Craftsman 358.791820 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 17 AImacenaje 28
Reglas de Seguridad 17 Tabla Diagn6stica 29
Montaje 20 Declaraci6n de Emision 30
Uso 21
Mantenimiento 25 Lista de Piezas 15
Servicio y Ajustes 26 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA DE LiNEA A
GASOLINA WEEDWACKER DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del aflo
a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manu-
al del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra
tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si
no es posible repararlo).
Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes
desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un aflo.
Esta garantia es aplicable per s61o 90 dias desde la fecha de compra si este produc-
to se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
zt
_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineda,
deber_.n observarse precauciones b_.si-
cas de seguirdad en todo memento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
ciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de usar
el aparato! Este completamente familia-
rizado con los controles y con el use cor-
recto del aparato. Limite el uso de este
aparato a aquellas personas que hayan
leido y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e
instrucciones tanto en el aparato come
en el manual. No permita nunca a los
niflos que usen este aparato.
MANUAL DEL INFORMACION
USUARIO DE SEGURIDAD
DEL APARATO
_& PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue diseflado para ser usado exclusiva-
mente como cortador a linea. El uso de
cualquier otra pieza o accesorio incre-
mentarb, el peligro de heridas.
@ 0
_ ADVERTENCIA: La linea de corte
arroja objetos violentamente. Ustes, al
igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri-
dad y protecci6n en las piernas. Manten-
ga todas las partes del cuerpo alejadas
de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
BOTAS
17
_,ADVERTENClA: Zona de peli-
gro de objetos despedidos. La linea de
corte arroja objetos violentamente. Esto
puede ocasionar ceguera o lesiones a
otros. Mantenga a personas y animales
a una distancia minima de 15 metros
(50 pies). Pare el motor inmediatamente
si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
Mantenga el cabello per encima de
los hombros, at_tndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta ni
ropa con corbatas, tiras, borlas, etc.
que cuelgan libremente. Pueden enre-
darse en las piezas en movimiento.
Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido comQn.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas, resquebra-
jadas, quebradas o da_adas de cu-
alquier otto mode, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di_tmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes de
usar su aparato. Use la bobina espe-
cificada. Aseg_rese que la bobina
este correctamente instalada y este
bien fijo.
Asegurese que el aparato est6 cor-
reotamente armado come se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas a las dem_.s per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomenda-
dos.
Todo servicio y mantenimiento no ex-
plicado en este manual deber_, ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible der-
ramado.
AI6jese a pot Io menos 8 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
18
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
AImac6ne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
liquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_ADVERTENCIA: Inspeccione el
&tea antes de cada uso. Retire los ob-
jetos (piedras, viddo roto, clavos,
alambre, etc.) que se puedan enredar
en la I[nea o que 6sta pueda arrojar.
Los objetos duros pueden daSar el ca-
bezal y 6ste los puede arrojar, causan-
do graves heridas.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped, para cor-
tar hordes y para barrer. No Io use
para podar ni para recortar seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nivel de la cintura. El si-
lenciador puede causar graves que-
maduras cuando est& caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la linea del lado iz-
quierdo del protector, los escombros
volar_tn en sentido opuesto al usuario.
Use el aparato Onicamente de d[a o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
limitador de linea no pueda causar
heridas accidentales. Se puede col-
gar el aparato par la caja el eje de
propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
Este aparato no esta equipado con un
sistema de anti-vibraci6n y se diseSa
si es usado ocasionalmente.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar dat_os a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen pro-
pensidad a los trastomos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con dai7os a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren s[ntomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m&quina inmediatamente y
procure atenci6n m_dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningOn
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido pot un
Centre de Servicio Sears.
19
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidae:
Modelo 358.791820
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Recipiente de Aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR
_ADVERTENCIA: AI ajustar la
mango auxiliar, aeeg0rese que _ete se
mantenga sobre la etiqueta de eeguri-
dad y debajo la marca o la flecha en el
eje,
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca maripo-
sa firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
AI_,ADVERTENCIA: El protector
deber& ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n OON-
OZCA SUAPARATO que se encuentra en
la secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
GIRE Protector _'x Ranura
o0o e
Cuchilla _ '_
Limitadora /--"'.---'_ _''_
Tuerea Mariposa
20
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER
ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
zarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para uso futuro.
Silenciadol
Eje
Mango Auxiliar
Guia Para Bujia
Bordes _ Bombeador
Protector Gatillo Acelerador
Interruptor Palanca del
STOP -- Arrancador
Tapa del Tanque
de Mezcla de
Oabezal Combustible
de Corte Cuchilla Limitadora
de Lieea
INTERRUPTOR STOP
Se usa el interruptor STOP para detener
el motor. Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor en la posici6n
STOP hasta que el motor se baya dete-
nido por completo.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
Mango de la
Cuerda de
Arranque
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facilitar el arranque. Active el sistema
de arranque colocando la palanca en la
posici6n START.NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que el motor arranque
y se ponga en marcha. Despu6s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10 segundos; luego, apriete el gatillo
acelerador para desactivar el sistema de
arranque.
GUIA PARA BORDES
La GUIA PARA BORDES impedir& que el
aparato toque el suelo durante el pro-
cedimiento de bordear.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_IADVERTENCIA: Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame al n_mero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor estA habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo.
Antes de comenzar con el uso, se
deberA mezclar la gasolina con un
aceite de sint6tico de buena calidad
para motores de 2 tiempos enfriados a
aire. Recomendamos el aceite de
sintetico de la marca Craftsman. Mezcle
la gasolina con el aceite en la
proporci6n 40:1. Se obtiene una
proporci6n de 40:1 mezclando 3,2
onzas de aceite con cada gal6n de
gasolina sin plomo. Se incluye con esta
aparato un recipiente de 3,2 onzas de
aceite. Adiera el contenido entero de
este recipiente en 1 gal6n de gasolina
para alcanzar la mezcla apropiada del
21
combustible.NOUSEaceitepara
autom6vilesniparabarcas.Estos
aceitesdaSar#.nelmotor.
AImezclarelcombustible,sigalas
instruccionesimpresasenelrecipiente.
UnavezhayaaSadidoelaceiteala
gasolina,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleeste
completamentemezclado.Siemprelea
ysigalasinstruccionesdeseguridad
quetienenqueverconelcombustible
antesdeabastecerelaparato.
IMPORTANTE
Laexperienciaindicaqueloscombus-
tiblemezcladosconalcohol(losllama-
dosgasohololosquecontieneneta-
nolometanol)puedenatraerla
humedad,Ioquepuedecausarlase-
paraci6nylaformaci6nde_tcidosdu-
ranteelalmacenaje.Lagasolina_.cida
puededa_arelsistemadecombus-
tibledelmotorduranteelalmacenaje.
Paraevitarproblemasconelmotor,
deber_tvaciarseelsistemadecom-
bustibleantesdealmacenarelaparato
por30diasom_.s.Vacieeltanquede
combustible,pongaelmotorenmar-
chayd6jeloenmarchahastaquelas
lineasdecombustibleyelcarburador
quedenvacios.Usecombustiblefres-
coparalapr6ximatemporada.
Nuncauseproductosdelimpiezade
motorocarburadoreneltanquede
combustibleyaquedehacerlapuede
provocarda_ospermanentes.
Vealasecci6ndeALMAOENAJEpara
informaci6nadicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y sos-
tenga el interruptor STOP en la posi-
ci6n STOP hasta que el motor se
haya detenido per completo.
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
4t_ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girar_t mientras se este intentan-
do poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningOn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
,_ Posicion de Arranque
AVISO: Asegurese que la linea de la
cabezal de corte este extendida
aproximadamente 8 a 10 cm (3 a 4
pulgadas) antes de que arranque el
aparato. Esto permitira que la linea
avance correctamente una vez que
el aparato arranque.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVlSO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta que el motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
3. Mueva la palanca del arrancador a
la posici6n START.
Bombeador
Paianca del
Arrancador
Mango de la
Cuerda de Arranque
4. Este aparato cuenta con un sistema
de arranque Sim-pul_". No tiene
que tirar brusca ni en@gicamente
del mango de la cuerda de arran-
que. Tire del mango de la cuerda de
arranque con un movimiento contro-
lade y firme hasta que el motor ar-
ranque y se ponga en marcha.
5. Permita que el motor este en mar-
cha por 10-15 segundos; luego,
apriete el gatillo acelerador para de-
sactivar el sistema del arranque (la
palanca del arrancador vuelve a la
posici6n RUN).
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Oprima y sostenga el gatillo aceler-
ador.
22
2. Tiredelmangodelacuerdadear-
ranqueconunmovimientooontro-
ladoyconstantemientrasusted
aprietanelgatilloaceleradorhasta
queelmotorarranqueyseponga
enmarcha.
AVlSO:Normalmente,elprocedimiento
paraarrancarconelmotorcaliente
puedeserutilizadodentro5-10minutes
despu@squeelmotorsepara.Siel
aparatoestasinfuncionarparm_tsde
10minutes,serifnecesarioarrancarel
aparatosiguiendolospasosabajoPARA
ARRANCARCONMOTORFRIOodes-
pu@stratelospasosdelasinstruc-
ci6nesdecomaarrancarelaparato.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha tirando de la cuerda repeti-
das veces mientras que presiona el ga-
tillo acelerador hasta el motor arranque
y se ponga en marcha. Esto podr_t re-
querir que se tire de la cuerda del man-
go repetidas veces dependiendo que
tan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
Para maximizar eficacia de funciona-
miento, no opere el motor por mas de
un minuto a la vez a la velocidad
maxima.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE: ._
Pantolones f
L_rgos"-_!
Zapatos i
Gruesos I/
"-6
©orte de derecha a izc
L_- Protecci6n
, para los Ojos
uierda,
_ADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline par encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p@rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p_.rese como se vea en la figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa come protecci6n.
Sostenga la manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
Sostenga el aparato de modo que el
motor est@ por debajo del nivel de la
cintura.
Carte siempre desde la derecha ha-
cia la izquierda para que los escom-
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est,. parado. Sin
tenet que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se ests. cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
clones m_.s altas que las necesarias.
La linea de carte cortar_, de una forma
m_.s eficiente sin que el motor est@ acel-
erado a fondo. A revoluciones [email protected]ba-
jas, habr_, menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar_.
m_.s tiempo y tendr_, menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Empuje y sostenga el interrupter STOP
en la posici6n STOP hasta que el mo-
tor se haya detenido par complete.
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
El cabezal de corte hace mover au-
tomaticamente la linea hacia ade-
lante. Para que la linea de corte se
mueva hacia adelante, no es nece-
sario dar gotpes contra el suelo al
cabezal de corte. De Io contrario, esta
acci6n podria tenet come resultado
piezas rotas y el funcionamiento de-
fectuoso del cabezal. Despu@s de que
el aparato se haya puesto en marcha,
la linea progresar_, el largo correcto
para efectuar el carte de manera au-
tom_ttica. Mantenga siempre el protec-
tor en su lugar cuando la herramienta
se encuentre en funcionamiento.
ADVERTENOIA: Utilice exclu-
sivamente linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de diametro. Otro
tipo de tama_os y formas har_.n que la
linea no gire de forma apropiada Io que
resultar_t en el funcionamiento inadecua-
do del cabezal de corte o en accidentes
de seria gravedad. No utilice otro tipo de
23
materialestalescomoalambre,hilo,
saga,etc.Elalambrepuederomperse
duranteelcarteyconvertirseenunmisil
peligrosoIoquepuedecausarlesiones
deseriagravedad.
METODOS DE CORTE
dI_ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden da_ar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_, mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se ester
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correota de cortar.
La punta de la linea La linea est& meti-
es la que corta da dentro del ma-
terial de trabajo
Correcto Incorrecto
La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, _.rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de car-
tar la corteza tierna de _trboles y ar-
bustos y de marcar las cercas. Para
evitar dahos, especialmente a la vege-
taci6n delicada o a los _.rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rata sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Otil de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los postes o _.rboles de poco di_.me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del sued
yen _tngulo. Unicamente la punta de la
linea deber_t hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del _.rea que se est,. cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulgadas)
del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en _.ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los _trboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escalpar 8 cm (3 pulgadas)
del suelo
i
+_.
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar cesped en lu-
gates donde las cortadoras convencio-
nales no Ilegan. En posici6n de cortar
c6sped, mantenga la linea paralela al
sueD. Evite presionar el cabezal contra
el suelo, ya que de hacerlo podria es-
calpar la vegetaci6n y da_ar el aparato.
Para Cortar
Cesped
24
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r_.pida y f_.cilmente un _.rea
determinada. Mantenga la linea para-
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r_tpidamente.
i
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_& ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Antes de cada uso
Verificar que no haya piezas dailadas o gastadas Antes de cada usa
Inspeccione y limpie el aparato y sus placas Despu6s de cada usa
Limpiar el filtro de aire Cada 5 horas de uso
Inspeccione el silenciador y la rejilla antichispa Cada 50 horas de usa
Cambiar la bujia Anualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garanfia, el usuario deber& man-
tener el aparato segQn las instruc-
clones en este manual. Hat& falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Interruptor STOP - AsegQrese de que
el interrupter STOP est6 funcionando
correctamente empujando y soste-
niendo el interruptor en la posici6n
STOR AsegQrese de que el motor se
haya detenido por complete. Ponga
el motor en marcha nuevamente y
contin0e.
Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est& daSado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o daSadas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hQmedo con un deter-
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida 0til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu6s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa del filtro de aire y el
&rea alrededor de la tapa para evi-
tar que caiga suciedad o desechos
en el carburador cuando se abra la
tapa.
2. Abra la tapa del filtro de aire presio-
nando el bot6n (vea la ilustraci6n).
Remueva el filtro.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otro solvente inflam able.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas u cierra la tapa.
25
Bot6n Filtrode
Aire
Tapade1
FiltrodeAire
INSPECCIONEEl_ Sll_ENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
,i_ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce come causantes de
c&ncer.
A medida que se use el aparato, el si-
lenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Para el uso normal del
dueSo de la casa, sin embargo, el
silenciador y la rejilla antichispa no
requerir&n ningOn servicio.
Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centre de Servicio Sears.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste la separaci6n de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6-
chela.
3. C&mbiela per una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cube
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
REEMPLAZO DE LA LINEA
El uso de bobinas previamente enrol-
ladas es el m6todo m&s conveniente
para reemplazar la linea de corte y
asegurarse que el aparato rinda un
funcionamiento 6ptimo.
Las bobinas de repuesto vienen con
codificadas en colores para asegu-
tarries el uso correcto de la bobina
con el aparato correspondiente.
Aseg_rese de usar el mismo color
de bobina de repuesto qu el de la
bobina existente.
AVlSO: Mantenga siempre el cabezal
de corte limpio de escombros y sucie-
dad al efectuar cualquier tipo de man-
tenimiento.
Sujete el bobina y desenrosque la
tapa girando en la direcci6nilustrada
en la parte superior de la misma.
Retire el aro que guia la linea y la
bobina.
Aro que guia la linea
Tapa \
_ _Jk_TP_obina
Utilice una bobina previamente enrol-
lada o vuelva a enroscar linea nueva
en la bobina existente. Si utiliza una
bobina pre-enrollada, retire la tira ad-
hesiva de la linea y la bobina.
COMO REBOBINAR LA BOBINA
CON LINEA NUEVA
_IJADVERTENCIA: Utilice exctu-
sivamente linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de diametro. Otro
tipo de tamaPios y formas harAn que la
linea no gire de forma apropiada Io que
resultar& en el funcionamiento inadecua-
do del cabezal de corte o en accidentes
de seria gravedad. No utilice otto tipo
de materiales tales como alambre, hilo,
soga, etc. El alambre puede romperse
durante el corte y convertirse en un misil
peligroso Io que puede causar lesiones
de seria gravedad.
1. Corte una Iongitud de 8 metros (25
pies) de linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de di&metro de
la marca Craftsman.
,_. --_-\ Introduzca la
linea en la di-
i !_,,t_[,_ ji!ff_ _),1 / muestra en a
26
2. Introduzca un extreme de la linea
dentro de la cavidad central de la
bobina vacia. Aseg0rese de que la
linea enrolle en la bobina en la di-
recci6n que se ilustra en la misma
(en sentido contrario al de las agujas
del reloj).
3. Contin0e enrollando la linea en la
bobina, dejando sin enrollar de 10
a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
COMO INSTALAR LA BOBINA CON
LA LINEA DE CORTE
1. Instale la bobina de repuesto.
2. Enrolle la linea a trav6s del aro guia.
Linea a traves del aro guia
'I
Bobina de Repuesto
3. Coloque el are guia en la bobina y
pase la linea por la ranura. Permi-
ta que la linea se extienda de 10 a
15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
4. Asegure de que la linea permanez-
ca dentro de la ranura mientras en-
rosca la la tapa en la eje. Ajuste la
tapa manualmente.
AJUSTE AL CARBURADOR
_,ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde ee encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se mantendr& girando durante este
procedimiento. Use su equipo protec-
tor y observe todas las precaucionee
de eeguridad.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosamente en la f&brica. Posible-
mente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ning0n objeto. Sostenga el
aparato manualmente mientras el motor
se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es demasiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
clones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
clones.
Tornillo de Ajuste de
Lenta
Tapa del Fiitro de Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
n0mero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
27
_IADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrup-
tores electricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un &rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Deber& vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d6jelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Yea el mensaje marcado come
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MO-
TOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje. A_a-
da estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per unos 3 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr& a_adir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) per la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia pot una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tornillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
da_adas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
28
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de ]as reparaciones recomendadas a continuaciSn que
no requieran que la unidad est6 en operaci6n.
SlNTOMA
EI motor no
arranoa.
EI motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
EI motor no
acelera, _e
falta
potencia o
se para bajo
carga.
E] motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada,
CAUSA
1. El motor esta ahogado,
2. El tanque de combustible
est& vacio.
3. La bujia no estA haciendo
chispa.
4. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. E] carburador requier
ajuste.
2. Las ]unas del cigue[_a]
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. El filtro de aire esta sucio.
2. La bujia est#. carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresion estA baja.
1. La mezcla de combustib]e
se ha hecho incorrecta-
mente.
2. El ffltro de aire est#t sucio.
3. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
estA se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
SOLUCION
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la seccion Uso.
2. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si e] fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dob]eces en la ]inea de combustible
o si est#t partida; reparela o c_tmbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
_aseparacion.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vacie el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correct&
2. Limpie o cambie el fiitro de aire.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
29
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Uni-
dos, la Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2007 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores pe-
que_os para uso fuera de carretera
deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las riguro-
sas normas antihumo que posee el es-
tado. Sears deber& garantizar el siste-
ma de control de emisi6n en su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera por los periodos de
tiempo que explicamos a continuaci6n
y con la condici6n de que su m&quina
de motor peque6o para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimien-
to inapropiado. Su sistema de control
de emision incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible (solamente en
California). Donde exista una condici6n
que requiera reparaci6n bajo garantia,
Sears reparar& gratis su motor pe-
que_o para uso fuera de carretera.
Los gatos cubiertos bajo la garantia
incluyen el diagn6stico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL
FABRICANTE: Si cualquier pieza rela-
cionada con el sistema de emisi6n de
su motor (como hemos enumerado en
la lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& repa-
rada o reemplazada pot Sears.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUENO: Como due_o de
una m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, usted ser& re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual del usuario. Sears recomien-
da que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempeSado
mantenimiento en su m&quina de mo-
tor pequeSo para uso fuera de carret-
era, pero Sears no podr& negar el ser-
vicio bajo garantia Onicamente a
causa de la falta de recibos o por el
incumplimiento de su parte en asegu-
rarse que el mantenimiento programa-
do haya sido desempe6ado. Como
due_o de una m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera,
usted deber& contar con el conoci-
miento de que Sears puede negar la
cubierta bajo garantia si su m&quina
de motor peque_o para uso fuera de
carretera o alguna pieza de la misma
ha dejado de funcionar debido al abu-
so, negligencia, mantenimiento inapro-
piado, modificaciones no aprobadas o
el uso de piezas que no hayan sido
fabricadas o aprobadas por el fabri-
cante original del equipo. Es respon-
sabilidad suya el Ilevar su m&quina de
motor peque_o para uso fuera de car-
retera a un centro de reparaci6n auto-
rizado Sears tan pronto como se pres-
ente el problema. Las reparaciones
bajo garantia deber&n ser completa-
das en un periodo de tiempo razon-
able, que no exceda los 30 dias. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabi-
lidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su centro de servicio
autorizado m&s cercano o Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663. FECHA
DEL COMIENZA DE LA GARANTIA:
El periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de
motor peque_o para uso fuera de car-
retera. DURACION DE LA GARAN-
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m&s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est6 programada para ser re-
emplazada como parte del mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da Onicamente para inspecclon regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber& garanti-
zarse por un periodo de dos aSos.
3O
Cualquierpiezagarantizadaqueest6
programadaparaserreemplazada
comopartede]mantenimientorequeri-
dodeberb,estargarantizadaporel
periododetiempoquecomienzaenla
fechadecomprainicialhastalafecha
delprimerreemplazoprogramado
paradichapieza.DIAGNOSTICO:No
sedeber_tcobraraldueSoningOntipo
decargospotlalabordediagn6stico
lacualdeterminequeunapiezaga-
rantizadaseencuentradefectuosasi
eltrabajodediagn6sticohasidede-
sempeSadoporunCentrodeServicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr&serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentrebajoel
periododegarantia.QUENOCUBRE
LAGARANTIA:Todaslasfallascau-
sadasporelabuse,negligenciao
mantenimientoinaproj3iadonoest&n
cubiertas.PIEZASANADIDASOMO-
DIFICADAS:ElusodepiezasaSadi-
dasolamodificaci6ndepiezas
podr&nservircomobaseparaquese
anulelareclamaci6ndegarantia.La
garantiadeSearsnoseresponsabili-
zaporelmalfuncionamientodebidoal
usedepiezasaSadidasodepiezas
modificadas.
COMOENTABLAR UNA RECLAMA-
CION: Si cuenta usted con alguna pre-
gunta relacionada con sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber& entrar en contacto con su cen-
tre de servicio autorizado mrs cercano
o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
DONDE OBTENER SERVIClO DE
GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber_tn ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Pot favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n set& provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n, Silenciador in-
cluyendo el Catalizador, Tanque de
Combustible (solamente en California).
DECLARACION DE MANTENIMIEN-
TO: El dueSo es responsable de adqui-
fir rode el mantenimiento requerido
come Io define en el manual del usuario.
La informacion en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
aJmotor, Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores peque[_os operados fuera de
la oarretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad de1 motor
Vea el manual del usuario
para especificaciones
mantenimiento y ajustes.
41 61
Se certifica este motor para satisfacer los requisites de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
31

Transcripción de documentos

Declaraci6n 17 AImacenaje 28 Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento de Garantia 17 20 21 25 Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision 29 30 Servicio 26 Repuesto y Ajustes Lista de Piezas 15 y Encargos UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA CORTADORA GASOLINA WEEDWACKER DE CRAFTSMAN Contratapa DE LiNEA A Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro del aflo a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye la linea de corte, las bujias y el filtro de aire, que son partes desechables y pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un aflo. Esta garantia es aplicable per s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, zt _ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineda, deber_.n observarse precauciones b_.sicas de seguirdad en todo memento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Este completamente familiarizado con los controles y con el use correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato come en el manual. No permita nunca a los niflos que usen este aparato. MANUAL DEL USUARIO _& y usted tambi6n puede tener IL 60179 PELIGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores. El aparato fue diseflado para ser usado exclusivamente como cortador a linea. El uso de cualquier otra pieza o accesorio incrementarb, el peligro de heridas. @ _ 0 ADVERTENCIA: La linea de corte arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante. Use anteojos INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO BOTAS 17 de seguridad _,ADVERTENClA: Zona de peligro de objetos despedidos. La linea de corte arroja objetos violentamente. Esto puede ocasionar ceguera o lesiones a otros. Mantenga a personas y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_.n disponibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabello per encima de los hombros, at_tndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si ester completament tapado, estar_t m_ts protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que ester haciendo; use del sentido comQn. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas da_adas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebrajadas, quebradas o da_adas de cualquier otto mode, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de di_tmetro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha Craftsman. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. Aseg_rese que la bobina este correctamente instalada y este bien fijo. • Asegurese que el aparato est6 correotamente armado come se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas a las dem_.s personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantenimiento no explicado en este manual deber_, ser efectuado por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant6ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste est6 en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a pot Io menos 8 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible 18 restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • AImac6ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR _ADVERTENCIA: Inspeccione el &tea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, viddo roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en la I[nea o que 6sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden daSar el cabezal y 6ste los puede arrojar, causando graves heridas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar c6sped, para cortar hordes y para barrer. No Io use para podar ni para recortar seto. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente. • Corte siempre de derecha a izquierda. Si se corta con la linea del lado izquierdo del protector, los escombros volar_tn en sentido opuesto al usuario. • Use el aparato Onicamente de d[a o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el limitador de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato par la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos. Este aparato no esta equipado con un sistema de anti-vibraci6n y se diseSa si es usado ocasionalmente. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar dat_os a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastomos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con dai7os a los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren s[ntomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente y procure atenci6n m_dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m&s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n intema est6n equipados con rejilla antichispa. Si usted el aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en infracci6n de la ley. Para el uso normal del dueSo de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningOn servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido pot un Centre de Servicio Sears. 19 CONTENICO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan side incluidae: Modelo 358.791820 • Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Recipiente de Aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al n0mero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE _ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR INSTALAClON DE LA PROTECTOR AI_,ADVERTENCIA: El protector deber& ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, vea la ilustraci6n OONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. 2. 3. 4. Remueva la tuerca mariposa de la protector. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo. GIRE _ADVERTENCIA: AI ajustar la mango auxiliar, aeeg0rese que _ete se mantenga sobre la etiqueta de eeguridad y debajo la marca o la flecha en el Protector Cuchilla Limitadora _'x _ /--"'.---'_ Ranura o0o e '_ _''_ eje, 1. Afloje la tuerca mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. Tuerea Mariposa 20 CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER ELAPARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Silenciadol Eje Mango Auxiliar Guia Para Bujia Bordes _ Bombeador Protector Gatillo Acelerador Interruptor STOP Oabezal de Corte -- Palanca del Arrancador Tapa del Tanque de Mezcla de Combustible Cuchilla Limitadora de Lieea INTERRUPTOR STOP Se usa el interruptor STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor en la posici6n STOP hasta que el motor se baya detenido por completo. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER MOTOR EN MARCHA EL _IADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al n_mero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO _ADVERTENCIA: DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Mango de la Cuerda de Arranque PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Despu6s de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 10 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque. GUIA PARA BORDES La GUIA PARA BORDES impedir& que el aparato toque el suelo durante el procedimiento de bordear. Este motor estA habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deberA mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintetico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del 21 combustible. NOUSE aceite para AVISO: Asegurese que la linea de la cabezal de corte este extendida autom6viles niparabarcas. Estos aceites daSar#.n elmotor. aproximadamente 8 a 10 cm (3 a 4 AImezclar elcombustible, sigalas pulgadas) antes de que arranque el instrucciones impresas enelrecipiente.aparato. Esto permitira que la linea Una vezhaya aSadido elaceite ala avance correctamente una vez que gasolina, agite alrecipiente brevementeel aparato arranque. paraasegurar queelcombustible este PARA ARRANCAR CON MOTOR completamente mezclado. Siempre lea FRIO ysigalasinstrucciones deseguridad AVlSO: NO apriete el gatillo del acelerquetienen queverconelcombustible ador hasta que el motor arranque y se antes deabastecer elaparato. ponga en marcha. IMPORTANTE 1. Ponga el aparato en una superficie Laexperiencia indica queloscombus- plana. tiblemezclados conalcohol (losllama- 2. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. dosgasohol olosquecontienen etanolometanol) pueden atraer la 3. Mueva la palanca del arrancador a humedad, Ioquepuede causar lasela posici6n START. paraci6n ylaformaci6n de_tcidos duranteelalmacenaje. Lagasolina _.cida Bombeador puede da_ar elsistema decombustibledelmotor durante elalmacenaje. Para evitar problemas conelmotor, deber_t vaciarse elsistema decombustible antes dealmacenar elaparato por30diasom_.s. Vacie eltanque de combustible, ponga elmotor enmarchayd6jelo enmarcha hasta quelas lineas decombustible yelcarburador queden vacios. Usecombustible frescoparalapr6xima temporada. Paianca del Nunca useproductos delimpieza de Arrancador motor ocarburador eneltanque de combustible yaquedehacerla puede provocar da_os permanentes. Vealasecci6n deALMAOENAJE para informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor STOP en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido per completo. PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA 4. 4t_ADVERTENCIA: El cabezal de corte girar_t mientras se este intentando poner en marcha el motor. Evite el hacer ningOn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. ,_ Mango de la Cuerda de Arranque Posicion de Arranque Este aparato cuenta con un sistema de arranque Sim-pul_". No tiene que tirar brusca ni en@gicamente del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de arranque con un movimiento controlade y firme hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 5. Permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque (la palanca del arrancador vuelve a la posici6n RUN). PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. 22 2. Tiredelmango delacuerda dear- Cuando aparato de funcionamiento, ranque conunmovimiento oontro- p_.rese como se vea en la figura y veriladoyconstante mientras usted fique Io siguiente: aprietan elgatillo acelerador hasta • Usando anteojos de seguridad y ropa queelmotor arranque yseponga gruesa come protecci6n. enmarcha. • Sostenga la manija del gatillo aceleraAVlSO: Normalmente, elprocedimiento dor con la mano derecha y manija paraarrancar conelmotor caliente con la mano izquierda. puede serutilizado dentro 5-10minutes • auxiliar Sostenga el aparato de modo que el despu@s queelmotor separa. Siel motor est@ por debajo del nivel de la aparato estasinfuncionar parm_ts de cintura. 10minutes, serifnecesario arrancar el • Carte siempre desde la derecha haaparato siguiendo lospasos abajo P la izquierda para que los escomARRANCAR CON MOTOR FRIO odes-ARA cia bros sean arrojados en direcci6n pu@s trate lospasos delasinstruccontraria a donde est,. parado. Sin ci6nes decoma arrancar elaparato. tenet que inclinarse, mantenga la ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Los motores ahogados pueden ponerse en marcha tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr_t requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nOmero 1-800-235-5878. linea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del material que se ests. cortando. No haga marchar el motor a revoluclones m_.s altas que las necesarias. La linea de carte cortar_, de una forma m_.s eficiente sin que el motor est@ acelerado a fondo. A revoluciones [email protected], habr_, menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar_. m_.s tiempo y tendr_, menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. INSTRUCCIONES DE USO Para maximizar eficacia de funcionamiento, no opere el motor por mas de un minuto a la vez a la velocidad maxima. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. POSICION DE USO L_, SIEMPRE USE: Pantolones Protecci6n para los Ojos ._ f L_rgos"-_! Zapatos i Gruesos I/ "-6 ©orte de derecha a izc uierda, _ADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos. Nunca se incline par encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p@rdida de la vista u otras graves heridas. Para detener el motor: • Suelte el gatillo acelerador. • Empuje y sostenga el interrupter STOP en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido par complete. AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE El cabezal de corte hace mover automaticamente la linea hacia adelante. Para que la linea de corte se mueva hacia adelante, no es necesario dar gotpes contra el suelo al cabezal de corte. De Io contrario, esta acci6n podria tenet come resultado piezas rotas y el funcionamiento defectuoso del cabezal. Despu@s de que el aparato se haya puesto en marcha, la linea progresar_, el largo correcto para efectuar el carte de manera autom_ttica. Mantenga siempre el protector en su lugar cuando la herramienta se encuentre en funcionamiento. ADVERTENOIA: Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de diametro. Otro tipo de tama_os y formas har_.n que la linea no gire de forma apropiada Io que resultar_t en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otro tipo de 23 materiales tales como alambre, hilo, PARA RECORTAR - Sostenga el casaga, etc.Elalambre puede romperse bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del sued durante elcarte yconvertirse enunmisil yen _tngulo. Unicamente la punta de la peligroso Ioquepuede causar lesiones linea deber_t hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dendeseria gravedad. METODOS tro del _.rea que se est,. cortando. DE CORTE dI_ADVERTENCIA: Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden da_ar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir_, mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se ester cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorreota de cortar. La punta de la linea es la que corta La linea est& metida dentro del material de trabajo Para Recortar 8 cm (3 pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en _.ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los _trboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Escalpar Correcto 8 cm (3 pulgadas) del suelo Incorrecto • La linea retira f&cilmente el c6sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, _.rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cartar la corteza tierna de _trboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar dahos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los _.rboles con corteza fina, acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el aparata sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Otil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, come son los postes o _.rboles de poco di_.metroy el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. i +_. PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar cesped en lugates donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea paralela al sueD. Evite presionar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y da_ar el aparato. Para Cortar Cesped 24 PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la linea girante para barrer r_.pida y f_.cilmente un _.rea determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro r_tpidamente. i CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO _& ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas dailadas Inspeccione Cambiar Antes de cada uso o gastadas Antes de cada usa y limpie el aparato y sus placas el silenciador HACER sueltos Limpiar el filtro de aire Inspeccione CUANDO manten- Despu6s de cada usa Cada 5 horas de uso y la rejilla antichispa la bujia RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que ban sido sometidos al abuso o a la negligencia pot parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garanfia, el usuario deber& mantener el aparato segQn las instrucclones en este manual. Hat& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Interruptor STOP - AsegQrese de que el interrupter STOP est6 funcionando correctamente empujando y sosteniendo el interruptor en la posici6n STOR AsegQrese de que el motor se haya detenido por complete. Ponga el motor en marcha nuevamente y contin0e. • Tanque de Combustible - Deje de usar el aparato si hay seSales de daSos o p6rididas en el tanque de combustible. Cada 50 horas de usa Anualmente • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est& daSado. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida 0til y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s de cada 5 horas de uso. 1. Limpie la tapa del filtro de aire y el &rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se abra la tapa. 2. Abra la tapa del filtro de aire presionando el bot6n (vea la ilustraci6n). Remueva el filtro. AVlSO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflam able. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Reponga las piezas u cierra la tapa. 25 Bot6n Filtro de Aire Tapa de1 Filtro deAire INSPECCIONE El_ Sll_ENCIADOR LA REJILLA Y ANTICHISPAS ,i_ADVERTENCIA: El silenciador en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce come causantes de c&ncer. A medida que se use el aparato, el silenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Para el uso normal del dueSo de la casa, sin embargo, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir&n ningOn servicio. REEMPLAZO DE LA LINEA El uso de bobinas previamente enrolladas es el m6todo m&s conveniente para reemplazar la linea de corte y asegurarse que el aparato rinda un funcionamiento 6ptimo. • Las bobinas de repuesto vienen con codificadas en colores para asegutarries el uso correcto de la bobina con el aparato correspondiente. Aseg_rese de usar el mismo color de bobina de repuesto qu el de la bobina existente. AVlSO: Mantenga siempre el cabezal de corte limpio de escombros y suciedad al efectuar cualquier tipo de mantenimiento. • Sujete el bobina y desenrosque la tapa girando en la direcci6nilustrada en la parte superior de la misma. • Retire el aro que guia la linea y la bobina. Aro que guia la linea Tapa \ Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centre de Servicio Sears. CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. 3. C&mbiela per una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cube de 3/4 de pulgada. 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. COMO REBOBINAR CON LINEA NUEVA _IJADVERTENCIA: Utilice exctusivamente linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de diametro. Otro tipo de tamaPios y formas harAn que la linea no gire de forma apropiada Io que resultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otto tipo de materiales tales como alambre, hilo, soga, etc. El alambre puede romperse durante el corte y convertirse en un misil peligroso Io que puede causar lesiones de seria gravedad. 1. Corte una Iongitud de 8 metros (25 pies) de linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di&metro de la marca Craftsman. ,_. i _ LA BOBINA _Jk_TP _obina Utilice una bobina previamente enrollada o vuelva a enroscar linea nueva en la bobina existente. Si utiliza una bobina pre-enrollada, retire la tira adhesiva de la linea y la bobina. 26 !_,,t_[,_ --_-\ ji!ff_ _),1 / Introduzca la linea en la dimuestra en a 2. Introduzca un extreme de la linea dentro de la cavidad central de la bobina vacia. Aseg0rese de que la linea enrolle en la bobina en la direcci6n que se ilustra en la misma (en sentido contrario al de las agujas del reloj). 3. Contin0e enrollando la linea en la bobina, dejando sin enrollar de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de la bobina. COMO INSTALAR LA BOBINA CON LA LINEA DE CORTE 1. Instale la bobina de repuesto. 2. Enrolle la linea a trav6s del aro guia. Linea a traves del aro guia 'I Bobina de Repuesto 3. Coloque el are guia en la bobina y pase la linea por la ranura. Permita que la linea se extienda de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de la bobina. 4. Asegure de que la linea permanezca dentro de la ranura mientras enrosca la la tapa en la eje. Ajuste la tapa manualmente. AJUSTE AL CARBURADOR _,ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde ee encuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se mantendr& girando durante este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precaucionee de eeguridad. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ning0n objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluclones. Tornillo de Ajuste de Lenta Tapa del Fiitro de Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al n0mero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. 27 _IADVERTENClA: siguientes Realice los pasos despu6s de cada USO: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas per accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un &rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies extemas met&licas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Deber& vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato per 30 dias o m&s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Yea el mensaje marcado come IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. A_ada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha per unos 3 minutos despu_s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr& a_adir estabilizador al tanque de combustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) per la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia pot una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas da_adas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 28 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de ]as reparaciones recomendadas a continuaciSn que no requieran que la unidad est6 en operaci6n. SlNTOMA CAUSA EI motor no 1. El motor esta ahogado, SOLUCION 1. Yea "Arranque de Motor Ahogado" en la seccion Uso. 2. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. arranoa. 2. El tanque de combustible est& vacio. 3. La bujia no estA haciendo chispa. 4. El combustible no est#t Ilegando al carburador. 5. El carburador ajuste. 4. Verifique si e] fiitro de combustible no este sucio; cambielo. Verifique si hay dob]eces en la ]inea de combustible o si est#t partida; reparela o c_tmbiela. 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). requier EI motor no anda en marcha lenta como debe. 1. E] carburador requier ajuste. 2. Las ]unas del cigue[_a] estan gastadas. 3. La compresi6n esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). EI motor acelera, falta potencia se para carga. 1. El filtro de aire esta sucio. 2. La bujia est#. carbonizada. 1. Limpie o cambie 2. Umpie o cambie _aseparacion. 3. Entre en contacto Sears (vea parte 4. Entre en contacto Sears (vea parte 5. Entre en contacto Sears (vea parte no _e o bajo 3. El carburador ajuste. 4. Acumulaci6n 5. La compresion requiere de Carb6n. estA baja. et filtro de aire. la bujia y calibre con el trasera con el trasera con el trasera Servicio del manual). Servicio del manual). Servicio del manual). E] motor humea excesivamente 1. La mezcla de combustib]e se ha hecho incorrectamente. 2. El ffltro de aire est#t sucio. 3. El carburador requiere ajuste. 1. Vacie el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla correct& 2. Limpie o cambie el fiitro de aire. 3. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. El motor marcha con temperatura elevada, 1. La mezcla de combustible estA se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia incorrect& 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carbon. 1. Vea "Abastecimiento secci6n Uso. 2. Cambie del Motor" en la por la bujia correcta. 3. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 4. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 29 Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_o, modelo 2007 y m&s adelante, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor peque6o para uso fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador, el sistema de ignici6n y el tanque de combustible (solamente en California). Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor peque_o para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada pot Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como due_o de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr& negar el servicio bajo garantia Onicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempe6ado. Como due_o de una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser&n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que est6 programada Onicamente para inspecclon regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse por un periodo de dos aSos. 3O ENTABLAR UNA RECLAMACualquier pieza garantizada queest6 COMO programada paraserreemplazada CION: Si cuenta usted con alguna precomo parte de]mantenimiento requeri- gunta relacionada con sus derechos y dodeberb, estargarantizada porel responsabilidades de garantia, usted periodo detiempo quecomienza enla deber& entrar en contacto con su cenfecha decompra inicial hasta lafecha tre de servicio autorizado mrs cercano delprimer reemplazo programado o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. paradichapieza. DIAGNOSTICO: No DONDE OBTENER SERVIClO DE sedeber_t cobrar aldueSo ningOn tipo GARANTIA: Servicio o reparaciones decargos potlalabordediagn6stico bajo garantia deber_tn ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. lacualdetermine queunapieza garantizada seencuentra defectuosa si Pot favor comuniquese al eltrabajo dediagn6stico hasidede1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, sempeSado porunCentro deServicio REEMPLAZO Y REPARACION DE Sears. DANOS POR CONSECUEClA: PIEZAS RELAClONADAS CON LA Sears podr& serresponsable de EMISION: Cualquier pieza de repuesdaSos ocurridos aotraspiezas delmo- to Sears aprobada y utilizada en el detorcausados porlafalladeunapieza sempeSo de cualquier servicio de garantizada queseencuentre bajoel mantenimiento o servicio de reparaperiodo degarantia. QUE NOCUBRE ci6n bajo garantia de piezas relacionaLAGARANTIA: Todas lasfallas cau- das con la emisi6n set& provisto sin sadas porelabuse, negligencia o costo alguno al dueSo si la pieza se mantenimiento inaproj3iado noest&n encuentra bajo garantia. LISTA SE cubiertas. PIEZAS ANADIDAS OMO- PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON DIFICADAS: Elusodepiezas aSadi- GARANTIZADAS: Carburador, Sistedasolamodificaci6n depiezas ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la podr&n servir como basepara quese fecha de mantenimiento programada), anule lareclamaci6n degarantia. La M6dulo de Ignici6n, Silenciador ingarantia deSears noseresponsabili-cluyendo el Catalizador, Tanque de zaporelmalfuncionamiento debido al Combustible (solamente en California). usedepiezas aSadidas odepiezas DECLARACION DE MANTENIMIENmodificadas. TO: El dueSo es responsable de adquifir rode el mantenimiento requerido come Io define en el manual del usuario. La informacion en la etiqueta del producto indica 1as normas de certificaci6n Ejemplo: (A[_o) EPA Fase 1 o Fase 2 y/o CALIFORNIA. de su motor. Informacion Importante en relacion aJ motor, Este motor satisface las regulaciones de emision para motores peque[_os operados fuera de la oarretera. Familia # De Serie Horas de la durabilidad de1 motor Vea el manual del usuario para especificaciones mantenimiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) 41 los requisites 31 61 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman 358.791820 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas