Voyager MCD 5110 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Operación
Cómo Disfrutar su receptor estéreo AM/FM/reproductor de
CD MCD 5110 con placa cubertora removible
¡Bienvenido!
Lo que tiene en sus manos no es un manual cualquiera de usuario. Hemos hecho lo posible para que
las instrucciones en este manual sean claras y fáciles de seguir. Si se da unos pocos minutos para
leerlo, aprenderá a usar todos los elementos de su nuevo estéreo Jensen para carros para que pueda
disfrutarlo al máximo.
Garantía de Servicio
Si su estéreo Jensen necesitara alguna vez servicio, necesitará tener la factura original de compra. Si
por cualquier causa necesita devolver la unidad, debe incluir siempre la factura con la unidad.
Operación Básica
Potencia / Volumen / Intensidad
0 = minimo
46 = máximo
- 6 = minimo
+6 = máximo
Sonidos Agudos
R12 = Altoparlante derecho solamente
C00 = Ecualiza el sonido al la derecha y a la izquierda
L12 = Altoparlante izquierda solamente
Balance
Sonidos Graves
Atenuación Acústica
Inserción y Expulsión del Disco
Compacto
Empuje un CD dentro de la ranura y levante el
panel para cerrarlo. El CD empieza a
reproducirse.
Avance rápido y retroceso rápido
Sostenga el botón << o
>> por más de un
segundo para avanzar o
regresar rápido. El CD
comienza a tocar el
momento que suelta el
botón.
>1 Seg
Repetir selección (RPT A-B)
La función Repetir A-B permite repetir
continuamente una selección de música.
1. Pulse RPT A-B para fijar el punto
de comienzo (A).
Cómo programar las pistas de los
discos compactos
Debe emplear la función de
Programación para seleccionar
hasta 24 pistas CD sin seguir un
orden establecido. La
programación permite que el
usuario seleccione un número de
pistas siguiendo una secuencia.
Se debe insertar un CD para
utilizar la Programación.
1. Puse el botón << o >>
para seleccionar el
número de la pista
deseada.
2. Pulse el botón MEM/CLR
para introducir el número
de la pista en la memoria
del eq ipoEnel
Scan / Repetición / Reproducción al azar / Pausa
Pulse (expulsar) para detener la
reproducción del CD y expulsar el CD por
la ranura. El receptor cambia al
funcionamiento de radio.
Inserte el CD
con la
etiqueta del
disco hacia
arriba
®
Operación del Reproductor de Discos
Compactos
VOL
SEL
VOL
1
2
6
MEM
CLR
VOL
SEL
VOL
5
PGM
3
RPT
A-B
1
LOC
V
O
L
SE
L
V
O
L
PW
R
B
ND
L
O
U
D
L
O
C
CH
R
E
LE
AS
E
1
2
34
5
6
M
EM
CLR
RPT
A-B
PGM
RD
M
RPT
SC
N
COMPAC
T
D
I
G
IT
A
L
A
U
D
IO
LOUD
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
LOC
MARINE RECEIVER
40W
X 4
M
C
D
5
110
DIS
P
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
- 6 = minimo
+6 = máximo
VOL
SEL
VOL
Pulse el botón SEL dos veces.
1
Ajuste los bajos
hacia arriba o
hacia abajo.
2
VOL
SEL
VOL
Pulse el botón SEL cuatro veces.
1
2
Ajuste el equilibrio
acústico hacia arriba
o hacia abajo.
VOL
SEL
VOL
Pulse el botón SEL tres veces.
1
Ajuste los agudos
hacia arriba o
h
a
ci
aa
b
a
jo.
2
VOL
SEL
Appuyez cinq fois sur le bouton SEL.
1
2
É
q
uilibrez le
Scan
Pulse SCN para tocar los
diez primeros segundos de
cada pista del CD. Púlselo
nuevo para detener intro y
escuchar la pista.
Repetición de la Misma Pista
Pulse RPT para repetir
nuevamente la misma pista.
Pulse nuevamente el mismo
botón para detener la repetición.
Reproducción al Azar
Pulse RDM si desea
reproducir una vez todas
las pistas del CD, pero sin
siguir ningún orden. Pulse
el mismo botón para detener
esta selección hecha al azar.
Pausa
Pulsee el botón para
pausar la reproducción del
disco compacto.
A
S
/
P
S
M
O
N
O
VOL
SEL
1
234
5
6
VOL
PWR
LOUD
BND
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
RPT
SCN
LOUD
RELEASE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
®
LOC
MARINE RECEIVER
40W X 4
MCD 5110
DISP
Intensidad
Pulse el botón LOUD para aumentar
el tono del bajo. LOUD aparece en
el visualizador cuando se lo activa.
VOL VOL
Volumen
Pulse el boton
o para
ajuste el volumen.
Potencia
Pulse PWR para prender
o apagar la unidad
A
S
/
P
S
M
O
N
O
VOL
SEL
1
234
5
6
VOL
PWR
LOUD
BND
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
RPT
SCN
LOUD
CH
RELEASE
COMPACT
DIGITAL AUDIO
®
LOC
MARINE RECEIVER
40W X 4
MCD 5110
DISP
Corrección de Problemas
F12 = Altoparlantes delanteros solamente
C00 = Ecualiza el sonido delante y traseros
R12 = Altoparlantes traseros solamente
Pulse CLK para entrar a la modalidad de reloj.
1. Pulse y sostenga el
botón CLK por tres
segundos hasta que
los dos puntos
destellen y luego
suéltelo.
2. Pulse << para poner la
hora pulse >> para
cambiar los minutos.
Operación de la radio
Selección de Banda
Pulse el botón BND para sintonizar la
radio entre las tres bandas FM y dos
El equipo tiene seis botóns numerados de
preselección para almacenar o llamar emisoras de
Preselección de Emisoras
1. Pulse RPT A-B para fijar el punto
de comienzo (A).
2. Pulse RPT A-B de nuevo para
fijar el punto de finalización (b).
La selección de música escogida se repetirá una y
otra vez hasta que se pulse de nuevo RPT A-B.
deseada.
2. Pulse el botón MEM/CLR
para introducir el número
de la pista en la memoria
del equipo. En el
visualizador aparece el
número siguiente de
pista. Continúe (hasta 24
veces) para hacer la
selección de todas las
pistas deseadas.
3. Pulse PGM para
reproducir el CD en el
orden programado.
Nota
No exponga el reproductor de CD a
temperaturas extremas; o sea, calor o frío
excesivos.
No conduzca su vehículo con el CD expulsado
por la ranura del reproductor
de CD.
Botón de RESET
En caso de operación anormal:
Extracción del Radio del Automóvil
Especificationes
Reproductor de CD
Promedio de ruido/señal .................................................................................................................................................>86 dB
Respuesta de frecuencia ................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz
Separación de canales ...................................................................................................................................................>65 dB
Transformador D/A .............................................................................................................................................................. 1 Bit
Sintonización FM
Alcance de sintonización ........................................................................................................................ 87,5 MHz-107,9 MHz
Sensibilidad mono FM ..................................................................................................................................................... 12 dBf
50 dB de umbral de sensibilidad (estéreo) ..................................................................................................................... 16 dBf
Separación de estéreo à 1 kHz ........................................................................................................................................ 40 dB
Sintonización AM
Alcance de sintonización ............................................................................................................................. 530 kHz-1710 kHz
Amplificador
Capacidad total de corriente .................................................................................................................................... 160W pico
Salida de corriente ........................................................................................................................................................ 4 x 40W
General
Suministro de corriente ............................................................................................................... 11-16 VDC, negativo a tierra
Impendancia de salida del altoparlante: ................................................................................................................ 4-8 Ohmios
Fusibles .............................................................................................................................. AGC (0,7 amperio y 10 amperios)
Dimensiones ............................................................................................................... 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 51mm)
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Garantía limitada por un año en los
Estados Unidos de América y Canadá
Plazo de garantía Esta garantía de Recoton Mobile
Electronics es válida por un año a partir de la fecha de
compra del primer comprador.
Personas Protegidas Esta garantía tiene validez
Si se requiere el envío del producto, se deberá
empaquetarlo en forma adecuada. Siempre se
deberá incluir la factura original con la fecha de
compra junto al producto como prueba de la
cobert r de g r ntí
Asistencia Técnica
Para asistencia t´cnica sobre la operación del componente musical MCD 5110, llamar al teléfono 1-800-323-0221.
Placa cubertora removible
Salto de Pistas
Pulse el botón << o >> por
menos de un segundo para
avanzar a la siguiente pista
del CD. Los números de las
pistas se muestran en el
visualizador.
<1 Seg
Cómo Poner en
3 Seg
Funcionamiento el Reloj
BND
1
2
VOL
SEL
VOL
H
M
DISP
VOL
SEL
VOL
2
3
5
PGM
6
MEM
CLR
VOL
3
RPT
A-B
1
2
3
RPT
A-B
LOUD
LOUD
LOC
LOC
VOL
SEL
VOL
Ajuste los agudos
hacia arriba o
hacia abajo.
2
VOL
SEL
VOL
Appuyez cinq fois sur le bouton SEL.
1
2
Équilibrez le
son entre lavant
et larrière.
2
Reinstale la
placa frontal.
Deslice el borde
izquierdo dentro del
radio. Presiónelo hasta
que quede en su sitio.
Quite la placa frontal.
Pulse el botón RELEASE
y hale suavemente del
lado derecho del panel
frontal para quitarlo.
R
E
S
E
T
1
RELEASE
VOL
SEL
VOL
PWR
BND
LOUD
LOC
CH
RELEASE
1
2
3
4
5
6
MEM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
RPT
SCN
C
O
M
P
A
C
T
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
LO
U
D
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
L
O
C
M
A
R
I
N
E
R
E
C
E
IV
E
R
40
W
X
4
M
C
D
5
1
1
0
DISP
2
Reajuste la pantalla.
Use la punta de un lápiz
(u otro objeto no metálico)
para presionar sobre el
botón RESET.
Quite la tapa frontal.
R
ESE
T
1
RESET
VOL
SEL
VOL
PWR
BND
L
O
U
D
L
O
C
C
H
R
EL
E
A
S
E
1
2
3
4
5
6
M
EM
CLR
RPT
A-B
PGM
RDM
R
PT
SCN
C
O
M
P
A
C
T
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
I
O
LO
U
D
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
L
O
C
MARINE RECEIVER
4
0W
X
4
MCD 5110
DISP
Palanca
1
Quite la tapa frontal.
Quite el radio.
Inserte la llave inglesa
en el pequeño agujero
del lado derecho del
panel del chasis para
reajustar la palanca.
Saque el radio despacio-
Haga igual con el otro lado.
2
R
E
S
E
T
V
O
L
S
EL
V
O
L
P
WR
BND
LO
U
D
L
O
C
C
H
R
E
L
E
A
S
E
12
34
5
6
M
EM
C
LR
RP
T
A
-B
P
G
M
R
D
M
R
PT
S
CN
C
O
MP
AC
T
D
I
G
I
T
A
L
A
U
D
IO
LOU
D
®
A
S
/
P
S
M
O
N
O
L
O
C
MA
R
IN
E R
EC
E
IV
E
R
4
0
W
X
4
MCD 5110
DIS
P
ER-1 aparecen en
el visualizador
ER-2 aparecen en
el visualizador
ER-3 aparecen en
el visualizador
El disco compacto salta
demasiado
El disco funciona mal
La función de insertar o expeler el
disco no funciona bien
Temperatura alta
El montaje del receptor no es lo
suficientemente sólido o la brida del
soporte de la parte anterior del receptor
está mal ajustada.
Pruebe otro disco. El disco anterior puede estar
dañado o sucio.
Presione el botón RESET, inserte nuevamente
un disco y pruebe nuevamente.
Espere hasta que la temperatura vuelva a la
normalidad.
Examine bien el montaje y la brida que sujeta el
receptor y haga los ajustes necesarios.
Problema Causa Correccion
Selección de Banda
Pulse el botón BND para sintonizar la
radio entre las tres bandas FM y dos
bandas AM. Cada banda almacena la
selección de hasta seis emisoras.
Selección de Emisora
Manual
Pulse el botón << o >> por
menos de un segundo para
cambiar la frecuencia de la
radio y buscar el número de
las emisoras en forma
ascendente o descendente.
Búsqueda
Pulse el botón << o >> por
más de un segundo y
suéltelo para continuar a la
siguiente estación
automáticamente.
Seleccione seis emisoras de señal fuerte y
almacénelas en la banda actual.
Almacenamiento Automático de
Emisoras
1. Seleccione una banda si fuera
necesario.
2. Pulse el botón la AS/PS en
forma continua por más de 3
segundos. Las emisoras
seleccionadas reemplazarán a
aquellas que se habían
almacenado previamente.
<1 Seg
>1 Seg
>3 Seg
Busque con el escáner las emisoras
almacenadas en la banda actual.
Preselección Mediante Escáner
1. Seleccione una banda si fuera
necesario.
2. Pulse el botón AS/PS por menos
de 3 segundos. La radio hará
una pausa de 5 segundos en
cada emisora que encuentre.
Pulse AS/PS nuevamente para
que el escáner se detenga
cuando haya encontrado la
emisora deseada.
<3 Seg
El equipo tiene seis botóns numerados de
preselección para almacenar o llamar emisoras de
cada banda.
Preselección de Emisoras
Cómo almacenar una emisora:
3 Seg
1. Seleccione una banda (si
fuera necesario).
2. Seleccione una emisora.
3. Pulse durante tres segundos
un botón de preselección. El
número programado
aparecerá en la pantalla.
Banda Número de Emisora Preseleccionada
1. Seleccione una banda, (si
fuera necesario).
Cómo llamar una emisora:
MONO
Seleccione una recepción monofónica o
en estéreo. A veces se puede mejorar la
recepción de las estaciones distantes
con la selección monofónica.
Plazo de garantía Esta garantía de Recoton Mobile
Electronics es válida por un año a partir de la fecha de
compra del primer comprador.
Personas Protegidas Esta garantía tiene validez
para el dueño original y los dueños subsiguientes
durante el período de garantía siempre que se pueda
presentar prueba de la fecha de compra de un
representante autorizado de Jensen dondequiera que
se requieran servicios cubiertos por la garantía.
Cobertura de la Garantía Salvo especificación
contraria, esta garantía cubre todos los desperfectos
de material y de mano de obra del producto. A
continuación se detalla lo que no está cubierto por la
garantía: daños producidos debidos a accidentes, uso
inapropiado, abuso, negligencia, modificación del
producto, instalación incorrecta, voltaje inadecuado,
reparaciones no autorizadas o errores por no haber
seguido las instrucciones provistas junto al producto,
daños ocurridos durante el envío (los reclamos deben
presentarse al transportista), eliminación de estática o
interferencias eléctricas, cualquier producto comprado
fuera de los Estados Unidos de América o Canadá en
el cual se haya modificado, borrado o removido el
número de serie.
Cómo conseguir el servicio.
Compradores en los EE.UU. Por favor ponerse en
contacto con Jensen al teléfono 1-800-323-4815. Le
daremos el nombre y dirección de una casa autorizada
por Jensen para realizar reparaciones o le
aconsejaremos que envíe el producto a un centro de
fabricación.
Compradores en Canadá. El producto deberá
devolverse a un representante autorizado por Jensen,
donde se hubiera comprado el artículo y tal agente
debe prestarle los servicios que se necesiten para
reparar el producto o hacer los arreglos para
conseguirlo.
Si se requiere el envío del producto, se deberá
empaquetarlo en forma adecuada. Siempre se
deberá incluir la factura original con la fecha de
compra junto al producto como prueba de la
cobertura de garantía.
Costos Cubiertos. El fabricante pagará los costos
de mano de obra y de material que se requieran
para la reparación del producto, pero el comprador
se hará cargo de los costos de mano de obra
necesarios para desmontar y/o instalar el producto.
Si el producto es enviado para servicios cubiertos
por la garantía, el comprador debe pagar los costos
iniciales del envío pero Jensen se hará cargo de los
costos de envío al comprador si el producto es
devuelto desde una dirección de los EE.UU. o
Canadá.
Limitaciones sobre Condiciones y Obligaciones
Implícitas de la Garantía. Todas las obligaciones
legales o implícitas referentes a las condiciones y a
la garantía misma, incluidas las condiciones y
garantías comerciales, adecuación a un propósito
particular y sin cometer ninguna violación, tienen la
misma duración que la garantía.
Exclusión de Ciertos Daños. La responsabilidad
de Jensen se limita a la reparación y reemplazo del
producto, según su propia decisión, por cualquier
artículo defectuoso y no incluye daño económico o
incidental de cualquier naturaleza.
Algunos estados y/o provincias no permiten
limitaciones de la garantía en cuanto a la duración
de la garantía y/o no permiten la exclusión o
limitación sobre daños emergentes o incidentales,
de modo que las limitaciones previamente indicadas
pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga un derecho específico y
usted puede ejercer otros derechos que varían
conforme al estado o provincia de su residencia.
2. Pulse un botón de
preselección para
seleccionar una
emisora
almacenada
previamente.
Recoton Mobile Electronics
A Division of Recoton Audio Corporation
A RECOTON
®
COMPANY
1090 Emma Oaks Trail
Lake Mary, Florida 32746
©2000 Recoton Audio Corporation
®
M
O
N
O
BND
12 34 56
MEM
CLR
RPT
A-B
PGMRDMRPTSCN
BND
1
2
A
S
/
P
S
BND
1
2
A
S
/
P
S
VOL
SEL
VOL
VOL
SEL
VOL
3
RPT
A-B
VOL
SEL
VOL
BND
1
2
3
LOUD
CH
LOC
LOUD
LOC
CH
BND
1
2
3
RPT
A-B
5781_MCD511-OP 1

Transcripción de documentos

Operación 1 1 S VOL VOL SEL VOL SEL VOL Pulse el botón SEL tres veces. Sonidos Agudos VOL SEL VOL Pulse el botón SEL dos veces. ® SCN 2 - 6 = minimo +6 = máximo Ajuste los bajos hacia arriba o hacia abajo. 2 2 RPT MARINE RECEIVER - 6 = minimo +6 = máximo 1 DIGITAL AUDIO COMPACT MCD 5110 Ajuste los agudos hacia arriba o MONO Sonidos Graves 0 = minimo 46 = máximo Volumen Pulse el boton VOL o VOL para ajuste el volumen. A S /P PWR Potencia Pulse PWR para prender o apagar la unidad Potencia / Volumen / Intensidad Operación Básica 1 RPT A-B RDM 5 6 MEM CLR VOL VOL SEL DISP Ajuste el equilibrio acústico hacia arriba o hacia abajo. 2 Intensidad Pulse el botón LOUD para aumentar el tono del bajo. LOUD aparece en el visualizador cuando se lo activa. PGM UD LO Pulse el botón SEL cuatro veces. Balance 4 C LO BND RELEASE 1 SEL VOL 2 Équilibrez le Appuyez cinq fois sur le bouton SEL. Atenuación Acústica R12 = Altoparlante derecho solamente C00 = Ecualiza el sonido al la derecha y a la izquierda L12 = Altoparlante izquierda solamente 3 40W X 4 CH LOUD Garantía de Servicio Si su estéreo Jensen necesitara alguna vez servicio, necesitará tener la factura original de compra. Si por cualquier causa necesita devolver la unidad, debe incluir siempre la factura con la unidad. ¡Bienvenido! Lo que tiene en sus manos no es un manual cualquiera de usuario. Hemos hecho lo posible para que las instrucciones en este manual sean claras y fáciles de seguir. Si se da unos pocos minutos para leerlo, aprenderá a usar todos los elementos de su nuevo estéreo Jensen para carros para que pueda disfrutarlo al máximo. S VOL VOL SEL MONO ® 2 RPT 3 PWR A S/P S xx VOL MO NO VOL SEL 5110 DIGIT ® 1 SCN AL AUDIO COMP ACT MCD 2 RPT MARIN E RE CEIVE R 4 3 RPT A-B 4 RDM X4 5 PGM 40W LOUD LOC CH M 6 ME CLR LOC LOUD DISP RELEAS E BND 1 3 RPT A-B RDM LO C 1. Pulse RPT A-B para fijar el punto de comienzo (A). La función Repetir A-B permite repetir continuamente una selección de música. Repetir selección (RPT A-B) Empuje un CD dentro de la ranura y levante el panel para cerrarlo. El CD empieza a reproducirse. Pulse (expulsar) para detener la reproducción del CD y expulsar el CD por la ranura. El receptor cambia al funcionamiento de radio. Inserte el CD con la etiqueta del disco hacia arriba RPT A-B Repetición de la Misma Pista Pulse RPT para repetir nuevamente la misma pista. Pulse nuevamente el mismo botón para detener la repetición. SCN MARINE RECEIVER Inserción y Expulsión del Disco Compacto 1 DIGITAL AUDIO COMPACT MCD 5110 Scan Pulse SCN para tocar los diez primeros segundos de cada pista del CD. Púlselo nuevo para detener intro y escuchar la pista. A S /P PWR PGM 6 U LO MEM CLR C LO D BND DISP RELEASE Pausa Pulsee el botón para pausar la reproducción del disco compacto. >1 Seg Sostenga el botón << o >> por más de un segundo para avanzar o regresar rápido. El CD comienza a tocar el momento que suelta el botón. 2 1 6 MEM CLR 5 PGM VOL VOL SEL 1. Puse el botón << o >> para seleccionar el número de la pista deseada. 2. Pulse el botón MEM/CLR para introducir el número de la pista en la memoria Debe emplear la función de Programación para seleccionar hasta 24 pistas CD sin seguir un orden establecido. La programación permite que el usuario seleccione un número de pistas siguiendo una secuencia. Se debe insertar un CD para utilizar la Programación. Cómo programar las pistas de los discos compactos VOL SEL VOL Avance rápido y retroceso rápido Reproducción al Azar Pulse RDM si desea reproducir una vez todas las pistas del CD, pero sin siguir ningún orden. Pulse el mismo botón para detener esta selección hecha al azar. 5 40W X 4 LOUD Scan / Repetición / Reproducción al azar / Pausa Operación del Reproductor de Discos Compactos Cómo Disfrutar su receptor estéreo AM/FM/reproductor de CD MCD 5110 con placa cubertora removible xx xx x xx ® xxx xx xx xx xx xx VOL Ajuste los agudos hacia arriba o hacia abajo. 2 H DISP VOL SEL VOL 3 Seg M Reinstale la placa frontal. Deslice el borde izquierdo dentro del radio. Presiónelo hasta que quede en su sitio. PWR PWR A S /P S Reajuste la pantalla. Use la punta de un lápiz (u otro objeto no metálico) para presionar sobre el botón RESET. VOL SEL VOL MO NO MO NO AUDIO ® COMP ACT ® 1 SCN DIGITA L AUDIO 3 MARIN EIVER 2 RPT E REC 3 RPT A-B RPT A-B RESET 2 RPT MARIN E RE CEIVE R 5110 1 SCN AL MCD DIGIT COMP ACT MCD 5110 SET 4 RDM 4 RDM VOL VOL SEL MO NO 5110 DIGITAL ® 1 SCN AUDIO COMPACT MCD IVER 2 RPT MARI NE RECE 3 RPT A-B 4 RDM CH X4 5 PGM 40W LOUD LOC LOC 6 MEM CLR LOUD RELEAS E BND DISP Pulse el botón BND para sintonizar la Selección de Banda BND A S /P S RES ET X4 X4 5 PGM 40W 6 ME M CLR LOC LOC VOL SEL VOL DIS P BND DISP RELE ASE BND REL EAS E 1 Quite el radio. Inserte la llave inglesa en el pequeño agujero del lado derecho del panel del chasis para reajustar la palanca. Saque el radio despacioHaga igual con el otro lado. 2 Équilibrez le son entre l’avant et l’arrière. Quite la placa frontal. Pulse el botón RELEASE y hale suavemente del lado derecho del panel frontal para quitarlo. Quite la tapa frontal. Palanca RELEASE 1 2 Appuyez cinq fois sur le bouton SEL. F12 = Altoparlantes delanteros solamente C00 = Ecualiza el sonido delante y traseros R12 = Altoparlantes traseros solamente 1 El equipo tiene seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de Preselección de Emisoras LOUD LOUD 6 MEM CLR RESE T LOUD LOC CH 5 PGM 40W LOUD LOC CH Operación de la radio PWR 1 Quite la tapa frontal. Extracción del Radio del Automóvil 2 VOL VOL SEL A S /P S En caso de operación anormal: Botón de RESET 2 RE 1. Pulse y sostenga el botón CLK por tres segundos hasta que los dos puntos destellen y luego suéltelo. 2. Pulse << para poner la hora pulse >> para cambiar los minutos. Placa cubertora removible 2 1 Pulse CLK para entrar a la modalidad de reloj. Cómo Poner en Funcionamiento el Reloj VOL SEL 3 3 RPT A-B RPT A-B C LO UD LO C LO UD 2. Pulse RPT A-B de nuevo para fijar el punto de finalización (b). LO 1. Pulse RPT A-B para fijar el punto de comienzo (A). <1 Seg Pulse el botón << o >> por menos de un segundo para avanzar a la siguiente pista del CD. Los números de las pistas se muestran en el visualizador. Causa Examine bien el montaje y la brida que sujeta el receptor y haga los ajustes necesarios. El montaje del receptor no es lo suficientemente sólido o la brida del soporte de la parte anterior del receptor está mal ajustada. El disco compacto salta demasiado Plazo de garantía – Esta garantía de Recoton Mobile Electronics es válida por un año a partir de la fecha de compra del primer comprador. Si se requiere el envío del producto, se deberá empaquetarlo en forma adecuada. Siempre se deberá incluir la factura original con la fecha de compra junto al producto como prueba de la Garantía limitada por un año – en los Estados Unidos de América y Canadá Reproductor de CD Promedio de ruido/señal ................................................................................................................................................. >86 dB Respuesta de frecuencia ................................................................................................................................... 20 Hz - 20 kHz Separación de canales ................................................................................................................................................... >65 dB Transformador D/A .............................................................................................................................................................. 1 Bit Sintonización FM Alcance de sintonización ........................................................................................................................ 87,5 MHz-107,9 MHz Sensibilidad mono FM ..................................................................................................................................................... 12 dBf 50 dB de umbral de sensibilidad (estéreo) ..................................................................................................................... 16 dBf Separación de estéreo à 1 kHz ........................................................................................................................................ 40 dB Sintonización AM Alcance de sintonización ............................................................................................................................. 530 kHz-1710 kHz Amplificador Capacidad total de corriente .................................................................................................................................... 160W pico Salida de corriente ........................................................................................................................................................ 4 x 40W General Suministro de corriente ............................................................................................................... 11-16 VDC, negativo a tierra Impendancia de salida del altoparlante: ................................................................................................................ 4-8 Ohmios Fusibles .............................................................................................................................. AGC (0,7 amperio y 10 amperios) Dimensiones ............................................................................................................... 7" x 7" x 2" (178mm x 178mm x 51mm) Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Especificationes Para asistencia t´cnica sobre la operación del componente musical MCD 5110, llamar al teléfono 1-800-323-0221. Asistencia Técnica Espere hasta que la temperatura vuelva a la normalidad. Presione el botón RESET, inserte nuevamente un disco y pruebe nuevamente. Pruebe otro disco. El disco anterior puede estar dañado o sucio. Correccion Temperatura alta La función de insertar o expeler el disco no funciona bien El disco funciona mal deseada. 2. Pulse el botón MEM/CLR para introducir el número de la pista en la memoria del equipo. En el visualizador aparece el número siguiente de pista. Continúe (hasta 24 veces) para hacer la selección de todas las pistas deseadas. 3. Pulse PGM para reproducir el CD en el orden programado. ER-3 aparecen en el visualizador ER-2 aparecen en el visualizador ER-1 aparecen en el visualizador Problema 5 PGM 6 MEM CLR VOL Nota • No exponga el reproductor de CD a temperaturas extremas; o sea, calor o frío excesivos. • No conduzca su vehículo con el CD expulsado por la ranura del reproductor de CD. 3 2 Corrección de Problemas VOL SEL VOL Salto de Pistas La selección de música escogida se repetirá una y otra vez hasta que se pulse de nuevo RPT A-B. 2 1 Pulse el botón BND para sintonizar la radio entre las tres bandas FM y dos bandas AM. Cada banda almacena la selección de hasta seis emisoras. >1 Seg <1 Seg Búsqueda Pulse el botón << o >> por más de un segundo y suéltelo para continuar a la siguiente estación automáticamente. Manual Pulse el botón << o >> por menos de un segundo para cambiar la frecuencia de la radio y buscar el número de las emisoras en forma ascendente o descendente. >3 Seg A S /P S BND 1. Seleccione una banda si fuera necesario. 2. Pulse el botón la AS/PS en forma continua por más de 3 segundos. Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente. <3 Seg A S /P S BND 1 1. Seleccione una banda si fuera necesario. 2. Pulse el botón AS/PS por menos de 3 segundos. La radio hará una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre. Pulse AS/PS nuevamente para que el escáner se detenga cuando haya encontrado la emisora deseada. 5781_MCD511-OP 2 1 Busque con el escáner las emisoras almacenadas en la banda actual. Preselección Mediante Escáner 2 1 Seleccione seis emisoras de señal fuerte y almacénelas en la banda actual. Almacenamiento Automático de Emisoras VOL SEL VOL VOL SEL VOL Selección de Emisora BND Selección de Banda 2 RPT 3 4 RDM 5 PGM 6 MEM CLR RPT A-B 3 Seg VOL Banda 3 VOL SEL C LO LO UD Número de Emisora Preseleccionada CH 3. Pulse durante tres segundos un botón de preselección. El número programado aparecerá en la pantalla. 2. Seleccione una emisora. MONO MONO BND C LO UD LO Seleccione una recepción monofónica o en estéreo. A veces se puede mejorar la recepción de las estaciones distantes con la selección monofónica. RPT A-B CH Cómo llamar una emisora: 1 1. Seleccione una banda, (si fuera necesario). 2. Pulse un botón de preselección para 2 seleccionar una emisora almacenada 3 previamente. 3 2 BND Cómo almacenar una emisora: 1 1. Seleccione una banda (si fuera necesario). 1 SCN RPT A-B El equipo tiene seis botóns numerados de preselección para almacenar o llamar emisoras de cada banda. Preselección de Emisoras ® Esta garantía le otorga un derecho específico y usted puede ejercer otros derechos que varían conforme al estado o provincia de su residencia. Algunos estados y/o provincias no permiten limitaciones de la garantía en cuanto a la duración de la garantía y/o no permiten la exclusión o limitación sobre daños emergentes o incidentales, de modo que las limitaciones previamente indicadas pueden no aplicarse en su caso. Exclusión de Ciertos Daños. La responsabilidad de Jensen se limita a la reparación y reemplazo del producto, según su propia decisión, por cualquier artículo defectuoso y no incluye daño económico o incidental de cualquier naturaleza. Limitaciones sobre Condiciones y Obligaciones Implícitas de la Garantía. Todas las obligaciones legales o implícitas referentes a las condiciones y a la garantía misma, incluidas las condiciones y garantías comerciales, adecuación a un propósito particular y sin cometer ninguna violación, tienen la misma duración que la garantía. Costos Cubiertos. El fabricante pagará los costos de mano de obra y de material que se requieran para la reparación del producto, pero el comprador se hará cargo de los costos de mano de obra necesarios para desmontar y/o instalar el producto. Si el producto es enviado para servicios cubiertos por la garantía, el comprador debe pagar los costos iniciales del envío pero Jensen se hará cargo de los costos de envío al comprador si el producto es devuelto desde una dirección de los EE.UU. o Canadá. Si se requiere el envío del producto, se deberá empaquetarlo en forma adecuada. Siempre se deberá incluir la factura original con la fecha de compra junto al producto como prueba de la cobertura de garantía. ©2000 Recoton Audio Corporation Recoton Mobile Electronics A Division of Recoton Audio Corporation A RECOTON® COMPANY 1090 Emma Oaks Trail Lake Mary, Florida 32746 Compradores en Canadá. El producto deberá devolverse a un representante autorizado por Jensen, donde se hubiera comprado el artículo y tal agente debe prestarle los servicios que se necesiten para reparar el producto o hacer los arreglos para conseguirlo. Cómo conseguir el servicio. Compradores en los EE.UU. Por favor ponerse en contacto con Jensen al teléfono 1-800-323-4815. Le daremos el nombre y dirección de una casa autorizada por Jensen para realizar reparaciones o le aconsejaremos que envíe el producto a un centro de fabricación. Cobertura de la Garantía – Salvo especificación contraria, esta garantía cubre todos los desperfectos de material y de mano de obra del producto. A continuación se detalla lo que no está cubierto por la garantía: daños producidos debidos a accidentes, uso inapropiado, abuso, negligencia, modificación del producto, instalación incorrecta, voltaje inadecuado, reparaciones no autorizadas o errores por no haber seguido las instrucciones provistas junto al producto, daños ocurridos durante el envío (los reclamos deben presentarse al transportista), eliminación de estática o interferencias eléctricas, cualquier producto comprado fuera de los Estados Unidos de América o Canadá en el cual se haya modificado, borrado o removido el número de serie. Personas Protegidas – Esta garantía tiene validez para el dueño original y los dueños subsiguientes durante el período de garantía siempre que se pueda presentar prueba de la fecha de compra de un representante autorizado de Jensen dondequiera que se requieran servicios cubiertos por la garantía. Plazo de garantía – Esta garantía de Recoton Mobile Electronics es válida por un año a partir de la fecha de compra del primer comprador.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Voyager MCD 5110 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para