliente. También puede utilizar jabón
natural siempre y cuando no contenga
partículas o sustancias abrasivas. Quite
todo el jabón y déje el cabezal bajo el agua
por algunos segundos.
Después apague la máquina de afeitar y
pulse los botones liberadores. Levante la
lámina y saque el bloque de cuchillas. Por
último deje secar ambas piezas.
Como alternativa, puede limpiar la máquina
de afeitar utilizando un cepillo:
Apague la máquina de afeitar. Pulse los
botones liberadores y levante la lámina.
Utilice el cepillo para limpiar el bloque de
cuchillas y el área interior del cabezal. Sin
Recomendaciones para un afeitado
perfecto.
Su barba puede tardar de 14 a 21 días en
adaptarse al nuevo sistema de afeitado.
Recomendamos que se afeite antes de
lavarse o bañarse, ya que la piel tiende a
hincharse después de lavarse.
Entre más seca esté su piel, obtendrá
mejores resultados.
Mantenga la afeitadora en ángulo recto
con la piel (90°). Estire la piel y deslice la
afeitadora en la dirección contraria al
crecimiento de la barba.
Para asegurar un óptimo afeitado, re-
comendamos reemplazar la lámina y el
bloque de cuchillas cada año y medio, o
cuando se hayan deteriorado.
4736_NA_S4-18 Seite 15 Donnerstag, 2. Dezember 2004 3:27 15
16
embargo, no limpie la lámina con el cepillo
ya que puede dañarlo.
Mantenga su máquina de afeitar
en óptimo estado
Aproximadamente cada cuatro semanas,
limpie el bloque de cuchillas con agentes
limpiadores Braun. Ponga una gota de aceite
en el cortador de pelo largo y en la cuchilla.
Preservando las baterías.
Para mantener la capacidad óptima de las
baterías recargables, la máquina de afeitar
debe descargarse completamente (a través
del uso normal) cada 6 meses aproxima-
damente. Después recárge la máquina de
afeitar a su máxima capacidad.
Reemplazando las piezas
Para asegurar un óptimo afeitado, recomen-
damos reemplazar la lámina y el bloque de
cuchillas cada año y medio, o cuando se
hayan deteriorado. Cambie ambas piezas al
mismo tiempo para un afeitado al ras evitando
la irritación de la piel.
(Lámina y bloque de cuchillas No. 4700)
Aviso ecológico
Este aparato utiliza baterías de níquel
de hidruro. Para protejer el ambiente,
no deseche el aparato en los desechos
normales al final de su vida útil. Puede des-
echarlo en los Centros de Servicio Braun o en
lugares apropiados para colectarlos.
Sujeto a cambio sin previo aviso.
Especificaciones técnicas:
Consumo: 2 W
Alimentación a través de conexión a red:
100-120 V/ 50-60 Hz
(se adapta atuomáticamente)
Voltaje de la afeitadora: 3,8 V
Importado y/o distribuído por:
Gillette Manufactura, S.A. de C.V. /
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México
C.P. 53370
R.F.C. GMA 940301 MV7 /
R.F.C. GDI 930 706 NZ1
4736_NA_S4-18 Seite 16 Donnerstag, 2. Dezember 2004 3:27 15
17
SÓLO PARA
MEXICO
2 años de garantía limitada
Braun de México garantiza que este producto está
libre de cualquier defecto de fabricación o mano de
obra por un período de 2 años a partir de la fecha
de compra. Si llegara a mostrar algún defecto,
Braun de México, salvo propia opinión, reparará o
reemplazará el aparato sin cargo alguno.
1. Comuníquese con nuestro Centro de Atención
al Consumidor:
01-800-508-5800 o devuelva el aparato por
correo (gastos de envío y seguro pagados)
indicando las razones de la devolución a:
Departamento de Servicio, Gillette
Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03, Parque Industrial Naucalpan,
53370 Naucalpan de Juarez, Estado de
México.
2. Adjunte nota de compra fechada.
Esta garantía no ampara defectos ocasionados
por: accidente, falta de uso, abuso, falta de aseo,
agua, pizotones, mal uso, intervención de centros
de servicio no autorizados o falta de
mantenimiento.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA
IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION
PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR
ESTAN LIMITADAS A UNA DURACION DE 2
AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. DE
NINGUNA MANERA BRAUN DE MEXICO SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS QUE
RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO.
4736_NA_S4-18 Seite 17 Donnerstag, 2. Dezember 2004 3:27 15

Transcripción de documentos

4736_NA_S4-18 Seite 13 Donnerstag, 2. Dezember 2004 3:27 15 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use un aparato eléctrico, básicas precauciones deberían de ser siempre seguidas, tales como las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Una vez desconectada, solamente la afeitadora (or rasuradora, according to what you have been using before) puede ser lavada con agua. PELIGRO Para reducir el riesgo de electrocución: 1. Usar en seco únicamente. 2. No sumergir en agua. 3. Nunca agarre un aparato que ha caído en el agua. Desconecte el aparato de inmediato. 4. Nunca use el aparato mientras se bañe o se duche cuando el aparato está conectado. 5. Nunca deje, guarde o recargue el aparato donde puede caer en la bañera o el lavamanos. Nunca ponga o deje caer en agua u otro líquido. 6. Desconecte siempre el aparato del enchufe excepto, cuando se este cargando. 7. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. 8. Este aparato viene con un juego de cableo con resistor integrado «Safety Extra Low Voltage». No cambie o manipule ninguna parte de ello. 9. No utilice un cordón de extensión con este aparato. PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE 13 4736_NA_S4-18 Seite 14 Donnerstag, 2. Dezember 2004 3:27 15 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, electrocución o lesiones a las personas: 1. Es necesario un cercano control cuando esta máquina es utilizada por o cerca de personas discapacitadas o niños. 2. Utilice esta máquina para el uso doméstico previsto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. 3. No utilice nunca esta máquina si el cordón o el enchufe están dañados, si no funcionan correctamente, si ha sufrido una caída o se ha dañado o si se ha caído al agua. Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado de Braun para que sea examinada y reparada. 4. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. 5. Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en ninguna de las aberturas. 6. No utilice esta máquina mientras está al aire libre, ni donde se estén utilizando productos en aerosol (pulverizadores) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No use este aparato si el papel metálico protector está roto o dañado, porque puede resultar en heridas faciales muy graves. 8. Ponga siempre el cordón en el enchufe de la máquina primero y luego en la toma de corriente. Para desconectar, apague la máquina y después desconecte el cable del enchufe. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 14 4736_NA_S4-18 Seite 15 Donnerstag, 2. Dezember 2004 3:27 15 Descripción 1 2 3 4 5 6 7 Lámina Bloque de cuchillas Botón liberador Interruptor «encendido/apagado» Cortador de pelo largo Luz indicador de carga Cable especial de conexión a red Carga Rango de temperatura ambiente ideal para el proceso de carga: 15 a 35°C / 60 a 95°F. • Conecte la máquina de afeitar al enchufe eléctrico con el motor apagado utilizando el cable especial de conexión a red. Deje la máquina de afeitar cargando al menos durante 8 horas. • Al empezar el proceso de carga, la luz del indicador de carga (6) se ilumina. • Una vez que la afeitadora se haya cargado completamente, afeitesé sin utilizar el cable hasta que se descargue completamente. Entonces vuelva a recargarla hasta el máximo de su capacidad. • Con la batería cargada al máximo podrá afeitarse sin cable durante unos 30 minutos, dependiendo de su tipo de barba. La capacidad máxima de la batería se alcanzará únicamente después de varios procesos de carga/descarga. Afeitado Pulse el interruptor de «encendido/apagado» (4) para encender la máquina de afeitar. Cortador: Cuando el cortador de pelo largo (5) está activado, le permitirá delinear el bigote y patillas. Recomendaciones para un afeitado perfecto. • Su barba puede tardar de 14 a 21 días en adaptarse al nuevo sistema de afeitado. • Recomendamos que se afeite antes de lavarse o bañarse, ya que la piel tiende a hincharse después de lavarse. • Entre más seca esté su piel, obtendrá mejores resultados. • Mantenga la afeitadora en ángulo recto con la piel (90°). Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba. • Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada año y medio, o cuando se hayan deteriorado. Limpieza Antes de lavar la afeitadora, la misma debe estar desconectada de la red eléctrica. Luego, la afeitadora no debe ser usada hasta que se haya secado. La limpieza regular asegura un mejor funcionamiento. Para mantener la máquina de afeitar limpia, lave el cabezal después de cada afeitado debajo del chorro de agua caleinte. • Encienda la máquina de afeitar (sin cable) y lave el cabezal debajo del chorro de agua caliente. También puede utilizar jabón natural siempre y cuando no contenga partículas o sustancias abrasivas. Quite todo el jabón y déje el cabezal bajo el agua por algunos segundos. • Después apague la máquina de afeitar y pulse los botones liberadores. Levante la lámina y saque el bloque de cuchillas. Por último deje secar ambas piezas. Como alternativa, puede limpiar la máquina de afeitar utilizando un cepillo: • Apague la máquina de afeitar. Pulse los botones liberadores y levante la lámina. • Utilice el cepillo para limpiar el bloque de cuchillas y el área interior del cabezal. Sin 15 4736_NA_S4-18 Seite 16 Donnerstag, 2. Dezember 2004 3:27 15 embargo, no limpie la lámina con el cepillo ya que puede dañarlo. Mantenga su máquina de afeitar en óptimo estado Aproximadamente cada cuatro semanas, limpie el bloque de cuchillas con agentes limpiadores Braun. Ponga una gota de aceite en el cortador de pelo largo y en la cuchilla. Preservando las baterías. Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, la máquina de afeitar debe descargarse completamente (a través del uso normal) cada 6 meses aproximadamente. Después recárge la máquina de afeitar a su máxima capacidad. Reemplazando las piezas Para asegurar un óptimo afeitado, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada año y medio, o cuando se hayan deteriorado. Cambie ambas piezas al mismo tiempo para un afeitado al ras evitando la irritación de la piel. (Lámina y bloque de cuchillas No. 4700) Aviso ecológico Este aparato utiliza baterías de níquel de hidruro. Para protejer el ambiente, no deseche el aparato en los desechos normales al final de su vida útil. Puede desecharlo en los Centros de Servicio Braun o en lugares apropiados para colectarlos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Especificaciones técnicas: Consumo: 2 W Alimentación a través de conexión a red: 100-120 V/ 50-60 Hz (se adapta atuomáticamente) Voltaje de la afeitadora: 3,8 V 16 Importado y/o distribuído por: Gillette Manufactura, S.A. de C.V. / Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 03 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México C.P. 53370 R.F.C. GMA 940301 MV7 / R.F.C. GDI 930 706 NZ1 4736_NA_S4-18 Seite 17 Donnerstag, 2. Dezember 2004 3:27 15 SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto de fabricación o mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México, salvo propia opinión, reparará o reemplazará el aparato sin cargo alguno. 1. Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Consumidor: 01-800-508-5800 o devuelva el aparato por correo (gastos de envío y seguro pagados) indicando las razones de la devolución a: Departamento de Servicio, Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 03, Parque Industrial Naucalpan, 53370 Naucalpan de Juarez, Estado de México. 2. Adjunte nota de compra fechada. Esta garantía no ampara defectos ocasionados por: accidente, falta de uso, abuso, falta de aseo, agua, pizotones, mal uso, intervención de centros de servicio no autorizados o falta de mantenimiento. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UNA DURACION DE 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. DE NINGUNA MANERA BRAUN DE MEXICO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Braun 4736 Manual de usuario

Categoría
Accesorios de afeitadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas