Craftsman 13B226JD099 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del Operador
SERIE R1000
TRACTORES CORTACÉSPED
Modelo Nos. 247.29000* & 247.20369*
Si necesita respuestas a sus dudas
sobre estos productos, llame a:
1-888-331-4569
Línea directa del cliente de Craftsman
Este producto tiene un motor de baja emisión que funciona de
manera diferente a los motores de modelos anteriores. Antes de
poner en marcha el motor, debe leer y comprender este Manual del
Operador de Craftsman y el Manual del Operador del Motor.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU.
Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com
PRECAUCIÓN
Antes de usar este equipo,
lea este manual y siga todas
las reglas de seguridad e
instrucciones de funcionamiento.
Medidas de Seguridad ............................................................. 2
Indicador de pendientes ........................................................ 7
Armado e Instalación ..............................................................8
Controles y Funcionamiento ..................................................14
Servicio y Mantenimiento .....................................................20
Solución de Problemas .......................................................... 28
Garantía/Servicio............................ Consulte el suplemento que
se adjunta por separado
NOTA: Este manual de operación, corresponde a numerosos modelos. Las características técnicas pueden variar según los modelos. No todas las características
técnicas que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
* -- El último dígito del número de modelo varía
Formulario Nº 769-11971
(18 de octubre de 2015)
34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
FUNCIONAMIENTO GENERAL
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en
los manuales antes de montarla y utilizarla. Guarde este manual en un lugar
seguro para consultas futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado de los mismos.
Sepa cómo detener la máquina y desactivar los controles rápidamente.
No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina.
Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones
de operación y normas de seguridad contenidas en este manual, y en la
máquina y deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin recibir antes la
instrucción apropiada.
Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún
objeto que sea arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes, niños
y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está en
funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo. Retire todas
las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros objetos extraños que
podrían ser recogidos y arrojados por la acción de las cuchillas. Los objetos
arrojados por la máquina pueden producir lesiones graves.
Planifique el patrón de corte del césped que ha de seguir para evitar la
descarga de material hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc.
Evite además descargar material contra las paredes y obstrucciones que
podrían provocar que el material descargado rebote contra el operador.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad
mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos
arrojados que rebotan pueden producir lesiones oculares graves.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así como pantalones
y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar
atrapadas en las piezas movibles. Nunca opere la máquina descalzo o con
sandalias.
Esté atento a la cortadora y a la dirección de la descarga de los aditamentos
y no apunte a nadie. Nunca opere la cortadora de césped sin que estén en su
lugar apropiado la cubierta de descarga o el colector de recortes de césped.
No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o debajo de
la plataforma de corte. El contacto con las cuchillas puede producir la
amputación de manos y pies.
Una cubierta de descarga faltante o dañada puede provocar el contacto con la
cuchilla o lesiones por objetos arrojados.
Detenga la(s) cuchilla(s) cuando atraviese senderos, sendas o caminos de grava
y cuando no esté cortando el césped.
Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de o en cruces de
caminos. Esta máquina no debe utilizarse en la vía pública.
No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol o de drogas.
Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz artificial.
Nunca transporte pasajeros.
Desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar la marcha atrás. Retroceda
lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede,
para evitar accidentes.
Reduzca la velocidad antes de dar la vuelta. Opere la máquina suavemente.
Evite la operación errática y la velocidad excesiva.
ADVERTENCIA
La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en
peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga
todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento
esta máquina. Si no respeta estas instrucciones podría provocar lesiones
personales. Cuando vea este símbolo, ¡preste atención a la advertencia!
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas
que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas reproductivos. Los bornes de la batería y
los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias
químicas que según lo establecido por el Estado de California causan
cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de
estar en contacto con estos componentes.
PELIGRO
Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas
de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo
de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede
producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies
y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de
seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Su responsabilidadRestrinja el uso de esta máquina motorizada
a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e
instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
35
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de estacionamiento, detenga
el motor y espere hasta que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes
de retirar el colector de césped, vaciar los recortes, destapar el canal, retirar
restos de césped o desechos, o hacer cualquier ajuste.
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague siempre las
cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y retire la llave antes
de bajarse del vehículo.
Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la máquina en un remolque o
camión. Esta unidad no debe conducirse en ascenso o descenso de rampas,
porque podría ladearse y provocar lesiones personales graves. En las rampas
la máquina se debe empujar manualmente para cargarla o descargarla
correctamente.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No los
toque.
Revise el espacio libre por encima de la cabeza antes de conducir bajo las
ramas bajas de árboles, cables, cerramientos de puertas, etc. en los cuales el
operador podría atorarse o ser empujado fuera de la máquina, lo que podría
resultar en lesiones graves.
Desenganche todos los embragues de los accesorios y presione totalmente el
pedal del freno antes de intentar arrancar el motor.
La máquina está diseñada para cortar césped residencial normal, con una
altura no mayor a 12”. No intente cortar césped demasiado crecido, seco (por
ej., pastura) ni pilas de hojas secas. El césped y las hojas secas pueden entrar
en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la plataforma de la
cortadora de césped, convirtiéndose en un peligro de incendio
Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados para esta máquina
por el fabricante de la misma. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones
proporcionadas con los accesorios o aditamentos aprobados. Para obtener
una lista de los accesorios aprobados y los archivos adjuntos, llame 1-888-
331-4569.
Los datos estadísticos muestran que los operadores de 60 años y mayores se
ven involucrados en un alto porcentaje de lesiones relacionadas con tractores
corta césped. Estos operadores deben evaluar su capacidad para operar el
tractor corta césped en forma suficientemente segura para protegerse a ellos
mismos y a los demás contra lesiones graves.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual sea
cuidadoso y use el sentido común.
FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES
Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por derrape y vuelcos que pueden
producir lesiones graves e incluso la muerte. La operación en pendientes requiere mayor precaución. Si
no puede retroceder en la pendiente o si no se siente seguro, no realice ninguna operación de corte.
Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye como parte de este manual para medir
la pendiente antes de operar la máquina en una zona inclinada. Si la pendiente es mayor de 12 grados
según el medidor, no opere esta máquina en ese sector, pues podría causar lesiones graves.
Haga lo siguiente:
Pode hacia arriba y abajo de las pendientes, no de forma transversal. Tenga
cuidado cuando cambie de dirección al operar en pendiente.
Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El terreno
desnivelado puede voltear la máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos.
Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja, de modo
que no tenga que detenerse o hacer cambios mientras está sobre la pendiente.
Los neumáticos podrían perder tracción sobre las pendientes aún cuando los
frenos funcionaran apropiadamente. Siempre mantenga la máquina en cambio
mientras desciende las pendientes, para poder frenar con el motor.
Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos o contrapesos de las
ruedas, para mejorar la estabilidad de la máquina.
Tenga especial cuidado con los colectores de césped u otros aditamentos. Los
mismos pueden modificar la estabilidad de la máquina.
Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y graduales. No
cambie repentinamente la velocidad ni la dirección. Un frenado o cambio de
velocidad repentinos pueden causar que el frente de la máquina se levante y dé
una voltereta hacia atrás, lo que podría producir lesiones graves.
Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los neumáticos pierden la
tracción, desenganche las cuchillas y descienda lentamente la pendiente.
No haga lo siguiente:
No gire sobre las pendientes a menos que sea necesario. Si es posible, gire
lentamente y gradualmente durante el descenso.
No corte el césped cerca de pozos, hundimientos o terraplenes. La cortadora
de césped puede volcarse repentinamente si una de las ruedas está sobre el
borde de un acantilado, zanja o si un borde se desmorona.
No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo.
No utilice un colector de césped en pendientes empinadas.
No pode el césped húmedo. Una menor tracción podría causar derrapes.
No para descender. El exceso de velocidad puede hacer que el operador
pierda el control de la máquina, ocasionando lesiones graves e incluso la
muerte.
No remolque cargas pesadas detrás de los aditamentos (carrito de basura
cargado, podadora de rodillos, etc) en pendientes mayores de 5 grados.
Cuando se desplaza pendiente abajo, el peso adicional tiende a empujar el
tractor y puede hacer que se pierda el control del mismo (por ejemplo, el
tractor se puede acelerar, se reduce la capacidad para frenar y maniobrar,
los accesorios pueden plegarse como un cortaplumas y hacer que el tractor
vuelque).
NIÑOS
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de niños. Por lo general,
los niños se sienten atraídos por este tipo de máquinas y su funcionamiento. No entienden los riesgos ni
los peligros. Nunca asuma que los niños permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez.
Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta vigilancia de un
adulto responsable además del propio operador.
Esté alerta y apague la máquina si un niño ingresa al área.
Antes y mientras está retrocediendo, mire hacia atrás y cuide que no haya
niños.
Nunca transporte niños, aún con la cuchilla apagada. Podrían caerse y
resultar severamente heridos o interferir con la operación segura de la
máquina.
36
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas ciegas, portales,
arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedirle ver a un niño que se
cruce en el recorrido de la máquina.
Para evitar accidentes al operar en marcha atrás, siempre desenganche
las cuchillas antes de colocar marcha atrás. Si está instalado, el “Modo
Precaución Marcha Atrás” (hojas de operar la máquina, mientras que los
paseos a la inversa) no debe utilizarse cuando hay niños u otras personas
presentes.
Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o calientes. Pueden
sufrir quemaduras con un silenciador caliente.
Retire la llave cuando deje la máquina sin vigilancia, evite que una persona
sin autorización la maneje.
No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años en
adelante deben leer y entender las instrucciones de operación y normas de seguridad contenidas en
este manual, y en la máquina y deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
REMOLQUE
Remolque únicamente con una máquina que cuente con un enganche
diseñado para remolcar. No acople equipo remolcado excepto en el punto de
enganche.
Siga las recomendaciones del fabricante en lo que respecta a los límites de
peso de los equipos a remolcar y al remolque en pendientes.
Nunca permita la presencia de niños u otras personas dentro o sobre los
equipos remolcados.
En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de
tracción y pérdida de control de la máquina.
Siempre use extra la precaución remolcando con una máquina capaz de
hacer vueltas apretadas (p.ej paseo “de vuelta cero” - en el cortacésped).
Haga amplias vueltas para evitar al gato-knifing.
Desplácese lentamente y deje distancia adicional para frenado.
No para descender.
SERVICIO
Manejo Seguro de la Gasolina
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente cuidadoso
al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores
pueden causar explosiones. Se puede lesionar gravemente si derrama
gasolina sobre usted o sobre la ropa, ya que ésta se puede incendiar. Lávese la
piel y cámbiese de ropa de inmediato.
Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o camión o caja de
remolque con recubrimiento plástico. Coloque siempre los recipientes en el
piso y lejos del vehículo antes de realizar la carga.
Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión o remolque y
llénelo en el suelo. Si esto no es posible, llene el equipo en un remolque con
un contenedor portátil, en vez de hacerlo con una boquilla dispensadora de
gasolina.
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde del depósito
de combustible o con la abertura del recipiente en todo momento, hasta
terminar la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de apertura/cierre.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado.
Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos
dos minutos antes de volver a cargar combustible.
Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el tanque no más
de ½ pulgada por debajo de la base del cuello del tapón de carga, para dejar
espacio para la expansión del combustible.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el
motor.
Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la máquina limpia de pasto,
hojas y de acumulación de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o
combustible y saque todos los residuos embebidos de combustible.
Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible en un espacio
cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de
calentadores de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadores de ropa
u otros aparatos a gas.
Deje que la máquina se enfríe cinco minutos por lo menos antes de
guardarla.
Servicio General
Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca
ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas
inodoro y letal.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que la(s)
cuchilla(s) y todas las partes en movimiento se hayan detenido. Desconecte
el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que
se encienda accidentalmente.
Revise periódicamente para asegurarse que las cuchillas se detengan por
completo en aproximadamente cinco (5) segundos después de accionar el
control de desenganche de la(s) cuchilla(s). Si las cuchillas no se detienen
dentro de este lapso de tiempo, su unidad deberá ser reparada por su
distribuidor de servicio autorizado MTD.
Revise con frecuencia el funcionamiento del sistema de frenos ya que es
sujeto a desgaste por la operación normal. Ajuste y efectúe mantenimiento
según se requiera.
Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a intervalos
frecuentes para verificar que estén bien apretados. Además, inspeccione
visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de daños (por ejemplo, desgaste
excesivo, abolladuras, rajaduras, etc.). Reemplace la(s) cuchilla(s)
únicamente con las cuchillas de fabricantes de equipos originales
(O.E.M.) listadas en este manual. El uso de piezas que no cumplen con
las especificaciones del equipo original podría tener como resultado un
rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la seguridad.
Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas. Envuelva la cuchilla o utilice
guantes y extreme las precauciones cuando efectúe mantenimiento.
Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para asegurarse
de que la máquina se encuentra en condiciones seguras de operación.
37
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NO MODIFIQUE EL MOTOR
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo ninguna
circunstancia. Si cambia la configuración del regulador del motor el motor
puede descontrolarse y operar a velocidades inseguras. Nunca cambie la
configuración de fábrica del regulador del motor.
AVISO REFERIDO A EMISIONES
Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de
emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos pequeños todo
terreno) están certificados para operar con gasolina común sin plomo y
pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación
de motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de esa
manera.
GUARDACHISPAS
WARNING
Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y no
debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque,
malezas o hierba excepto si el sistema de escape del motor está equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o
estatales correspondientes, en caso de haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener
en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas
anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código
de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en
otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través de su
distribuidor autorizado de motores o poniéndose en contacto con el centro de
servicio Sears.
Nunca altere el sistema de enclavamiento de seguridad ni otros mecanismos
de seguridad. Controle periódicamente que funcionen correctamente.
Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte
el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente
la máquina para ver si está dañada. Repare el daño antes de arrancar y
utilizar la máquina.
Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la máquina mientras el motor
está en marcha.
Los componentes del colector de césped y la cubierta de descarga,
están sujetos a desgaste y daños que podrían dejar expuestas partes en
movimiento o permitir que se arrojen objetos. Para proteger su seguridad,
verifique frecuentemente todos los componentes y reemplácelos
inmediatamente sólo con piezas de los fabricantes del equipo original,
listados en este manual. El uso de piezas que no cumplen con las
especificaciones del equipo original podría tener como resultado un
rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la seguridad.
No cambie la configuración del regulador del motor ni lo opere a
sobrevelocidad. El regulador del motor controla la velocidad máxima segura
de funcionamiento del motor.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea
necesario.
Respete las normas referentes a la disposición correcta y las reglamentaciones
sobre gasolina, aceite, etc. para proteger el medio ambiente.
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los
Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados
Unidos (EPA), este producto tiene una vida útil media de siete (7) años,
ó 270 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera
una máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta Sears por uno
u otro distribuidor de servicios para cerciorarse de que todos los sistemas
mecánicos y de seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo
desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes, lesiones o muerte.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina
antes procurar para reunir y operar.
Symbol Description
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar
PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE
Nunca transporte pasajeros. Nunca transporte niños, aún con la cuchilla apagada.
PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE
Para evitar accidentes, mantener a los niños lejos de la máquina mientras está en funcionamiento..
38
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Symbol Description
PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE
Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes.
PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE
Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede, para evitar
accidentes.
PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS
Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de seguri-
dad..
PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS
Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de seguridad.
ERSONAS PRESENTES
Guarde a las personas presentes, a los ayudantes y a niños por lo menos 75 pies lejos.
PELIGRO— CUESTAS
Use extra la precaución en cuestas. No siegue cuestas mayores que 12.
ADVERTENCIA  SUPERFICIE CALIENTE
Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la operación.
Permita motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar.
PELIGRO— GIRANDO HOJAS
Para reducir el riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No funcione a menos que la tapa de des-
carga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya inmediatamente.
GASOLINA DE ADVERTENCIA ES INFLAMABLE
Permita que el motor se enfríe al menos dos minutos antes del reabastecimiento de combustible.
ADVERTENCIA  MONÓXIDO DE CARBONO
Nunca dirijas un motor dentro o en un área mal ventilada. Los gases de combustión de motor con-
tienen el monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal.
PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE
No se pare sobre la plataforma de corte.
39
PENDIENTE DE CALIBRE
(ACEPTAR)
(DEMASIADO ESCARPADO)
USO DE ESTE PENDIENTE DE CALIBRE PARA DETERMINAR
SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO ESCARPADO PARA UNA OPERACIÓN SEGURA!
Para comprobar la pendiente, haga lo siguiente:
1. Borrar esta página y doble a lo largo de la línea discontinua.
2. Localizar un objeto vertical sobre o detrás de la pendiente (un poste, un edificio, una valla, un árbol, etc.)
3. Alinee cada lado de pendiente de calibre con el objeto vertical (consultar Figura 1 and Figura 2 ).
4. Ajuste el pendiente de calibre arriba o hacia abajo hasta los toques esquina izquierda el pendiente
(consultar Figura 1 and Figura 2).
5. Si hay un espacio por debajo de la pendiente de calibre, el pendiente es demasiado escarpa por operación
segura (consultar Figura 2 above).
12°
línea discontinua
Figura 2Figura 1
12° Pendiente
12° Pendiente
ADVERTENCIA
Las pendientes son un factor importante relacionado con un vuelco y renovación de los accidentes que pueden provocar lesiones
graves o la muerte. No utilice la máquina en pendientes de más de 12 grados. Todos pendientes requiere mayor precaución. Si no
puede retroceder en la pendiente o si se siente inseguro en ella, no la recorte. Siempre corte el césped arriba y abajo las pendientes,
nunca en toda la superficie de la cuesta.s.
Contenido del paquete de elementos de ferretería
Antes de comenzar la instalación, extraiga todo el contenido de la caja y todos
los elementos de ferretería del paquete para comprobar que no falte nada.
Los elementos de ferretería se detallan a continuación. Los números de pieza
se indican entre paréntesis.
Placa de enganche
Soporte de montaje del asiento (con dos pernos con reborde y tuercas
de sujeción instalados)
Herramientas recomendadas para el montaje
Llave de 3/8” (o de cubo) Llave de cubo de 9” y 16”
Llave de 1/2” (o de cubo) Llave de 7/16”
Llave de 5/8” (o de cubo) Destornillador Phillips
Llave de trinquete de 1/4”
Instalación del conjunto del volante
Si el conjunto del volante del tractor no vino ya instalado, siga los pasos a
continuación:
1. Deslice la tapa del pedestal sobre el árbol de la dirección de manera que
dicho eje se instale en el tractor, la tapa del pedestal quedará vertical como
se indica en la Figura 1.
Figura 1
2. Extraiga el perno con reborde y la tuerca de seguridad del árbol de la
dirección del tractor y guárdelos para los pasos posteriores.
3. Con el conjunto del volante vertical y ubicado de manera que quede sobre el
árbol inferior de la dirección del tractor, se debe alinear el volante de manera
que con las ruedas del tractor derechas, la abertura grande del volante esté
orientada hacia adelante.
Contenido del cajón
Un tractor cortacésped Un conjunto de asiento Un conjunto de canal de descarga
Un conjunto de rueda/eje de dirección Una tapa trasera del motor Un paquete de elementos de ferretería
Una placa de enganche trasera Una manga para drenado de aceite
Un manual del operador del tractor cortacésped Una tapa de pedestal de dirección
4. Baje el conjunto del volante sobre el árbol inferior de la dirección (1)
y sujételo con el perno y la tuerca de seguridad (2) que extrajo previamente.
Vea la Figura 2
1
2
2
Figura 2
5. Ajuste el perno con reborde y la tuerca de seguridad usando la llave de
9/16” y la llave de 7/16” o de cubo.
6. Extraiga el tornillo de montura de la tapa del pedestal instalado en
fábrica y ubicado en la consola de dirección del tractor. Guarde el tornillo
para uso posterior.
7. Deslice la tapa del pedestal sobre el tractor (1) y rótela ligeramente a la
derecha para calzarla en su lugar. Sujete el pedestal con el tornillo (2)
que extrajo antes. Vea la Figura 3.
1
2
Figura 3
40
MONTAJE
Instalación del asiento
Si su tractor no traía el asiento instalado de fábrica, siga las instrucciones
correspondientes que se incluyen a continuación para instalarlo.
1. Extraiga los dos pernos con reborde y las tuercas de seguridad del soporte
de montaje del asiento incluido en el paquete de elementos de ferretería.
Vea la Figura 4.
Figura 4
2. Extraiga los dos tornillos autorroscantes instalados en fábrica en el tractor.
Vea la Figura 5.
Figura 5
3. Alinee el soporte del asiento en su lugar sobre los orificios de los tornillos
autorroscantes que extrajo, como se indica en la Figura 6.
4. Con una llave de trinquete de 1/4 de pulgada y una llave de cubo de 3/8”,
sujete el soporte del asiento con los tornillos autorroscantes que extrajo
en el Paso 2. Vea la figura 6.
Figura 6
PRECAUCIÓN:
No
use ninguna herramienta eléctrica
(por ejemplo, pistola de impacto o taladro eléctrico con el extractor
de tuercas colocado) para apretar los pernos autorroscantes para
sujetar el soporte del asiento.
5. Ubique el conjunto del asiento sobre el soporte de montaje del asiento,
alineando los orificios suministrados.
6. Instale los dos pernos con reborde y las tuercas de seguridad que extrajo del
soporte de montaje del asiento en el Paso 1. Vea la Figura 7.
PRECAUCIÓN
No use ninguna herramienta eléctrica (por ejemplo, pistola de impacto
o taladro eléctrico con el extractor de tuercas colocado) para apretar los
pernos autorroscantes para sujetar el soporte del asiento.
Figura 7
41
MONTAJE
Ajuste del asiento
1. Para ajustar la posición del asiento, retire las dos perillas de ajuste que
están ubicadas en la parte inferior del asiento. Deslice el asiento hacia
adelante o hacia atrás, según lo desee. Vuelva a colocar la perilla de ajuste.
Consulte la Figura 8.
Figura 8
Ajuste de la altura del volante
Para ajustar la altura del volante, esta unidad está equipada con una columna de
volante telescópica. Para ajustar la altura del volante:
1. Siéntese en el asiento del operador y coloque las manos en el volante.
2. Pulse el botón de la columna de la dirección y eleve o baje el volante (b) hasta
la posición deseada. Vea la Figura 9.
Nota: Después de lograr la posición deseada, levante y baje el volante para
comprobar que se trabe en su lugar y que el botón (a) de la columna de la dirección
se suelte para quedar trabado. No opere esta unidad a menos que la columna de la
dirección esté en la posición en que queda trabada.
a
b
Figura 9
Instalación del canal de la plataforma
ADVERTENCIA
NUNCA opere este tractor si no tiene colocados el tapón de abono o el canal
de la plataforma.
1. Extraiga las perillas de aletas que instaló en la plataforma de corte y
guárdelas para colocarlas posteriormente.
2. Coloque el canal de la plataforma en la abertura de descarga sobre la
plataforma. Los prisioneros en la superficie de la plataforma calzarán en los
orificios de la parte superior del canal de la plataforma. La pequeña lengüeta
del borde de la plataforma calzará en el recorte cuadrado de la parte inferior
del canal de la plataforma. Vea el recuadro de la Figura 10.
Nota: Compruebe que la porción superior trasera del canal de la plataforma
está oprimiendo el interruptor de seguridad ubicado en la superficie de
la plataforma. El motor no arrancará si el canal de la plataforma no está
correctamente ubicado.
3. Sujete el canal de la plataforma ajustando las perillas de aleta que extrajo
antes. Vea la Figura 10.
1
2
Figura 10
42
MONTAJE
Coloque la tapa trasera del motor
1. Extraiga los dos tornillos hexagonales instalados en fábrica ubicados en la
ménsula de montaje de la tapa trasera del motor. Guarde los tornillos para
uso posterior. Vea la Figura 11.
2. Coloque la tapa trasera del motor ubicándola en su lugar como se indica
en la Figura 11. Incline la tapa del motor hacia adelante para que calce
dentro de las ranuras provistas, luego rótela hacia atrás para alinear los
orificios de montaje.
Figura 11
3. Sujete la tapa con los dos tronillos hexagonales que extrajo antes.
No ajuste demasiado.
Instalación del paragolpes
1. Extraiga los dos tornillos como se indica en la Figura 12.
2. Ubique el paragolpes sobre los orificios de montaje y sujete con los elementos
de ferretería que extrajo en el Paso 1, como se indica en la Figura 12.
Figura 12
Instalación de la placa de enganche
1. Extraiga los elementos de montaje instalados en fábrica de la placa de
enganche de la parte trasera del motor.
2. Ubique la placa de enganche, embalada con sus piezas sueltas, con el lado
plano hacia arriba como se indica en la Figura 13. Sujétela con los dos pernos
y las tuercas hexagonales que extrajo antes.
Figura 13
Conexión de los cables de la batería
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por
el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo.
Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.
PRECAUCIÓN
Cuando coloque los cables de la batería, conecte siempre primero el cable
POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro).
Por razones relacionadas con el embarque, los dos cables de la batería de su equipo
pueden haber sido desconectados de los bornes en fábrica. Para conectar los cables
de la batería, proceda de la siguiente manera:
NOTA: El borne positivo de la batería está marcado como Pos (+). El borne negativo
de la batería está marcado como Neg (−).
1. Extraiga los pernos y las tuercas hexagonales instalados en fábrica ubicados
en el extremo del mazo de cables. Guarde las piezas para uso posterior.
2. Retire la cubierta plástica, si es que está presente, del borne positivo de la
batería y una el cable rojo al borne positivo de la batería (+) con un perno y
su tuerca hexagonal usando una llave de 7/16 pulgadas y una llave de cubo.
Vea la Figura 11.
3. Retire la cubierta plástica, si es que está presente, del borne negativo de la
batería y una el cable negro al borne negativo de la batería () con el otro
perno y tuerca hexagonal usando la llave de 7/16 pulgadas y la llave de cubo.
Vea la Figura 14.
43
MONTAJE
4. Coloque el capuchón de goma rojo por encima del borne positivo de la batería
para protegerlo contra la corrosión.
NOTA: Si la batería se pone en servicio después de la fecha indicada en su parte
superior o al costado de la misma, cárguela siguiendo las instrucciones de la sección
Mantenimiento de este manual del operador antes de hacer funcionar el tractor.
Figura 14
Gasolina y aceite
NOTA: El motor se envía sin gasolina y con aceite para motor en su interior. Sin
embargo, usted DEBE controlar el nivel de aceite antes de hacerlo funcionar. Tenga
cuidado de no llenar en exceso. Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite
puede dañarse gravemente y se anula la garantía.
ADVERTENCIA
Siempre mantenga las manos y los pies alejados de las piezas móviles del
equipo. No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los vapores son
inflamables.
Recomendaciones sobre el aceite
Antes de arrancar el motor, compruebe el nivel de aceite, la capacidad es 1700
ml/57.5 fl. onza Consulte la tabla de viscosidad en la Figura 3-1 para obtener
recomendaciones acerca del aceite. No sobre-relleno. Utilice un 4 tiempos, o un
alto poder detergente equivalente, aceite de motor de primera calidad certificada
para cumplir o exceder los requisitos del fabricante de automóviles EE.UU. para la
clasificación de servicio de un SJ nivel mínimo (calificaciones de letras superiores
son aceptables como SL y grados SM). El aceite de motor mostrará esta designación
en el envase.
Se recomienda SAE 10W-30 para uso general, a todas las temperaturas. Si utiliza
aceite con viscosidad monogrado, seleccione en la tabla de la página siguiente la
viscosidad adecuada para la temperatura media de su zona.
PRECAUCIÓN
No utilice aceites sin detergente ni aceite para motor de dos tiempos.
Podría reducirse la vida útil del motor.
NOTA: Se puede usar un aceite sintético 5w30 para mejorar el encendido cuando el
clima está frío (temperaturas inferiores a los 40°F).
-30º -20º -10º
15º 30º 50º 70º 85º 105º
10º 20º 30º 40º
-20º
(ºC)
(ºF)
5W-30
30
10W-30
Control del nivel de aceite
NOTA: Asegúrese de comprobar el aceite sobre una superficie nivelada y con el
motor apagado.
1. Retire el tapón de llenado/varilla de medición de aceite y limpie bien la varilla.
2. Inserte la varilla de medición de nivel dentro del cuello de llenado de aceite.
Gire la varilla de medición 1/4 de giro hasta la posición en la que queda
trabada para que se asiente por completo. Vea la Figura 15.
3. Retire la varilla de medición de nivel para controlar el nivel de aceite.
4. Si el nivel está bajo, agregue aceite lentamente hasta que la medición está
en el límite superior de la varilla de medición. Vea el recuadro de la Figura 15.
5. Vuelva a colocar la varilla de medición y gírela hasta la posición en que
queda trabada antes de arrancar el motor.
Figura 15
NOTA: No lo llene en exceso. El exceso de aceite puede causar ahumado,
problemas de arranque, suciedad en la bujía y saturación de aceite en el
purificador de aire.
Requisitos de combustible
PRECAUCIÓN
Si se opera el motor con combustible E85, una mezcla de aceite/gasolina,
gasolina sucia o
gasolina con más de 30 días de uso
que no se haya
estabilizado con un aditivo de combustible, se puede dañar el carburador del
motor. A los daños subsiguientes no los cubre la garantía de Craftsman.
Upper
Level
Tapón de llenado de aceite/
varilla de medición del
nivel de aceite
Nivel
superior
44
MONTAJE
Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo para
minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo de 87 octanos.
Se puede usar gasolina con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE (éter metílico
terciario-butílico). Nunca use una mezcla de aceite y gasolina ni gasolina sucia. Evite
que se introduzca suciedad, polvo o agua en el depósito de combustible. NO utilice
gasolina E85.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente
inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca cargue combustible
en la máquina en un espacio cerrado o cuando el motor está caliente o en
marcha. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión.
NOTA: Compre gasolina en pequeñas cantidades. No use gasolina que haya quedado
de la temporada anterior, para minimizar la formación de depósitos de goma en el
sistema de combustible.
Este motor está habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Para
obtener el mejor resultado, llene el depósito de combustible únicamente con
gasolina sin plomo limpia y fresca, en un surtidor que indique un octanaje
igual a 87 o más.
El gasohol (hasta 10% de alcohol etílico, 90% de gasolina sin plomo por
volumen) es un combustible aprobado. No se aprueba el uso de otras
mezclas de gasolina/alcohol, como la E85.
El éter metílico terciario-butílico (MTBE) y las mezclas de gasolina sin
plomo (hasta un máximo de 15% de MTBE por volumen) son combustibles
aprobados. No se aprueba el uso de otras mezclas de gasolina/éter.
Llene el depósito de combustible al aire libre o en un área bien ventilada.
No llene en exceso el depósito de combustible. Llene el depósito no más de
1/2 pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para dejar espacio
para la expansión del combustible.
Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos
dos minutos antes de volver a cargar combustible.
Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor.
Procedimiento para agregar gasolina
NOTA: El tractor se sujeta con una tapa de combustible que está amarrada y tiene
una llave de trinquete. PARE de cargar después de que se vea combustible dentro
del cuello de llenado. Esto asegura que hay un volumen de expansión adecuado, de
lo contrario el combustible puede rebalsar generando una situación de peligro.
NO llene al máximo el depósito de combustible.
Cargue combustible en un área bien ventilada y con el motor apagado.
No fume ni permita llamas o chispas en el lugar donde se carga
combustible o se almacena la gasolina.
No llene en exceso el depósito de combustible. Después de cargar
combustible, asegúrese de que el tapón del depósito esté bien cerrado y
asegurado.
Tenga cuidado de no derramar combustible al realizar la recarga.
El combustible derramado o sus vapores se pueden incendiar. Si se derrama
combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de arrancar el motor.
Evite el contacto repetido o prolongado con la piel y la inhalación
de los vapores.
Carga de combustible
ADVERTENCIA
El combustible debe cargarlo un adulto. NUNCA permita que un niño
recargue combustible en el motor. Los vapores de la gasolina (el
combustible) son sumamente inflamables y pueden explotar. Los vapores
del combustible se pueden esparcir y encenderse por una chispa o llama
que esté a mucha distancia del motor. Para evitar lesiones o muertes por
incendios de combustible, siga estas instrucciones:
NO use combustible con plomo.
El combustible debe ser nuevo y estar limpio. NUNCA use el combustible que
queda desde la última temporada o que quedó almacenado durante períodos
prolongados.
NUNCA mezcle aceite con combustible.
NO use combustible que contenga metanol (alcohol de madera).
NOTA: Antes de recargar combustible, deje que el motor se enfríe dos minutos.
1. Apague el motor y déjelo enfriar al menos dos minutos antes de quitar la
tapa de llenado de combustible. El depósito de gasolina está ubicado debajo
del asiento. El tapón del combustible está amarrado al tractor para impedir
que se pierda. No intente retirar el tapón del tractor.
2. Antes de sacar el tapón para cargar combustible, limpie alrededor.
3. Cargue el depósito hasta que el combustible llegue a 1⁄2 pulgada por debajo
de la base del cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del
combustible. Tenga cuidado de no llenar en exceso. Vea la Figura 16.
Figura 16
4. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien. Antes de poner en
marcha el motor, debe limpiar el combustible que se haya derramado. Si se
derrama combustible NO ponga en marcha el motor. Mueva la máquina para
alejarla de la zona del derrame. Evite generar una fuente de encendido hasta
que los vapores del combustible hayan desaparecido.
Presión de los neumáticos
ADVERTENCIA
Se debe mantener una presión uniforme para todos los neumáticos en todo
momento. Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los
laterales de los neumáticos.
La presión operativa recomendada para los neumáticos es:
Aproximadamente 10 psi para los neumáticos traseros
Aproximadamente 14 psi para los neumáticos delanteros
IMPORTANTE:
Consulte los laterales de las ruedas para conocer con exactitud la
presión máxima en psi recomendada por el fabricante. No los infle en exceso.
Una presión de neumáticos despareja podría hacer que la plataforma no corte
el césped parejo.
45
MONTAJE
46
FUNCIONAMIENTO
Pedal de freno/embrague
Palanca de control de
velocidad y freno de mano
Palanca de cambios
Portacubeta
Palanca de acelerador/
estrangulador
Interruptor de encendido
Palanca de elevación
de la plataforma
Palanca de la toma de fuerza (PTO)
(enganche de cuchilla)
Tapón de llenado de aceite
Tapón de llenado
de combustible
Indicador de nivel de
combustible
Figura 15
NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal como se observa desde la posición del operador
cuando está sentado hacia adelante orientado al frente del tractor.
Cumple con las normas de seguridad de ANSI
Los tractores Craftsman cumplen con las normas de seguridad del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI).
47
FUNCIONAMIENTO
Palanca de cambios
La palanca de cambios está ubicada en el panel de control justo debajo del asiento,
en el centro del tractor. Tiene tres posiciones, ADELANTE, PUNTO MUERTO y ATRÁS.
Cuando mueva la palanca de cambios, el pedal del freno debe estar presionado
a fondo y el tractor no debe estar en movimiento. Vea la Fig. 17.
IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios. De hacerlo, puede dañarse
seriamente la transmisión del tractor.
Figura 17
Palanca de control de velocidad
La palanca de control de velocidad, ubicada del lado derecho de la consola de
dirección del tractor, le permite regular la velocidad de piso del tractor corta césped.
Para utilizarla, presione el pedal del embrague-freno, saque la palanca de la muesca
del freno de estacionamiento y llévela hacia adelante para aumentar la velocidad de
piso del tractor. Cuando haya alcanzado la velocidad deseada, suelte la palanca en la
muesca adecuada para mantener esa velocidad.
Para reducir la velocidad de piso del tractor, presione el pedal del embrague-freno,
lleve la palanca de control de velocidad hacia atrás y suéltela dentro de una muesca.
Freno de mano
Para colocar el freno de mano, presione a fondo el pedal del embrague-freno
Mueva la palanca de control de velocidad totalmente hacia abajo en la posición de
freno de mano. Suelte el pedal del embrague-freno para permitir que el freno de
mano engrane.
Para soltar el freno de mano, presione el pedal del embrague-freno, saque la palanca
de control de velocidad de la posición de freno de mano y llévela a la posición
deseada. Suelte el pedal de embrague-freno.
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor en funcionamiento,
deberá colocar el freno de mano, o el motor se apagará de forma automática.
Indicador de nivel de combustible
El indicador de nivel de combustible está ubicado debajo del asiento a la izquierda
de la posición del operador en el panel de control. Use esta ventana para identificar
los requerimientos de combustible del tractor. Vea la Fig. 18.
Control del acelerador/estrangulador
La palanca de control del acelerador está ubicada en el guardabarros izquierdo del
tractor si se sienta en la posición del operador, vea la Fig. 15. Esta palanca controla la
velocidad del motor, así como el cebador cuando se lo empuja completamente hacia
adelante. Cuando se lo coloca en una posición determinada, el acelerador mantiene
una velocidad de motor uniforme.
IMPORTANTE: Cuando opere el tractor con la plataforma de corte colocada,
asegúrese de que la palanca del acelerador esté siempre en la posición FAST
(rápida; representada por una liebre).
Si se mueve la palanca del acelerador totalmente hacia adelante, se activa el control
del estrangulador del motor. Al activar el control del estrangulador se cierra la placa
del estrangulador del carburador y esto ayuda a poner en marcha el motor.
Consulte Arranque del motor en la sección Funcionamiento de este manual para ver
instrucciones de arranque detalladas.
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido está ubicado en el guardabarros izquierdo del tractor si
se sienta en la posición del operador, adyacente al control del acelerador/cebador.
Para encender el motor, active la llave en el interruptor de encendido insertando la
llave en el interruptor de encendido y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta
la posición START (encendido). Suelte la llave en la posición ON (encendido) una vez
que haya arrancado el motor. Vea la Fig. 16.
Apagado
Encendido
Arranque
Figura 16
Pedal de freno-embrague
El pedal del embrague-freno está ubicado del lado izquierdo del tractor corta césped,
a lo largo del estribo. Presione el pedal del embrague-freno parcialmente hacia
abajo cuando disminuya la velocidad del tractor cambiando de marchas (Consulte la
sección Palanca de control de velocidad). Presione el pedal totalmente hacia abajo
para colocar el freno de disco y hacer que el tractor se detenga por completo.
NOTA: Se debe oprimir completamente el pedal del embrague-freno para poner
en marcha el motor. Consulte Interruptores de Bloqueo de Seguridad en la sección
Funcionamiento de este manual.
DETEN ER
48
FUNCIONAMIENTO
Figura 18
Palanca de elevación de la plataforma
Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la palanca de elevación de la
plataforma se utiliza para cambiar la altura de la plataforma de corte. Para utilizarla,
mueva la palanca hacia la izquierda, luego colóquela en la muesca que mejor se
adapte a la aplicación deseada.
Palanca de la toma de fuerza (PTO)
(enganche de cuchilla)
Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la palanca de toma de fuerza (PTO)
(enganche de cuchilla) se usa para dar energía a la plataforma de corte. Para hacerla
funcionar, mueva la palanca totalmente hacia adelante. Moviendo la palanca
totalmente hacia atrás, en la posición PTO OFF (toma de fuerza desconectada), se
corta la energía a la plataforma de corte.
NOTA: Al encender el motor, la palanca PTO (enganche de cuchilla) debe encontrarse
en posición desconectada (PTO OFF).
Tapón de llenado de combustible
El tapón de llenado de combustible está ubicado debajo del asiento. Consulte
la sección Montaje de este manual para obtener instrucciones sobre la carga de
combustible del tractor.
Tapón de llenado de aceite
El tapón de llenado de aceite está ubicado debajo del asiento. Consulte la sección
Montaje de este manual para obtener instrucciones para controlar y agregar
combustible al tractor.
Tapón de llenado de combustible
El depósito de gasolina está ubicado debajo del asiento. No lo llene en exceso.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente
inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca cargue
combustible en la máquina en un espacio cerrado o cuando el motor está
caliente o en marcha. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
Para obtener información detallada sobre cómo agregar combustible, consulte
Requisitos de combustible en la sección Montaje de este manual.
Interruptores de bloqueo de seguridad
El sistema de bloqueo de seguridad está diseñado para que el tractor funcione con
seguridad. Si dicho sistema funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor.
Comuníquese de inmediato al 1-888-331-4569 para solicitar el servicio de
mantenimiento y reparación del sistema.
El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor arranque a menos
que esté colocado el freno de mano, y la palanca de toma de fuerza (PTO)
(enganche de cuchilla) esté en posición desconectada (OFF).
Si el operador abandona su asiento antes de colocar el freno de mano, el
sistema de bloqueo de seguridad apaga automáticamente el motor.
Si el operador abandona su asiento con la palanca de la PTO (enganche
de cuchilla) conectada, el sistema de bloqueo de seguridad apaga
automáticamente el motor, independientemente de que el freno de
mano esté puesto o no.
El motor se apagará automáticamente si la palanca de la PTO (enganche de
cuchilla) se coloca en posición enganchada (ON) con la palanca de cambios
en posición marcha atrás.
ADVERTENCIA
No opere el tractor si el sistema de bloqueo funciona mal. El sistema fue
diseñado para brindarle seguridad y protección.
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido se activa para arrancar el motor. Inserte la llave en el
interruptor de encendido y gire en el sentido de las agujas del reloj a la posición
START (arranque). Suelte la llave en la posición ON (encendido) una vez que haya
arrancado el motor. Vea la Fig. 19.
Para detener el motor, gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta la posición OFF (apagado). Vea la Fig. 19.
ADVERTENCIA
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Corte siempre la
PTO, mueva la palanca de cambios a la posición Neutral (punto muerto),
ponga el freno de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar que
alguien encienda accidentalmente el motor.
Apagado
Encendido
Arranque
Figura 19
DETEN ER
49
FUNCIONAMIENTO
WARNING
Evite lesiones graves o la muerte
Conozca la ubicación y función de todos los controles.
Extraiga los objetos que podrían ser arrojados por las cuchillas.
Recorra las pendientes hacia arriba y hacia abajo, no de manera transversal.
Tenga sumo cuidado en las pendientes. No corte el césped en pendientes
de más de 12°. Evite realizar giros abruptos. Conduzca a baja velocidad.
No utilice la unidad en lugares donde podría resbalar o volcar.
Si la máquina se para mientras sube la pendiente, pare las cuchillas y
retroceda lentamente para abajo.
Antes de abandonar la posición del operador, desconecte las cuchillas,
ponga el freno de mano, apague el motor y saque la llave.
Asegúrese que las cuchillas y el motor se detengan antes de colocar las
manos o los pies cerca de las cuchillas.
Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas, protectores,
interruptores, etc.) en su lugar y en funcionamiento.
Mantenga alejados a los observadores.
Deje que se enfríe el motor antes de almacenar o transportar la unidad.
Mantenga la máquina libre de residuos.
Lea el Manual del operador
Colocación del freno de mano
Para colocar el freno de mano:
1. Presione totalmente el pedal del freno y manténgalo hacia abajo con el pie.
2. Mueva la palanca del freno de mano hacia abajo hasta la posición
de freno de mano.
3. Suelte el pedal del freno para permitir que el freno de mano quede puesto.
Para sacar el freno de mano:
1. Oprima el pedal del freno y mueva la palanca de control de velocidad hasta
que quede fuera de la posición de freno de mano.
Fijación de la altura de corte
Seleccione la posición de altura de la plataforma de corte colocando la palanca de
elevación de la plataforma en cualquiera de las muescas de diferente altura de corte,
del lado derecho del guardabarros.
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y pies alejados de la abertura de descarga de la
plataforma de corte.
Encendido del motor
ADVERTENCIA
No opere el tractor si el sistema de bloqueo funciona mal. El sistema fue
diseñado para brindarle seguridad y protección.
NOTA: Consulte la sección Montaje de este manual para obtener instrucciones sobre
el llenado de aceite y gasolina.
1. Inserte la llave del tractor en el interruptor de encendido.
2. Coloque la palanca de la PTO (enganche de cuchilla) en la posición OFF
(desconectada).
3. Coloque el freno de mano del tractor.
4. Active el control del estrangulador.
5. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición START (arranque). Una vez que arranque el motor, suelte la llave.
Volverá a la posición ON.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: NO mantenga la llave en la posición START (arranque)
durante más de diez segundos por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al
arrancador eléctrico del motor.
6. Después de que arranque el motor, desactive el control del cebador
colocando el control del acelerador en la posición FAST (rápida).
NOTA: NO deje el control del cebador activado mientras opera el tractor. Si lo hace,
se generará una mezcla de combustible “rica”, lo cual hará que el motor no
funcione bien.
Detención del motor
ADVERTENCIA
Si golpea contra algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el(los)
cable(s) de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente
la máquina para ver si está dañada. Repare el daño antes de volver a
encender el motor y operar la máquina.
1. Si las cuchillas están enganchadas, coloque la palanca de la PTO
(enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada).
2. Gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas del reloj
a la posición STOP (parar).
3. Retire la llave del interruptor de encendido para evitar que alguien
encienda accidentalmente el motor.
50
FUNCIONAMIENTO
Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la posición de alta velocidad,
o si la unidad no funciona con la palanca de control de velocidad en la posición de
baja velocidad, realice lo siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL (punto muerto).
2. Vuelva a encender el motor.
3. Coloque la palanca de control de velocidad en la posición de
velocidad más alta.
4. Suelte completamente el pedal del embrague-freno.
5. Presione el pedal del embrague-freno.
6. Coloque la palanca de control de velocidad en la posición deseada.
7. Coloque la palanca de cambios en la posición FORWARD (marcha adelante)
o REVERSE (marcha atrás), y siga el procedimiento normal de operación.
Operación en pendiente
Consulte el INDICADOR DE PENDIENTES en la sección Instrucciones de seguridad
del manual para contribuir a determinar en qué pendientes puede operar el tractor
con seguridad.
ADVERTENCIA
No corte en pendientes con una inclinación de más de 12° (elevación
aproximada de 2 pies por cada 10 pies). El tractor podría voltearse y causar
lesiones severas.
En las pendientes corte hacia arriba y hacia abajo, NUNCA en
forma transversal.
Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en una pendiente.
Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas u otros objetos ocultos.
El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El césped alto puede
ocultar obstáculos.
Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si debe realizar un giro,
hágalo pendiente abajo. Subir una pendiente aumenta enormemente las
posibilidades de que el vehículo dé una vuelta de campana.
Evite detenerse cuando suba una pendiente. Si fuese necesario detenerse
mientras sube una pendiente, arranque suave y cuidadosamente para reducir
la posibilidad de que el tractor se dé vuelta hacia atrás.
Conducción del tractor
ADVERTENCIA
Evite arrancar súbitamente, desarrollar excesiva velocidad y detenerse
de repente.
ADVERTENCIA
No abandone el asiento del tractor sin colocar primero la PTO (enganche de
cuchilla) en la posición OFF (desconectada), presionar el pedal del freno y
colocar el freno de mano. Si deja el tractor sin vigilancia, apague el motor y
retire la llave de encendido.
ADVERTENCIA
Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras se desplaza marcha
atrás, para evitar un accidente.
1. Oprima el pedal del freno y mueva la palanca de control de velocidad
hasta que quede fuera de la posición de freno de mano, luego deje que
se suelte el freno.
2. Mueva la palanca del acelerador a la posición FAST (RÁPIDA,
representada por una liebre).
3. Coloque la palanca de cambios en posición FORWARD
(marcha adelante) o REVERSE (marcha atrás).
IMPORTANTE: NO use la palanca de cambios para cambiar la dirección de
desplazamiento mientras el tractor esté en movimiento. Siempre use el
pedal de freno para detener el tractor por completo antes de hacer el cambio.
4. Suelte el freno de mano presionando el pedal del embrague-freno
y colocando la palanca de control de velocidad en la posición deseada.
IMPORTANTE: Quienes utilicen la máquina por primera vez deben usar
las posiciones de velocidad 1 ó 2. Familiarícese por completo con el
funcionamiento y los controles del tractor antes de operar la máquina
en posiciones de mayor velocidad.
5. Suelte el pedal del embrague-freno lentamente para poner la unidad
en movimiento.
6. El tractor corta césped se detiene presionando el pedal del embrague-freno.
NOTA: Al operar la unidad inicialmente, habrá poca diferencia entre las dos
velocidades más altas hasta que las correas se hayan asentado en las poleas
durante el período de ablande.
ADVERTENCIA
Antes de abandonar la posición del operador, desenganche las cuchillas, coloque
la palanca en neutral, coloque el freno de estacionamiento, apague el motor y
retire la llave de encendido.
IMPORTANTE: Siempre que detenga el tractor por cualquier razón en un área de
césped, haga lo siguiente:
1. Coloque la palanca de cambios en punto muerto,
2. Coloque el freno de mano,
3. Apague el motor y retire la llave. Eso permitirá reducir al mínimo la
posibilidad de que su césped resulte “quemado” por el escape caliente del
motor en funcionamiento.
51
FUNCIONAMIENTO
Corte de césped
WARNING
Para tratar de evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún
objeto que sea arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes,
niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está
en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien se acerca.
La siguiente información será de utilidad cuando use la plataforma de corte
con su tractor:
WARNING
Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de materiales se
realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite además
descargar material contra una pared u obstrucción, ya que esto podría hacer
que el material descargado rebote contra el operador.
No corte a alta velocidad de piso, especialmente si tiene instalado un kit de
abono o un colector de césped.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar los dos primeros
cortes de césped arrojando la descarga hacia el centro. Después de las dos
primeras vueltas, cambie la dirección para arrojar la descarga hacia afuera,
para equilibrar el corte. Esto otorgará un mejor aspecto al césped.
No corte el césped demasiado corto. El césped corto es propicio para
el crecimiento de malezas y se pone amarillo rápidamente cuando
escasea la lluvia.
El corte del césped siempre debe realizarse con el acelerador del
motor al máximo.
En terrenos difíciles, puede resultar necesario pasar por segunda vez
el tractor cortacésped sobre el área ya cortada, para obtener un corte
más prolijo.
NO intente cortar malezas frondosas o césped extremadamente alto.
El tractor fue diseñado para cortar el césped, NO para podar malezas.
Mantenga la cuchilla afilada y cámbiela cuando se gasten. Consulte
Cuchilla de corte en la sección Mantenimiento de este manual para obtener
instrucciones sobre cómo afilar correctamente las cuchillas.
Los faros se apagan (OFF) cuando se coloca la llave de encendido
en la posición STOP.
Enganche de las cuchillas
Al conectar la PTO (enganche de cuchilla) se suministra alimentación a la plataforma
de corte. Para conectar las cuchillas, haga lo siguiente:
1. Mueva la palanca de control del acelerador/cebador a la posición FAST
(RÁPIDA, representada por una liebre).
2. Tome la palanca de la PTO (enganche de cuchilla) y gírela totalmente hacia
adelante a la posición ON (enganchada).
3. Mantenga la palanca del acelerador en la posición FAST (rápido; representada
por una liebre), para un uso más eficaz de la plataforma de corte.
NOTA: El motor se apagará automáticamente si la palanca de la PTO (enganche
de cuchilla) se coloca en posición enganchada (ON) con la palanca de cambios en
posición marcha atrás.
Abono
Se encuentra disponible como accesorio un kit de abono. El abono es un proceso
por el cual se recirculan los recortes de césped de manera repetida debajo de la
plataforma de corte. Los recortes muy finos luego son despedidos hacia atrás para
que se depositen en el césped y actúen como fertilizante natural. Comuníquese con
el Centro de servicio de reparaciones y piezas más cercano para comprar un kit de
abono para esta unidad.
Para ubicar el Centro de servicio de reparaciones y piezas más cercano, comuníquese
al 1-888-331-4569.
Uso de la palanca de elevación de la plataforma
Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca de elevación de la plataforma
hacia la izquierda y colóquela en la muesca que mejor se adapte a la aplicación
deseada. Consulte Ajuste de la altura de corte anteriormente en esta misma sección.
52
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Si el motor ha estado en funcionamiento recientemente, el motor, el silencia-
dor y las superficies metálicas circundantes estarán calientes y pueden causar
quemaduras en la piel. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
ADVERTENCIA
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones, desconecte la PTO
(palanca de enganche de cuchillas), ponga el freno de mano, apague el motor
y retire la llave para evitar el encendido accidental del motor.
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche
todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan comple-
tamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo
haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras
ajusta o repara este equipo.
Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla
sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el
seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas.
Para ubicar el Centro de servicio de reparaciones y piezas más cercano,
simplemente llame al 1-888-331-4569.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Intervalo Artículo Reparación
y mantenimiento
Registro de servicio
Antes de cada uso 1. Nivel de aceite del motor
2. Filtro de aire
3. Área del silenciador y controles
1. Verificar
2. Limpieza/Reemplazo
3. Limpiar
Durante las primeras
cinco horas
1. Aceite del motor 1. Cambiar
Cada 10 horas 1. Respiraderos del capó/tablero de instrumentos
2. Bornes de las baterías
3. Husillo y ménsula intermedia de la plataforma
1. Limpiar
2. Limpiar
3. Lubricar
Cada 25 horas 1. Prefiltro del filtro de aire*
2. Filtro de aire*
3. Brazos de mando intermedios, ejes de pivote,
cremallera y ejes
4. Cojinetes de las ruedas delanteras
1. Limpiar
2. Limpiar
3. Lubricar
4. Lubricar
Cada 50 horas 1. Aceite del motor/filtro de aceite
2. Silenciador
1. Cambiar/Reemplazar
2. Verificar
Anualmente 1. Filtro de aire
2. Prefiltro del filtro de aire
3. Bujía de encendido
4. Sistema de enfriamiento*
5. Filtro de combustible
6. Engranajes de la dirección
7. Ruedas traseras
1. Reemplazar
2. Reemplazar
3. Reemplazar
4. Limpiar
5. Reemplazar
6. Limpiar
7. Sacar los ejes y engrasarlos
Antes de almacenar 1. Respiraderos del capó/tablero de instrumentos
2. Bornes de las baterías
3. Brazos de mando intermedios, ejes del pivote y ejes
4. Cojinetes de las ruedas delanteras
5. Husillo y ménsula intermedia de la plataforma
6. Puntos de pivote del pedal
1. Limpiar
2. Limpiar
3. Lubricar
4. Lubricar
5. Lubricar
6. Lubricar
*Realice el servicio más frecuentemente cuando haya más polvo.
53
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
6. Si lo desea, realice el servicio del filtro de aceite como se indica posteriormente
en esta sección.
7. Vuelva a instalar el tapón de drenado y ajústelo firmemente, 12-14 Nm
(106.2-123.9 pulgada-libra).
8. Extraiga la manga de drenado de aceite del cárter de aceite. Vuelva a colocar
la varilla de nivel en el tubo de llenado de aceite y enrosque el tapón de
llenado en su lugar.
9. Vierta el aceite en el tubo de la varilla. No llene en exceso. Con un aceite
Cambiar el filtro de la cantidad elevada de aceite para este motor es 1700 ml
(57,48 fl-oz).
10. Instalar la varilla medidora y gire a la posición de bloqueo antes de comenzar
11. motor.
12. Encienda el motor. Deje de correr durante unos segundos y luego apáguelo el
motor.
13. Revise el nivel de aceite. Vea la sección Comprobación del nivel de aceite.
IMPORTANTE: El aceite usado del motor puede causar cáncer de piel si entra en
contacto con la piel de manera reiterada y por períodos prolongados. Si bien esto
es improbable a menos que manipule aceite usado todos los días, sin embargo es
recomendable lavarse bien las manos con agua y jabón inmediatamente después
de haber manipulado aceite usado.
NOTA: Elimine el aceite del motor usado de la manera que sea compatible con el
medio ambiente. Sugerimos que lo coloque en un recipiente sellado y lo lleve a la
estación de servicio local para su recuperación. No lo tire a la basura ni lo vierta en
el drenaje o en el suelo.
Figura 20
Reemplazo del filtro de aceite
Este motor está equipado con un filtro de aceite a rosca que debe reemplazarse
cada vez que se realiza un cambio de aceite, en cada estación o cada 50 horas.
Consulte la Figura 21.
Para reemplazar el filtro de aceite:
1. Drene el aceite como se indicó precedentemente en esta sección.
2. Extraiga el filtro de aire. Deseche el filtro viejo de manera adecuada.
3. Lubrique la junta del filtro nuevo con aceite limpio.
4. Coloque y gire el filtro de aceite manualmente hasta que la junta entre en
contacto con la superficie de sellado de la cubierta del cárter, luego ajuste el
filtro de aceite, 10-12 Nm (88.5-106.2 pulgada-libra), 1/2-3/4 de giro.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
ADVERTENCIA
Apague el motor antes de realizar el mantenimiento. Para evitar una puesta
en marcha accidental, desconecte la funda de la bujía.
IMPORTANTE: Si el motor debe inclinarse para transportar equipo o para inspec-
cionar o extraer pasto, mantenga el lado de la bujía del motor hacia arriba. Si la bujía
del motor se transporta o se inclina hacia abajo puede causar humo, problemas de
arranque, suciedad en la bujía o saturación con aceite del depurador de aire.
La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales si se desea mantener
un alto nivel de desempeño. El mantenimiento regular también garantizará una
prolongada vida útil del motor. Los intervalos de mantenimiento requeridos y el tipo
de mantenimiento a ser realizado se describen en la tabla de la página precedente.
Siga los intervalos por hora o calendarios, lo que ocurra primero. Cuando se opera en
condiciones adversas es necesario llevar a cabo un mantenimiento más frecuente.
ADVERTENCIA
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. Tenga
cuidado para no tocar el silenciador.
Servicio del aceite del motor
Inspeccione el nivel de aceite regularmente.
Asegúrese de que se mantenga el nivel de aceite correcto. Controle el aceite
cada cinco a diez horas de funcionamiento, antes de poner en marcha el motor.
Consulte Control del nivel de aceite en la sección Montaje.
Use solamente un aceite detergente de alta calidad cuya clasificación de servicio
API sea SF, SG, SH o SJ. Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite según
la temperatura de operación esperada. Consulte Gasolina y aceite en la sección
Ensamblado de este manual.
Drenaje del aceite
IMPORTANTE: Asegúrese de inspeccionar el motor sobre una superficie nivelada
y con el motor apagado. Drene el aceite mientras el motor esté caliente para
asegurar un drenaje rápido y completo.
Para drenar el aceite del cárter de motor de ciertos modelos de tractores, se adjunta
una manga de plástico para drenado de aceite junto con este Manual del Operador.
Para drenar el aceite, proceda de la siguiente manera:
1. Desenrosque el tapón de llenado de aceite y extraiga la varilla de nivel de
aceite del tubo de llenado.
2. Coloque el extremo pequeño de la manga de drenado en el cárter de aceite.
Vea la Figura 20.
3. Extraiga el tapón de drenado y vacíe el aceite en un contenedor apropiado,
con una capacidad no menor a 64 oz.
4. Incline el tractor ligeramente en dirección de un recipiente adecuado para
ayudar a drenar por completo todo el aceite del motor.
ADVERTENCIA
Antes de inclinar el motor o equipo para drenar el aceite, drene el
combustible del depósito haciendo funcionar el motor hasta que el
depósito de combustible esté vacío.
5. Realice el servicio del filtro de aceite como se indica posteriormente
en esta sección.
54
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
5. Arranque el motor. Déjelo en marcha durante unos segundos y luego
apague el motor.
6. Controle el nivel de aceite. Consulte Control del nivel de aceite en la sección
Montaje del presente manual.
Mantenimiento del filtro de aire
Los filtros de papel no se pueden limpiar y se deben reemplazar cada 100 horas
de funcionamiento; con mayor frecuencia si se utilizan en lugares donde abunda
el polvo.
ADVERTENCIA
Nunca use gasolina o solventes de punto de encendido bajo para limpiar el
elemento del filtro de aire. Podría producirse un incendio o explosión.
PRECAUCIÓN
No use aire presurizado ni disolvente para limpiar el cartucho purificador
de aire.
ADVERTENCIA
Si no se instalan correctamente los filtros o las cubiertas, las explosiones
del carburador pueden causar lesiones graves o la muerte. No intente
hacer arrancar el motor cuando no están colocados.
IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el filtro de aire. Resultará en desgaste
rápido del motor.
1. Desenrosque los tornillos de orejetas y quite la cubierta del filtro de aire.
Vea la Figura 23.
Tapa del filtro
de aire
Tornillo de
orejetas
Figura 23
5. Agregue aceite como se indicó precedentemente.
6. Asegúrese de que la varilla de medición esté instalada.
7. Encienda y haga funcionar el motor. Compruebe si hay fugas.
8. Detenga el motor. Espere unos minutos y controle el nivel de aceite. Consulte
Control del nivel de aceite en la sección Montaje del presente manual.
Filtro de aceite
Figura 21
Procedimiento para agregar aceite
IMPORTANTE: Asegúrese de inspeccionar el motor sobre una superficie nivelada
y con el motor apagado.
1. Limpie alrededor de la tapa y el tubo de la varilla de medición con una tela
limpia para eliminar los residuos. Vea la Figura 22.
Figura 22
2. Saque la varilla de medición del nivel del aceite y límpiela con una tela.
3. Vierta aceite dentro del tubo de la varilla de medición. No llene
excesivamente. Con un cambio de filtro de aceite la cantidad de aceite de alto
nivel para este motor es de 1700 ml (57.48 onzas líquidas).
4. Coloque la varilla de medición y gírela hasta la posición en que queda trabada
antes de arrancar el motor.
55
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Colector de admisión
Figura 26
7. Sujete la cubierta del filtro de aire comprobando que queden alineadas
las nervaduras plásticas de la cubierta con los dispositivos plásticos de la
cubierta del filtro de aire. Vea la Fig. 27. Gire los tornillos de orejetas en el
sentido de las agujas del reloj hasta que queden ajustados. Controle si hay
problemas de alineación.
Nervadura
plástica
Cubierta
Dispositivo
plástico
Tapa del filtro
de aire
Figura 27
Mantenimiento de bujía
ADVERTENCIA
NO pruebe la chispa si no está la bujía de encendido. NO dé arranque al motor si no
está la bujía de encendido.
Para asegurarse de que el motor funcione bien, la bujía debe tener una separación
correcta y debe estar libre de depósitos.
1. Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para extraer la bujía. Vea
la Figura 28.
2. Retire el tornillo de mariposa (A). Vea la Figura 24.
A
B
Figura 24
3. Tire hacia arriba y retire el filtro de aire y el sello de base (B). Vea la Figura 24.
4. Retire el prefiltro de espuma de alrededor del filtro de aire de papel. Vea la
Figura 25. Reemplace el elemento de papel si está sucio o dañado. Limpie el
elemento de espuma o reemplácelo si está dañado.
Filtro de
aire
Pre-filtro
Figura 25
5. A fin de limpiar el elemento de espuma, lávelo con detergente líquido suave
y agua. Apriete u oprima el elemento de espuma para enjuagar la suciedad
y el agua. No lo retuerza; si lo hace, podría dañar o rasgar el elemento de
espuma. Permita que se seque bien antes de usarlo. NO lubrique el elemento
de espuma.
6. Sujete el filtro de aire nuevo con el elemento de espuma, para lo cual debe
alinear el orificio del filtro de aire con el colector de admisión. Vea la Figura 26.
Asegure con el tornillo de mariposa.
56
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento del filtro de combustible
ADVERTENCIA
La gasolina y el vapor de gasolina son sumamente inflamables y
explosivos. El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves
y también la muerte.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas expuestas, llamas piloto,
calor, y otras fuentes de ignición.
Verifique frecuentemente las líneas de combustible, el tanque, el tapón, y los
accesorios buscando rajaduras o pérdidas. Reemplace de ser necesario.
Antes de reemplazar el filtro de combustible, drene el depósito de combustible
como se indica en Para drenar el combustible.
No drene el combustible cuando el motor está caliente. Permita que el motor
se enfríe bien. Drene el combustible dentro de un recipiente aprobado y al aire
libre, lejos de cualquier llama expuesta.
Drene un volumen de combustible grande desde el depósito, desconectando
la línea de combustible del filtro de combustible en línea que se encuentra
cerca del motor.
Retire la línea de combustible del lado en línea (lado orientado al depósito
de combustible) del filtro de combustible.
Los repuestos deben ser los mismos y se deben instalar en la misma posición
que las piezas originales.
Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de encender
el motor.
Antes de reemplazar el filtro de combustible, drene el depósito de combusti-
ble. De lo contrario, el combustible puede gotear y causar un incendio
o una explosión.
Para drenar el combustible:
1. Ubique el filtro de combustible, que pasa del lado izquierdo del motor, entre
el tanque de combustible y el carburador, y puede estar sujeto al motor con
una tira de unión. Corte la tira, si la hay, luego sujete la abrazadera en línea
del filtro de combustible con un par de pinzas, deslice la abrazadera hacia
arriba por la línea de combustible. Saque la línea de combustible del filtro y
coloque el extremo abierto de la línea en un recipiente aprobado para drenar
el combustible.
Para cambiar el filtro de combustible:
2. Utilice pinzas para apretar las lengüetas de la otra abrazadera (el lado fuera
de línea del filtro de combustible), luego deslice la abrazadera alejándola del
filtro de combustible. Gire y tire de la línea de combustible del filtro.
Vea la Figura 30.
3. Verifique que las líneas de combustible no tienen rajaduras o pérdidas.
Reemplace de ser necesario.
4. Reemplace el filtro de combustible por un filtro de recambio de equipo
original. Llame a 1-888-331-4569 para comprar el filtro de repuesto del equipo
original.
5. Sujete las líneas de combustible con las abrazaderas.
El filtro de combustible no se puede limpiar y se debe reemplazar cada 100 horas de
funcionamiento; con mayor frecuencia si se utiliza con gasolina vieja.
ADVERTENCIA
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente.
Tenga cuidado para no tocar el silenciador.
Bujía de
encendido
Funda de bujía
Figura 28
2. Inspeccione visualmente la bujía. Elimine la bujía si presenta mucho desgaste,
o si el aislante está agrietado o astillado. Limpie la bujía con un cepillo de
alambre si se va a reutilizar.
3. Mida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser necesario torcien-
do el electrodo lateral. Vea la Figura 29. La separación debe establecerse para
que quede entre 0.024-0.031 pulg.
Electrodo
0.024-0.031 in.
Figura 29
4. Verifique que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrosque la
bujía hacia adentro manualmente para evitar el enrosque cruzado.
5. Una vez que la bujía está asentada en su lugar, ajuste con una llave para bujía
para comprimir la arandela.
NOTA: Cuando instale una bujía nueva, apriete 1/2 de vuelta una vez que la
bujía se encuentra colocada en su lugar para comprimir la arandela. Cuando
vuelva a colocar una bujía usada, apriete 1/8 - 1/4 de giro después de que la
bujía se asienta para comprimir la arandela.
IMPORTANTE: La bujía debe estar firmemente asegurada. Si la bujía no está
bien asegurada puede calentarse mucho y dañar el motor.
57
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Figura 31
4. Extraiga el pasador de chaveta con unión curva y la arandela plana del
conjunto de elevación de la plataforma y guárdelo para volver a colocarlo
posteriormente. Vea la Figura 32.
Figura 32
Filtro de
combustible
Línea de
combustible
Lengüeta
Abrazadera
Figura 30
Limpie el motor
Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por lo menos media hora
antes de limpiarlo. Retire periódicamente la suciedad acumulada en el motor.
Limpie las aletas de refrigeración del motor cada 25 horas. Limpie con un cepillo
o aire comprimido.
IMPORTANTE: No rocíe el motor con agua para limpiarlo porque el agua podría con-
taminar el combustible. Con una manguera de jardín o equipo de lavado a presión
también puede forzar agua dentro del filtro de aire o la abertura del silenciador. El
agua en el filtro de aire embeberá el elemento de papel, y el agua que pasa a través
del elemento o silenciador puede ingresar en el cilindro, causando daño.
ADVERTENCIA
La acumulación de residuos alrededor del silenciador podría producir un
incendio. Inspecciónelo y límpielo antes de cada uso.
EXTRACCIÓN DE LA PLATAFORMA DE CORTE
Para extraer la plataforma de corte, proceda de la siguiente manera:
1. Coloque la palanca de la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posición OFF (desconectada) y ponga el freno de mano.
2. Baje la plataforma colocando la palanca de elevación de la plataforma
dentro de la muesca inferior del guardabarros derecho.
3. Extraiga la correa de alrededor de la polea de la PTO del tractor.
Vea la Figura 31.
ADVERTENCIA
Evite las lesiones por compresión. Al extraer la correa, no coloque nunca
los dedos en el resorte intermedio o entre la correa y una polea.
58
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
5. Extraiga los pasadores de chaveta con unión curva que aún están sujetando
la unidad, como se indica en la Figura 33.
Figura 33
NOTA: Los pasadores de chaveta con unión curva se deben volver a colocar de
arriba hacia abajo.
6. Mueva la palanca de elevación de la plataforma dentro de la muesca
superior del guardabarros derecho para levantar los brazos de elevación de la
plataforma y sacarlos del camino.
7. Desconecte el cableado en espiral del interruptor de seguridad de la plataforma.
8. Extraiga con cuidado el cable de la PTO de la parte posterior de la plataforma
de corte retirando el pasador de chaveta con unión curva que lo sujeta. Retire
el resorte del soporte de polea loca de la plataforma. Vea la Figura 34.
Figura 34
9. Deslice suavemente la plataforma de corte (desde el lado izquierdo) hacia
afuera desde la parte inferior del tractor.
Cambio de la correa de la plataforma
NOTA: Se puede cambiar la correa de la plataforma sin desinstalar la plataforma de
corte del tractor; sin embargo, resulta mucho más fácil extraer primero la platafor-
ma, cambiarle la correa y luego volver a instalar la plataforma de corte.
Para cambiar la correa de la plataforma de corte, proceda de la siguiente manera:
1. Lo más fácil es cambiar la correa de la plataforma extrayendo primero la
plataforma de corte como se indica previamente en esta sección. Omita este
paso si decide cambiar la correa de la plataforma sin extraer la plataforma de
corte de la unidad. De lo contrario, extraiga la plataforma de corte ahora.
2. Si va a cambiar la correa de la plataforma con la plataforma de corte instalada
en la unidad, baje la plataforma de corte a la posición de corte más baja.
3. Extraiga la correa de alrededor de la polea de transmisión de la PTO de la
unidad como se indica en la Figura 31. Simplemente deje rodar un lado de la
correa para que salga de la polea y luego debe seguir sacándola todo alrededor
de la polea hasta que se suelta de la polea.
4. Lleve la correa hacia el frente de la unidad, jalándola a través y hacia afuera de
la ménsula del guardacorrea, como se indica en la Figura 31.
5. Extraiga la cubierta de la correa de la plataforma, para lo cual deberá retirar los
tres pernos hexagonales que la sujetan. Vea la Figura 35.
Figura 35
6. Extraiga el espaciador del guardacorrea extrayendo los pernos hexagonales
que la sujetan. Vea la Figura 36.
Perno hexagonal del guardacorrea
Figura 36
7. Cambie la correa, luego vuelva a instalar todos los componentes que extrajo
siguiendo el orden inverso, comenzando por la polea loca y terminando por la
cubierta de la correa.
59
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Figura 37
4. Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada, extraiga cantidades
iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas a lo largo de los bordes
cortantes, paralelo al borde de caída y a un ángulo de 25° a 30°. Afile siempre
cada borde de las cuchillas de corte de forma pareja para mantener un
equilibrio adecuado entre las mismas. Vea la Figura 38.
Figura 38
PRECAUCIÓN
Si el borde de corte de la cuchilla ha sido afilado previamente o si existe
una separación de metal, reemplace las cuchillas por otras nuevas.
ADVERTENCIA
Una cuchilla mal equilibrada causará exceso de vibración y puede dañar
el tractor y/o causar lesiones personales.
5. Pruebe el equilibrio de la cuchilla usando un compensador de cuchillas.
Afile el metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
NOTA: Cuando reemplace la cuchilla, asegúrese de instalarla con el lado
marcado “Bottom” (inferior) (o con el lado que posee un número de pieza
estampado) mirando al piso cuando la cortadora de césped está en posición
de operación.
8. Pase la correa de la plataforma a través de la ménsula del guardacorrea y
colóquela alrededor y sobre la polea de transmisión de la PTO, como se indica
en la Figura 31.
NEUMÁTICOS
ADVERTENCIA
Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los laterales de
los neumáticos.
La presión operativa recomendada para los neumáticos es:
y Aproximadamente 10 psi para los neumáticos traseros
y Aproximadamente 14 psi para los neumáticos delanteros
IMPORTANTE: Consulte los laterales de las ruedas para conocer con exactitud
la presión máxima en psi recomendada por el fabricante. No los infle en exceso.
Una presión de neumáticos despareja podría hacer que la plataforma no corte el
césped parejo.
CUCHILLA DE CORTE
ADVERTENCIA
Apague el motor y extraiga la llave de contacto antes de retirar las cuchil-
las de corte para afilarlas o reemplazarlas. Proteja sus manos utilizando
guantes reforzados cuando sujete las cuchillas.
ADVERTENCIA
Inspeccione periódicamente la cuchilla y/o el husillo en busca de
rajaduras o daños, especialmente después de golpear un objeto extraño.
No opere la máquina hasta después de haber reemplazado los componen-
tes dañados.
Para retirar la cuchilla, haga lo siguiente.
NOTA: Puede resultar más fácil cambiar la cuchilla empezando primero por
extraer la plataforma de la parte inferior del tractor, (consulte la sección
Extracción de la plataforma de corte en partes anteriores de esta sección);
luego voltee con delicadeza la plataforma para dejar al descubierto su parte
inferior. Sin embargo, es posible cambiar la cuchilla sin sacar la plataforma
del tractor. Si se intenta cambiar la cuchilla sin sacar la plataforma del tractor,
primero se debe mover la palanca de elevación de la plataforma hasta su
posición de corte más elevada.
1. Extraiga la clavija de abono, el canal de la plataforma o el canal de la
embolsadora, si viene equipado, dejando a la vista la abertura del canal
de la plataforma.
2. Use un bloque de madera o un 2 x 4, insértelo dentro de la abertura de la
plataforma y haga girar la cuchilla hasta que la madera haga cuña entre la
abertura de la plataforma y la cuchilla de corte, como se indica en la Figura 37.
3. Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura la cuchilla al montaje del
husillo y retire la cuchilla. Vea el recuadro de la Figura 37.
NOTA: El husillo de la plataforma tiene una rosca normal. Para aflojarlo, rote
la tuerca de seguridad con brida en sentido contrario a las agujas del reloj.
60
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
Utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca de brida hexagonal del
husillo de la cuchilla entre 70 y 90 pies-libras.
AJUSTES
ADVERTENCIA
Nunca intente hacer ajustes mientras el motor está en marcha, excepto
cuando así lo especifica el manual del operador.
Nivelación de la plataforma
NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor antes de realizar cualquier nive-
lación de la plataforma. Consulte Neumáticos en la sección Servicio y mantenimiento
de este manual para obtener más información sobre la presión de los neumáticos.
Nivelación frontal-posterior
Es posible ajustar la inclinación de la plataforma de corte. El frente de la plataforma
debe estar entre 0” (al ras) y 1/4” más bajo que la parte posterior de la plataforma.
De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, ubique la
palanca de elevación de la plataforma en la posición media (3) y rote la cuchilla
de manera que quede alineada con el frente y la parte posterior del tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la cuchilla hasta
el piso, y desde la parte posterior de la punta de la cuchilla hasta el piso. La
primera medición debe ser entre 0” (al ras) y 1/4” menor que la segunda.
Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de ser
necesario, siga con el paso siguiente.
3. Ubique la tuerca de seguridad con brida en el extremo frontal de la varilla
de elevación de la PTO. Vea la Figura 39.
Apriete la tuerca de seguridad con brida para levantar la parte delantera
de la plataforma;
Afloje la tuerca de seguridad con brida para bajar la parte delantera
de la plataforma.
Figura 39
AJUSTE DEL ASIENTO
Consulte en la sección Montaje de este manual las instrucciones para el ajuste
del asiento.
AJUSTE DEL FRENO DE MANO
ADVERTENCIA
Nunca intente ajustar los frenos con el motor en marcha. Desenganche siempre
la PTO (palanca de enganche de cuchilla), mueva la palanca de cambios a la
posición neutral, pare el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda
accidentalmente el motor.
Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona totalmente el pedal de
embrague-freno, o si las ruedas traseras del tractor pueden rodar con el freno de
mano colocado, el freno necesita un ajuste. Comuníquese con el Centro de servicio de
reparaciones más cercano para que le hagan un servicio a los frenos.
Para ubicar el Centro de servicio de reparaciones y piezas más cercano
o para programar el servicio de mantenimiento o reparación, comuníquese
al teléfono 1-888-331-4569.
CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN
NOTA: Para cambiar la correa de transmisión del tractor, se deben retirar varios
componentes y se requieren herramientas especiales (es decir, llave de impacto/ aire).
Comuníquese con el Centro de servicio de reparaciones y piezas más cercano para que
le hagan un servicio a la correa de transmisión.
Para ubicar el Centro de servicio de reparaciones y piezas más cercano, llame al
1-888-331-4569.
SILENCIADOR
ADVERTENCIA
La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas del motor puede superar los
150˚F (65˚C). Evite el contacto con estas áreas.
Inspeccione periódicamente el silenciador y reemplácelo si es necesario. Los
repuestos del silenciador deben ser los mismos y se deben instalar en la misma
posición que las piezas originales.
LIMPIE EL MOTOR
Diariamente o antes de cada uso, limpie el césped, la grasa o los residuos acumu-
lados en el motor. Mantenga limpios el varillaje, los resortes y los controles.
Mantenga el área que rodea al silenciador y que está detrás del mismo libre
de cualquier residuo combustible.
Mantenga el motor limpio para permitir el movimiento de aire alrededor
del mismo.
Las piezas del motor se deben mantener limpias para reducir el riesgo de
sobrecalentamiento y combustión de los residuos acumulados.
PRECAUCIÓN
No use agua para limpiar las piezas del motor. El agua puede contaminar
el sistema de combustible. Use un cepillo o un paño seco.
AJUSTE DEL CARBURADOR
El carburador de este motor no es regulable.
61
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
BATERÍA
¡ADVERTENCIA Proposición 65 de California! Los bornes de la batería y los accesorios
afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo
establecido por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproduc-
tivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.
PRECAUCIÓN
Si extrae la batería, desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de su
borne y a continuación el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar
la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne,
y a continuación el cable NEGATIVO (negro).
La batería está sellada y no necesita mantenimiento. Los niveles de ácido no se
pueden controlar.
Siempre mantenga limpios y libres de acumulación de elementos corrosivos los
cables y los bornes de la batería.
Después de limpiar la batería y los bornes, aplique una capa delgada de
vaselina o grasa a ambos bornes.
Siempre mantenga los capuchones de goma colocados sobre el borne positivo
para prevenir un cortocircuito.
IMPORTANTE: Si quita la batería por cualquier razón, desconecte primero el cable
NEGATIVO (negro) de su terminal y a continuación el cable POSITIVO (rojo). Cuando
vuelva a instalar la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su
borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro). Asegúrese que los cables estén
conectados a los bornes correctos, ya que si los cambia se podría invertir la polaridad
y provocar un daño al sistema alternador del motor.
Limpieza de la batería
Limpie la batería retirándola del tractor y lavándola con bicarbonato de sodio y
solución de agua. Si es necesario, raspe los bornes de la batería con un cepillo de
alambre para quitar los depósitos. Cubra los bornes y los cables expuestos con grasa
o vaselina para prevenir la corrosión.
Desperfectos de la batería
Algunas causas comunes de falla de la batería son:
Activación inicial incorrecta
Sobrecarga
Congelamiento
Carga insuficiente
Corrosión en las conexiones
Estas fallas NO están cubiertas por la garantía de su tractor.
ARRANQUE CON CABLES DE PUENTE
ADVERTENCIA
Nunca arranque una batería dañada o congelada con conexiones en
puente. Asegúrese de que los vehículos no se toquen y los motores están
apagados. No permita que las pinzas de los cables se toquen.
1. Conecte el cable positivo (+) al borne positivo (+) de la batería descargada
de su tractor.
2. Conecte el otro extremo del cable al borne positivo (+) de la batería con carga.
3. Conecte el segundo cable negativo (–) al borne (–) de la batería cargada.
4. Conecte el otro extremo del cable negativo al bloque del motor del tractor,
alejado de la batería. Acople a una parte sin pintura para asegurarse de que
haya una buena conexión.
ADVERTENCIA
Si la batería con carga está instalada en el vehículo (es decir automóvil,
camión) NO ponga en marcha el motor del vehículo cuando arranque su
tractor con conexiones en puente.
5. Arranque el tractor (según las instrucciones de la sección Funcionamiento
de este manual).
6. Coloque el freno de mano del tractor antes de sacar los cables de conexión en
puente, en orden inverso de conexión.
DURACIÓN
ADVERTENCIA
Al cargarse, las baterías emiten un gas que puede causar explosiones.
Cargue la batería en un área bien ventilada y manténgala alejada de una
llama expuesta o piloto, como los de los calentadores de agua, calefacto-
res de ambiente, hornos, secadores de ropa y otros aparatos a gas.
PRECAUCIÓN
Cuando cargue la batería de su tractor, utilice únicamente un cargador
diseñado para baterías de plomo-ácido de 12V. Lea el manual del
operador del cargador de la batería antes de cargar la batería de su
tractor. Siempre siga las instrucciones y tenga en cuenta las advertencias.
Si su tractor no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, cargue la
batería de la siguiente manera:
1. Ajuste el cargador de batería para que produzca un máximo de 10 amperios.
Si su cargador de batería es automático, cargue la batería hasta que el cargador
indique que se ha completado la carga. Si el cargador no es automático, cargue
durante ocho horas como mínimo.
FUSIBLE
En el mazo de cables de su tractor está instalado un fusible de 15 amperios,
para proteger el sistema eléctrico del tractor de los daños causados por exceso
de amperaje.
Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de su tractor no arranca, verifique
primero que el fusible no se haya quemado. Se puede encontrar debajo del
guardabarros en el lado izquierdo de la unidad, en el mazo de cables justo encima
de la batería.
ADVERTENCIA
Para el reemplazo utilice siempre un fusible con la misma capacidad de
amperaje.
LUBRICACIÓN
ADVERTENCIA
Antes de realizar tareas de lubricación, reparación o inspección, siempre
desconecte la PTO (palanca de enganche de cuchilla), mueva la palanca
de cambios a la posición neutral, ponga el freno de mano, pare el motor y
retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor.
62
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Puntos de pivote y varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsión, el freno de mano
y el varillaje de elevación al menos una vez por temporada con aceite ligero.
Ruedas traseras
Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez por temporada. Lubrique bien
los ejes y las llantas con una grasa multiusos antes de reinstalarlos.
Ejes delanteros
Cada extremo de la barra de pivote delantera del tractor puede estar equipado
con un accesorio de engrasado. Lubrique con pistola de grasa cada 25 horas de
funcionamiento del tractor.
Cremallera y piñón de dirección
Una vez por temporada, o cada 25 horas de funcionamiento, será necesario lubricar
el mecanismo de cremallera y piñón de dirección que está ubicado debajo del frente
de la unidad. Mediante el uso de grasa para automóviles estándar, engrase el frente
y la parte posterior de la cremallera de dirección, como se indica en la Figura 40.
Figura 40
LIMPIEZA DEL MOTOR Y DE LA PLATAFORMA
Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe limpiarse de inmediato.
NO permita que se acumulen desechos alrededor de las aletas de refrigeración del
motor ni en ninguna otra parte de la máquina.
IMPORTANTE: NO se recomienda el uso de una lavadora de presión para limpiar
el tractor. Puede dañar los componentes eléctricos, los husillos, las poleas, los
rodamientos o el motor.
Sistema de lavado de plataforma
La plataforma de su tractor está equipada con un puerto de agua sobre su superficie
como parte del sistema de lavado de la plataforma.
Utilice el sistema de lavado de plataforma para lavar la parte inferior de la plataforma
e impedir la acumulación de sustancias corrosivas. Realice los siguientes pasos
DESPUÉS DE CADA CORTE DE CÉSPED:
1. Drive the tractor to a level, clear spot on your lawn, near enough for your
garden hose to reach.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el canal de descarga del tractor NO ESTÉ ORIENTADO
EN LA DIRECCIÓN en que se encuentran la casa, el garaje, los vehículos
estacionados, etc.
2. Desconecte la toma de fuerza (enganche de cuchilla), ponga el freno de mano
y pare el motor.
3. Enrosque el acople de manguera (embalado con el Manual del Operador
de su tractor) en el extremo de la manguera de jardín.
4. Una el acople de la manguera al puerto de agua que se encuentra en la
superficie de la plataforma. Vea la Figura 41.
Figura 41
5. Abra el suministro de agua.
6. Mientras está sentado en la posición del operador del tractor, vuelva a arrancar
el motor y coloque la palanca del regulador en la posición VELOCIDAD RÁPIDA
(FAST, representado por una liebre).
7. Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla) del tractor a la posición
ON (encendido).
8. Permanezca en la posición del operador con la plataforma de corte engancha-
da durante dos minutos como mínimo, permitiendo que la parte inferior de la
plataforma de corte se lave a fondo.
9. Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla) del tractor a la posición
OFF (apagado).
10. Gire la llave de encendido a la posición STOP (parar) para apagar el motor
del tractor.
11. Desconecte el agua y retire el acoplador de la manguera desde el puerto de
agua que se encuentra en la superficie de la plataforma.
Después de limpiar la plataforma, regrese a la posición del operador y enganche la
PTO. Mantenga la plataforma de corte en funcionamiento durante dos minutos por
lo menos para permitir que se seque totalmente la parte inferior de la misma.
63
ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA
PREPARACIÓN DEL MOTOR
IMPORTANTE: El combustible que queda en el tanque cuando hace
calor se deteriora y ocasiona graves problemas de encendido.
PRECAUCIÓN
La no utilización de un aditivo de combustible de estabilización o
totalmente en marcha el motor hasta que se quedan sin combustible
antes de su almacenamiento fuera de temporada puede resultar
en daños al carburador del motor. Daños posteriores no estarían
cubiertos por la garantía del fabricante.
Motores se almacena entre 30 y 90 días deben ser tratados con un
estabilizador de gasolina y los motores almacenados más de 90 días
es necesario drenar el combustible para evitar el deterioro y la goma
de la formación en el sistema de combustible o en las partes esen-
ciales del carburador. Si la gasolina en el motor se deteriora durante
el almacenamiento, puede ser necesario tener el carburador, y otros
componentes del sistema de combustible, la reparación o sustitución.
Para evitar que se formen depósitos de goma en el interior del
carburador del motor y causar un posible mal funcionamiento del mo-
tor, el sistema de combustible debe ser vaciado completamente, o la
gasolina debe ser tratado con un estabilizador para evitar su deterioro.
1. Si utiliza un estabilizador de combustible:
a. Lea las instrucciones y recomendaciones del fabricante del
producto.
b. Agregue la cantidad correcta de estabilizador para la
capacidad del sistema de combustible a gasolina limpia y
nueva.
c. Llene el depósito de combustible con combustible tratado
y haga funcionar el motor 2-3 minutos para estabilizar el
combustible dentro del carburador.
2. Cuando vacíe el sistema de combustible:
a. No drene el combustible cuando el motor está caliente.
Permita que el motor se enfríe bien. Drene el combustible
dentro de un recipiente aprobado y al aire libre, lejos de
cualquier llama expuesta.
b. Drene un gran volumen de combustible desde el depósito,
desconectando la línea de combustible del filtro de combus-
tible en línea que se encuentra cerca del motor.
ADVERTENCIA
La gasolina es sumamente inflamable y puede ser explosiva en ciertas
condiciones. Vacíe la antes de almacenar el equipo durante períodos
prolongados.
Drene el combustible únicamente dentro de un
recipiente aprobado y al aire libre, lejos de cualquier llama expuesta.
Deje que el motor se enfríe. Antes de drenar el combustible, apague
cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. Vacíe la
gasolina en un área bien ventilada, lejos de cualquier fuente de llama
o chispas, incluído cualquier artefacto con luz piloto. Almacene la
gasolina en un recipiente aprobado, en un lugar seguro.
c. Vuelva a contectar la línea de combustible y haga funcionar
el motor hasta que comience a fallar, use entonces el
cebador para mantener el motor en marcha hasta agotar
todo el combustible del carburador.
d. Vuelva a desconectar la línea de combustible y drene la
gasolina restante en el sistema.
ADVERTENCIA
La gasolina es una sustancia tóxica. Elimine la gasolina
adecuadamente. Comuníquese con las autoridades locales para
averiguar cuáles son los métodos adecuados para eliminar la gasolina.
3. Extraiga la bujía y vierta una (1) onza de aceite para motor por el
orificio de la bujía en el cilindro. Haga girar el motor varias veces
para distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujía.
4. Limpie los residuos de todo motor, con protección para los dedos,
y debajo, alrededor y detrás del silenciador. Retocar la pintura
dañada, y las áreas otro pelaje que pueden oxidarse con una
película delgada de aceite.
5. Conservar en un lugar limpio, seco y bien ventilado lejos de
cualquier aparato que funciona con una llama o luz piloto, como
un horno, calentador de agua o secadora de ropa. También evitar
cualquier área con un motor eléctrico que produzca chispas, o
donde las herramientas eléctricas son operados.
6. Si es posible, evitar las zonas de almacenamiento con alta
humedad, ya que promueve la oxidación y la corrosión.
7. Mantener el nivel de motor de almacenamiento. Inclinación puede
provocar fugas de aceite o combustible.
EL DRENAJE DE LOS COMBUSTIBLES
1. Localice el filtro de combustible, que se encuentra en el lado
izquierdo del motor, y puede ser conectado al motor con una
correa de empate.
2. Cortar la correa de la corbata, si está presente, entonces emer-
gente en la abrazadera en línea en el filtro de combustible con un
par de alicates, deslice la abrazadera de la línea de combustible.
3. Quite la línea de combustible en la línea y la fuga de combustible
en un recipiente aprobado.
PREPARACIÓN DE LA TRACTOR DE CÉSPED
1. Limpie y lubrique la tractor como se describe en las instrucciones
de lubricación.
2. No utilice una lavadora a presión ni una manguera de jardín para
limpiar su unidad.
3. Almacene la tractor en una zona limpia y seca. No la almacene
cerca de materiales corrosivos como por ejemplo fertilizantes.
ELIMINACIÓN DE ALMACENAMIENTO
1. Revise su motor como se describe en la sección de la Asamblea
de este manual.
2. Si el combustible fue drenado durante la preparación de almace-
namiento, llene el tanque con gasolina fresca. Si usted mantiene
un contenedor de gasolina para repostar, asegúrese de que
contiene sólo combustible fresco. La gasolina se oxida y deteriora
con el tiempo, causando problemas de arranque.
3. Si el cilindro fue recubierta con aceite durante la preparación de
almacenamiento, el motor de humo al arrancar. Esto es normal.
ADVERTENCIA
Nunca almacene tractor de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del
combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa
o algún otro dispositivo a gas.
64
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Remedio
El motor no arranca 1. Perilla de potencia de arranque (PTO)conectada.
2. No está colocado el freno de mano.
3. Se ha desconectado el cable de las bujías.
4. La palanca de control del regulador no está en
la posición de arranque correcta.
5. No se ha activado el cebador
6. El depósito de combustible está vacío o el
combustible se ha echado a perder.
7. La línea del combustible está bloqueada.
8. Las bujías no funcionan correctamente.
9. Motor ahogado.
10. Fusible fundido (s)
11. Interruptor de seguridad (s) no está
debidamente enganchado.
1. Coloque la perilla en la posición de desconexión (OFF).
2. Coloque el freno de mano.
3. Conecte el cable a las bujías.
4. Mueva la palanca del regulador a la posición FAST
(rápido).
5. Tire el control del CEBADOR hacia afuera.
6. Llene el depósito con gasolina limpia y nueva (de menos
de 30 días).
7. Limpie la línea de combustible y reemplace el filtro de combustible.
8. Limpie o cambie las bujías o ajuste la separación.
9. Arranque el motor con el regulador en posición FAST (rápido).
10. Reemplace el fusible (s)
11. Asegurarse de asiento está en la posición de func-
ionamiento adecuada, y / o de la cubierta canaleta,
tubo o clavija de abono instalado correctamente.
El motor funciona de manera
errática
1. La unidad está funcionando con el CEBADOR
activado.
2. Se han aflojado los cables de la bujía.
3. La línea del combustible está tapada o el
combustible se ha echado a perder.
4. La ventilación en la tapa del combustible está
obstruida.
5. Agua o suciedad en el sistema del combustible.
6. El filtro de aire está sucio.
1. Presione el control del CEBADOR.
2. Conecte los cables de la bujía.
3. Limpie la línea de combustible; llene el tanque con gaso-
lina limpia y nueva y reemplace el filtro de combustible.
4. Destape la ventilación o reemplace la tapa si está dañada.
5. Vacíe el tanque de combustible. Llene el tanque con
gasolina limpia y nueva.
6. Reemplace el elemento de papel del filtro de aire o limpie
el depurador de espuma.
El motor recalienta 1. El nivel de aceite del motor está bajo.
2. Flujo de aire restringido.
1. Llene el cárter con la adecuada cantidad y peso de aceite.
2. Limpie los recortes de pasto y la suciedad acumulados
alrededor de las aletas de refrigeración del motor y del
alojamiento del soplador.
El motor vacila a altas
revoluciones
1. La separación de las bujías es muy pequeña. 1. Retire las bujías y reajuste la separación
El motor funciona con dificultad
en ralentí
1. Bua atorada, averiada o exceso de separación.
2. El filtro de aire está sucio.
1. Reemplace las bujías. Configure la separación de la bujía.
2. Reemplace el elemento del filtro de aire y/o limpie el
depurador.
Demasiada vibración 1. Cuchilla de corte floja o descentrada.
2. Cuchilla dañada o curvada
1. Apriete la cuchilla y el husillo.
2. Reemplace la cuchilla.
La cortadora de césped no
regresa el recorte de césped
como abono
1. La velocidad del motor es demasiado lenta.
2. Césped húmedo.
3. Césped demasiado alto.
4. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
1. Coloque el control del regulador en la posición FAST
(velocidad rápida, representada por una liebre).
2. No realice abono cuando el césped está húmedo.
3. Corte una vez a una altura de corte elevada y luego
vuelva a cortar el césped a la altura deseada, o haga una
pasada de corte más angosta.
4. Afile o cambie la cuchilla.
Corte desigual 1. La plataforma no está correctamente nivelada.
2. La cuchilla de la cortadora no está afilada.
3. Presión de neumáticos desigual.
1. Realice un ajuste de la plataforma lado a lado.
2. Afile o cambie la cuchilla.
3. Verifique la presión de los cuatro neumáticos.

Transcripción de documentos

Manual del Operador SERIE R1000 TRACTORES CORTACÉSPED Modelo Nos. 247.29000* & 247.20369* * -- El último dígito del número de modelo varía Medidas de Seguridad..............................................................2 Indicador de pendientes......................................................... 7 Armado e Instalación...............................................................8 Controles y Funcionamiento...................................................14 Servicio y Mantenimiento......................................................20 Solución de Problemas...........................................................28 Garantía/Servicio............................ C onsulte el suplemento que se adjunta por separado NOTA: Este manual de operación, corresponde a numerosos modelos. Las características técnicas pueden variar según los modelos. No todas las características técnicas que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya. Este producto tiene un motor de baja emisión que funciona de manera diferente a los motores de modelos anteriores. Antes de poner en marcha el motor, debe leer y comprender este Manual del Operador de Craftsman y el Manual del Operador del Motor. PRECAUCIÓN Antes de usar este equipo, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad e instrucciones de funcionamiento. Si necesita respuestas a sus dudas sobre estos productos, llame a: 1-888-331-4569 Línea directa del cliente de Craftsman Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU. Visite nuestro sitio web: www.craftsman.com Formulario Nº 769-11971 (18 de octubre de 2015) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones podría provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡preste atención a la advertencia! Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina. El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! FUNCIONAMIENTO GENERAL • Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas movibles. Nunca opere la máquina descalzo o con sandalias. • Esté atento a la cortadora y a la dirección de la descarga de los aditamentos y no apunte a nadie. Nunca opere la cortadora de césped sin que estén en su lugar apropiado la cubierta de descarga o el colector de recortes de césped. • No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o debajo de la plataforma de corte. El contacto con las cuchillas puede producir la amputación de manos y pies. • Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos. • Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado de los mismos. Sepa cómo detener la máquina y desactivar los controles rápidamente. • No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones de operación y normas de seguridad contenidas en este manual, y en la máquina y deben ser entrenados y supervisados por un adulto. • Nunca permita que los adultos operen esta máquina sin recibir antes la instrucción apropiada. • Una cubierta de descarga faltante o dañada puede provocar el contacto con la cuchilla o lesiones por objetos arrojados. • Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes, niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien entra en la zona. • Detenga la(s) cuchilla(s) cuando atraviese senderos, sendas o caminos de grava y cuando no esté cortando el césped. • Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de o en cruces de caminos. Esta máquina no debe utilizarse en la vía pública. Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo. Retire todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros objetos extraños que podrían ser recogidos y arrojados por la acción de las cuchillas. Los objetos arrojados por la máquina pueden producir lesiones graves. • No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol o de drogas. • Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz artificial. • Nunca transporte pasajeros. Planifique el patrón de corte del césped que ha de seguir para evitar la descarga de material hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite además descargar material contra las paredes y obstrucciones que podrían provocar que el material descargado rebote contra el operador. • Desenganche la(s) cuchilla(s) antes de colocar la marcha atrás. Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede, para evitar accidentes. • Reduzca la velocidad antes de dar la vuelta. Opere la máquina suavemente. Evite la operación errática y la velocidad excesiva. • • • Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden producir lesiones oculares graves. 34 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de estacionamiento, detenga el motor y espere hasta que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes de retirar el colector de césped, vaciar los recortes, destapar el canal, retirar restos de césped o desechos, o hacer cualquier ajuste. • Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague siempre las cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y retire la llave antes de bajarse del vehículo. • Tenga sumo cuidado al cargar o descargar la máquina en un remolque o camión. Esta unidad no debe conducirse en ascenso o descenso de rampas, porque podría ladearse y provocar lesiones personales graves. En las rampas la máquina se debe empujar manualmente para cargarla o descargarla correctamente. • El silenciador y el motor se calientan y pueden causar quemaduras. No los toque. • Revise el espacio libre por encima de la cabeza antes de conducir bajo las ramas bajas de árboles, cables, cerramientos de puertas, etc. en los cuales el operador podría atorarse o ser empujado fuera de la máquina, lo que podría resultar en lesiones graves. • Desenganche todos los embragues de los accesorios y presione totalmente el pedal del freno antes de intentar arrancar el motor. • La máquina está diseñada para cortar césped residencial normal, con una altura no mayor a 12”. No intente cortar césped demasiado crecido, seco (por ej., pastura) ni pilas de hojas secas. El césped y las hojas secas pueden entrar en contacto con el escape del motor y/o acumularse en la plataforma de la cortadora de césped, convirtiéndose en un peligro de incendio • • Los datos estadísticos muestran que los operadores de 60 años y mayores se ven involucrados en un alto porcentaje de lesiones relacionadas con tractores corta césped. Estos operadores deben evaluar su capacidad para operar el tractor corta césped en forma suficientemente segura para protegerse a ellos mismos y a los demás contra lesiones graves. • Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual sea cuidadoso y use el sentido común. • Siga las recomendaciones del fabricante para los pesos o contrapesos de las ruedas, para mejorar la estabilidad de la máquina. • Tenga especial cuidado con los colectores de césped u otros aditamentos. Los mismos pueden modificar la estabilidad de la máquina. • Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y graduales. No cambie repentinamente la velocidad ni la dirección. Un frenado o cambio de velocidad repentinos pueden causar que el frente de la máquina se levante y dé una voltereta hacia atrás, lo que podría producir lesiones graves. • Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si los neumáticos pierden la tracción, desenganche las cuchillas y descienda lentamente la pendiente. • No corte el césped cerca de pozos, hundimientos o terraplenes. La cortadora de césped puede volcarse repentinamente si una de las ruedas está sobre el borde de un acantilado, zanja o si un borde se desmorona. • No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo. • No utilice un colector de césped en pendientes empinadas. • No pode el césped húmedo. Una menor tracción podría causar derrapes. • No para descender. El exceso de velocidad puede hacer que el operador pierda el control de la máquina, ocasionando lesiones graves e incluso la muerte. • No remolque cargas pesadas detrás de los aditamentos (carrito de basura cargado, podadora de rodillos, etc) en pendientes mayores de 5 grados. Cuando se desplaza pendiente abajo, el peso adicional tiende a empujar el tractor y puede hacer que se pierda el control del mismo (por ejemplo, el tractor se puede acelerar, se reduce la capacidad para frenar y maniobrar, los accesorios pueden plegarse como un cortaplumas y hacer que el tractor vuelque). NIÑOS Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a la presencia de niños. Por lo general, los niños se sienten atraídos por este tipo de máquinas y su funcionamiento. No entienden los riesgos ni los peligros. Nunca asuma que los niños permanecerán en el mismo lugar donde los vio por última vez. FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por derrape y vuelcos que pueden producir lesiones graves e incluso la muerte. La operación en pendientes requiere mayor precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si no se siente seguro, no realice ninguna operación de corte. Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye como parte de este manual para medir la pendiente antes de operar la máquina en una zona inclinada. Si la pendiente es mayor de 12 grados según el medidor, no opere esta máquina en ese sector, pues podría causar lesiones graves. • Vaya a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente baja, de modo que no tenga que detenerse o hacer cambios mientras está sobre la pendiente. Los neumáticos podrían perder tracción sobre las pendientes aún cuando los frenos funcionaran apropiadamente. Siempre mantenga la máquina en cambio mientras desciende las pendientes, para poder frenar con el motor. No haga lo siguiente: • No gire sobre las pendientes a menos que sea necesario. Si es posible, gire lentamente y gradualmente durante el descenso. Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados para esta máquina por el fabricante de la misma. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones proporcionadas con los accesorios o aditamentos aprobados. Para obtener una lista de los accesorios aprobados y los archivos adjuntos, llame 1-888331-4569. Haga lo siguiente: • Pode hacia arriba y abajo de las pendientes, no de forma transversal. Tenga cuidado cuando cambie de dirección al operar en pendiente. • • Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto responsable además del propio operador. • Esté alerta y apague la máquina si un niño ingresa al área. • Antes y mientras está retrocediendo, mire hacia atrás y cuide que no haya niños. • Nunca transporte niños, aún con la cuchilla apagada. Podrían caerse y resultar severamente heridos o interferir con la operación segura de la máquina. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos. 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • • Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas ciegas, portales, arbustos, árboles u otros objetos que puedan impedirle ver a un niño que se cruce en el recorrido de la máquina. Para evitar accidentes al operar en marcha atrás, siempre desenganche las cuchillas antes de colocar marcha atrás. Si está instalado, el “Modo Precaución Marcha Atrás” (hojas de operar la máquina, mientras que los paseos a la inversa) no debe utilizarse cuando hay niños u otras personas presentes. • Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente. • Retire la llave cuando deje la máquina sin vigilancia, evite que una persona sin autorización la maneje. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones de operación y normas de seguridad contenidas en este manual, y en la máquina y deben ser entrenados y supervisados por un adulto. • Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. • Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado. • Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. • Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el tanque no más de ½ pulgada por debajo de la base del cuello del tapón de carga, para dejar espacio para la expansión del combustible. • Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien. • Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor. • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la máquina limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros residuos. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los residuos embebidos de combustible. • Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto, como por ejemplo de calentadores de agua, calefactores de ambientes, hornos, secadores de ropa u otros aparatos a gas. • Deje que la máquina se enfríe cinco minutos por lo menos antes de guardarla. REMOLQUE • Remolque únicamente con una máquina que cuente con un enganche diseñado para remolcar. No acople equipo remolcado excepto en el punto de enganche. • Siga las recomendaciones del fabricante en lo que respecta a los límites de peso de los equipos a remolcar y al remolque en pendientes. • Nunca permita la presencia de niños u otras personas dentro o sobre los equipos remolcados. • En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control de la máquina. • Siempre use extra la precaución remolcando con una máquina capaz de hacer vueltas apretadas (p.ej paseo “de vuelta cero” - en el cortacésped). Haga amplias vueltas para evitar al gato-knifing. • Desplácese lentamente y deje distancia adicional para frenado. • No para descender. Servicio General • Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas inodoro y letal. SERVICIO Manejo Seguro de la Gasolina Para evitar lesiones personales o daños materiales sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa, ya que ésta se puede incendiar. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato. • Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados. • Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o camión o caja de remolque con recubrimiento plástico. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo antes de realizar la carga. • Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en el suelo. Si esto no es posible, llene el equipo en un remolque con un contenedor portátil, en vez de hacerlo con una boquilla dispensadora de gasolina. • Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde del depósito de combustible o con la abertura del recipiente en todo momento, hasta terminar la carga. No utilice un dispositivo de boquilla de apertura/cierre. • Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas las partes en movimiento se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. • Revise periódicamente para asegurarse que las cuchillas se detengan por completo en aproximadamente cinco (5) segundos después de accionar el control de desenganche de la(s) cuchilla(s). Si las cuchillas no se detienen dentro de este lapso de tiempo, su unidad deberá ser reparada por su distribuidor de servicio autorizado MTD. • Revise con frecuencia el funcionamiento del sistema de frenos ya que está sujeto a desgaste por la operación normal. Ajuste y efectúe mantenimiento según se requiera. • Revise los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor a intervalos frecuentes para verificar que estén bien apretados. Además, inspeccione visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de daños (por ejemplo, desgaste excesivo, abolladuras, rajaduras, etc.). Reemplace la(s) cuchilla(s) únicamente con las cuchillas de fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este manual. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la seguridad. • Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme las precauciones cuando efectúe mantenimiento. • Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para asegurarse de que la máquina se encuentra en condiciones seguras de operación. 36 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca altere el sistema de enclavamiento de seguridad ni otros mecanismos de seguridad. Controle periódicamente que funcionen correctamente. • Después de golpear con algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el cable de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si está dañada. Repare el daño antes de arrancar y utilizar la máquina. • Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la máquina mientras el motor está en marcha. • Los componentes del colector de césped y la cubierta de descarga, están sujetos a desgaste y daños que podrían dejar expuestas partes en movimiento o permitir que se arrojen objetos. Para proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los componentes y reemplácelos inmediatamente sólo con piezas de los fabricantes del equipo original, listados en este manual. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original podría tener como resultado un rendimiento incorrecto y además poner en riesgo la seguridad. • No cambie la configuración del regulador del motor ni lo opere a sobrevelocidad. El regulador del motor controla la velocidad máxima segura de funcionamiento del motor. • Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario. • Respete las normas referentes a la disposición correcta y las reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger el medio ambiente. • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vida útil media de siete (7) años, ó 270 horas de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una máquina nueva o haga inspeccionar anualmente ésta Sears por uno u otro distribuidor de servicios para cerciorarse de que todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace, pueden producirse accidentes, lesiones o muerte. NO MODIFIQUE EL MOTOR Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del regulador del motor el motor puede descontrolarse y operar a velocidades inseguras. Nunca cambie la configuración de fábrica del regulador del motor. AVISO REFERIDO A EMISIONES Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de emisiones federales EPA y de California para SORE (Equipos pequeños todo terreno) están certificados para operar con gasolina común sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificación de motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están equipados de esa manera. GUARDACHISPAS WARNING Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema de escape del motor está equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes, en caso de haberlas. Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través de su distribuidor autorizado de motores o poniéndose en contacto con el centro de servicio Sears. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Esta página representa y describe la seguridad los símbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en la máquina antes procurar para reunir y operar. Symbol Description LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR leído, entienda, y siga todas las instrucciones en el manual(s) antes de procurar montar y funcionar PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE Nunca transporte pasajeros. Nunca transporte niños, aún con la cuchilla apagada. PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE Para evitar accidentes, mantener a los niños lejos de la máquina mientras está en funcionamiento.. 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Symbol Description PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes. PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede, para evitar accidentes. PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de seguridad.. PELIGRO— ESCOMBROS LANZADOS Quite objetos que pueden ser lanzados por la lámina en cualquier dirección. Lleve gafas de seguridad. ERSONAS PRESENTES Guarde a las personas presentes, a los ayudantes y a niños por lo menos 75 pies lejos. PELIGRO— CUESTAS Use extra la precaución en cuestas. No siegue cuestas mayores que 12. ADVERTENCIA — SUPERFICIE CALIENTE Las partes del motor, especialmente el silenciador, llega a ser muy caliente durante la operación. Permita motor y silenciador para ponerse frío antes de tocar. PELIGRO— GIRANDO HOJAS Para reducir el riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No funcione a menos que la tapa de descarga o el receptor de hierba estén en su lugar apropiado. De ser dañado, sustituya inmediatamente. GASOLINA DE ADVERTENCIA ES INFLAMABLE Permita que el motor se enfríe al menos dos minutos antes del reabastecimiento de combustible. ADVERTENCIA — MONÓXIDO DE CARBONO Nunca dirijas un motor dentro o en un área mal ventilada. Los gases de combustión de motor contienen el monóxido de carbono, un gas inodoro y mortal. PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE No se pare sobre la plataforma de corte. 38 PENDIENTE DE CALIBRE (ACEPTAR) Figura 1 12° lí 12° Pendiente Figura 2 12° Pendiente (DEMASIADO ESCARPADO) ua nea d i s c o ntin USO DE ESTE PENDIENTE DE CALIBRE PARA DETERMINAR SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO ESCARPADO PARA UNA OPERACIÓN SEGURA! Para comprobar la pendiente, haga lo siguiente: 1. Borrar esta página y doble a lo largo de la línea discontinua. 2. Localizar un objeto vertical sobre o detrás de la pendiente (un poste, un edificio, una valla, un árbol, etc.) 3. Alinee cada lado de pendiente de calibre con el objeto vertical (consultar Figura 1 and Figura 2 ). 4. Ajuste el pendiente de calibre arriba o hacia abajo hasta los toques esquina izquierda el pendiente (consultar Figura 1 and Figura 2). Si hay un espacio por debajo de la pendiente de calibre, el pendiente es demasiado escarpa por operación segura (consultar Figura 2 above). 5. ADVERTENCIA Las pendientes son un factor importante relacionado con un vuelco y renovación de los accidentes que pueden provocar lesiones graves o la muerte. No utilice la máquina en pendientes de más de 12 grados. Todos pendientes requiere mayor precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si se siente inseguro en ella, no la recorte. Siempre corte el césped arriba y abajo las pendientes, nunca en toda la superficie de la cuesta.s. 39 MONTAJE Contenido del cajón • Un tractor cortacésped • Un conjunto de asiento • Un conjunto de canal de descarga • Un conjunto de rueda/eje de dirección • Una tapa trasera del motor • Un paquete de elementos de ferretería • Una placa de enganche trasera • Una manga para drenado de aceite • Un manual del operador del tractor cortacésped • Una tapa de pedestal de dirección Contenido del paquete de elementos de ferretería 4. Antes de comenzar la instalación, extraiga todo el contenido de la caja y todos los elementos de ferretería del paquete para comprobar que no falte nada. Los elementos de ferretería se detallan a continuación. Los números de pieza se indican entre paréntesis. • Placa de enganche • Soporte de montaje del asiento (con dos pernos con reborde y tuercas de sujeción instalados) Baje el conjunto del volante sobre el árbol inferior de la dirección (1) y sujételo con el perno y la tuerca de seguridad (2) que extrajo previamente. Vea la Figura 2 Herramientas recomendadas para el montaje • Llave de 3/8” (o de cubo) • Llave de cubo de 9” y 16” • • • Llave de 1/2” (o de cubo) Llave de 5/8” (o de cubo) Llave de trinquete de 1/4” • • Llave de 7/16” Destornillador Phillips 1 Instalación del conjunto del volante 2 Si el conjunto del volante del tractor no vino ya instalado, siga los pasos a continuación: 1. Deslice la tapa del pedestal sobre el árbol de la dirección de manera que dicho eje se instale en el tractor, la tapa del pedestal quedará vertical como se indica en la Figura 1. Figura 2 5. 6. 7. Figura 1 2. Extraiga el perno con reborde y la tuerca de seguridad del árbol de la dirección del tractor y guárdelos para los pasos posteriores. 3. Con el conjunto del volante vertical y ubicado de manera que quede sobre el árbol inferior de la dirección del tractor, se debe alinear el volante de manera que con las ruedas del tractor derechas, la abertura grande del volante esté orientada hacia adelante. 2 Ajuste el perno con reborde y la tuerca de seguridad usando la llave de 9/16” y la llave de 7/16” o de cubo. Extraiga el tornillo de montura de la tapa del pedestal instalado en fábrica y ubicado en la consola de dirección del tractor. Guarde el tornillo para uso posterior. Deslice la tapa del pedestal sobre el tractor (1) y rótela ligeramente a la derecha para calzarla en su lugar. Sujete el pedestal con el tornillo (2) que extrajo antes. Vea la Figura 3. 2 1 40 Figura 3 MONTAJE Instalación del asiento 4. Si su tractor no traía el asiento instalado de fábrica, siga las instrucciones correspondientes que se incluyen a continuación para instalarlo. 1. Con una llave de trinquete de 1/4 de pulgada y una llave de cubo de 3/8”, sujete el soporte del asiento con los tornillos autorroscantes que extrajo en el Paso 2. Vea la figura 6. Extraiga los dos pernos con reborde y las tuercas de seguridad del soporte de montaje del asiento incluido en el paquete de elementos de ferretería. Vea la Figura 4. Figura 4 2. Extraiga los dos tornillos autorroscantes instalados en fábrica en el tractor. Vea la Figura 5. Figura 6 PRECAUCIÓN: No use ninguna herramienta eléctrica (por ejemplo, pistola de impacto o taladro eléctrico con el extractor de tuercas colocado) para apretar los pernos autorroscantes para sujetar el soporte del asiento. 5. Ubique el conjunto del asiento sobre el soporte de montaje del asiento, alineando los orificios suministrados. 6. Instale los dos pernos con reborde y las tuercas de seguridad que extrajo del soporte de montaje del asiento en el Paso 1. Vea la Figura 7. PRECAUCIÓN No use ninguna herramienta eléctrica (por ejemplo, pistola de impacto o taladro eléctrico con el extractor de tuercas colocado) para apretar los pernos autorroscantes para sujetar el soporte del asiento. Figura 5 3. Alinee el soporte del asiento en su lugar sobre los orificios de los tornillos autorroscantes que extrajo, como se indica en la Figura 6. Figura 7 41 MONTAJE Ajuste del asiento 1. Instalación del canal de la plataforma Para ajustar la posición del asiento, retire las dos perillas de ajuste que están ubicadas en la parte inferior del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás, según lo desee. Vuelva a colocar la perilla de ajuste. Consulte la Figura 8. ADVERTENCIA NUNCA opere este tractor si no tiene colocados el tapón de abono o el canal de la plataforma. 1. Extraiga las perillas de aletas que instaló en la plataforma de corte y guárdelas para colocarlas posteriormente. 2. Coloque el canal de la plataforma en la abertura de descarga sobre la plataforma. Los prisioneros en la superficie de la plataforma calzarán en los orificios de la parte superior del canal de la plataforma. La pequeña lengüeta del borde de la plataforma calzará en el recorte cuadrado de la parte inferior del canal de la plataforma. Vea el recuadro de la Figura 10. Nota: Compruebe que la porción superior trasera del canal de la plataforma está oprimiendo el interruptor de seguridad ubicado en la superficie de la plataforma. El motor no arrancará si el canal de la plataforma no está correctamente ubicado. 3. Sujete el canal de la plataforma ajustando las perillas de aleta que extrajo antes. Vea la Figura 10. 1 2 Figura 8 Ajuste de la altura del volante Para ajustar la altura del volante, esta unidad está equipada con una columna de volante telescópica. Para ajustar la altura del volante: 1. Siéntese en el asiento del operador y coloque las manos en el volante. 2. Pulse el botón de la columna de la dirección y eleve o baje el volante (b) hasta la posición deseada. Vea la Figura 9. Nota: Después de lograr la posición deseada, levante y baje el volante para comprobar que se trabe en su lugar y que el botón (a) de la columna de la dirección se suelte para quedar trabado. No opere esta unidad a menos que la columna de la dirección esté en la posición en que queda trabada. Figura 10 b a Figura 9 42 MONTAJE Coloque la tapa trasera del motor Instalación de la placa de enganche 1. Extraiga los dos tornillos hexagonales instalados en fábrica ubicados en la ménsula de montaje de la tapa trasera del motor. Guarde los tornillos para uso posterior. Vea la Figura 11. 1. Extraiga los elementos de montaje instalados en fábrica de la placa de enganche de la parte trasera del motor. 2. 2. Coloque la tapa trasera del motor ubicándola en su lugar como se indica en la Figura 11. Incline la tapa del motor hacia adelante para que calce dentro de las ranuras provistas, luego rótela hacia atrás para alinear los orificios de montaje. Ubique la placa de enganche, embalada con sus piezas sueltas, con el lado plano hacia arriba como se indica en la Figura 13. Sujétela con los dos pernos y las tuercas hexagonales que extrajo antes. Figura 13 Conexión de los cables de la batería Figura 11 3. Sujete la tapa con los dos tronillos hexagonales que extrajo antes. No ajuste demasiado. ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Instalación del paragolpes 1. Extraiga los dos tornillos como se indica en la Figura 12. 2. Ubique el paragolpes sobre los orificios de montaje y sujete con los elementos de ferretería que extrajo en el Paso 1, como se indica en la Figura 12. Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes. PRECAUCIÓN Cuando coloque los cables de la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro). Figura 12 Por razones relacionadas con el embarque, los dos cables de la batería de su equipo pueden haber sido desconectados de los bornes en fábrica. Para conectar los cables de la batería, proceda de la siguiente manera: NOTA: El borne positivo de la batería está marcado como Pos (+). El borne negativo de la batería está marcado como Neg (−). 1. Extraiga los pernos y las tuercas hexagonales instalados en fábrica ubicados en el extremo del mazo de cables. Guarde las piezas para uso posterior. 2. Retire la cubierta plástica, si es que está presente, del borne positivo de la batería y una el cable rojo al borne positivo de la batería (+) con un perno y su tuerca hexagonal usando una llave de 7/16 pulgadas y una llave de cubo. Vea la Figura 11. 3. Retire la cubierta plástica, si es que está presente, del borne negativo de la batería y una el cable negro al borne negativo de la batería (–) con el otro perno y tuerca hexagonal usando la llave de 7/16 pulgadas y la llave de cubo. Vea la Figura 14. 43 MONTAJE 4. Coloque el capuchón de goma rojo por encima del borne positivo de la batería para protegerlo contra la corrosión. NOTA: Si la batería se pone en servicio después de la fecha indicada en su parte superior o al costado de la misma, cárguela siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual del operador antes de hacer funcionar el tractor. 30 10W-30 5W-30 (ºC) -30º -20º -10º 0º (ºF) -20º 0º 15º 30º 10º 50º 20º 70º 30º 85º 40º 105º Control del nivel de aceite Figura 14 Gasolina y aceite NOTA: Asegúrese de comprobar el aceite sobre una superficie nivelada y con el motor apagado. 1. Retire el tapón de llenado/varilla de medición de aceite y limpie bien la varilla. 2. Inserte la varilla de medición de nivel dentro del cuello de llenado de aceite. Gire la varilla de medición 1/4 de giro hasta la posición en la que queda trabada para que se asiente por completo. Vea la Figura 15. 3. Retire la varilla de medición de nivel para controlar el nivel de aceite. 4. Si el nivel está bajo, agregue aceite lentamente hasta que la medición está en el límite superior de la varilla de medición. Vea el recuadro de la Figura 15. 5. Vuelva a colocar la varilla de medición y gírela hasta la posición en que queda trabada antes de arrancar el motor. Tapón de llenado de aceite/ varilla de medición del nivel de aceite NOTA: El motor se envía sin gasolina y con aceite para motor en su interior. Sin embargo, usted DEBE controlar el nivel de aceite antes de hacerlo funcionar. Tenga cuidado de no llenar en exceso. Si se hace funcionar el motor sin suficiente aceite puede dañarse gravemente y se anula la garantía. ADVERTENCIA Nivel Upper superior Level Siempre mantenga las manos y los pies alejados de las piezas móviles del equipo. No utilice fluidos comprimidos para arrancar. Los vapores son inflamables. Recomendaciones sobre el aceite Antes de arrancar el motor, compruebe el nivel de aceite, la capacidad es 1700 ml/57.5 fl. onza Consulte la tabla de viscosidad en la Figura 3-1 para obtener recomendaciones acerca del aceite. No sobre-relleno. Utilice un 4 tiempos, o un alto poder detergente equivalente, aceite de motor de primera calidad certificada para cumplir o exceder los requisitos del fabricante de automóviles EE.UU. para la clasificación de servicio de un SJ nivel mínimo (calificaciones de letras superiores son aceptables como SL y grados SM). El aceite de motor mostrará esta designación en el envase. Se recomienda SAE 10W-30 para uso general, a todas las temperaturas. Si utiliza aceite con viscosidad monogrado, seleccione en la tabla de la página siguiente la viscosidad adecuada para la temperatura media de su zona. PRECAUCIÓN Figura 15 NOTA: No lo llene en exceso. El exceso de aceite puede causar ahumado, problemas de arranque, suciedad en la bujía y saturación de aceite en el purificador de aire. Requisitos de combustible PRECAUCIÓN No utilice aceites sin detergente ni aceite para motor de dos tiempos. Podría reducirse la vida útil del motor. NOTA: Se puede usar un aceite sintético 5w30 para mejorar el encendido cuando el clima está frío (temperaturas inferiores a los 40°F). Si se opera el motor con combustible E85, una mezcla de aceite/gasolina, gasolina sucia o gasolina con más de 30 días de uso que no se haya estabilizado con un aditivo de combustible, se puede dañar el carburador del motor. A los daños subsiguientes no los cubre la garantía de Craftsman. 44 MONTAJE Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo para minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo de 87 octanos. Se puede usar gasolina con hasta un 10% de etanol o un 15% de MTBE (éter metílico terciario-butílico). Nunca use una mezcla de aceite y gasolina ni gasolina sucia. Evite que se introduzca suciedad, polvo o agua en el depósito de combustible. NO utilice gasolina E85. Carga de combustible ADVERTENCIA ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado o cuando el motor está caliente o en marcha. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. NOTA: Compre gasolina en pequeñas cantidades. No use gasolina que haya quedado de la temporada anterior, para minimizar la formación de depósitos de goma en el sistema de combustible. • • • • • • • Este motor está habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Para obtener el mejor resultado, llene el depósito de combustible únicamente con gasolina sin plomo limpia y fresca, en un surtidor que indique un octanaje igual a 87 o más. El gasohol (hasta 10% de alcohol etílico, 90% de gasolina sin plomo por volumen) es un combustible aprobado. No se aprueba el uso de otras mezclas de gasolina/alcohol, como la E85. El éter metílico terciario-butílico (MTBE) y las mezclas de gasolina sin plomo (hasta un máximo de 15% de MTBE por volumen) son combustibles aprobados. No se aprueba el uso de otras mezclas de gasolina/éter. Llene el depósito de combustible al aire libre o en un área bien ventilada. No llene en exceso el depósito de combustible. Llene el depósito no más de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del combustible. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue combustible mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor. El combustible debe cargarlo un adulto. NUNCA permita que un niño recargue combustible en el motor. Los vapores de la gasolina (el combustible) son sumamente inflamables y pueden explotar. Los vapores del combustible se pueden esparcir y encenderse por una chispa o llama que esté a mucha distancia del motor. Para evitar lesiones o muertes por incendios de combustible, siga estas instrucciones: • NO use combustible con plomo. • El combustible debe ser nuevo y estar limpio. NUNCA use el combustible que queda desde la última temporada o que quedó almacenado durante períodos prolongados. • NUNCA mezcle aceite con combustible. • NO use combustible que contenga metanol (alcohol de madera). NOTA: Antes de recargar combustible, deje que el motor se enfríe dos minutos. 1. Apague el motor y déjelo enfriar al menos dos minutos antes de quitar la tapa de llenado de combustible. El depósito de gasolina está ubicado debajo del asiento. El tapón del combustible está amarrado al tractor para impedir que se pierda. No intente retirar el tapón del tractor. 2. Antes de sacar el tapón para cargar combustible, limpie alrededor. 3. Cargue el depósito hasta que el combustible llegue a 1⁄2 pulgada por debajo de la base del cuello de llenado para dejar espacio para la expansión del combustible. Tenga cuidado de no llenar en exceso. Vea la Figura 16. Procedimiento para agregar gasolina NOTA: El tractor se sujeta con una tapa de combustible que está amarrada y tiene una llave de trinquete. PARE de cargar después de que se vea combustible dentro del cuello de llenado. Esto asegura que hay un volumen de expansión adecuado, de lo contrario el combustible puede rebalsar generando una situación de peligro. NO llene al máximo el depósito de combustible. • • • • Cargue combustible en un área bien ventilada y con el motor apagado. No fume ni permita llamas o chispas en el lugar donde se carga combustible o se almacena la gasolina. No llene en exceso el depósito de combustible. Después de cargar combustible, asegúrese de que el tapón del depósito esté bien cerrado y asegurado. Tenga cuidado de no derramar combustible al realizar la recarga. El combustible derramado o sus vapores se pueden incendiar. Si se derrama combustible, asegúrese de que el área esté seca antes de arrancar el motor. Evite el contacto repetido o prolongado con la piel y la inhalación de los vapores. Figura 16 4. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien. Antes de poner en marcha el motor, debe limpiar el combustible que se haya derramado. Si se derrama combustible NO ponga en marcha el motor. Mueva la máquina para alejarla de la zona del derrame. Evite generar una fuente de encendido hasta que los vapores del combustible hayan desaparecido. Presión de los neumáticos ADVERTENCIA Se debe mantener una presión uniforme para todos los neumáticos en todo momento. Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los laterales de los neumáticos. La presión operativa recomendada para los neumáticos es: • Aproximadamente 10 psi para los neumáticos traseros • Aproximadamente 14 psi para los neumáticos delanteros IMPORTANTE: Consulte los laterales de las ruedas para conocer con exactitud la presión máxima en psi recomendada por el fabricante. No los infle en exceso. Una presión de neumáticos despareja podría hacer que la plataforma no corte el césped parejo. 45 FUNCIONAMIENTO Pedal de freno/embrague Palanca de control de velocidad y freno de mano Indicador de nivel de combustible Interruptor de encendido Palanca de cambios Tapón de llenado de combustible Palanca de acelerador/ estrangulador Palanca de elevación de la plataforma Portacubeta Tapón de llenado de aceite Palanca de la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) Figura 15 NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal como se observa desde la posición del operador cuando está sentado hacia adelante orientado al frente del tractor. Cumple con las normas de seguridad de ANSI Los tractores Craftsman cumplen con las normas de seguridad del Instituto Nacional Americano de Normalización (ANSI). 46 FUNCIONAMIENTO Control del acelerador/estrangulador Palanca de cambios La palanca de control del acelerador está ubicada en el guardabarros izquierdo del tractor si se sienta en la posición del operador, vea la Fig. 15. Esta palanca controla la velocidad del motor, así como el cebador cuando se lo empuja completamente hacia adelante. Cuando se lo coloca en una posición determinada, el acelerador mantiene una velocidad de motor uniforme. IMPORTANTE: Cuando opere el tractor con la plataforma de corte colocada, asegúrese de que la palanca del acelerador esté siempre en la posición FAST (rápida; representada por una liebre). Si se mueve la palanca del acelerador totalmente hacia adelante, se activa el control del estrangulador del motor. Al activar el control del estrangulador se cierra la placa del estrangulador del carburador y esto ayuda a poner en marcha el motor. Consulte Arranque del motor en la sección Funcionamiento de este manual para ver instrucciones de arranque detalladas. La palanca de cambios está ubicada en el panel de control justo debajo del asiento, en el centro del tractor. Tiene tres posiciones, ADELANTE, PUNTO MUERTO y ATRÁS. Cuando mueva la palanca de cambios, el pedal del freno debe estar presionado a fondo y el tractor no debe estar en movimiento. Vea la Fig. 17. IMPORTANTE: Nunca fuerce la palanca de cambios. De hacerlo, puede dañarse seriamente la transmisión del tractor. Interruptor de encendido El interruptor de encendido está ubicado en el guardabarros izquierdo del tractor si se sienta en la posición del operador, adyacente al control del acelerador/cebador. Para encender el motor, active la llave en el interruptor de encendido insertando la llave en el interruptor de encendido y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición START (encendido). Suelte la llave en la posición ON (encendido) una vez que haya arrancado el motor. Vea la Fig. 16. Encendido Figura 17 Palanca de control de velocidad Arranque Apagado La palanca de control de velocidad, ubicada del lado derecho de la consola de dirección del tractor, le permite regular la velocidad de piso del tractor corta césped. Para utilizarla, presione el pedal del embrague-freno, saque la palanca de la muesca del freno de estacionamiento y llévela hacia adelante para aumentar la velocidad de piso del tractor. Cuando haya alcanzado la velocidad deseada, suelte la palanca en la muesca adecuada para mantener esa velocidad. DETENER Para reducir la velocidad de piso del tractor, presione el pedal del embrague-freno, lleve la palanca de control de velocidad hacia atrás y suéltela dentro de una muesca. Freno de mano Para colocar el freno de mano, presione a fondo el pedal del embrague-freno Mueva la palanca de control de velocidad totalmente hacia abajo en la posición de freno de mano. Suelte el pedal del embrague-freno para permitir que el freno de mano engrane. Figura 16 Pedal de freno-embrague El pedal del embrague-freno está ubicado del lado izquierdo del tractor corta césped, a lo largo del estribo. Presione el pedal del embrague-freno parcialmente hacia abajo cuando disminuya la velocidad del tractor cambiando de marchas (Consulte la sección Palanca de control de velocidad). Presione el pedal totalmente hacia abajo para colocar el freno de disco y hacer que el tractor se detenga por completo. NOTA: Se debe oprimir completamente el pedal del embrague-freno para poner en marcha el motor. Consulte Interruptores de Bloqueo de Seguridad en la sección Funcionamiento de este manual. Para soltar el freno de mano, presione el pedal del embrague-freno, saque la palanca de control de velocidad de la posición de freno de mano y llévela a la posición deseada. Suelte el pedal de embrague-freno. NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor en funcionamiento, deberá colocar el freno de mano, o el motor se apagará de forma automática. Indicador de nivel de combustible El indicador de nivel de combustible está ubicado debajo del asiento a la izquierda de la posición del operador en el panel de control. Use esta ventana para identificar los requerimientos de combustible del tractor. Vea la Fig. 18. 47 FUNCIONAMIENTO Interruptores de bloqueo de seguridad El sistema de bloqueo de seguridad está diseñado para que el tractor funcione con seguridad. Si dicho sistema funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor. Comuníquese de inmediato al 1-888-331-4569 para solicitar el servicio de mantenimiento y reparación del sistema. • • • • Figura 18 Palanca de elevación de la plataforma El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor arranque a menos que esté colocado el freno de mano, y la palanca de toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) esté en posición desconectada (OFF). Si el operador abandona su asiento antes de colocar el freno de mano, el sistema de bloqueo de seguridad apaga automáticamente el motor. Si el operador abandona su asiento con la palanca de la PTO (enganche de cuchilla) conectada, el sistema de bloqueo de seguridad apaga automáticamente el motor, independientemente de que el freno de mano esté puesto o no. El motor se apagará automáticamente si la palanca de la PTO (enganche de cuchilla) se coloca en posición enganchada (ON) con la palanca de cambios en posición marcha atrás. ADVERTENCIA Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la palanca de elevación de la plataforma se utiliza para cambiar la altura de la plataforma de corte. Para utilizarla, mueva la palanca hacia la izquierda, luego colóquela en la muesca que mejor se adapte a la aplicación deseada. No opere el tractor si el sistema de bloqueo funciona mal. El sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección. Interruptor de encendido Palanca de la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) Ubicada en el guardabarros derecho del tractor, la palanca de toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) se usa para dar energía a la plataforma de corte. Para hacerla funcionar, mueva la palanca totalmente hacia adelante. Moviendo la palanca totalmente hacia atrás, en la posición PTO OFF (toma de fuerza desconectada), se corta la energía a la plataforma de corte. NOTA: Al encender el motor, la palanca PTO (enganche de cuchilla) debe encontrarse en posición desconectada (PTO OFF). El interruptor de encendido se activa para arrancar el motor. Inserte la llave en el interruptor de encendido y gire en el sentido de las agujas del reloj a la posición START (arranque). Suelte la llave en la posición ON (encendido) una vez que haya arrancado el motor. Vea la Fig. 19. Para detener el motor, gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición OFF (apagado). Vea la Fig. 19. Tapón de llenado de combustible El tapón de llenado de combustible está ubicado debajo del asiento. Consulte la sección Montaje de este manual para obtener instrucciones sobre la carga de combustible del tractor. ADVERTENCIA Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Corte siempre la PTO, mueva la palanca de cambios a la posición Neutral (punto muerto), ponga el freno de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. Encendido Tapón de llenado de aceite El tapón de llenado de aceite está ubicado debajo del asiento. Consulte la sección Montaje de este manual para obtener instrucciones para controlar y agregar combustible al tractor. Arranque Apagado Tapón de llenado de combustible DETENER El depósito de gasolina está ubicado debajo del asiento. No lo llene en exceso. ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio cerrado o cuando el motor está caliente o en marcha. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. Para obtener información detallada sobre cómo agregar combustible, consulte Requisitos de combustible en la sección Montaje de este manual. Figura 19 48 FUNCIONAMIENTO Encendido del motor WARNING Evite lesiones graves o la muerte ADVERTENCIA No opere el tractor si el sistema de bloqueo funciona mal. El sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección. • Conozca la ubicación y función de todos los controles. • Extraiga los objetos que podrían ser arrojados por las cuchillas. • Recorra las pendientes hacia arriba y hacia abajo, no de manera transversal. • Tenga sumo cuidado en las pendientes. No corte el césped en pendientes de más de 12°. Evite realizar giros abruptos. Conduzca a baja velocidad. 1. Inserte la llave del tractor en el interruptor de encendido. • No utilice la unidad en lugares donde podría resbalar o volcar. 2. • Si la máquina se para mientras sube la pendiente, pare las cuchillas y retroceda lentamente para abajo. Coloque la palanca de la PTO (enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada). 3. Coloque el freno de mano del tractor. 4. Active el control del estrangulador. 5. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición START (arranque). Una vez que arranque el motor, suelte la llave. Volverá a la posición ON. • Antes de abandonar la posición del operador, desconecte las cuchillas, ponga el freno de mano, apague el motor y saque la llave. • Asegúrese que las cuchillas y el motor se detengan antes de colocar las manos o los pies cerca de las cuchillas. • Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas, protectores, interruptores, etc.) en su lugar y en funcionamiento. • Mantenga alejados a los observadores. • Deje que se enfríe el motor antes de almacenar o transportar la unidad. • Mantenga la máquina libre de residuos. Lea el Manual del operador Colocación del freno de mano Para colocar el freno de mano: 1. Presione totalmente el pedal del freno y manténgalo hacia abajo con el pie. 2. Mueva la palanca del freno de mano hacia abajo hasta la posición de freno de mano. 3. NOTA: Consulte la sección Montaje de este manual para obtener instrucciones sobre el llenado de aceite y gasolina. ADVERTENCIA IMPORTANTE: NO mantenga la llave en la posición START (arranque) durante más de diez segundos por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador eléctrico del motor. 6. NOTA: NO deje el control del cebador activado mientras opera el tractor. Si lo hace, se generará una mezcla de combustible “rica”, lo cual hará que el motor no funcione bien. Detención del motor ADVERTENCIA Si golpea contra algún objeto extraño, detenga el motor, desconecte el(los) cable(s) de la bujía y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si está dañada. Repare el daño antes de volver a encender el motor y operar la máquina. Suelte el pedal del freno para permitir que el freno de mano quede puesto. Para sacar el freno de mano: 1. Oprima el pedal del freno y mueva la palanca de control de velocidad hasta que quede fuera de la posición de freno de mano. Fijación de la altura de corte Seleccione la posición de altura de la plataforma de corte colocando la palanca de elevación de la plataforma en cualquiera de las muescas de diferente altura de corte, del lado derecho del guardabarros. Después de que arranque el motor, desactive el control del cebador colocando el control del acelerador en la posición FAST (rápida). 1. Si las cuchillas están enganchadas, coloque la palanca de la PTO (enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada). 2. Gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición STOP (parar). 3. Retire la llave del interruptor de encendido para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. ADVERTENCIA Mantenga las manos y pies alejados de la abertura de descarga de la plataforma de corte. 49 FUNCIONAMIENTO Conducción del tractor ADVERTENCIA Evite arrancar súbitamente, desarrollar excesiva velocidad y detenerse de repente. ADVERTENCIA No abandone el asiento del tractor sin colocar primero la PTO (enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada), presionar el pedal del freno y colocar el freno de mano. Si deja el tractor sin vigilancia, apague el motor y retire la llave de encendido. ADVERTENCIA Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras se desplaza marcha atrás, para evitar un accidente. 1. Oprima el pedal del freno y mueva la palanca de control de velocidad hasta que quede fuera de la posición de freno de mano, luego deje que se suelte el freno. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición FAST (RÁPIDA, representada por una liebre). 3. Si la unidad se detiene con el control de velocidad en la posición de alta velocidad, o si la unidad no funciona con la palanca de control de velocidad en la posición de baja velocidad, realice lo siguiente: 1. Coloque la palanca de cambios en posición NEUTRAL (punto muerto). 2. Vuelva a encender el motor. 3. Coloque la palanca de control de velocidad en la posición de velocidad más alta. 4. Suelte completamente el pedal del embrague-freno. 5. Presione el pedal del embrague-freno. 6. Coloque la palanca de control de velocidad en la posición deseada. 7. Coloque la palanca de cambios en la posición FORWARD (marcha adelante) o REVERSE (marcha atrás), y siga el procedimiento normal de operación. Operación en pendiente Consulte el INDICADOR DE PENDIENTES en la sección Instrucciones de seguridad del manual para contribuir a determinar en qué pendientes puede operar el tractor con seguridad. ADVERTENCIA No corte en pendientes con una inclinación de más de 12° (elevación aproximada de 2 pies por cada 10 pies). El tractor podría voltearse y causar lesiones severas. Coloque la palanca de cambios en posición FORWARD (marcha adelante) o REVERSE (marcha atrás). IMPORTANTE: NO use la palanca de cambios para cambiar la dirección de desplazamiento mientras el tractor esté en movimiento. Siempre use el pedal de freno para detener el tractor por completo antes de hacer el cambio. • En las pendientes corte hacia arriba y hacia abajo, NUNCA en forma transversal. 4. • Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en una pendiente. • Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas u otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos. • Evite realizar giros cuando opere en una pendiente. Si debe realizar un giro, hágalo pendiente abajo. Subir una pendiente aumenta enormemente las posibilidades de que el vehículo dé una vuelta de campana. • Evite detenerse cuando suba una pendiente. Si fuese necesario detenerse mientras sube una pendiente, arranque suave y cuidadosamente para reducir la posibilidad de que el tractor se dé vuelta hacia atrás. Suelte el freno de mano presionando el pedal del embrague-freno y colocando la palanca de control de velocidad en la posición deseada. IMPORTANTE: Quienes utilicen la máquina por primera vez deben usar las posiciones de velocidad 1 ó 2. Familiarícese por completo con el funcionamiento y los controles del tractor antes de operar la máquina en posiciones de mayor velocidad. 5. 6. Suelte el pedal del embrague-freno lentamente para poner la unidad en movimiento. El tractor corta césped se detiene presionando el pedal del embrague-freno. NOTA: Al operar la unidad inicialmente, habrá poca diferencia entre las dos velocidades más altas hasta que las correas se hayan asentado en las poleas durante el período de ablande. ADVERTENCIA Antes de abandonar la posición del operador, desenganche las cuchillas, coloque la palanca en neutral, coloque el freno de estacionamiento, apague el motor y retire la llave de encendido. IMPORTANTE: Siempre que detenga el tractor por cualquier razón en un área de césped, haga lo siguiente: 1. Coloque la palanca de cambios en punto muerto, 2. Coloque el freno de mano, 3. Apague el motor y retire la llave. Eso permitirá reducir al mínimo la posibilidad de que su césped resulte “quemado” por el escape caliente del motor en funcionamiento. 50 FUNCIONAMIENTO Enganche de las cuchillas Corte de césped Al conectar la PTO (enganche de cuchilla) se suministra alimentación a la plataforma de corte. Para conectar las cuchillas, haga lo siguiente: 1. Mueva la palanca de control del acelerador/cebador a la posición FAST (RÁPIDA, representada por una liebre). 2. Tome la palanca de la PTO (enganche de cuchilla) y gírela totalmente hacia adelante a la posición ON (enganchada). 3. Mantenga la palanca del acelerador en la posición FAST (rápido; representada por una liebre), para un uso más eficaz de la plataforma de corte. WARNING Para tratar de evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes, niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la máquina mientras está en funcionamiento. Detenga la máquina si alguien se acerca. La siguiente información será de utilidad cuando use la plataforma de corte con su tractor: WARNING NOTA: El motor se apagará automáticamente si la palanca de la PTO (enganche de cuchilla) se coloca en posición enganchada (ON) con la palanca de cambios en posición marcha atrás. Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de materiales se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite además descargar material contra una pared u obstrucción, ya que esto podría hacer que el material descargado rebote contra el operador. Abono Se encuentra disponible como accesorio un kit de abono. El abono es un proceso por el cual se recirculan los recortes de césped de manera repetida debajo de la plataforma de corte. Los recortes muy finos luego son despedidos hacia atrás para que se depositen en el césped y actúen como fertilizante natural. Comuníquese con el Centro de servicio de reparaciones y piezas más cercano para comprar un kit de abono para esta unidad. Para ubicar el Centro de servicio de reparaciones y piezas más cercano, comuníquese al 1-888-331-4569. • No corte a alta velocidad de piso, especialmente si tiene instalado un kit de abono o un colector de césped. • Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar los dos primeros cortes de césped arrojando la descarga hacia el centro. Después de las dos primeras vueltas, cambie la dirección para arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto otorgará un mejor aspecto al césped. • No corte el césped demasiado corto. El césped corto es propicio para el crecimiento de malezas y se pone amarillo rápidamente cuando escasea la lluvia. • El corte del césped siempre debe realizarse con el acelerador del motor al máximo. • En terrenos difíciles, puede resultar necesario pasar por segunda vez el tractor cortacésped sobre el área ya cortada, para obtener un corte más prolijo. • NO intente cortar malezas frondosas o césped extremadamente alto. El tractor fue diseñado para cortar el césped, NO para podar malezas. • Mantenga la cuchilla afilada y cámbiela cuando se gasten. Consulte Cuchilla de corte en la sección Mantenimiento de este manual para obtener instrucciones sobre cómo afilar correctamente las cuchillas. • Los faros se apagan (OFF) cuando se coloca la llave de encendido en la posición STOP. Uso de la palanca de elevación de la plataforma Para elevar la plataforma de corte, mueva la palanca de elevación de la plataforma hacia la izquierda y colóquela en la muesca que mejor se adapte a la aplicación deseada. Consulte Ajuste de la altura de corte anteriormente en esta misma sección. 51 SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. Esta tabla sólo describe pautas de servicio. Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el seguimiento de las tareas de mantenimiento completadas. Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente. Utilice siempre anteojos de seguridad durante el funcionamiento o mientras ajusta o repara este equipo. Intervalo Antes de cada uso Para ubicar el Centro de servicio de reparaciones y piezas más cercano, simplemente llame al 1-888-331-4569. Artículo Reparación y mantenimiento 1. Nivel de aceite del motor 1. Verificar 2. Filtro de aire 2. Limpieza/Reemplazo 3. 1. Área del silenciador y controles Aceite del motor 3. 1. Limpiar Cambiar 1. Respiraderos del capó/tablero de instrumentos 1. Limpiar 2. Bornes de las baterías 2. Limpiar 3. 1. Husillo y ménsula intermedia de la plataforma Prefiltro del filtro de aire* 3. 1. Lubricar Limpiar 2. Filtro de aire* 2. Limpiar 3. Brazos de mando intermedios, ejes de pivote, cremallera y ejes 3. Lubricar Cada 50 horas 4. 1. Cojinetes de las ruedas delanteras Aceite del motor/filtro de aceite 4. 1. Lubricar Cambiar/Reemplazar Anualmente 2. 1. Silenciador Filtro de aire 2. 1. Verificar Reemplazar 2. Prefiltro del filtro de aire 2. Reemplazar 3. Bujía de encendido 3. Reemplazar 4. Sistema de enfriamiento* 4. Limpiar 5. Filtro de combustible 5. Reemplazar 6. Engranajes de la dirección 6. Limpiar 7. 1. Ruedas traseras Respiraderos del capó/tablero de instrumentos 7. 1. Sacar los ejes y engrasarlos Limpiar 2. Bornes de las baterías 2. Limpiar 3. Brazos de mando intermedios, ejes del pivote y ejes 3. Lubricar 4. Cojinetes de las ruedas delanteras 5. Husillo y ménsula intermedia de la plataforma 4. Lubricar 6. Puntos de pivote del pedal 5. Lubricar 6. Lubricar Durante las primeras cinco horas Cada 10 horas Cada 25 horas Antes de almacenar Registro de servicio *Realice el servicio más frecuentemente cuando haya más polvo. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones, desconecte la PTO (palanca de enganche de cuchillas), ponga el freno de mano, apague el motor y retire la llave para evitar el encendido accidental del motor. Si el motor ha estado en funcionamiento recientemente, el motor, el silenciador y las superficies metálicas circundantes estarán calientes y pueden causar quemaduras en la piel. Tenga cuidado para evitar quemaduras. 52 SERVICIO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL MOTOR 6. ADVERTENCIA 7. Apague el motor antes de realizar el mantenimiento. Para evitar una puesta en marcha accidental, desconecte la funda de la bujía. 8. IMPORTANTE: Si el motor debe inclinarse para transportar equipo o para inspeccionar o extraer pasto, mantenga el lado de la bujía del motor hacia arriba. Si la bujía del motor se transporta o se inclina hacia abajo puede causar humo, problemas de arranque, suciedad en la bujía o saturación con aceite del depurador de aire. 9. La inspección y los ajustes periódicos del motor son esenciales si se desea mantener un alto nivel de desempeño. El mantenimiento regular también garantizará una prolongada vida útil del motor. Los intervalos de mantenimiento requeridos y el tipo de mantenimiento a ser realizado se describen en la tabla de la página precedente. Siga los intervalos por hora o calendarios, lo que ocurra primero. Cuando se opera en condiciones adversas es necesario llevar a cabo un mantenimiento más frecuente. 10. 11. 12. 13. ADVERTENCIA IMPORTANTE: El aceite usado del motor puede causar cáncer de piel si entra en contacto con la piel de manera reiterada y por períodos prolongados. Si bien esto es improbable a menos que manipule aceite usado todos los días, sin embargo es recomendable lavarse bien las manos con agua y jabón inmediatamente después de haber manipulado aceite usado. Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. Tenga cuidado para no tocar el silenciador. Servicio del aceite del motor • • Si lo desea, realice el servicio del filtro de aceite como se indica posteriormente en esta sección. Vuelva a instalar el tapón de drenado y ajústelo firmemente, 12-14 Nm (106.2-123.9 pulgada-libra). Extraiga la manga de drenado de aceite del cárter de aceite. Vuelva a colocar la varilla de nivel en el tubo de llenado de aceite y enrosque el tapón de llenado en su lugar. Vierta el aceite en el tubo de la varilla. No llene en exceso. Con un aceite Cambiar el filtro de la cantidad elevada de aceite para este motor es 1700 ml (57,48 fl-oz). Instalar la varilla medidora y gire a la posición de bloqueo antes de comenzar motor. Encienda el motor. Deje de correr durante unos segundos y luego apáguelo el motor. Revise el nivel de aceite. Vea la sección Comprobación del nivel de aceite. Inspeccione el nivel de aceite regularmente. Asegúrese de que se mantenga el nivel de aceite correcto. Controle el aceite cada cinco a diez horas de funcionamiento, antes de poner en marcha el motor. Consulte Control del nivel de aceite en la sección Montaje. Use solamente un aceite detergente de alta calidad cuya clasificación de servicio API sea SF, SG, SH o SJ. Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite según la temperatura de operación esperada. Consulte Gasolina y aceite en la sección Ensamblado de este manual. NOTA: Elimine el aceite del motor usado de la manera que sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo coloque en un recipiente sellado y lo lleve a la estación de servicio local para su recuperación. No lo tire a la basura ni lo vierta en el drenaje o en el suelo. Drenaje del aceite IMPORTANTE: Asegúrese de inspeccionar el motor sobre una superficie nivelada y con el motor apagado. Drene el aceite mientras el motor esté caliente para asegurar un drenaje rápido y completo. Para drenar el aceite del cárter de motor de ciertos modelos de tractores, se adjunta una manga de plástico para drenado de aceite junto con este Manual del Operador. Para drenar el aceite, proceda de la siguiente manera: 1. Desenrosque el tapón de llenado de aceite y extraiga la varilla de nivel de aceite del tubo de llenado. 2. Coloque el extremo pequeño de la manga de drenado en el cárter de aceite. Vea la Figura 20. 3. Extraiga el tapón de drenado y vacíe el aceite en un contenedor apropiado, con una capacidad no menor a 64 oz. 4. Incline el tractor ligeramente en dirección de un recipiente adecuado para ayudar a drenar por completo todo el aceite del motor. ADVERTENCIA Antes de inclinar el motor o equipo para drenar el aceite, drene el combustible del depósito haciendo funcionar el motor hasta que el depósito de combustible esté vacío. 5. Realice el servicio del filtro de aceite como se indica posteriormente en esta sección. Figura 20 Reemplazo del filtro de aceite Este motor está equipado con un filtro de aceite a rosca que debe reemplazarse cada vez que se realiza un cambio de aceite, en cada estación o cada 50 horas. Consulte la Figura 21. Para reemplazar el filtro de aceite: 1. Drene el aceite como se indicó precedentemente en esta sección. 2. Extraiga el filtro de aire. Deseche el filtro viejo de manera adecuada. 3. Lubrique la junta del filtro nuevo con aceite limpio. 4. Coloque y gire el filtro de aceite manualmente hasta que la junta entre en contacto con la superficie de sellado de la cubierta del cárter, luego ajuste el filtro de aceite, 10-12 Nm (88.5-106.2 pulgada-libra), 1/2-3/4 de giro. 53 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 5. Agregue aceite como se indicó precedentemente. 6. Asegúrese de que la varilla de medición esté instalada. 7. Encienda y haga funcionar el motor. Compruebe si hay fugas. 8. Detenga el motor. Espere unos minutos y controle el nivel de aceite. Consulte Control del nivel de aceite en la sección Montaje del presente manual. 5. 6. Arranque el motor. Déjelo en marcha durante unos segundos y luego apague el motor. Controle el nivel de aceite. Consulte Control del nivel de aceite en la sección Montaje del presente manual. Mantenimiento del filtro de aire Los filtros de papel no se pueden limpiar y se deben reemplazar cada 100 horas de funcionamiento; con mayor frecuencia si se utilizan en lugares donde abunda el polvo. ADVERTENCIA Nunca use gasolina o solventes de punto de encendido bajo para limpiar el elemento del filtro de aire. Podría producirse un incendio o explosión. PRECAUCIÓN No use aire presurizado ni disolvente para limpiar el cartucho purificador de aire. ADVERTENCIA Si no se instalan correctamente los filtros o las cubiertas, las explosiones del carburador pueden causar lesiones graves o la muerte. No intente hacer arrancar el motor cuando no están colocados. Filtro de aceite Figura 21 Procedimiento para agregar aceite IMPORTANTE: Asegúrese de inspeccionar el motor sobre una superficie nivelada y con el motor apagado. 1. Limpie alrededor de la tapa y el tubo de la varilla de medición con una tela limpia para eliminar los residuos. Vea la Figura 22. IMPORTANTE: Nunca opere el motor sin el filtro de aire. Resultará en desgaste rápido del motor. 1. Desenrosque los tornillos de orejetas y quite la cubierta del filtro de aire. Vea la Figura 23. Tornillo de orejetas Tapa del filtro de aire Figura 23 Figura 22 2. 3. 4. Saque la varilla de medición del nivel del aceite y límpiela con una tela. Vierta aceite dentro del tubo de la varilla de medición. No llene excesivamente. Con un cambio de filtro de aceite la cantidad de aceite de alto nivel para este motor es de 1700 ml (57.48 onzas líquidas). Coloque la varilla de medición y gírela hasta la posición en que queda trabada antes de arrancar el motor. 54 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 2. Retire el tornillo de mariposa (A). Vea la Figura 24. A B Colector de admisión Figura 26 Figura 24 3. Tire hacia arriba y retire el filtro de aire y el sello de base (B). Vea la Figura 24. 4. Retire el prefiltro de espuma de alrededor del filtro de aire de papel. Vea la Figura 25. Reemplace el elemento de papel si está sucio o dañado. Limpie el elemento de espuma o reemplácelo si está dañado. 7. Sujete la cubierta del filtro de aire comprobando que queden alineadas las nervaduras plásticas de la cubierta con los dispositivos plásticos de la cubierta del filtro de aire. Vea la Fig. 27. Gire los tornillos de orejetas en el sentido de las agujas del reloj hasta que queden ajustados. Controle si hay problemas de alineación. Tapa del filtro de aire Dispositivo plástico Filtro de aire Pre-filtro Cubierta Nervadura plástica Figura 25 5. 6. A fin de limpiar el elemento de espuma, lávelo con detergente líquido suave y agua. Apriete u oprima el elemento de espuma para enjuagar la suciedad y el agua. No lo retuerza; si lo hace, podría dañar o rasgar el elemento de espuma. Permita que se seque bien antes de usarlo. NO lubrique el elemento de espuma. Sujete el filtro de aire nuevo con el elemento de espuma, para lo cual debe alinear el orificio del filtro de aire con el colector de admisión. Vea la Figura 26. Asegure con el tornillo de mariposa. Figura 27 Mantenimiento de bujía ADVERTENCIA NO pruebe la chispa si no está la bujía de encendido. NO dé arranque al motor si no está la bujía de encendido. Para asegurarse de que el motor funcione bien, la bujía debe tener una separación correcta y debe estar libre de depósitos. 1. 55 Retire la funda de bujía y utilice una llave para bujías para extraer la bujía. Vea la Figura 28. SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mantenimiento del filtro de combustible ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. Tenga cuidado para no tocar el silenciador. Bujía de encendido Funda de bujía Figura 28 2. 3. I nspeccione visualmente la bujía. Elimine la bujía si presenta mucho desgaste, o si el aislante está agrietado o astillado. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si se va a reutilizar. ida la separación de bujía con un calibrador. Corrija de ser necesario torcienM do el electrodo lateral. Vea la Figura 29. La separación debe establecerse para que quede entre 0.024-0.031 pulg. Electrodo La gasolina y el vapor de gasolina son sumamente inflamables y explosivos. El fuego y las explosiones pueden causar quemaduras graves y también la muerte. • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas expuestas, llamas piloto, calor, y otras fuentes de ignición. • Verifique frecuentemente las líneas de combustible, el tanque, el tapón, y los accesorios buscando rajaduras o pérdidas. Reemplace de ser necesario. • Antes de reemplazar el filtro de combustible, drene el depósito de combustible como se indica en Para drenar el combustible. • No drene el combustible cuando el motor está caliente. Permita que el motor se enfríe bien. Drene el combustible dentro de un recipiente aprobado y al aire libre, lejos de cualquier llama expuesta. • Drene un volumen de combustible grande desde el depósito, desconectando la línea de combustible del filtro de combustible en línea que se encuentra cerca del motor. • Retire la línea de combustible del lado en línea (lado orientado al depósito de combustible) del filtro de combustible. • Los repuestos deben ser los mismos y se deben instalar en la misma posición que las piezas originales. • Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de encender el motor. • Antes de reemplazar el filtro de combustible, drene el depósito de combustible. De lo contrario, el combustible puede gotear y causar un incendio o una explosión. Para drenar el combustible: 1. 0.024-0.031 in. Figura 29 4. V erifique que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrosque la bujía hacia adentro manualmente para evitar el enrosque cruzado. 5. U na vez que la bujía está asentada en su lugar, ajuste con una llave para bujía para comprimir la arandela. NOTA: Cuando instale una bujía nueva, apriete 1/2 de vuelta una vez que la bujía se encuentra colocada en su lugar para comprimir la arandela. Cuando vuelva a colocar una bujía usada, apriete 1/8 - 1/4 de giro después de que la bujía se asienta para comprimir la arandela. IMPORTANTE: La bujía debe estar firmemente asegurada. Si la bujía no está bien asegurada puede calentarse mucho y dañar el motor. Ubique el filtro de combustible, que pasa del lado izquierdo del motor, entre el tanque de combustible y el carburador, y puede estar sujeto al motor con una tira de unión. Corte la tira, si la hay, luego sujete la abrazadera en línea del filtro de combustible con un par de pinzas, deslice la abrazadera hacia arriba por la línea de combustible. Saque la línea de combustible del filtro y coloque el extremo abierto de la línea en un recipiente aprobado para drenar el combustible. Para cambiar el filtro de combustible: 2. Utilice pinzas para apretar las lengüetas de la otra abrazadera (el lado fuera de línea del filtro de combustible), luego deslice la abrazadera alejándola del filtro de combustible. Gire y tire de la línea de combustible del filtro. Vea la Figura 30. 3. Verifique que las líneas de combustible no tienen rajaduras o pérdidas. Reemplace de ser necesario. 4. Reemplace el filtro de combustible por un filtro de recambio de equipo original. Llame a 1-888-331-4569 para comprar el filtro de repuesto del equipo original. 5. Sujete las líneas de combustible con las abrazaderas. El filtro de combustible no se puede limpiar y se debe reemplazar cada 100 horas de funcionamiento; con mayor frecuencia si se utiliza con gasolina vieja. 56 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Filtro de combustible Lengüeta Línea de combustible Abrazadera Figura 31 Figura 30 4. Limpie el motor Si el motor ha estado funcionando, déjelo enfriar durante por lo menos media hora antes de limpiarlo. Retire periódicamente la suciedad acumulada en el motor. Limpie las aletas de refrigeración del motor cada 25 horas. Limpie con un cepillo o aire comprimido. Extraiga el pasador de chaveta con unión curva y la arandela plana del conjunto de elevación de la plataforma y guárdelo para volver a colocarlo posteriormente. Vea la Figura 32. IMPORTANTE: No rocíe el motor con agua para limpiarlo porque el agua podría contaminar el combustible. Con una manguera de jardín o equipo de lavado a presión también puede forzar agua dentro del filtro de aire o la abertura del silenciador. El agua en el filtro de aire embeberá el elemento de papel, y el agua que pasa a través del elemento o silenciador puede ingresar en el cilindro, causando daño. ADVERTENCIA La acumulación de residuos alrededor del silenciador podría producir un incendio. Inspecciónelo y límpielo antes de cada uso. EXTRACCIÓN DE LA PLATAFORMA DE CORTE Para extraer la plataforma de corte, proceda de la siguiente manera: 1. Coloque la palanca de la toma de fuerza (PTO) (enganche de cuchilla) en la posición OFF (desconectada) y ponga el freno de mano. 2. Baje la plataforma colocando la palanca de elevación de la plataforma dentro de la muesca inferior del guardabarros derecho. 3. Extraiga la correa de alrededor de la polea de la PTO del tractor. Vea la Figura 31. Figura 32 ADVERTENCIA Evite las lesiones por compresión. Al extraer la correa, no coloque nunca los dedos en el resorte intermedio o entre la correa y una polea. 57 SERVICIO Y MANTENIMIENTO 5. Extraiga los pasadores de chaveta con unión curva que aún están sujetando la unidad, como se indica en la Figura 33. 1. Lo más fácil es cambiar la correa de la plataforma extrayendo primero la plataforma de corte como se indica previamente en esta sección. Omita este paso si decide cambiar la correa de la plataforma sin extraer la plataforma de corte de la unidad. De lo contrario, extraiga la plataforma de corte ahora. 2. Si va a cambiar la correa de la plataforma con la plataforma de corte instalada en la unidad, baje la plataforma de corte a la posición de corte más baja. 3. Extraiga la correa de alrededor de la polea de transmisión de la PTO de la unidad como se indica en la Figura 31. Simplemente deje rodar un lado de la correa para que salga de la polea y luego debe seguir sacándola todo alrededor de la polea hasta que se suelta de la polea. 4. Lleve la correa hacia el frente de la unidad, jalándola a través y hacia afuera de la ménsula del guardacorrea, como se indica en la Figura 31. 5. Extraiga la cubierta de la correa de la plataforma, para lo cual deberá retirar los tres pernos hexagonales que la sujetan. Vea la Figura 35. Figura 33 6. NOTA: Los pasadores de chaveta con unión curva se deben volver a colocar de arriba hacia abajo. Mueva la palanca de elevación de la plataforma dentro de la muesca superior del guardabarros derecho para levantar los brazos de elevación de la plataforma y sacarlos del camino. 7. Desconecte el cableado en espiral del interruptor de seguridad de la plataforma. 8. Extraiga con cuidado el cable de la PTO de la parte posterior de la plataforma de corte retirando el pasador de chaveta con unión curva que lo sujeta. Retire el resorte del soporte de polea loca de la plataforma. Vea la Figura 34. Figura 35 6. Extraiga el espaciador del guardacorrea extrayendo los pernos hexagonales que la sujetan. Vea la Figura 36. Figura 34 9. Deslice suavemente la plataforma de corte (desde el lado izquierdo) hacia afuera desde la parte inferior del tractor. Cambio de la correa de la plataforma NOTA: Se puede cambiar la correa de la plataforma sin desinstalar la plataforma de corte del tractor; sin embargo, resulta mucho más fácil extraer primero la plataforma, cambiarle la correa y luego volver a instalar la plataforma de corte. Perno hexagonal del guardacorrea Para cambiar la correa de la plataforma de corte, proceda de la siguiente manera: Figura 36 7. 58 Cambie la correa, luego vuelva a instalar todos los componentes que extrajo siguiendo el orden inverso, comenzando por la polea loca y terminando por la cubierta de la correa. SERVICIO Y MANTENIMIENTO 8. Pase la correa de la plataforma a través de la ménsula del guardacorrea y colóquela alrededor y sobre la polea de transmisión de la PTO, como se indica en la Figura 31. NEUMÁTICOS ADVERTENCIA Nunca exceda la presión máxima de inflado que se indica en los laterales de los neumáticos. La presión operativa recomendada para los neumáticos es: yy Aproximadamente 10 psi para los neumáticos traseros yy Aproximadamente 14 psi para los neumáticos delanteros IMPORTANTE: Consulte los laterales de las ruedas para conocer con exactitud la presión máxima en psi recomendada por el fabricante. No los infle en exceso. Una presión de neumáticos despareja podría hacer que la plataforma no corte el césped parejo. Figura 37 4. CUCHILLA DE CORTE ADVERTENCIA Apague el motor y extraiga la llave de contacto antes de retirar las cuchillas de corte para afilarlas o reemplazarlas. Proteja sus manos utilizando guantes reforzados cuando sujete las cuchillas. Para afilar las cuchillas de corte de forma adecuada, extraiga cantidades iguales de metal de ambos extremos de las cuchillas a lo largo de los bordes cortantes, paralelo al borde de caída y a un ángulo de 25° a 30°. Afile siempre cada borde de las cuchillas de corte de forma pareja para mantener un equilibrio adecuado entre las mismas. Vea la Figura 38. ADVERTENCIA Inspeccione periódicamente la cuchilla y/o el husillo en busca de rajaduras o daños, especialmente después de golpear un objeto extraño. No opere la máquina hasta después de haber reemplazado los componentes dañados. Para retirar la cuchilla, haga lo siguiente. 1. NOTA: Puede resultar más fácil cambiar la cuchilla empezando primero por extraer la plataforma de la parte inferior del tractor, (consulte la sección Extracción de la plataforma de corte en partes anteriores de esta sección); luego voltee con delicadeza la plataforma para dejar al descubierto su parte inferior. Sin embargo, es posible cambiar la cuchilla sin sacar la plataforma del tractor. Si se intenta cambiar la cuchilla sin sacar la plataforma del tractor, primero se debe mover la palanca de elevación de la plataforma hasta su posición de corte más elevada. Extraiga la clavija de abono, el canal de la plataforma o el canal de la embolsadora, si viene equipado, dejando a la vista la abertura del canal de la plataforma. 2. Use un bloque de madera o un 2 x 4, insértelo dentro de la abertura de la plataforma y haga girar la cuchilla hasta que la madera haga cuña entre la abertura de la plataforma y la cuchilla de corte, como se indica en la Figura 37. 3. Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura la cuchilla al montaje del husillo y retire la cuchilla. Vea el recuadro de la Figura 37. Figura 38 PRECAUCIÓN Si el borde de corte de la cuchilla ha sido afilado previamente o si existe una separación de metal, reemplace las cuchillas por otras nuevas. ADVERTENCIA Una cuchilla mal equilibrada causará exceso de vibración y puede dañar el tractor y/o causar lesiones personales. 5. Pruebe el equilibrio de la cuchilla usando un compensador de cuchillas. Afile el metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada. NOTA: Cuando reemplace la cuchilla, asegúrese de instalarla con el lado marcado “Bottom” (inferior) (o con el lado que posee un número de pieza estampado) mirando al piso cuando la cortadora de césped está en posición de operación. NOTA: El husillo de la plataforma tiene una rosca normal. Para aflojarlo, rote la tuerca de seguridad con brida en sentido contrario a las agujas del reloj. 59 SERVICIO Y MANTENIMIENTO AJUSTE DEL ASIENTO PRECAUCIÓN Consulte en la sección Montaje de este manual las instrucciones para el ajuste del asiento. Utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca de brida hexagonal del husillo de la cuchilla entre 70 y 90 pies-libras. AJUSTE DEL FRENO DE MANO ADVERTENCIA AJUSTES Nunca intente ajustar los frenos con el motor en marcha. Desenganche siempre la PTO (palanca de enganche de cuchilla), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, pare el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. ADVERTENCIA Nunca intente hacer ajustes mientras el motor está en marcha, excepto cuando así lo especifica el manual del operador. Nivelación de la plataforma NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor antes de realizar cualquier nivelación de la plataforma. Consulte Neumáticos en la sección Servicio y mantenimiento de este manual para obtener más información sobre la presión de los neumáticos. Nivelación frontal-posterior Es posible ajustar la inclinación de la plataforma de corte. El frente de la plataforma debe estar entre 0” (al ras) y 1/4” más bajo que la parte posterior de la plataforma. De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera: Para ubicar el Centro de servicio de reparaciones y piezas más cercano o para programar el servicio de mantenimiento o reparación, comuníquese al teléfono 1-888-331-4569. CAMBIO DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN 1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, ubique la palanca de elevación de la plataforma en la posición media (3) y rote la cuchilla de manera que quede alineada con el frente y la parte posterior del tractor. 2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta de la cuchilla hasta el piso. La primera medición debe ser entre 0” (al ras) y 1/4” menor que la segunda. Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de ser necesario, siga con el paso siguiente. 3. Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona totalmente el pedal de embrague-freno, o si las ruedas traseras del tractor pueden rodar con el freno de mano colocado, el freno necesita un ajuste. Comuníquese con el Centro de servicio de reparaciones más cercano para que le hagan un servicio a los frenos. NOTA: Para cambiar la correa de transmisión del tractor, se deben retirar varios componentes y se requieren herramientas especiales (es decir, llave de impacto/ aire). Comuníquese con el Centro de servicio de reparaciones y piezas más cercano para que le hagan un servicio a la correa de transmisión. Para ubicar el Centro de servicio de reparaciones y piezas más cercano, llame al 1-888-331-4569. SILENCIADOR ADVERTENCIA Ubique la tuerca de seguridad con brida en el extremo frontal de la varilla de elevación de la PTO. Vea la Figura 39. • A priete la tuerca de seguridad con brida para levantar la parte delantera de la plataforma; • Afloje la tuerca de seguridad con brida para bajar la parte delantera de la plataforma. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas del motor puede superar los 150˚F (65˚C). Evite el contacto con estas áreas. • Inspeccione periódicamente el silenciador y reemplácelo si es necesario. Los repuestos del silenciador deben ser los mismos y se deben instalar en la misma posición que las piezas originales. LIMPIE EL MOTOR • Diariamente o antes de cada uso, limpie el césped, la grasa o los residuos acumulados en el motor. Mantenga limpios el varillaje, los resortes y los controles. • Mantenga el área que rodea al silenciador y que está detrás del mismo libre de cualquier residuo combustible. • Mantenga el motor limpio para permitir el movimiento de aire alrededor del mismo. • Las piezas del motor se deben mantener limpias para reducir el riesgo de sobrecalentamiento y combustión de los residuos acumulados. PRECAUCIÓN No use agua para limpiar las piezas del motor. El agua puede contaminar el sistema de combustible. Use un cepillo o un paño seco. AJUSTE DEL CARBURADOR • Figura 39 60 El carburador de este motor no es regulable. SERVICIO Y MANTENIMIENTO BATERÍA 4. ¡ADVERTENCIA Proposición 65 de California! Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California causan cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes. ADVERTENCIA Si la batería con carga está instalada en el vehículo (es decir automóvil, camión) NO ponga en marcha el motor del vehículo cuando arranque su tractor con conexiones en puente. PRECAUCIÓN Si extrae la batería, desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de su borne y a continuación el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro). La batería está sellada y no necesita mantenimiento. Los niveles de ácido no se pueden controlar. • Siempre mantenga limpios y libres de acumulación de elementos corrosivos los cables y los bornes de la batería. • Después de limpiar la batería y los bornes, aplique una capa delgada de vaselina o grasa a ambos bornes. • Siempre mantenga los capuchones de goma colocados sobre el borne positivo para prevenir un cortocircuito. IMPORTANTE: Si quita la batería por cualquier razón, desconecte primero el cable NEGATIVO (negro) de su terminal y a continuación el cable POSITIVO (rojo). Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre primero el cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO (negro). Asegúrese que los cables estén conectados a los bornes correctos, ya que si los cambia se podría invertir la polaridad y provocar un daño al sistema alternador del motor. Limpieza de la batería Conecte el otro extremo del cable negativo al bloque del motor del tractor, alejado de la batería. Acople a una parte sin pintura para asegurarse de que haya una buena conexión. 5. Arranque el tractor (según las instrucciones de la sección Funcionamiento de este manual). 6. Coloque el freno de mano del tractor antes de sacar los cables de conexión en puente, en orden inverso de conexión. DURACIÓN ADVERTENCIA Al cargarse, las baterías emiten un gas que puede causar explosiones. Cargue la batería en un área bien ventilada y manténgala alejada de una llama expuesta o piloto, como los de los calentadores de agua, calefactores de ambiente, hornos, secadores de ropa y otros aparatos a gas. PRECAUCIÓN Cuando cargue la batería de su tractor, utilice únicamente un cargador diseñado para baterías de plomo-ácido de 12V. Lea el manual del operador del cargador de la batería antes de cargar la batería de su tractor. Siempre siga las instrucciones y tenga en cuenta las advertencias. Si su tractor no se ha utilizado durante un período de tiempo prolongado, cargue la batería de la siguiente manera: Limpie la batería retirándola del tractor y lavándola con bicarbonato de sodio y solución de agua. Si es necesario, raspe los bornes de la batería con un cepillo de alambre para quitar los depósitos. Cubra los bornes y los cables expuestos con grasa o vaselina para prevenir la corrosión. 1. Desperfectos de la batería FUSIBLE Algunas causas comunes de falla de la batería son: • Activación inicial incorrecta • Sobrecarga • Congelamiento • Carga insuficiente • Corrosión en las conexiones Estas fallas NO están cubiertas por la garantía de su tractor. Si su cargador de batería es automático, cargue la batería hasta que el cargador indique que se ha completado la carga. Si el cargador no es automático, cargue durante ocho horas como mínimo. En el mazo de cables de su tractor está instalado un fusible de 15 amperios, para proteger el sistema eléctrico del tractor de los daños causados por exceso de amperaje. Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de su tractor no arranca, verifique primero que el fusible no se haya quemado. Se puede encontrar debajo del guardabarros en el lado izquierdo de la unidad, en el mazo de cables justo encima de la batería. ADVERTENCIA ARRANQUE CON CABLES DE PUENTE Para el reemplazo utilice siempre un fusible con la misma capacidad de amperaje. ADVERTENCIA Nunca arranque una batería dañada o congelada con conexiones en puente. Asegúrese de que los vehículos no se toquen y los motores están apagados. No permita que las pinzas de los cables se toquen. 1. Conecte el cable positivo (+) al borne positivo (+) de la batería descargada de su tractor. 2. Conecte el otro extremo del cable al borne positivo (+) de la batería con carga. 3. Conecte el segundo cable negativo (–) al borne (–) de la batería cargada. Ajuste el cargador de batería para que produzca un máximo de 10 amperios. LUBRICACIÓN ADVERTENCIA Antes de realizar tareas de lubricación, reparación o inspección, siempre desconecte la PTO (palanca de enganche de cuchilla), mueva la palanca de cambios a la posición neutral, ponga el freno de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda accidentalmente el motor. 61 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Puntos de pivote y varillaje 2. Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsión, el freno de mano y el varillaje de elevación al menos una vez por temporada con aceite ligero. Desconecte la toma de fuerza (enganche de cuchilla), ponga el freno de mano y pare el motor. 3. Enrosque el acople de manguera (embalado con el Manual del Operador de su tractor) en el extremo de la manguera de jardín. 4. Una el acople de la manguera al puerto de agua que se encuentra en la superficie de la plataforma. Vea la Figura 41. Ruedas traseras Las ruedas traseras se deben sacar de los ejes una vez por temporada. Lubrique bien los ejes y las llantas con una grasa multiusos antes de reinstalarlos. Ejes delanteros Cada extremo de la barra de pivote delantera del tractor puede estar equipado con un accesorio de engrasado. Lubrique con pistola de grasa cada 25 horas de funcionamiento del tractor. Cremallera y piñón de dirección Una vez por temporada, o cada 25 horas de funcionamiento, será necesario lubricar el mecanismo de cremallera y piñón de dirección que está ubicado debajo del frente de la unidad. Mediante el uso de grasa para automóviles estándar, engrase el frente y la parte posterior de la cremallera de dirección, como se indica en la Figura 40. Figura 41 5. Abra el suministro de agua. 6. Mientras está sentado en la posición del operador del tractor, vuelva a arrancar el motor y coloque la palanca del regulador en la posición VELOCIDAD RÁPIDA (FAST, representado por una liebre). 7. Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla) del tractor a la posición ON (encendido). 8. Permanezca en la posición del operador con la plataforma de corte enganchada durante dos minutos como mínimo, permitiendo que la parte inferior de la plataforma de corte se lave a fondo. 9. Mueva la potencia de arranque (enganche de cuchilla) del tractor a la posición OFF (apagado). Figura 40 LIMPIEZA DEL MOTOR Y DE LA PLATAFORMA Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe limpiarse de inmediato. NO permita que se acumulen desechos alrededor de las aletas de refrigeración del motor ni en ninguna otra parte de la máquina. IMPORTANTE: NO se recomienda el uso de una lavadora de presión para limpiar el tractor. Puede dañar los componentes eléctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos o el motor. Sistema de lavado de plataforma La plataforma de su tractor está equipada con un puerto de agua sobre su superficie como parte del sistema de lavado de la plataforma. 10. Gire la llave de encendido a la posición STOP (parar) para apagar el motor del tractor. 11. Desconecte el agua y retire el acoplador de la manguera desde el puerto de agua que se encuentra en la superficie de la plataforma. Después de limpiar la plataforma, regrese a la posición del operador y enganche la PTO. Mantenga la plataforma de corte en funcionamiento durante dos minutos por lo menos para permitir que se seque totalmente la parte inferior de la misma. Utilice el sistema de lavado de plataforma para lavar la parte inferior de la plataforma e impedir la acumulación de sustancias corrosivas. Realice los siguientes pasos DESPUÉS DE CADA CORTE DE CÉSPED: 1. Drive the tractor to a level, clear spot on your lawn, near enough for your garden hose to reach. PRECAUCIÓN Asegúrese de que el canal de descarga del tractor NO ESTÉ ORIENTADO EN LA DIRECCIÓN en que se encuentran la casa, el garaje, los vehículos estacionados, etc. 62 ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene tractor de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas. PREPARACIÓN DEL MOTOR d. Vuelva a desconectar la línea de combustible y drene la gasolina restante en el sistema. IMPORTANTE: El combustible que queda en el tanque cuando hace calor se deteriora y ocasiona graves problemas de encendido. ADVERTENCIA La gasolina es una sustancia tóxica. Elimine la gasolina adecuadamente. Comuníquese con las autoridades locales para averiguar cuáles son los métodos adecuados para eliminar la gasolina. PRECAUCIÓN La no utilización de un aditivo de combustible de estabilización o totalmente en marcha el motor hasta que se quedan sin combustible antes de su almacenamiento fuera de temporada puede resultar en daños al carburador del motor. Daños posteriores no estarían cubiertos por la garantía del fabricante. Motores se almacena entre 30 y 90 días deben ser tratados con un estabilizador de gasolina y los motores almacenados más de 90 días es necesario drenar el combustible para evitar el deterioro y la goma de la formación en el sistema de combustible o en las partes esenciales del carburador. Si la gasolina en el motor se deteriora durante el almacenamiento, puede ser necesario tener el carburador, y otros componentes del sistema de combustible, la reparación o sustitución. Para evitar que se formen depósitos de goma en el interior del carburador del motor y causar un posible mal funcionamiento del motor, el sistema de combustible debe ser vaciado completamente, o la gasolina debe ser tratado con un estabilizador para evitar su deterioro. 1. Si utiliza un estabilizador de combustible: a. Lea las instrucciones y recomendaciones del fabricante del producto. b. Agregue la cantidad correcta de estabilizador para la capacidad del sistema de combustible a gasolina limpia y nueva. c. Llene el depósito de combustible con combustible tratado y haga funcionar el motor 2-3 minutos para estabilizar el combustible dentro del carburador. 2. Cuando vacíe el sistema de combustible: a. No drene el combustible cuando el motor está caliente. Permita que el motor se enfríe bien. Drene el combustible dentro de un recipiente aprobado y al aire libre, lejos de cualquier llama expuesta. b. Drene un gran volumen de combustible desde el depósito, desconectando la línea de combustible del filtro de combustible en línea que se encuentra cerca del motor. ADVERTENCIA La gasolina es sumamente inflamable y puede ser explosiva en ciertas condiciones. Vacíe la antes de almacenar el equipo durante períodos prolongados. Drene el combustible únicamente dentro de un recipiente aprobado y al aire libre, lejos de cualquier llama expuesta. Deje que el motor se enfríe. Antes de drenar el combustible, apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combustión. Vacíe la gasolina en un área bien ventilada, lejos de cualquier fuente de llama o chispas, incluído cualquier artefacto con luz piloto. Almacene la gasolina en un recipiente aprobado, en un lugar seguro. c. Vuelva a contectar la línea de combustible y haga funcionar el motor hasta que comience a fallar, use entonces el cebador para mantener el motor en marcha hasta agotar todo el combustible del carburador. 3. Extraiga la bujía y vierta una (1) onza de aceite para motor por el orificio de la bujía en el cilindro. Haga girar el motor varias veces para distribuir el aceite. Vuelva a colocar la bujía. 4. Limpie los residuos de todo motor, con protección para los dedos, y debajo, alrededor y detrás del silenciador. Retocar la pintura dañada, y las áreas otro pelaje que pueden oxidarse con una película delgada de aceite. 5. Conservar en un lugar limpio, seco y bien ventilado lejos de cualquier aparato que funciona con una llama o luz piloto, como un horno, calentador de agua o secadora de ropa. También evitar cualquier área con un motor eléctrico que produzca chispas, o donde las herramientas eléctricas son operados. 6. Si es posible, evitar las zonas de almacenamiento con alta humedad, ya que promueve la oxidación y la corrosión. 7. Mantener el nivel de motor de almacenamiento. Inclinación puede provocar fugas de aceite o combustible. EL DRENAJE DE LOS COMBUSTIBLES 1. Localice el filtro de combustible, que se encuentra en el lado izquierdo del motor, y puede ser conectado al motor con una correa de empate. 2. Cortar la correa de la corbata, si está presente, entonces emergente en la abrazadera en línea en el filtro de combustible con un par de alicates, deslice la abrazadera de la línea de combustible. 3. Quite la línea de combustible en la línea y la fuga de combustible en un recipiente aprobado. PREPARACIÓN DE LA TRACTOR DE CÉSPED 1. Limpie y lubrique la tractor como se describe en las instrucciones de lubricación. 2. No utilice una lavadora a presión ni una manguera de jardín para limpiar su unidad. 3. Almacene la tractor en una zona limpia y seca. No la almacene cerca de materiales corrosivos como por ejemplo fertilizantes. ELIMINACIÓN DE ALMACENAMIENTO 1. Revise su motor como se describe en la sección de la Asamblea de este manual. 2. Si el combustible fue drenado durante la preparación de almacenamiento, llene el tanque con gasolina fresca. Si usted mantiene un contenedor de gasolina para repostar, asegúrese de que contiene sólo combustible fresco. La gasolina se oxida y deteriora con el tiempo, causando problemas de arranque. 3. Si el cilindro fue recubierta con aceite durante la preparación de almacenamiento, el motor de humo al arrancar. Esto es normal. 63 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El motor no arranca Causa Remedio 1. 2. 3. 4. Perilla de potencia de arranque (PTO)conectada. No está colocado el freno de mano. Se ha desconectado el cable de las bujías. La palanca de control del regulador no está en la posición de arranque correcta. 5. No se ha activado el cebador 6. El depósito de combustible está vacío o el combustible se ha echado a perder. 7. La línea del combustible está bloqueada. 8. Las bujías no funcionan correctamente. 9. Motor ahogado. 10. Fusible fundido (s) 1. 2. 3. 4. 11. Interruptor de seguridad (s) no está debidamente enganchado. 11. Asegurarse de asiento está en la posición de funcionamiento adecuada, y / o de la cubierta canaleta, tubo o clavija de abono instalado correctamente. 1. 1. Presione el control del CEBADOR. 2. 3. 5. 6. La unidad está funcionando con el CEBADOR activado. Se han aflojado los cables de la bujía. La línea del combustible está tapada o el combustible se ha echado a perder. La ventilación en la tapa del combustible está obstruida. Agua o suciedad en el sistema del combustible. El filtro de aire está sucio. Conecte los cables de la bujía. Limpie la línea de combustible; llene el tanque con gasolina limpia y nueva y reemplace el filtro de combustible. Destape la ventilación o reemplace la tapa si está dañada. Vacíe el tanque de combustible. Llene el tanque con gasolina limpia y nueva. Reemplace el elemento de papel del filtro de aire o limpie el depurador de espuma. 1. El nivel de aceite del motor está bajo. 1. 2. 2. Flujo de aire restringido. Llene el cárter con la adecuada cantidad y peso de aceite. Limpie los recortes de pasto y la suciedad acumulados alrededor de las aletas de refrigeración del motor y del alojamiento del soplador. El motor vacila a altas revoluciones 1. La separación de las bujías es muy pequeña. 1. Retire las bujías y reajuste la separación El motor funciona con dificultad en ralentí 1. 2. ujía atorada, averiada o exceso de separación. B El filtro de aire está sucio. 1. 2. Reemplace las bujías. Configure la separación de la bujía. Reemplace el elemento del filtro de aire y/o limpie el depurador. Demasiada vibración 1. 2. Cuchilla de corte floja o descentrada. Cuchilla dañada o curvada 1. 2. Apriete la cuchilla y el husillo. Reemplace la cuchilla. La cortadora de césped no regresa el recorte de césped como abono 1. La velocidad del motor es demasiado lenta. 1. 2. 3. Césped húmedo. Césped demasiado alto. 2. 3. 4. La cuchilla de la cortadora no está afilada. 4. Coloque el control del regulador en la posición FAST (velocidad rápida, representada por una liebre). No realice abono cuando el césped está húmedo. Corte una vez a una altura de corte elevada y luego vuelva a cortar el césped a la altura deseada, o haga una pasada de corte más angosta. Afile o cambie la cuchilla. 1. 2. 3. La plataforma no está correctamente nivelada. La cuchilla de la cortadora no está afilada. Presión de neumáticos desigual. 1. 2. 3. Realice un ajuste de la plataforma lado a lado. Afile o cambie la cuchilla. Verifique la presión de los cuatro neumáticos. El motor funciona de manera errática 2. 3. 4. El motor recalienta Corte desigual 64 Coloque la perilla en la posición de desconexión (OFF). Coloque el freno de mano. Conecte el cable a las bujías. Mueva la palanca del regulador a la posición FAST (rápido). 5. Tire el control del CEBADOR hacia afuera. 6. Llene el depósito con gasolina limpia y nueva (de menos de 30 días). 7. Limpie la línea de combustible y reemplace el filtro de combustible. 8. Limpie o cambie las bujías o ajuste la separación. 9. Arranque el motor con el regulador en posición FAST (rápido). 10. Reemplace el fusible (s) 4. 5. 6.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Craftsman 13B226JD099 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas