Crosley 242111501 Instrucciones de operación

Categoría
Neveras
Tipo
Instrucciones de operación
PN: 242111501 (mayo 2011)
Manual de u
so cuidado
de dos puertas
Refrigerador
Indice de materias
Bienvenido y enhorabuena ..........................................................2
Instrucciones importantes de seguridad .....................................3
Instalación .....................................................................................4
Conexión del suministro de agua...............................................6
Instrucciones de desinstalación de la puerta............................. 7
Instalación de las manijas de las puertas................................... 8
Controles de temperatura............................................................ 9
Vista interior............................................................................... 12
Distribuidor automático de hielo y agua................................. 14
Sugerencias para el almacenamiento de alimentos y el ahorro
de energia................................................................................... 19
Sonidos senales normales de funcionamiento......................... 20
Cuidado y limpieza..................................................................... 21
Informacion de la garantÍa........................................................ 23
Antes de solicitar servicio técnico............................................. 24
2
Enhorabuena por la compra de su nuevo refrigerador. En
Crosley nos sentimos muy orgullosos de nuestros productos y
nos comprometemos a ofrecerle el mejor servicio posible. Su
satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Lea cuidadosamente este Manual de uso y cuidado. Contiene
información valiosa sobre el mantenimiento adecuado de su
nuevo refrigerador.
Sabemos que disfrutará de su nuevo refrigerador y le
agradecemos haber seleccionado nuestro producto.
Esperamos que también nos elija en sus compras futuras.
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este Manual de uso y cuidado le proporciona instrucciones de
funcionamiento específicas para su modelo. Use su refrigerador
solamente como se indica en este manual. Estas instrucciones
no tienen por objeto cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que se puedan presentar. Cuando se instale, opere
o repare cualquier artefacto, se debe tener cuidado y sentido
común.
Anote el número de modelo y de serie en el espacio provisto
a continuación para referencia futura. Puede encontrar esta
información en la placa de serie ubicada dentro del refrigerador.
Número de modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
BIENVENIDO Y ENHORABUENA
NOTA
Use solamente agua y jabón para limpiar la placa de
serie.
POR FAVOR LLENE Y ENVÍE POR CORREO LA TARJETA
DE REGISTRO DEL PRODUCTO INCLUIDA CON EL RE-
FRIGERADOR.
Anexe aquí su factura de
compra para futura referencia.
¿Tiene preguntas?
336-761-1212
Crosley Corporation
111 Cloverleaf Dr.
Suite 200
Winston-Salem, NC 27103
www.crosley.com
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No intente instalar o usar su producto hasta haber leído las
precauciones de seguridad indicadas en este manual. Las
indicaciones de seguridad que contiene este manual van precedidas
por el título “Peligro”,“Advertencia” o “Precaución”, de acuerdo con
el nivel de riesgo.
DEFINICIONES
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar
sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos
los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar
posibles lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento
que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, podría causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, podría causar lesiones personales leves o
moderadas.
3
INSTRUCCIÓNES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar este
refrigerador.
PARA SU SEGURIDAD
• Noalmaceneniusegasolinauotroslíquidosinamables
cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico. Lea
las etiquetas del producto para obtener más información
sobrelainamabilidadyotrospeligros.
• Nohagafuncionarelrefrigeradorenpresenciade
vapores explosivos.
• Evitecualquiercontactoconlaspiezasmóvilesdel
fabricador automático de hielo.
• Retiretodaslasgrapasdelacajadecartón.Las
grapas pueden causar cortadas graves y también
dañar el acabado si entran en contacto con otros
electrodomésticos o muebles.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
Destruya o recicle inmediatamente la caja de cartón, las
bolsas de plástico y cualquier otro material de empaque
exterior después de que el refrigerador sea desempacado. Los
niños NUNCA deben jugar con estos artículos. Las cajas de
cartón cubiertas con alfombras, colchas, hojas de plástico o
envolturas elastizadas y cualquier otro material de empaque
pueden convertirse en cámaras herméticas y causar asfixia
rápidamente.
CÓMO DESECHAR ADECUADAMENTE SU
REFRIGERADOR O CONGELADOR
Riesgo de que los niños queden atrapados
El riesgo de que los niños queden
atrapados o asfixiados por un
electrodoméstico no son problemas
del pasado. Los refrigeradores
o congeladores desechados o
abandonados siguen siendo
peligrosos, incluso si se dejan
abandonados “sólo por algunos
días”. Si se va a deshacer de su
refrigerador o congelador usado,
siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes.
Antes de deshacerse de su refrigerador/congelador
antiguo:
• Retirelaspuertas.
• Dejelasbandejasensulugardemodoquelosniñosno
puedan trepar en el aparato con facilidad.
• Soliciteauntécnicocalicadodeservicioqueretireel
refrigerante.
ADVERTENCIA
Se deben seguir estas normas para asegurarse de que los
mecanismos de seguridad de este refrigerador funcionen
correctamente.
INFORMACIÓN ELÉCTRICA
• El refrigerador debe ser enchufado a un tomacorriente
conectado a un circuito independiente de 115 V, 15 Amp,
60 Hz, CA . El cable eléctrico del electrodoméstico viene equipado
con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su
protección contra peligros de choque eléctrico. Debe ser enchufado
directamente a un tomacorriente para tres clavijas con puesta a
tierra. El tomacorriente debe estar instalado de acuerdo con las
normas y ordenanzas locales. Consulte a un electricista calificado.
Evite conectar el refrigerador a un circuito de interruptor de falla
de conexión a tierra (GFI). No use un cable de extensión ni un
adaptador.
Sielcableeléctricoestádañado,solicitealserviciotécnico
autorizado que lo reemplace, para evitar cualquier riesgo.
Nuncadesenchufeelrefrigeradortirandodelcableeléctrico.
Siempre sostenga firmemente el enchufe y tire derecho hacia
afuera del tomacorriente para evitar dañar el cordón eléctrico.
• Desenchufeelrefrigeradorantesdelimpiaryantesde
reemplazar una bombilla, para evitar choques eléctricos.
• Elrendimientodelelectrodomésticopuedeverseafectado
si el voltaje varía en un 10% o más. Si se hace funcionar
el refrigerador con energía insuficiente puede dañar el
compresor. Tales daños no están cubiertos por la garantía.
Noenchufeelelectrodomésticoauntomacorrientecontroladopor
un interruptor de pared y no tire del cable eléctrico, para evitar que
el refrigerador se apague accidentalmente.
IMPORTANTE
Si oprime y mantiene oprimido durante 3 segundos el botón “On/
Off (Encendido/Apagado), ubicado en el lado derecho del panel
de control de temperatura (controles electrónicos), o bien si gira los
controles correspondientes del congelador o refrigerador al valor
“0”, deshabilitará el sistema de enfriamiento del refrigerador, pero
no desconectará el suministro eléctrico de la luz interior ni de otros
componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar
el cable eléctrico del tomacorriente.
Tomacorriente
con puesta a tierra
Cable eléctrico
de 3 clavijas
con puesta a tierra
No corte, retire ni
deshabilite la clavija de
conexión a tierra bajo
ninguna circunstancia.
4
INSTALACIÓN
Este Manual de uso y cuidado le proporciona instrucciones de
funcionamiento generales sobre su modelo. Use su refrigerador
solamente como se indica en este Manual de uso y cuidado. Antes de
encender el refrigerador, siga estos importantes primeros pasos.
UBICACIÓN
• Elijaunlugarqueseencuentrepróximoaun
tomacorriente con conexión a tierra. No utilice un cable
de extensión ni un adaptador.
• Siesposible,ubiqueelrefrigeradorfueradelaluz
directa del sol y alejado de la estufa, del lavavajillas o de
cualquier otra fuente de calor.
• Elrefrigeradordebeserinstaladosobreunpisonivelado,
lo suficientemente resistente para soportar el peso del
refrigerador completamente cargado.
Tengaencuentaladisponibilidaddelsuministrodeaguapara
los modelos equipados con un fabricador automático de hielo.
INSTALACIÓN
Espacios libres para la instalación
• Dejelossiguientesespacioslibresparafacilitarla
instalación, para asegurar una circulación adecuada del
aire y para realizar las conexiones eléctricas y de agua:
Costados y parte superior -------------
3
/
8
Parte trasera ------------------------------1”
PRECAUCIÓN
No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura
pueda ser inferior a 55°F (13°C) o superior a 110°F (43°C). El
compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas
dentro del refrigerador.
No bloquee la rejilla inferior en la parte delantera de la base
del refrigerador. Se necesita una circulación adecuada del aire
para garantizar un funcionamiento adecuado del refrigerador.
NOTA
Si instala su refrigerador con las bisagras contra una pared,
es posible que deba dejar un mayor espacio libre para poder
abrir la puerta completamente.
APERTURA DE LA PUERTA
El refrigerador debe instalarse de manera que, al extraer alimentos
de su interior, permita el acceso a un mostrador. Para poder usar
mejor los cajones y las cestas del congelador, el refrigerador debe
estar en una posición en la que tanto la puerta del refrigerador,
como la del congelador puedan abrirse completamente.
INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE LA
REJILLA INFERIOR
Para instalar la rejilla inferior:
1 Abra las puertas del congelador y refrigerador.
2 Alinee la rejilla inferior con la base del refrigerador,
asegurándose de que las cuatro lengüetas inferiores
queden acopladas a los agujeros de la base del aparato.
3 Empezando por la parte izquierda de la rejilla, presione
la primera lengüeta con el dedo pulgar y empuje hacia
delante la rejilla hasta que quede acoplada en la
posición correcta. Continúe con este proceso hasta que
todas las lengüetas queden acopladas en la posición
correcta y la rejilla inferior quede fijada al refrigerador.
NIVELACIÓN
Lengüetas
Lengüeta
Rejilla
inferior
Rejilla
inferior
Aparato
Para desinstalar la rejilla inferior:
1 Abra las puertas del congelador y refrigerador.
2 Desde el lado izquierdo de la rejilla inferior, deslice sus
dedos entre la parte superior de la rejilla y el gabinete.
Tire suavemente hacia delante
hasta que el primer conjunto
de lengüetas queden liberadas.
Deslice la mano hacia abajo más
allá de las lengüetas liberadas
y tire hacia delante hasta que el
segundo conjunto de lengüetas
se haya liberado. Continúe este
proceso hasta que todas las
lengüetas queden liberadas y la
rejilla inferior pueda ser extraída.
(Véase la figura en la parte
superior de la columna derecha
de esta página.)
Su refrigerador debe colocarse de tal manera que se pueda acceder
fácilmente a una superficie de apoyo o mesa al retirar los alimentos.
Para aprovechar mejor los cajones y canastos del congelador, el
refrigerador debe estar en una posición tal que las puertas del
congelador y refrigerador puedan abrirse en su totalidad.
PAUTAS PARA EL POSICIONAMIENTO FINAL
DE SU REFRIGERADOR:
• Lascuatroesquinasdelgabinetedebenestarrmemente
apoyadas en el piso.
• Elgabinetesedebenivelarenlapartafrontalyposterior.
• Loscostadosdebeninclinarse¼depulgada(6mm)del
frente hacia atrás (para garantizar que las puertas queden
cerradas herméticamente).
• Laspuertasdebenestaralineadasentresíyestarniveladas.
ES POSIBLE CUMPLIR TODAS ESTAS
CONDICIONES ELEVANDO O BAJANDO LOS
RODILLOS AJUSTABLES FRONTALES.
NOTA
Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse solas
cuando están abiertas con una apertura de 20 grados.
5
Subir la
puerta
Subir la
puerta
Puerta
Puerta
Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales:
1 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior (consulte
Instalación y extracción de la rejilla inferior en la
sección “Instalación”).
2 Cierre las puertas y utilice un destornillador de cabeza
plana o llave de cubo de
3
/
8
pulgadas para levantar o bajar
los rodillos frontales.
3 Verifique que ambas puertas se muevan libremente, que
los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados.
Levantar
1 Antes de nivelar cualquier puerta, quite el tornillo de
fijación que bloquea la altura de la puerta en su lugar. (No
se puede ajustar la puerta sin quitar el tornillo de fijación).
2 Si la puerta del refrigerador es más baja que la del
congelador, levante la puerta del refrigerador girando el
tornillo ajustable hacia la derecha mediante el uso de una
llave de
7
/
16
pulgadas. (Consulte la ilustración).
3 Si la puerta del congelador es más baja que la del
refrigerador, levante la puerta del congelador girando el
tornillo ajustable hacia la derecha mediante el uso de una
llave de
7
/
16
pulgadas. (Consulte la ilustración).
Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior
ajustable:
NOTA
Algunos modelos no tienen el tornillo de fijación. Para esos
modelos, siga los pasos 2 a 4.
tornillo fijo
(algunos modelos)
7/16”
3/32”
depienda reborde
bisagra
Reborde de Parada
de puerta
Abra Puerta
4 Después de nivelar, verifique que el seguro de la puerta
haga contacto con la bisagra inferior y la parte superior
de la puerta no haga contacto con la bisagra superior
mediante el movimiento completo de la puerta (de
completamente cerrado a completamente abierto).
5 Vuelva a instalar el tornillo de fijación, bloqueando la altura
de la puerta.
6 Reemplace la rejilla inferior colocándola en su lugar
(consulte “Instalación y extracción de la rejilla inferior” en la
sección “Instalación”).
INSTALACIÓN
6
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, que podrían ocasionar la
muerte o daños personales graves, desconecte el frigorífico
de la corriente eléctrica antes de conectar la tubería de
suministro de agua.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños materiales:
• Serecomiendautilizarunatuberíadesuministrodeagua
con tubos trenzados de cobre o acero inoxidable y evitar
los tubos de plástico de 6,4 mm. La probabilidad de que se
produzcan fugas de agua aumenta con los tubos de plástico.
El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados
por el uso de tuberías con tubos de plástico.
• NOinstalelostubosdesuministrodeaguaenzonasenlas
que la temperatura descienda por debajo de la temperatura
de congelación.
•Lassustanciasquímicasquegeneraundescalcicador
averiado pueden dañar el sistema de fabricación de hielo.
Si el sistema de fabricación de hielo está conectado a una
toma de agua blanda, no olvide realizar el mantenimiento del
descalcificador y verificar que funciona correctamente.
IMPORTANTE
Asegúrese de que la tubería de suministro de agua se ha conectado
conforme a los reglamentos de fontanería locales.
Antes de instalar la tubería de suministro de agua, se necesita lo
siguiente:
 • Herramientasbásicas:llaveinglesa,destornilladordehojaplana
y destornillador de tornillo PhillipsTM
 • Unatuberíadeaguafríaenlaviviendaconpresióndeentre30
y 100 psi
 • Unatuberíadesuministrodeaguacontubosdecobreoacero
inoxidablede6,4mmdediámetroexterior.Paradeterminar
la longitud que deben tener los tubos, mida la distancia que
separa la cañería de agua fría de la válvula de admisión del
sistema de fabricación de hielo que hay en la parte trasera del
frigorífico. Súmele aproximadamente 2,1 metros para que sea
posible mover el frigorífico para limpiarlo (como se muestra).
 • Unallavedepasoparaconectarlatuberíadesuministrode
agua al suministro de agua doméstico. NO utilice llaves de paso
autoperforantes.
 • Unatuercadecompresiónyuncasquillo(manguito)para
conectar la tubería de suministro de agua de cobre a la válvula
de admisión del sistema de fabricación de hielo
NOTA
Antes de instalar el frigorífico nuevo, es conveniente conocer las
recomendaciones de las autoridades locales de la vivienda en
materia de tuberías de agua y materiales utilizados. Dependiendo
de las normas locales o estatales para la construcción, Electrolux
aconseja emplear la tubería Smart Choice® 5305513409 (tubo de
acero inoxidable de 1,82 m) en viviendas que dispongan de llave de
paso,ylatuberíaSmartChoice®5305510264(tubodecobrede6
m con válvula transversal autorroscantes) en los demás casos. Para
obtener más información, visite www.crosley.com/store.
Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de
admisión del sistema de fabricación de hielo
1 Desconecte el frigorífico de la toma de corriente.
2 Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero
oenuncubo.Abraelsuministrodeaguaydejequeelaguauyaporla
tubería hasta que salga limpia. Cierre el suministro de agua mediante la
llave de paso.
3 Quite y deseche la tapa de plástico de la toma del grifo.
4 Si utiliza tubos de cobre, deslice la tuerca de compresión
metálica, seguida del casquillo (manguito), en la tubería de suministro
deagua.Encajelatuberíadesuministrodeaguaenelgrifo(6,4mm).
Deslice el casquillo (manguito) en la toma del grifo y apriete la tuerca
de compresión en el grifo de forma manual. Luego utilice una llave
para darle otra media vuelta, pero SIN apretarla en exceso. Consulte la
Figura 1.
Si utiliza tubos de acero inoxidable, la tubería ya tiene instalados la
tuerca y el casquillo. Deslice la tuerca de compresión en la toma del
grifo y apriétela a mano en el grifo. Luego utilice una llave para darle
otra media vuelta, pero SIN apretarla en exceso. Consulte la Figura 2.
5 Utilice la abrazadera de acero y el tornillo para fijar la tubería de
suministro de agua (sólo tubos de cobre) al panel trasero del frigorífico,
como se muestra.
6 Enrolle 2 vueltas y media la tubería (sólo tubos de cobre) que sobre
detrás del frigorífico, como se muestra, y disponga los tubos enrollados
de manera que no vibren ni sufran desgaste en contacto con otras
superficies.
7 Abra el suministro de agua mediante la llave de paso y apriete las
conexiones por las que se produzcan fugas de agua.
8 Vuelva a conectar el frigorífico a la toma de corriente.
9 Encienda el sistema de fabricación de hielo. Baje la palanca de los
circuitos (instalada en el lateral) o mueva el interruptor de encendido/
apagado del sistema de fabricación de hielo hasta la posición “I” (en la
parte trasera).
Figura 1
Tubería de agua de cobre
desde el suministro de agua
del hogar
(Deje suficiente tubería enrollada que
permita mover hacia afuera
el refrigrador para hacer la limpieza.)
Guarnición
(Manguito)
Tubería
de agua
de cobre
Válvula
de agua
Admisión
de la válvula
Soporte
de la válvula
de agua
Abrazadera
de acero
Tubería de agua
de plástico hacia
el tubo de llenado
de la máquina
de hacer hielo
Tuerca de
compresión
de latón
Figura 2
Tubería de agua de acero
inoxidabley1,82mdel
suministro de agua doméstico
Tubería de agua
de acero
inoxidable
Grifo
Toma de
grifo
Conexión
para grifo
Abrazadera
de acero
Tubosde aguade plástico
a tubo del sistemade
fabricación de hielo
IMPORTANTE
Después de conectar el suministro de agua, consulte “Cómo preparar el
suministro de agua” para obtener información fundamental sobre la forma
de cebar y vaciar de agua el sistema de suministro.
El sistema de suministro de agua del frigorífico incluye varias
tuberías, un filtro de agua, un grifo y un depósito de agua. Para
garantizar el correcto funcionamiento del dispensador de agua, este
sistema tendrá que estar completamente lleno de agua cuando se
conecte el frigorífico a la tubería de agua doméstica por primera vez.
7
PARA QUITAR LA PUERTA DEL REFRIGERADOR:
1 Hagauntrazolevealrededordelabisagrasuperiordelapuertaconunlápiz.Estofacilitala
reinstalación.
2 Quite los dos tornillos de la bisagra superior.
3 Levante la puerta fuera de la bisagra inferior y guárdela.
Para reinstalar la puerta del congelador, invierta los pasos anteriores.
Tornillo de la
tapa frontal
Tornillo de la
tapa posterior
Tapa de la
bisagra
superior
Tornillos de
la bisagra
Bisagra
superior
Bisagra ajustable
(algunos modelos)
Puerta
Montaje de
la bisagra
Más cerca
Clavija
Bisagra
Tornillos
Para pasar por espacios reducidos
Si su refrigerador es muy grande para pasar por una entrada, puede reducir su tamaño quitándole las puertas. Mida el área de entrada
primero para verificar si no pasa.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Necesita las siguientes herramientas:
Herramientas necesarias:
Y
OO
Destornillador de punta Philips
MR
Juego de llaves
de cubo
Llave
ajustable
Llave fija
de 3/8”
Tornillo
delantero
de la cubierta
de la bisagra
superior
Tornillo trasero
de la cubierta
de la bisagra
superior
Tornillo de
la bisagra
superior
Tornillo de
la bisagra
inferior
PARA PREPARARSE PARA QUITAR LAS PUERTAS:
1 Verifique que el cable eléctrico esté desenchufado del tomacorrientes
de pared.
2 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior (como se explica en las
instrucciones de instalación de su electrodoméstico).
3 Quite la comida de los estantes de la puerta.
4 Cierre las puertas.
PARA QUITAR LAS CUBIERTAS DE LAS BISAGRAS
SUPERIORES DEL REFRIGERADOR:
1 Quite los tres tornillos de cada cubierta sobre las bisagras superiores de las puertas.
2 Levante la cubierta de las bisagras en línea recta hacia arriba y afuera.
Tornillos
de la tapa
Tapa de la
bisagra
superior
Bisagra
superior
Tornillos
de la
bisagra
Bisagra no ajustable
(algunos modelos)
Puerta
Montaje de
la bisagra
Tornillos
INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que las puertas estén ubicadas en una posición
segura donde no puedan caerse y causar lesiones corporales.
8
INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS
1 Retire las manijas de la caja y remueva cualquier otro material de empaque.
2 Coloque las tapas de extremo de la manija del congelador sobre los pernos (A) superiores e inferiores previamente instalados
en la puerta asegurándose de que los agujeros de los tornillos
de fijación queden orientados hacia la puerta del refrigerador.
3 Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, apriete
los tornillos de fijación superiores e inferiores tipo “Allen” (B) con
la llave tipo “Allen” proporcionada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija del refrigerador.
Asegúrese de que los agujeros para los tornillos de fijación
queden orientados hacia la puerta del congelador.
Asegure que el Conjunto de
Asidero Tornillos estén frente a
uno al otro con Puertas Cerró
BB
Tapa de extremo superior
del congelador
Tapa de extremo inferior
del refrigerador
Tapa de extremo superior
del refrigerador
Tapa de extremo inferior
del congelador
A
B
A
B
A
B
A
B
NOTA
Apriete todos los tornillos hasta que queden por debajo del nivel
de la superficie (el tornillo de fijación tipo “Allen” debe quedar
justo por debajo de la superficie de la tapa de extremo) de la
tapa de extremo de la manija. Las tapas de extremo deben
quedar bien apretadas contra las puertas del congelador y del
refrigerador sin ningún espacio.
9
CONTROLES DE TEMPERATURA
TIEMPO DE ENFRIAMIENTO ANTES DEL USO
Para garantizar el almacenamiento seguro de los alimentos, deje el refrigerador en funcionamiento con las puertas
cerradas por lo menos durante 8 a 12 horas antes de guardar alimentos en su interior. Durante este período de
enfriamiento no es necesario ajustar los controles, ya que han sido ajustados de fábrica.
AJUSTE DE LAS TEMPERATURAS DE ENFRIAMIENTO
El refrigerador viene equipado con un moderno sistema de control digital. El panel de control del sistema se encuentra en
la parte superior del interior del refrigerador.
Los dos indicadores digitales situados en la mitad izquierda del panel de control corresponden a los ajustes o
temperaturas actuales del congelador y del refrigerador. Los indicadores digitales de 2 dígitos de algunos modelos
se usan como referencia únicamente y no muestran con precisión la temperatura actual del compartimiento. Si desea
conocer con precisión la temperatura actual, coloque un termómetro individual dentro del congelador o refrigerador en la
ubicación que prefiera.
(Indicador de un dígito: sus características pueden variar.)
NOTA
El avanzado sistema de control electrónico del refrigerador incluye otros códigos digitales que los profesionales del servicio técnico
pueden usar para diagnosticar rápidamente problemas de rendimiento.
Para ajustar la temperatura a un grado superior o inferior, oprima
latecladeechaarriba (frío) o abajo (más frío) más cercana al
indicador. La primera vez que oprime la tecla el indicador muestra el
ajuste actual. Cada vez que oprima la tecla después de la primera
vez, cambiará la temperatura en un grado.
El indicador muestra brevemente el nuevo ajuste y luego cambia
nuevamente para mostrar la temperatura actual.
(Indicadores de temperatura: sus características pueden variar.)
10
CONTROLES DE TEMPERATURA
AJUSTE DE TEMPERATURA
Después de 24 horas, ajuste los controles según sea necesario. Los ajustes deben ser pequeños y graduales, a fin de dar tiempo a
que las temperaturas cambien y se estabilicen. Consulte los ajustes de temperatura que se muestran en la columna derecha de esta
página.
Paraajustarlatemperaturaaungradosuperioroinferior,oprimalatecladeechaarriba o abajo más cercana al indicador. La
primera vez que oprime la tecla el indicador muestra el último ajuste programado. Cada vez que oprima la tecla después de la
primera vez aumenta la temperatura en un grado.
El indicador muestra brevemente el nuevo ajuste y luego cambia nuevamente para mostrar la temperatura actual.
SI EL INDICADOR DE TEMPERATURA DESTELLA...
Si en algún momento observa que los indicadores de la temperatura destellan continuamente, puede deberse a que el sistema de
control ha detectado un problema de rendimiento. Llame a su representante de servicio técnico de Frigidaire, quien podrá interpretar
el mensaje destellante.
Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular el aire en el refrigerador y congelador. Para mantener una buena
circulación del aire, no bloquee los respiraderos de ventilación con alimentos.
Indicador numérico
Congelador Refrigerador
La más tibia 1 1
Ajuste de fábrica 6 6
La más fría 9 9
Indicador de temperatura (2 dígitos)
Congelador Refrigerador
Fahrenheit Centigrade Fahrenheit Centigrade
La más tibia
-14º 47º
Ajuste de fábrica
-18º 37º
La más fría
-6º -21º 33º
Guía de ajuste de la temperatura
Si el refrigerador está demasiado tibio
Ajuste el control del refrigerador un grado
más frio oprimiendo la tecla de flecha
abajo (más frio).
Si el refrigerador está demasiado frío
Ajuste el control del refrigerador un grado
más tibio oprimiendo la tecla de flecha
arriba (frío).
Si el congelador está demasiado tibio
Ajuste el control del congelador un grado
más frio oprimiendo la tecla de flecha
abajo (más frio).
Si el congelador está demasiado frío
Ajuste el control del congelador un grado
más tibio oprimiendo la tecla de flecha
arriba (frío).
11
CONTROLES DE TEMPERATURA
PARA ENCENDER Y APAGAR EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Puede desactivar el sistema de enfriamiento de su refrigerador oprimiendo la tecla “On/Off (encendido/apagado) ubicada en el lado
izquierdo del panel de control de la temperatura. Para asegurarse de no apagar accidentalmente el sistema de enfriamiento, la tecla no
funcionará a menos que la oprima y la mantenga oprimida durante tres segundos. Una vez que desactive el sistema de enfriamiento, se
detiene toda la refrigeración hacia el compartimiento del congelador y del refrigerador. Para volver a activar el sistema de enfriamiento,
debe nuevamente oprimir y mantener oprimida la tecla “On/Off (encendido/apagado) por más de tres segundos.
NOTA
Si oprime la tecla “On/Off (encendido/apagado) en el panel de control, desactiva el sistema de enfriamiento del refrigerador, pero
no desconecta el suministro eléctrico de las luces y otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el
cable eléctrico del tomacorriente.
Cada vez que realice ajustes en el panel de control, una señal sonora confirmará la entrada del ajuste.
RESPUESTA A LAS ALARMAS (señales sonoras y luces indicadoras)
El sistema de control del refrigerador puede proporcionarle la siguiente información mediante señales sonoras y luces indicadoras de
alarma.
“Door Ajar”
(Puerta abierta)
Verde
destellante
La puerta del congelador o del refrigerador
ha estado abierta por más de 5 minutos.
Cierre la puerta para desactivar
y reactivar la alarma.
LUCES INDICADORAS Y DE ESTADO DEL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire del refrigerador debe reemplazarse de vez en cuando. Puede determinar el estado del filtro y saber si necesita ser
reemplazado mirando la luz de estado mientras el filtro esté encendido. Para encender el filtro de aire, oprima el botón “Air Filter” (Filtro
de aire). Para apagar el filtro de aire, oprima el botón “Air Filter” (Filtro de aire). Para RESTABLECER el filtro de aire, oprima el botón
“Air Filter” (Filtro de aire) y manténgalo oprimido por 3 segundos.
Luz de estado del filtro de aire (no disponible en todos los modelos)
Verde
Filtro en buen estado.
Amariollo
El filtro se ha usado en un 80%. Se recomíenda adquirir uno nuevo.
Rojo
El filtro se ha usado en un 100%. Cámbielo ahora.
Tecla “On/Off (Encendido/Apagado) del sistema de enfriamiento
Luces indicadoras
12
VISTA INTERIOR
Bin
Liner
(Some
Models)
SOPORTE PARA PIZZA
(ALGUNOS MODELOS)
Este compartimiento está fijado
a la pared del congelador situada
junto al depósito del fabricador
de hielo. Este útil soporte, situado
entre el depósito del fabricador de
hielo y la pared del congelador,
permite guardar verticalmente
pizzas y otros alimentos con
envase o paquete alto.
COMPARTIMIENTO DE
HELADOS (ALGUNOS
MODELOS)
Este compartimiento se
instala en la parte superior del
depósito del fabricador de hielo.
Permite guardar envases tanto
rectangulares, como redondos de
sus helados favoritos.
BANDEJA INCLINABLE
(ALGUNOS MODELOS)
Bandeja inclinable ubicada en el
congelador que permite guardar
fácilmente artículos con un envase alto.
Compartimiento de helados
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad,
manipule las bandejas de vidrio templado con cuidado.
Las bandejas se pueden romper repentinamente si se
golpean, se rayan o se exponen a cambios repentinos
de temperatura. Consulte la sección “Bandejas de
vidrio” de la tabla de cuidado y limpieza.
COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA
PUERTA
Algunos modelos tienen compartimientos ajustables en la
puerta, los cuales pueden ser desplazados en caso necesario.
Para desplazar los compartimientos de la puerta:
1 Levante el compartimiento en línea recta.
2 Retire el compartimiento.
3 Coloque el compartimiento en la posición que prefiera.
4 Baje el compartimiento hacia los soportes hasta
acoplarlo en la posición correcta.
Compartimiento
ajustable de la
puerta
Forro del
compartimiento
de la puerta
(algunos modelos)
Inclinar
hacia afuera
Compartimiento
de la puerta con
bandeja inclinable
AJUSTE DE LA BANDEJA VOLADIZA
Las bandejas del refrigerador se ajustan fácilmente a sus
necesidades individuales. Antes de ajustar las bandejas, retire
todos los alimentos colocados sobre éstas. Las bandejas
voladizas están apoyadas en la parte trasera del refrigerador.
Para ajustar las bandejas voladizas:
1 Levante el borde delantero.
2 Tire de la bandeja hacia afuera.
Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos ubicados en
la parte trasera de la bandeja en el soporte de la pared. Baje la
bandeja hasta las ranuras y acóplela en la posición correcta.
Las bandejas de vidrio antiderrame SpillSafe
MR
(algunos
modelos) alojan y retienen los derrames accidentales. En
algunos modelos, las bandejas antiderrame SpillSafe
MR
se deslizan hacia afuera para facilitar la limpieza y el
acceso a los alimentos. Las bandejas se deslizan hacia
afuera independientemente de los soportes de instalación.
Simplemente tire de la bandeja hacia adelante. Las bandejas
pueden extenderse hasta donde el tope lo permita, pero no se
pueden retirar de los soportes
de instalación.
Bandeja de vidrio voladiza
deslizable
Bandeja de vidrio voladiza
ALMACENAMIENTO EN LA PUERTA
El refrigerador incluye compartimientos y soportes en la puerta para
facilitar el almacenamiento de jarras, botellas y latas. Permiten que
los artículos de uso frecuente se ubiquen rápidamente.
Algunos modelos tienen compartimientos en la puerta que
pueden servir para guardar envases de bebidas de plástico
de un galón, jarras normales, envases y jarras de tamaño
económico. Algunos compartimientos son ajustables para
proporcionar una capacidad máxima de almacenamiento.
El compartimiento de productos lácteos, el cual es un poco
menos frío que la sección general de alimentos, tiene como fin
almacenar queso, alimentos para untar o mantequilla.
Compartimiento
fijo de la puerta
1
2
1
2
13
VISTA INTERIOR
SOPORTE DE BOTELLAS ALTAS (ALGUNOS
MODELOS)
El soporte de botellas altas evita que los envases altos se
caigan del compartimiento cuando se abra o se cierre la puerta
del refrigerador. Para instalarlo, sosténgalo por la parte superior
y deslícelo sobre la pared exterior del compartimiento, como se
muestra en la figura. El soporte de botellas altas funciona mejor
con un soporte “Bin Snugger” (ajustable al compartimiento)
Soporte de botellas altas (izquierda)
y soporte “Bin Snugger” (derecha)
Cajón para las verduras
CAJONES PARA LAS
VERDURAS
Los cajones para las verduras,
ubicados debajo de la bandeja
inferior del refrigerador, están
diseñados para almacenar
frutas, verduras y otros
alimentos frescos. Lave los
artículos en agua limpia y
elimine el exceso de agua
antes de colocarlos en los
cajones para las verduras. Los
artículos con olores fuertes o
alto contenido de humedad
deben ser envueltos antes de almacenarlos en el refrigerador.
CONTROL DE HUMEDAD (ALGUNOS MODELOS)
El control de humedad, incluido en algunos modelos con
cajones para verduras, permite ajustar el nivel de humedad
dentro del cajón. Esto prolonga la duración de las verduras
frescas que se mantienen mejor en humedad alta.
NOTA
Las verduras con hojas se mantienen mejor cuando son
guardadas con el control de humedad en el ajuste “Higher
Humidity” (mayor humedad) o en un cajón sin control de
humedad. Esto mantiene a un mínimo el aire que entra y
mantiene un máximo contenido de humedad.
Control de humedad del cajón para las verduras
Soporte para artículos especiales
SOPORTE PARA ARTÍCULOS ESPECIALES
(ALGUNOS MODELOS)
El diseño innovador del
soporte para artículos
especiales le permite guardar
un paquete de seis latas de
bebidas de 12 onzas (355 ml),
una botella de vino, una botella
de bebida gaseosa de dos
litros o un cartón de huevos.
El soporte para artículos
especiales se instala en el
lado izquierdo del refrigerador.
Para instalarlo, deslícelo sobre
cualquier bandeja, como se
muestra en el dibujo.
CAJÓN PARA CHARCUTERÍA (ALGUNOS
MODELOS)
Algunos modelos vienen equipados con un cajón para charcutería
donde se pueden almacenar fiambres, productos para untar, queso
y otros artículos de charcutería.
CAJÓN PARA CARNES (ALGUNOS MODELOS)
Algunos modelos vienen equipados con un cajón para carnes. Se pueden
ajustar las temperaturas en el cajón para carnes deslizando el control de
temperatura de dicho cajón en cualquier dirección. Use este cajón para
almacenar trozos voluminosos de carne por períodos cortos de tiempo. Si
se va a guardar la carne por más de uno o dos días, debe ser congelada.
El cajón para carnes es fijo y no puede moverse hacia arriba o hacia abajo.
Si se almacenan frutas o verduras en el cajón para carnes, cambie el
control de temperatura de dicho cajón a un ajuste más caliente para evitar
que se congelen.
Cajón para carnes con
control de temperatura
Soporte para botellas de vino
SOPORTE PARA
BOTELLAS DE VINO
(ALGUNOS MODELOS)
El soporte para botellas de vino sirve
para almacenar botellas de vino o
botellas plásticas de jugo o refresco
de dos litros. Para instalarlo, deslícelo
sobre la bandeja con el costado
curvo de cara al interior. Para retirarlo,
deslícelo hacia afuera. Instálelo en
cualquier costado de la bandeja.
14
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
“Ice Cube”
(cubos de hielo)
Oprima la tecla (“Ice Cube”) para obtener cubos de hielo. Se encenderá una luz roja sobre la tecla. Oprima
el vaso contra la paleta de distribución de hielo (“ICE”) tan arriba como sea posible, para que todo el hielo
caiga en el vaso.
“Ice Crush”
(hielo triturado)
Oprima la tecla (“Ice Crush”) para obtener hielo triturado. Se encenderá una luz roja sobre la tecla. Oprima
el vaso contra la paleta de distribución de hielo (“ICE”) tan arriba como sea posible, para que todo el hielo
caiga en el vaso.
“Light On”
(luz encendida)
Oprima la tecla (“Light On”) para encender la luz del distribuidor. Se encenderá una luz roja sobre la tecla.
“Light Off
(luz apagada)
Oprima la tecla (“Light Off”) para apagar la luz del distribuidor. Se encenderá una luz roja sobre la tecla.
“WATER”
(agua)
Para utilizar el distribuidor de agua, oprima un vaso contra la paleta de distribución de agua (“WATER”).
Para detener el distribuidor de agua, retire el vaso de la paleta del distribuidor. El agua del dispensador
está fría. Para obtener agua más fría, agregue hielo en la taza o el recipiente antes de dispensar agua.
La bandeja de goteo ubicada en la base del distribuidor sirve para alojar cualquier derrame y permitir que se
evapore. Esta bandeja de goteo es extraíble y puede ser lavada en el lavavajillas. No vierta agua ni hielo
en exceso en esta área, ya que no tiene desagüe.
15
“Filter Reset”
(estado del filtro)
La luz indicadora “Filter Reset” (estado del filtro) encima de la tecla se encenderá cada vez que se use el
distribuidor. Las indicaciones que muestra la luz del filtro son:
Verde El filtro todavía está en funcionamiento dentrol de su periodo específico de duración.
Amarilla El filtro ha alcanzado un 80% de su período de duración.
Rojo El filtro se ha usado en un 100%. Cambie el filtro tan pronto como sea posible.
Después de cambiar el cartucho filtrante, oprima y mantenga oprimida la tecla durante 10 a 15 segundos.
NOTA: Las luces verde, roja y amarilla destellarán cuando el estado del filtro se haya restablecido
completamente.
“Cube” (cubos)
Oprima la tecla para obtener cubos de hielo. Se encenderá una luz verde sobre la tecla. Oprima el vaso
contralapaletadedistribucióndeHIELO(“ICE”)tanarribacomoseaposible,paraquetodoelhielocaiga
dentro del vaso.
“Crush” (triturado)
Oprima la tecla para obtener hielo triturado. Se encenderá una luz verde sobre la tecla. Oprima el vaso
contralapaletadedistribucióndeHIELO(“ICE”)tanarribacomoseaposible,paraquetodoelhielocaiga
dentro del vaso.
“Light” (luz)
Oprima la tecla para encender la luz del distribuidor. Oprima nuevamente para apagar la luz. La luz del
distribuidor también se enciende automáticamente cuando se distribuye hielo o agua. Reemplace la bombilla
con una bombilla para electrodomésticos de la misma potencia.
“Lock Out”
(bloqueo)
El distribuidor de hielo y agua puede ser bloqueado para impedir su uso.
Para bloquear el distribuidor, oprima la tecla durante 3 a 5 segundos. Se iluminará una luz roja sobre la
tecla.
Para desbloquear el distribuidor, oprima la tecla durante 3 a 5 segundos, hasta que la luz roja sobre la
tecla se apague.
“WATER” (agua)
Para utilizar el distribuidor de agua, oprima un vaso contra la paleta de distribución de agua. Para detener
el distribuidor de agua, retire el vaso de la paleta del distribuidor. El agua del dispensador está fría. Para
obtener agua más fría, agregue hielo en la taza o el recipiente antes de dispensar agua. La bandeja
de goteo ubicada en la base del distribuidor sirve para alojar cualquier derrame pequeño y permitir que se
evapore. Esta bandeja de goteo es extraíble y se puede lavar en el lavavajillas. No vierta agua ni hielo en
exceso en esta área, ya que no tiene desagüe.
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
16
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
CÓMO CEBAR EL SISTEMA DE
SUMINISTRO DE AGUA
El sistema de suministro de agua del refrigerador incluye
varias tuberías, un filtro de agua, una válvula para el agua y
un depósito de agua. Para garantizar que el distribuidor de
agua funcione correctamente, dicho sistema debe llenarse
por completo con agua la primera vez que se conecte el
refrigerador con la tubería de suministro de agua de la vivienda
y siempre que se reemplace el filtro de agua.
PRECAUCIÓN
Para garantizar el funcionamiento adecuado del
distribuidor, se recomienda que la presión de agua sea
de 30 a 100 psi (libras por pulgadas cuadradas). Una
presión excesiva puede hacer que el filtro de agua deje
de funcionar correctamente.
PARA CEBAR EL SISTEMA DE SUMINISTRO
DE AGUA:
• Comienceallenareldepósitooprimiendoymanteniendo
oprimido un vaso contra la paleta del distribuidor de agua.
Mantengaelvasoenestaposiciónhastaquecomience
a salir agua del distribuidor. Podrá notar gorgoteo o
chisporroteo a medida que el sistema empuja el aire a través
del sistema y por la boquilla de distribución. Esto es normal.
Puede tardar aproximadamente un minuto y medio.
• Continúesirviendoaguadeldistribuidorduranteunos
3 minutos, para extraer cualquier impureza del sistema.
Vacíe el vaso si es necesario.
NOTA
El distribuidor del agua tiene un dispositivo incorporado que
cierraelujodeaguadespuésde3minutosdeusocontinuo.
Para restablecer este dispositivo de cierre, sólo tiene que
accionar la paleta distribuidora.
PRECAUCIÓN
Las sustancias químicas provenientes de un suavizador
de agua defectuoso pueden dañar el fabricador de hielo.
Si el fabricador de hielo está conectado a un suavizador
de agua, asegúrese de que dicho suavizador recibe
mantenimiento y que funciona correctamente.
IMPORTANTE
El fabricador de hielo viene ajustado de fábrica con el
brazo de alambre en la posición de ENCENDIDO (instalado
en la parte lateral) o con el interruptor en la posición de
ENCENDIDO (instalado en la parte trasera). Para garantizar
el funcionamiento correcto del fabricador de hielo, conecte el
suministro de agua inmediatamente o APAGUE el fabricador
de hielo levantando el brazo de alambre, hasta que se
enganche en la posición ELEVADO (instalado en la parte
lateral) o cambie el interruptor de encendido/apagado a la
posición “O” (apagado). Si el fabricador de hielo se apaga
y el suministro de agua no está conectado, la válvula del
agua hará un ruido muy fuerte.
FUNCIONAMIENTO DEL FABRICADOR DE
HIELO
El fabricador de hielo y su depósito están ubicados en la parte
superior del interior del congelador. Después de que el refrigerador
esté correctamente instalado y se haya enfriado durante varias
horas, el fabricador de hielo podrá comenzar a fabricar hielo dentro
de las siguientes 24 horas. El aire presente en las tuberías de
agua puede hacer que el fabricador de hielo pase por dos o tres
ciclos antes de fabricar una hielera completa. Si no se usa el hielo
producido, el fabricador de hielo tardará aproximadamente 2 días en
llenar el depósito.
Las conexiones nuevas del suministro de agua pueden hacer que
los primeros cubos de hielo que se fabriquen estén descoloridos o
tengan un sabor extraño. Deseche el hielo producido durante las
primeras 24 horas.
APAGADO/ENCENDIDO DEL FABRICADOR DE HIELO LATERAL
Para empezar a producir hielo, baje el brazo de alambre a la posición
ABAJO o el interruptor a la posición de ENCENDIDO (“I”). El fabricador de
hielo también se apaga automáticamente cuando se llena el depósito de
hielo. Para apagar el fabricador de hielo, levante el brazo de alambre hasta
que se bloquee en la posición ARRIBA o el interruptor en la posición de
APAGADO (“O”). Véase la figura 1.
APAGADO/ENCENDIDO DEL FABRICADOR DE HIELO TRASERO
La producción de hielo es controlada por el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO (“I”/”O”) del fabricador de hielo. Para acceder al fabricador,
tire hacia fuera la bandeja del compartimiento de helados. Oprima el
interruptor a la posición “O para apagarlo y colóquelo en la posición “I” para
encenderlo. Véase la figura 2. El fabricador de hielo también tiene un brazo
de alambre incorporado que automáticamente detiene la producción de
hielo cuando el depósito del hielo está lleno. NO utilice dicho brazo para
detener manualmente el fabricador de hielo.
OFF
ON
Braso
de alambre
Figura 1
Figura 2
IMPORTANTE
La acumulación de cubos o trozos de hielo en el fabricador de hielo
puede ser una señal de que el filtro de agua requiere reemplazo. En el
caso del fabricador de hielo lateral, también es posible que se formen
cubos de hielo huecos; es decir, cubos parcialmente congelados con
agua en el interior. Al caer estos cubos en el depósito de hielo, se
suelen abrir, derramándose el agua de su interior sobre los demás
cubos, formando una masa sólida de hielo. A medida que el filtro
de agua se acerque al final de su período de duración, empezará a
bloquearse con partículas y, por tanto, se suministrará menos agua
al fabricador de hielo durante cada ciclo. El fabricador de hielo no
puede llenar cada cubo del molde del fabricador, lo cual causa que
se queden atrapados cubos o trozos de hielo entre las paletas de
expulsión y el separador. Recuerde: si el fabricador de hielo queda
obstruido por cubitos de hielo o si han pasado seis meses desde el
último cambio del filtro de agua, debe reemplazar dicho filtro con uno
nuevo. Si la calidad del agua de la vivienda no es buena, puede que
sea necesario reemplazar el filtro con más frecuencia.
17
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
PRODUCCIÓN DE HIELO:
FUNCIONAMIENTO NORMAL
¿Cuánto hielo produce un fabricador de hielo lateral en 24 horas?
Un fabricador de hielo lateral produce entre 4 y 4,5 libras (2 y 3 kg)
de hielo cada 24 horas; depende de las condiciones de uso. El hielo
se produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a 90 minutos.
¿Cuánto hielo produce un fabricador de hielo trasero en 24 horas?
Un fabricador de hielo trasero produce entre 3 y 4 libras (2 y 3 kg)
de hielo cada 24 horas; depende de las condiciones de uso. El hielo
se produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a 90 minutos.
FUNCIONES DEL DISTRIBUIDOR DE HIELO
Y AGUA
El distribuidor de hielo y agua proporciona agua fresca y hielo
triturado o en cubos, dependiendo del modelo.
Para hacer funcionar el distribuidor de hielo, elija la opción deseada
usando la tecla correspondiente. Oprima un vaso contra la paleta de
distribución de hielo tan arriba como sea posible para que todo el
hielo caiga en el vaso. Para detener el distribuidor de hielo, retire el
vaso de la paleta del distribuidor. No retire el vaso hasta que el hielo
haya sido distribuido completamente. Las instrucciones completas
de funcionamiento para el distribuidor se encuentran en el interior
de la puerta del congelador (algunos modelos).
PRECAUCIÓN
Si se oprime la paleta de distribución por más de cuatro
minutos, el motor del distribuidor puede sobrecargarse y
detenerse. El protector contra sobrecarga se restablecerá
automáticamente después de tres a cuatro minutos.
SUGERENCIAS PARA EL USO DEL
DISTRIBUIDOR DE HIELO
• Loscubosdehieloalmacenadosduranteuntiempo
prolongado pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe el
depósito de hielo y asegúrese de que el fabricador de
hielo esté encendido (consulte la página anterior). A
continuación, el fabricador de hielo producirá más hielo.
• Sacudaocasionalmenteeldepósitodelhieloparaque
los cubos de hielo se separen.
Sinecesitaunagrancantidaddehieloenunmomentodado,
es mejor extraer los cubos directamente del depósito de hielo.
• Apagueelfabricadordehielocuandolimpieel
congelador y durante los períodos de vacaciones.
• Sielfabricadordehielosevaamantenerapagado
durante un período de tiempo prolongado, cierre también
la válvula de suministro de agua.
LIMPIEZA DEL FABRICADOR DE HIELO
Limpie el distribuidor de hielo y el depósito con frecuencia,
especialmente antes de salir de vacaciones o de una mudanza
o si los cubos de hielo se congelan adheridos entre sí.
• Laproduccióndehieloenelfabricadordehielolateral
se detiene levantando el brazo de alambre a la posición
ARRIBA. En el fabricador de hielo trasero la producción
se detiene oprimiendo el interruptor de encendido/
apagado en la posición de apagado (“O”).
Retireeldepósitodehielolevantándolohaciaarribayhacia
afuera. Vacíelo y límpielo cuidadosamente con un detergente
suave. Enjuague con agua limpia. No use limpiadores
abrasivos o ásperos. Permita que el depósito de hielo se seque
completamente antes de reinstalarlo en el congelador.
• Retirelostrozosdehieloylimpielabandejayelconducto
que soportan el depósito.
• Vuelvaacolocareldepósitodehieloensulugar.Reiniciela
producción de hielo del fabricador lateral bajando su brazo
de alambre a la posición ABAJO. Reinicie la producción
de hielo del fabricador trasero oprimiendo su interruptor de
encendido/apagado en la posición de encendido (“I”).
ADVERTENCIA
No use el conducto de hielo como manija cuando retire o
vuelva a colocar el depósito de hielo. La superficie de los
bordes puede estar afilada. No introduzca los dedos en el
conducto de hielo. Las superficies de los bordes pueden
estar afiladas.
IMPORTANTE
Cuando retire o vuelva a colocar el depósito de hielo, NO
gire la espiral que se encuentra dentro del depósito. Si gira
accidentalmente la espiral, deberá realinearla girándola 90°, hasta
que el depósito de hielo se acople al mecanismo impulsor. Si la
espiral no se acopla correctamente al reinstalar el depósito del
hielo, sólo funcionará la opción “Crushed Ice” (hielo triturado) del
distribuidor. También es posible que la puerta del congelador no
se cierre correctamente, lo cual permitirá que entre aire tibio en el
congelador.
• Unafallaeléctricaprolongada(deunahoraomás)hará
que los cubos de hielo del depósito de hielo se derritan y se
congelen adheridos entre sí, causando la obstrucción del
mecanismo del distribuidor.
• Eldepósitodehielonoseusaconfrecuencia.Loscubos
de hielo se congelarán adheridos entre sí en el depósito y
obstruirán el mecanismo del distribuidor. Retire el depósito de
hielo y sacúdalo para que se despeguen los cubos.
PRECAUCIÓN
NUNCA utilice un picahielo o un instrumento afilado similar
para romper el hielo. Esto puede dañar el depósito de hielo y
el mecanismo del distribuidor.
18
DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA
EL SISTEMA FILTRANTE PURESOURCE
3
TM
PARA EL AGUA Y EL HIELO
(VARÍAN SEGÚN EL MODELO)
No utilice este sistema con agua que no sea microbiológicamente
segura o de calidad desconocida sin un tratamiento desinfectante
adecuado antes o después de pasar por el sistema filtrante. Los
sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser
usados con agua desinfectada que puede contener quistes filtrables.
RESULTADOS DE CERTIFICACIÓN Y PRUEBA:
• Capacidadnominal:200galones/757litrosporltrodeagua
y hielo PureSource 3
TM
• Flujodeservicionominal:0,50galonesporminuto
• Temp.defuncionamiento:Mín.33°F,Máx.100°F
• Presiónmáximanominal:100librasporpulgadacuadrada
• Presiónmínimarecomendadaparaelfuncionamiento:30
libras por pulgada cuadrada
PARA REEMPLAZAR SU FILTRO DE AGUA
PURESOURCE 3
TM
:
No es necesario desactivar el suministro de agua para cambiar el
filtro. Esté listo para secar cualquier pequeña cantidad de agua que
se libere durante el cambio del filtro.
1 Apague el interruptor de alimentación del productor de hielo.
El sistema filtrante PureSource 3
TM
para el agua y el
hielo ha sido probado y certificado según las Normas
NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos
especificados en la hoja de datos de desempeño.
MÁS INFORMACIÓN SOBRE SU FILTRO DE
AGUA AVANZADO
2 Extraiga el filtro empujando el extremo o la parte frontal del
filtro.
3 Deslice el antiguo cartucho del filtro de agua directamente
fuera del compartimiento y descártelo.
4 Desenvuelva el nuevo cartucho del filtro. Mediante el uso
de la guía de alineación, deslícelo suavemente dentro
del compartimiento del filtro hasta que se detenga contra
el conector de ajuste a presión en la parte posterior del
compartimiento.
5 Empuje con firmeza hasta que el cartucho se enganche
en el lugar (debe escuchar un chasquido mientras el
cartucho engancha el conector de ajuste a presión).
6 Presione un vaso de beber contra el dispensador de agua
mientras verifica la existencia de alguna pérdida en el
compartimiento del filtro. Es normal que se produzcan chorros
y borbotones mientras el sistema purga el aire del sistema del
dispensador.
7 Después de llenar un vaso de agua, continúe purgando el
sistema durante cuatro (4) minutos.
8 Encienda el productor de hielo.
9 Mantenga presionado el botón de Filtro de agua en el panel
de control Dispensador de agua y hielo durante tres segundos.
Cuando el indicador cambia de rojoaverde”, el estado se
ha restaurado.
UBICACIÓN DE LOS FILTROS
Su refrigerador está equipado con un sistema filtrante para el
agua. El sistema filtrante para el agua filtra toda el agua potable
dispensada, como así también el agua utilizada para producir
hielo.
FILTRO DE AGUA
El filtro de agua está ubicado en la parte superior derecha
del compartimiento de alimentos frescos.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA
En general, debe cambiar el filtro de agua cada seis meses
para garantizar la mejor calidad de agua posible. El Estado
del filtro de agua en la interfaz del usuario le indica que
reemplace el filtro después de que una cantidad estándar de
agua (200 galones/757 litros por PureSource Ultra
TM
)
haya
uidoatravésdelsistema.
Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo (mientras
realizaba una mudanza, por ejemplo), cambie el filtro antes
de volver a instalar el refrigerador.
Cartucho del ltro
PEDIDO DE FILTROS DE REPUESTO
Para solicitar sus filtros de repuesto, visite nuestra tienda en
línea en www.frigidaire.com/store, llame al número gratuito
al 877-808-4195 o visite al distribuidor donde adquirió
su refrigerador. Frigidaire recomienda que solicite filtros
adicionales cuando instala por primera vez su refrigerador y
que reemplace sus filtros al menos una vez cada seis meses.
El número de producto para pedidos es:
Filtro de agua PureSource Ultra
TM
N.º de pieza WF3CB
19
SUGERENCIAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Y EL AHORRO DE ENERGÍA
SUGERENCIAS PARA EL
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Almacenamiento de alimentos frescos
• Latemperaturadelrefrigeradordebemantenerseentre
34°F y 40°F (1°C y 4,5°C), siendo la temperatura óptima
37°F (2,8°C).
• Evitellenardemasiadoloscompartimientosdel
refrigerador. Esto reduce la circulación del aire
alrededor de los alimentos, lo cual impide que se enfríen
adecuadamente.
Frutas y verduras
• Loscajonesparaverdurasabsorbenlahumedad,con
el fin de ayudar a mantener la calidad de las frutas y
verduras durante períodos más largos.
Carnes
• Lascarnescrudasderesyavedebenenvolverse
de forma segura para que no haya escapes ni
contaminación de otros alimentos o superficies.
Almacenamiento de alimentos congelados
• Elcongeladordebemantenerseaunatemperaturade
0°F (-18°C) o menos.
• Uncongeladorfuncionamásecientementecuandose
utilizan al menos 2/3 de su capacidad.
Envoltura de los alimentos para su congelación
• Parareduciralmínimoladeshidratacióndelos
alimentos y el deterioro de la calidad, use papel de
aluminio, envoltura o bolsas para congelador o envases
herméticos. Extraiga todo el aire que sea posible de los
paquetes y séllelos herméticamente. El aire atrapado en
el envase puede secar los alimentos o cambiar su color,
o bien hacer que adopten un sabor extraño (quemadura
de congelador).
• Envuelvalascarnescrudasderesydepollocon
envoltura para congelador apropiada antes de
congelarlas.
• Nocongelecarnequesehayadescongelado
completamente.
Almacenamiento en el congelador
• Eviteguardardemasiadosalimentostibiosenel
congelador al mismo tiempo. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la tasa de congelación y puede
aumentar la temperatura de los alimentos congelados.
• Dejeunespacioentrelospaquetes,demodoqueel
aire frío pueda circular libremente, permitiendo que los
alimentos se congelen lo más rápido posible.
• Eviteguardaralimentosdifícilesdecongelar,talescomo
helados y jugo de naranja, en los compartimientos de la
puerta del congelador. Es mejor guardar estos alimentos
en el interior del congelador, donde la temperatura varía
menos.
A
H
O
R
E
D
I
N
E
R
O
A
H
O
R
E
E
N
E
R
G
I
A
SUGERENCIAS PARA EL
AHORRO DE ENERGÍA
• Ubiqueelrefrigeradorenlapartemás
fresca de la habitación, alejado de la
luz directa del sol y de las tuberías o
rejillas de la calefacción. No coloque el
refrigerador junto a los electrodomésticos
que generan calor, tales como la estufa, un horno o un
lavavajillas. Si esto no es posible, puede colocar una sección
de los armarios o una capa adicional de aislamiento entre
los dos electrodomésticos, a fin de contribuir al mejor
funcionamiento del refrigerador.
• Niveleelrefrigeradordemodoquelaspuertascierren
herméticamente.
• ConsulteesteManualdeusoycuidadoparaobtener
información sobre los ajustes recomendados de control de la
temperatura.
• Nocoloquedemasiadosalimentosenelrefrigerador
ni bloquee los respiraderos del aire frío. Si lo hace, el
refrigerador funcionará por períodos más prolongados y
usará más energía.
• Cubralosalimentosysequelosenvasesantesdecolocarlos
en el refrigerador. Esto reduce la acumulación de humedad
en el interior del electrodoméstico.
• Organiceelrefrigeradorandeevitarlaaperturafrecuente
de la puerta. Saque tantos artículos como necesite de una
sola vez y cierre la puerta tan pronto como sea posible.
20
SONIDOS Y SEÑALES NORMALES DE FUNCIONAMIENTO
SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS EMITIDOS
POSIBLES
Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede emitir sonidos
cuyo significado desconozca. Estos son sonidos normales a
los que se acostumbrará muy pronto. Estos sonidos también
indican que su refrigerador está funcionando normalmente.
Las superficies duras, tales como los pisos de vinilo o madera,
las paredes y los armarios de la cocina pueden amplificar los
sonidos. A continuación se incluye una lista con los sonidos
más comunes que escuchará y sus causas.
NOTA
El aislamiento de espuma rígida ahorra energía, pero no es
un buen aislante de sonido.
A. Evaporador
Elujodelrefrigeranteatravésdelevaporadorpuede
generar un sonido de hervor o gorgoteo.
B. Ventilador del evaporador
Es posible que escuche el aire mientras es forzado a través
del refrigerador por el ventilador del evaporador.
C. Calentador de descongelación
Durante los ciclos de descongelación, el agua que gotea en
el calentador de descongelación puede causar un sonido de
chisporroteo o crepitación. Después de la descongelación
puede producirse un ruido de golpe.
IMPORTANTE
Durante el ciclo automático de descongelación, podrá notar un brillo
rojo en las rejillas de ventilación en la pared trasera del congelador.
Esto es normal durante el ciclo de descongelación.
D. Fabricador automático de hielo
Si su modelo de refrigerador cuenta con un fabricador
automático de hielo, escuchará los cubos cuando caen
dentro del depósito de hielo.
E. Control del frío y control automático de descongelación
Estas piezas pueden producir un sonido seco o un chasquido
cuando se enciende y se apaga el refrigerador.
F. Ventilador del condensador
Se puede oír el aire al ser forzado a través del condensador
por el ventilador del condensador.
G. Compresor
Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan a
mayor velocidad que los modelos anteriores. El compresor
puede emitir un zumbido agudo o un sonido pulsante.
H. Válvula de agua
Si su refrigerador cuenta con un fabricador automático de
hielo, escuchará un zumbido cuando la válvula de agua se
abra para llenar el fabricador de hielo durante cada ciclo.
IMPORTANTE
El fabricador de hielo se activa de fábrica, a fin de que pueda
funcionar tan pronto como se instale el refrigerador. Para
garantizar el funcionamiento correcto del fabricador de hielo,
conecte inmediatamente el suministro de agua o apague el
fabricador levantando el brazo de alambre hasta la posición
ARRIBA o de APAGADO (fabricador lateral), o bien oprimiendo
en la posición de apagado (“O”) del interruptor de apagado/
encendido del fabricador trasero).
I. Bandeja de desagüe (no removible)
Se puede oír el agua caer en la bandeja de drenaje durante
el ciclo de descongelación.
J. Condensador
El aire forzado puede producir sonidos mínimos.
K. Regulador motorizado
Puede producir un leve zumbido durante el funcionamiento.
F
A
C
H
J
G
I
D
K
E
B
D
OR
OR
21
CUIDADO Y LIMPIEZA
El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier
derrame y limpie el congelador y el refrigerador por lo menos dos veces al año. Durante la limpieza, tome las siguientes precauciones:
NOTA
En los componentes plásticos, puertas interiores o revestimientos del armazón del electrodoméstico no use limpiadores abrasivos como rociadores
limpiaventanas,limpiadorespararestregado,líquidosinamables,ceraslimpiadoras,detergentesconcentrados,blanqueadoresolimpiadoresque
contengan productos derivados del petróleo. No use papel de toalla, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza
Nuncauseesponjasderestregarmetálicas,escobillas,limpiadoresabrasivososolucionesalcalinasfuertesenningunadelassupercies.
• NuncalimpielassuperciesdeaceroinoxidableconCLOROolimpiadoresquecontenganblanqueadores.
• Nolaveningunapiezaremovibleenellavavajillas.
• Siempredesenchufeelcordóneléctricodeltomacorrienteantesdelalimpieza.
NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y otras piezas eléctricas
permanecerá activado hasta que desenchufe el cordón eléctrico de la pared.
• Retireamanolasetiquetasadhesivas.Nousehojasdeafeitarniningúnotroinstrumentoaladoquepuedarayarlasupercie
del electrodoméstico.
• Noretirelaplacadeserie.
PRECAUCIÓN
• Tiredelrefrigeradorderechohaciaafueraparamoverlo.Silomuevedeladoaladopuededañarelrevestimientodelpiso.
Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería.
• Losobjetoshúmedossepeganenlassuperciesfríasdemetal.Notoquelasupercierefrigeradaconlasmanos
mojadas o húmedas.
IMPORTANTE
Si usted almacena o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desaguar completamente el sistema
de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en
funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para realizar esta operación.
Consulte la guía en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y limpieza de áreas específicas de su refrigerador.
Tabla de cuidado y limpieza
Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones
Interior y re-
vestimiento de la
puerta
• Agua y jabón
• Bicarbonato de sodio y agua
Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia. Asegú rese de
escurrir el excedente de agua de la esponja o del paño antes de limpiar los con-
troles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica.
Juntas de la
puerta
• Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave.
Cajones y com-
partimientos
• Agua y jabón No lave ningún componente extraíble (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas.
Bandejas de
vidrio
• Agua y jabón
• Limpiavidrios
• Rociadores líquidos suaves
Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua
tibia.
Rejilla inferior
• Agua y jabón
• Rociadores líquidos suaves
• Accesorio de la aspiradora
Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla inferior. Retire la rejilla inferior. Aspire la
parte trasera y límpiela con una esponja o un paño con jabón. Enjuague y seque.
Exterior y mani-
jas
• Agua y jabón
• Limpiavidrios no abrasivo
Para limpiar las manijas, no use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco,
blanqueadores ni alcohol. No limpie las puertas lisas con un paño seco.
Exterior y mani-
jas (sólo modelos
de acero inoxid-
able)
• Agua y jabón
• Limpiadores de acero inoxid-
able
PRECAUCIÓN: Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o
limpiadores que contengan blanqueadores.
Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no
abrasiva. Enjuague con agua limpia y un paño suave. Use un limpiador de acero inoxidable no
abrasivo. Estos limpiadores pueden ser comprados en la mayoría de los grandes almacenes o
de las tiendas de bricolaje. Siempre siga las instrucciones del fabricante. No use limpiadores
domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores.
NOTA: Siempre limpie y seque en dirección al grano, para evitar rasguños a
contragrano. Lave el resto del aparato con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague
bien y seque con un paño suave y limpio.
22
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Use guantes cuando reemplace las bombillas para evitar cortaduras.
REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS
1 Desenchufe el refrigerador.
2 Use guantes como protección contra posibles vidrios rotos.
3 Retire la cubierta de la luz si es necesario.
4 Desenrosque y reemplace la bombilla fundida con una bombilla para electrodomésticos de la misma potencia.
5 Vuelva a colocar la cubierta de la luz si es necesario.
6 Recuerde enchufar nuevamente el refrigerador.
Reemplazo de la luz del congelador
Reemplazo de la luz del refrigerador
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Vacaciones
cortas
• Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante 3 semanas o menos.
• Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
• Apague el fabricador automático de hielo y vacíe el depósito de hielo, incluso si se va sólo por unos pocos
dias.
Vacaciones
largas
• Retire todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un mes o más.
• Apague el fabricador automático de hielo y cierre la válvula de suministro de agua.
• Si gira los controles del refrigerador a la posición “OFF” oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla “On/
Off durante 3 segundos (control electrónico) o si gira las perillas de control a la posición “0” (control manu-
al) de los controles mecánicos, sólo controlará el sistema de enfriamiento del refrigerador. Para apagar el
refrigerador debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente.
• Limpie bien el interior del refrigerador.
• Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. Bloquee las puertas abiertas
en caso necesario.
Mudanza
• Retire todo los alimentos y el hielo del interior.
• Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador por un costado.
• Ajuste las ruedas hasta su altura máxima para protegerlas durante la mudanza.
• Acolche el exterior del refrigerador para evitar rayar la superficie.
IMPORTANTE
Si el refrigerador va a ser almacenado o desplazado a temperaturas bajo cero, drene completamente el agua del sistema de agua y
hielo. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en
contacto con un representante del servicio técnico para realizar esta operación.
23
GARANTÍA
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR
Su refrigerador está protegido por esta garantía
PERÍOD DE
GARANTÍA
LA EMPRESA, A TRAVÉS DE SUS CENTROS DE SER-
VICIO TÉCNICO AUTO RIZADO:
EL CONSUMIDOR ES
RESPONSIBLE DE:
GARANTÍA
COMPLETE POR
UN AÑO
Un año a partir de
la fecha original de
compra.
Pagará todos los costos de reparación o reemplazo
de piezas de este aparato que tengan defectos en los
materiales o en la mano de obra. Excluye los cartuchos
originales y de reemplazo de los filtros de agua y hielo (en
caso de incluirlos). Los catuchos originales y de reem-
plazo tienen una garantia de 30 días (sólo repuestos).
Usted deberá cancelar los costos de
las visitas de servicio técnico que se
describen en la sección RESPON-
SABILIDADES NORMALES DEL
CONSUMIDOR.*
*Además de la garantía mostrada arriba, pregunta su abouy del comerciante Crosley Extendió la Garantía Limitada que viene a usted
en ninguna carga extra para el dos por décimos años.
En los Estados Unidos, su aparato está garantizado por Crosley Corporation. No autorizamos a nadie a cambiar ni ampliar ninguna de nuestras obligaciones
estipuladas en esta garantía. Nuestras obligaciones en cuanto a servicio técnico y repuestos estipuladas en esta garantía deben ser llevadas a cabo por la
empresa un centro de servicio técnico autorizado por Crosley Corporation. En Canadá, su aparato está garantizado por Crosley Canada Corp.
Esta garantía solamente a los productos cubre de uso doméstico normal y el consumidor es responsable por lo
siguiente:
1. Uso correcto del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto.
2. Instalación correcta por un técnico autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el aparato y
conforme con las normativas locales de instalaciones eléctricas, de gas o plomería.
3. Conexión adecuada a una fuente de energía eléctrica con conexión a tierra y con el voltaje apropiado, cambio de
fusibles fundidos, reparación de conexiones sueltas o defectos en el cableado del hogar.
4. Gastos de hacer accesible el aparato para el servicio técnico, como quitar la banda decorativa, gabinetes,
anaqueles, etc., que no formaban parte del aparato cuando fue despachado desde la fábrica.
5. Daños al acabado después de la instalación.
6. Reemplazodebombillasy/otubosuorescentes(enlosmodelosconestascaracterísticas).
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES COMO LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA.
NOTAS: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que
la presente limitación o exclusión podría no aplicarse en su caso.
2. Visitas de servicio técnico que no se refieran a mal funcionamiento o defectos en la mano de obra o en los materiales,
o que se refieran a aparatos que no tengan uso doméstico. El consumidor pagará por dichas visitas.
3. Daños causados por servicio técnico realizado por personal técnico que no sea de Crosley Corporation ni esté
autorizado por Crosley Corporation; el uso de repuestos distintos a los repuestos genuinos de Crosley Corporation,
obtenidos de personas que no sean dichos técnicos de servicio; o causas externas como abuso, mal uso, suministro
de energía inadecuado o hechos fortuitos.
4. Productos con los números de serie originales eliminados o alterados y que no puedan determinarse
oportunamente.
Conserve la factura de compra, el recibo de entrega o cualquier otro registro de pago apropiado. La fecha de la factura
determina el período de garantía, si se requiere servicio técnico. Si se realiza el servicio técnico, le conviene obtener y
conservar todos los recibos. Esta garantía escrita le otorga ciertos derechos legales. Usted puede tener otros derechos que
varían de acuerdo a la legislación estatal. El servicio técnico estipulado en esta garantía debe ser solicitado a través de Crosley
Corporation en el siguiente teléfono y dirección:
*RESPONSABILIDADES
NORMALES
DEL CONSUMIDOR
EXCLUSIONES
SI REQUIERE
SERVICIO
Esta garantía es válida sólo en los 50 estados de EE.UU., en Puerto Rico, y Canadá.Las características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a
cambios sin previo aviso. Todas las garantías las otorga Crosley Corporation. En Canadá, su aparato está garantizado por Crosley Canada Corp.
Rev.01/2006
PARA EL CONTACTO DE INFORMACION DE GARANTIA:
USA 800-944-9044
Canada 800-265-8352
PARA el CONTACTO de INFORMACION de PRODUCTO:
336-761-1212
Crosley Corporation
111 Cloverleaf Dr., Suite 200
Winston-Salem, NC 27103
www.crosley.com
24
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
1-800-944-9044 (Estados Unidos)
1-800-265-8352 (Canadá)
Visite nuestro sitio en Internet en www.
crosley.com.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
El compresor no
funciona.
• El control del congelador está en la
posición “OFF” (apagado) o “0”.
• El refrigerador está en el ciclo de descon-
gelación.
• El cable eléctrico está desenchufado.
• Se quemó un fusible de la vivienda o
saltó el disyuntor.
• Interrupción de la energía eléctrica.
• Ajuste el control del congelador. Consulte la sección Controles de
temperatura.
• Esto es normal en un refrigerador con descongelación automática. El
ciclo de descongelación se realiza periódicamente y dura aproximada-
mente 30 minutos.
• Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacor-
riente.
• Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15
amp. Restablezca el disyuntor.
• Verifique las luces de la vivienda. Llame a su compañia eléctrica.
El refrigerador funciona
demasiado o por
demasiado tiempo.
• La temperatura de la habitación o del
ambiente está caliente.
• El refrigerador fue desconectado reci-
entemente por un período de tiempo.
• El fabricador automático de hielo está en
funcionamiento.
• Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasiado tiempo.
• La puerta del refrigerador o congelador
puede estar levemente abierta.
• El control del congelador está en un
ajuste demasiado frío (el control está en
la sección del refrigerador).
• La junta del refrigerador o congelador está
sucia, gastada, agrietada o mal ajustada.
• El condensador está sucio.
• Es normal que el refrigerador funcione más bajo estas condiciones.
• Se tarda entre 8 y 12 horas para que el refrigerador se enfríe completa-
mente.
• El funcionamiento del fabricador de hielo hace que el refrigerador fun-
cione un poco más.
• El aire caliente que entra en el refrigerador lo hace funcionar más. Abra
la puerta con menor frecuencia.
• Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita que los
alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte la sección APERTURA/
CIERRE DE PUERTAS/CAJONES de la columna PROBLEMA.
• Gire el control del refrigerador a un ajuste más tibio hasta que la tem-
peratura sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la temperatura se
estabilice.
• Limpie o cambie la junta. Los escapes por el sello de la puerta harán que el
refrigerador funcione más para manteneer la temperatura deseada.
• Limpie el condensador. Consulte la Tabla de cuidado y limpieza de la
sección CUIDADO Y LIMPIEZA.
El compresor se enciende
y se apaga frecuentemente.
• El termostato mantiene el refrigerador a
una temperatura constante.
• Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para mantener
la temperatura constante.
LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO FRÍAS
Temperatura del con-
gelador demasiado fría
Temperatura satisfactoria
del refrigerador.
• El control del congelador está en un
ajuste demasiado frío.
• Fije el control del congelador a un ajuste más caliente. Permita
que 24 horas para que la temperatura se estabilice.
Temperatura del refrig-
erador demasiado fría.
Temperatura satisfactoria
del congelador.
• El control del refrigerador está en un
ajuste demasiado frío.
• Fije el control del congelador a un ajuste más caliente. Permita
que 24 horas para que la temperatura se estabilice.
Los alimentos almacendos
en los cajones se congelan.
• El control del refrigerador está en un
ajuste demasiado frío.
• Vea la solución anterior.
Los alimentos almace-
nados en el cajón para
carnes se congelan (algu-
nos modelos).
• El control de temperatura del cajón para
carnes está en un ajuste demasiado frío.
• Cambie el control de temperatura del cajón para carnes a un ajuste más
bajo. (La carne debe ser almacenada a temperaturas justo por debajo del
punto de congelación, para prolongar el período de frescura. Es normal
que se formen cristales de hielo por el contenido de humedad de la came.)
Los indicadores digitales
de temperatura están
destellando.
• El sistema de control electrónico ha de-
tectado un problema de rendimiento.
• Llame a su representante Electrolux, guien podrá interpretar cualquier
mensaje o código numérico que destelle en los indicadores.
LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO TIBIAS
La temperatura interna del
congelador o refrigerador
es demasiado tibia.
• Las puertas se abren con demasiada
frecuencia o durante demasido tiempo.
• La puerta está levemente abierta.
• El condensador está sucio.
• Cada vez que se abre la puerta, entra aire caliente en el refrigerador.
Abra la puerta con menor frecuencia.
• Consulte la sección APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES
de la columna PROBLEMA.
• Limpie el condensador. Consulte la Tabla de cuidado y limpieza de
la sección CUIDADO Y LIMPIEZE.
25
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO TIBIAS (CONTINUACIÓN)
Temperatura interna del
congelador demasiado
tibia. Temperatura satis-
factoria del refrigerador.
• El control del congelador está en un
ajuste demasiado tibio.
• Cambie el control del congelador a un ajuste más frío. Espere 24 horas
hasta que la temperatura se establilice.
Temperatura interna del
refrigerador demasiado
tibia. Temperatura satis-
factoria del congelador.
• El control del congelador está en un
ajuste demasiado tibio.
• Gire el control del refrigerador a un ajuste más frío. Espere 24 horas
hasta que la temperatura se estabilice.
La temperatura del cajón
para carnes es demasiado
tibia (algunos modelos).
• El control de la temperatura del cajón
para carnes está en un ajuste demasiado
tibio.
• Cambie el control de temperatura del cajón para cames a un ajuste más
frío.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTROL DEL REFRIGERADOR
Se acumula humedad
dentro de las paredes
interiores del refrigerador.
• El ambiente es húmedo y caluroso.
• La puerta está levemente abierta.
• La puerta se abre con demasiada fre-
cuencia o por demasiado tiempo.
• Hayenvasesabiertosenelinterior.
• La velocidad de acumulación de escarcha y de condensación interna
aumenta.
• Consulte la sección APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES de
la columna PROBLEMA.
• Abra la puerta con menor frecuencia.
• Mantenga los envases tapados.
Se acumula agua en la
parte inferior de la tapa
del cajón.
• Las verduras contienen y emiten hume-
dad.
• Es normal que se acumule humedad en la parte inferior de la tapa.
• Cambie el control de humedad (algunos modelos) a un ajuste menor.
Se acumula agua en el
fondo del cajón.
• El agua de frutas y verduras lavadas se
escurre dentrol del cajón.
• Escurra y deje secar los alimentos antes de introducirlos en el cajón. La
acumulación de agua en el fondo del cajón es normal.
AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR
Se acumula humedad en
el exterior del refrigerador
o entre las puertas.
• El ambiente es húmedo.
• La puerta está levemente abierta, lo
que hace que el aire frío del interior del
refrigerador entre en contacto con el aire
caliente del exterior.
• Esto es normal en ambientes húmedos. Cuando la humedad del ambiente
se reduzca, la acumulación de humedad en el refrigerador desaparecerá.
• Consulte la sección APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES de
la columna PROBLEMA.
FABRICADOR AUTOMÁTICO DE HIELO
El fabricador automático
de hielo no produce hielo.
• El brazo de alambre del fabricador de
hielo está en la posición superior o
APAGADO.
• El interruptor del fabricador de hielo está
apagado.
• La tubería de suministro de agua de la
vivienda no está abierta.
• Se han quedado atrapados cubos
pequeños de hielo en el mecanismo del
fabricador.
• El congelador no está lo suficientemente
frío.
• La válvula de asiento de la tubería de
agua fría está tapada o bloqueada por
partículas extrañas.
• Encienda el productor de hielo. En el caso del productor de hielo de
alimentosfrescos,mantengapresionadoelbotón“IceOff(HieloApagado)
durante tres (3) segundos hasta que el indicador se apague.
• Encienda el fabricador oprimiendo en la posición de encen dido (“I”) del
interruptor (fabricador trasero).
• Abra la válvula de la tubería.
• Retire del fabricador los cubos de hielo que estén atascados. El cartucho
filtrante de hielo y agua puede estar obstruido. Reemplace el cartucho
filtrante.
• Consulte la sección LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO TIBIAS
de la columna PROBLEMA.
• Cierre la válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda. Retire la
válvula. Asegúrese de que la válvula no sea una válvula de asiento autoper-
forante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso necesario.
El fabricador automático
de hielo no produce
suficiente hielo.
• El fabricador de hielo produce menos
hielo del esperado.
• El congelador no está lo suficientemente
frío.
• La tubería de suministro de agua del
hogar no está completamente abierta.
• Verifique si el distribuidor de agua dis-
tribuye agua más lentamente.
• El fabricador de hielo lateral debería producir de 4 a 4,5 libras (aproxima-
damente 4 cuartos o 1,8 a 2,3 kg) de hielo, cada 24 horas. El fabricador
de hielo trasero debería producir de 3 a 4 libras (aproximadamente 3½
cuartos o 2 a 3 kg) de hielo, cada 24 horas. La opción “Extra Ice” (hielo
extra) debe producir de 25% a 50% más de hielo cada 24 horas.
• Consulte la sección LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO
TIBIAS de la columna PROBLEMA.
• Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda.
• De ser así, reemplace el cartucho filtrante de hielo y agua.
26
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
FABRICADOR AUTOMÁTICO DE HIELO (CONTINUACIÓN)
El fabricador de hielo no
deja de producir hielo.
• El brazo de alambre del fabricador de hielo
está atascado en la posición inferior por
algún alimento guardado en el congelador.
• Cambie de posición el alimento y suelte el brazo de alambre. Retire
cualquier cubo de hielo que se haya congelado adherido al brazo de
alambre.
Los cubos de hielo se
congelaron adheridos
entre sí.
• Los cubos de hielo no se consumen con
suficiente frecuencia.
• Los cubos de hielo son huecos (parcial-
mente congelados con agua en el interior).
• El control del congelador está en un
ajuste demasiado tibio.
• No hay suficientes alimentos guardados
en el congelador.
• Retire el depósito de hielo y deseche el hielo del depósito. El fabricador
de hielo producirá.
• El cartucho filtrante de hielo y agua puede estar obstruido. Reemplace el
cartucho filtrante.
• Cambie el control del congelador a un ajuste más frío. Espere 24 horas
hasta que la temperatura se estabilice.
• Guarde más alimentos en el congelador.
El hielo tiene mal olor o
sabor.
• El hielo adquirió el olor o sabor de los
alimentos con fuerte olor almacenados
en el refrigerador o congelador.
• El agua suministrada al fabricador de
hielo tiene mal olor o sabor.
• El hielo no se consume con suficiente
frecuencia.
• Cubra bien los alimentos. Deseche el hielo defectuoso. El fabricador de
hielo producirá hielo nuevo.
• Añada un filtro a la tubería de suministro de agua. Consulte con una
compañía de depuración del agua.
• Deseche el hielo defectuoso.
DISPENSADOR (hielo y agua)
El distribuidor no dis-
tribuye hielo.
• El bloqueo del dispensador está activado.
• El depósito de hielo está vacío.
• El control de temperatura interna del
congelador está en un ajuste demasiado
tibio.
• La tubería de suministro de agua de la
vivienda no está abierta.
• La puerta del congelador no está cerrada.
• La paleta de distribución se ha mantenido
oprimida por más de 4 a 5 minutos.
• Mantenga presionado el bloqueo de control durante tres (3) segundos.
• Cuando la primera producción de hielo caiga en el depósito, el distri-
buidor comenzará a funcionar.
• Cambie el control del congelador a un ajuste más alto para que se
puedan fabricar cubos de hielo. El distribuidor comenzará a funcionar
cuando esté disponible una primera producción de hielo.
• Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda.
Espere suficiente tiempo para que se fabrique el hielo. El distribuidor
comenzará a funcionar cuando se fabrique el hielo.
• Asegúrese de que la puerta del congelador esté cerrada.
• El motor está sobrecargado. El protector contra sobrecarga del motor se
restablecerá en aproximadamente 3 minutos. Entonces podrá obtener
hielo del distribuidor.
El distribuidor está atas-
cado.
• Se derritió el hielo y se volvió a congelar
alreadedor de la espiral, debido al uso
infrecuente del distribuidor, a fluctuaciones
de temperatura o a fallas eléctricas.
• Los cubos de hielo están atascados entre
el fabricador de hielo y la parte trasera del
depósito.
• Los cubos de hielo se congelaron adheri-
dos entre sí.
• Los cubos de hielo son huecos (par-
cialmente congelados con agua en el
interior).
• Retire el depósito de hielo, descongélelo y vacíe su contenido. Limpie el
depósito, séquelo y vuelva a colocarlo en su lugar. El distribuidor comen-
zará a funcionar cuando se fabrique hielo nuevamente.
• Retire los cubos de hielo que estén atascados en el distribuidor.
• Use el distribuidor con frecuencia para que los cubos no se congelen
adheridos entre sí.
• El cartucho filtrante de hielo y agua puede estar obstruido. Reemplace el
cartucho filtrante. El sistema de distribución funciona mejor a presiones
de agua entre las 30 y las 100 lb/pulg
2
(PSI). Las presiones del agua
proveniente de un pozo deben estar dentro de estos límites.
El distribuidor no dis-
tribuye agua.
• El bloqueo del dispensador está activado.
• La tubería de suministro de agua de la
vivienda no está abierta.
• La puerta del congelador no está cerrada.
• El filtro de agua está tapado.
• El filtro de agua no está correctamente
colocado.
• Mantenga presionado el bloqueo de control durante tres (3) segundos.
• Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda. Con-
sulte la sección EL FABRICADOR DE HIELO NO PRODUCE HIELO
en la columna PROBLEMA.
• Asegúrese de que la puerta del congelador esté cerrada.
• Reemplace el cartucho del filtro. Asegúrese de retirar las tapas
protectoras y de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda
escuchar cuando se trabe completamente en su lugar.
• Extraiga y reinstale el filtro de agua. Asegúrese de empujar el filtro
con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe
completamente en su lugar.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
27
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
DISPENSADOR (hielo y agua) (CONTINUACIÓN)
El agua tiene un olor o
sabor extraño.
• No se ha dispensado agua durante un
período de tiempo prolongado.
• La unidad no está debidamente conectda
con la tubería de agua fría.
• La tubería usada para el suministro de
agua de la vivienda y la instalación pu-
eden afectar el sabor y olor del agua.
• El agua tiene un alto contenido mineral.
• Sirva de 10 a 12 vasos de agua del distribuidor y deséchelos para ren-
ovar el agua del depósito y enjuagar el depósito completamente.
• Conecte la unidad con la tubería de agua fría que suministra agua al
fregadero de la cocina.
• Para obtener mejores resultados, use tubería de cobre para realizar las
conexiones del suministro de agua.
• Para obtener ayuda al respecto, póngase en contacto con una planta de
tratamiento de agua.
La presión de agua es
extremadamente baja.
• Las presiones de interrupción y restab-
lecimiento del suministro son demasiado
bajas (sistemas de pozo solamente).
• El sistema de ósmosis inversa está en la
fase regenerativa.
• Hagasubirlapresióndeinterrupciónyrestablecimientodelsuministroen
el sistema de bombeo de agua (sistemas de pozo solamente).
• Es normal que la presión del sistema de ósmosis inversa esté por debajo
de las 20 lb/pulg2 (PSI) durante la fase regenerativa.
El agua no está lo sufici-
entemente fría.
• A medida que el agua más cálida del
grifo atraviesa el filtro e ingresa en el
tanque de agua, esta empuja el agua fría
a través del dispensador. Una vez que se
agote el agua fría, se requerirán varias
horas para que el agua recién reem-
plazada se enfríe.
• Agregue hielo en la taza o en el recipiente antes de dispensar agua.
OLORES EN EL REFRIGERADOR
El interior está sucio.
• Es necesario limpiar el interior.
• Hayalimentosconoloresfuertesenel
refrigerador.
• Consulte la Tabla de cuidado y limpieza de la sección Cuidado y limp-
ieza.
• Cubra bien los alimentos.
APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES
La(s) puerta(s) no
cierra(n).
• La puerta se cerró con demasiada
fuerza, lo que causó que la otra puerta se
abriera levemente.
• El refrigerador está desnivelado. Se
balancea en el piso cuando se mueve
levemente.
• El refrigerador hace contacto con una
pared o un armario.
• Cierre suavemente ambas puertas.
• Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
• Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar
adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para
corregir el hundimiento o desnivel del piso.
Es difícil mover los
cajones.
• Los alimentos obstruyen la bandeja que
se encuentra encima del cajón.
• El riel sobre el cual se desliza el cajón
está sucio.
• Almacene menos cantidad de alimentos en el cajón.
• Limpie los cajones, ruedas y rieles. Consulte la Tabla de cuidado y
limpieza de la sección Cuidado y limpieza.
LA BOMBILLA NO SE ENCIENDE
La bombilla no se enci-
ende.
• Se ha fundido la bombilla.
• No liega corriente eléctrica al refrigerador.
• Consulte el apartado Reemplazo de las bombillas en la sección Cui-
dado y limpieza.
• Consulte la sección FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR de la
columna PROBLEMA.
SI ESCUCHA...(sólo modelos electrónicos)
5 señales sonoras
• Se ha dejado abierta una puerta por 5
minutos o más.
• Estas señales se repetirán una vez cada minuto hasta que se cierre la
puerta. Esto es normal por la alarma de puerta abierta.
3 señales sonoras
• Se ha producido una falla eléctrica o de
baja potencia en el refrigerador.
• Esto es normal cuando está activada la función de restablecimiento de
encendido (“Power-On-Reset”).

Transcripción de documentos

Manual de uso cuidado de dos puertas Refrigerador Indice de materias Bienvenido y enhorabuena...........................................................2 Instrucciones importantes de seguridad......................................3 Instalación......................................................................................4 Conexión del suministro de agua...............................................6 Instrucciones de desinstalación de la puerta..............................7 Instalación de las manijas de las puertas....................................8 Controles de temperatura.............................................................9 Vista interior................................................................................12 Distribuidor automático de hielo y agua..................................14 Sugerencias para el almacenamiento de alimentos y el ahorro de energia....................................................................................19 Sonidos senales normales de funcionamiento..........................20 Informacion de la garantÍa.........................................................23 Antes de solicitar servicio técnico..............................................24 PN: 242111501 (mayo 2011) Cuidado y limpieza......................................................................21 BIENVENIDO Y ENHORABUENA Enhorabuena por la compra de su nuevo refrigerador. En Crosley nos sentimos muy orgullosos de nuestros productos y nos comprometemos a ofrecerle el mejor servicio posible. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno. Lea cuidadosamente este Manual de uso y cuidado. Contiene información valiosa sobre el mantenimiento adecuado de su nuevo refrigerador. Sabemos que disfrutará de su nuevo refrigerador y le agradecemos haber seleccionado nuestro producto. Esperamos que también nos elija en sus compras futuras. ¿Tiene preguntas? 336-761-1212 Crosley Corporation 111 Cloverleaf Dr. Suite 200 Winston-Salem, NC 27103 www.crosley.com Anexe aquí su factura de compra para futura referencia. POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este Manual de uso y cuidado le proporciona instrucciones de funcionamiento específicas para su modelo. Use su refrigerador solamente como se indica en este manual. Estas instrucciones no tienen por objeto cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que se puedan presentar. Cuando se instale, opere o repare cualquier artefacto, se debe tener cuidado y sentido común. Anote el número de modelo y de serie en el espacio provisto a continuación para referencia futura. Puede encontrar esta información en la placa de serie ubicada dentro del refrigerador. NOTA Use solamente agua y jabón para limpiar la placa de serie. Número de modelo: PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No intente instalar o usar su producto hasta haber leído las precauciones de seguridad indicadas en este manual. Las indicaciones de seguridad que contiene este manual van precedidas por el título “Peligro”,“Advertencia” o “Precaución”, de acuerdo con el nivel de riesgo. DEFINICIONES Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este símbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte. Número de serie: Fecha de compra: POR FAVOR LLENE Y ENVÍE POR CORREO LA TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO INCLUIDA CON EL REFRIGERADOR. PELIGRO PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales leves o moderadas. IMPORTANTE Indica información de instalación, funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguridad. 2 INSTRUCCIÓNES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este refrigerador. PARA SU SEGURIDAD • No almacene ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas del producto para obtener más información sobre la inflamabilidad y otros peligros. • No haga funcionar el refrigerador en presencia de vapores explosivos. • Evite cualquier contacto con las piezas móviles del fabricador automático de hielo. • Retire todas las grapas de la caja de cartón. Las grapas pueden causar cortadas graves y también dañar el acabado si entran en contacto con otros electrodomésticos o muebles. SEGURIDAD DE LOS NIÑOS Destruya o recicle inmediatamente la caja de cartón, las bolsas de plástico y cualquier otro material de empaque exterior después de que el refrigerador sea desempacado. Los niños NUNCA deben jugar con estos artículos. Las cajas de cartón cubiertas con alfombras, colchas, hojas de plástico o envolturas elastizadas y cualquier otro material de empaque pueden convertirse en cámaras herméticas y causar asfixia rápidamente. CÓMO DESECHAR ADECUADAMENTE SU REFRIGERADOR O CONGELADOR Riesgo de que los niños queden atrapados El riesgo de que los niños queden atrapados o asfixiados por un electrodoméstico no son problemas del pasado. Los refrigeradores o congeladores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, incluso si se dejan abandonados “sólo por algunos días”. Si se va a deshacer de su refrigerador o congelador usado, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes. Antes de deshacerse de su refrigerador/congelador antiguo: • Retire las puertas. • Deje las bandejas en su lugar de modo que los niños no puedan trepar en el aparato con facilidad. ADVERTENCIA Se deben seguir estas normas para asegurarse de que los mecanismos de seguridad de este refrigerador funcionen correctamente. INFORMACIÓN ELÉCTRICA • El refrigerador debe ser enchufado a un tomacorriente conectado a un circuito independiente de 115 V, 15 Amp, 60 Hz, CA . El cable eléctrico del electrodoméstico viene equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protección contra peligros de choque eléctrico. Debe ser enchufado directamente a un tomacorriente para tres clavijas con puesta a tierra. El tomacorriente debe estar instalado de acuerdo con las normas y ordenanzas locales. Consulte a un electricista calificado. Evite conectar el refrigerador a un circuito de interruptor de falla de conexión a tierra (GFI). No use un cable de extensión ni un adaptador. • Si el cable eléctrico está dañado, solicite al servicio técnico autorizado que lo reemplace, para evitar cualquier riesgo. • Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable eléctrico. Siempre sostenga firmemente el enchufe y tire derecho hacia afuera del tomacorriente para evitar dañar el cordón eléctrico. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiar y antes de reemplazar una bombilla, para evitar choques eléctricos. • El rendimiento del electrodoméstico puede verse afectado si el voltaje varía en un 10% o más. Si se hace funcionar el refrigerador con energía insuficiente puede dañar el compresor. Tales daños no están cubiertos por la garantía. • No enchufe el electrodoméstico a un tomacorriente controlado por un interruptor de pared y no tire del cable eléctrico, para evitar que el refrigerador se apague accidentalmente. IMPORTANTE Si oprime y mantiene oprimido durante 3 segundos el botón “On/ Off” (Encendido/Apagado), ubicado en el lado derecho del panel de control de temperatura (controles electrónicos), o bien si gira los controles correspondientes del congelador o refrigerador al valor “0”, deshabilitará el sistema de enfriamiento del refrigerador, pero no desconectará el suministro eléctrico de la luz interior ni de otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente. Tomacorriente con puesta a tierra No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia. • Solicite a un técnico calificado de servicio que retire el refrigerante. Cable eléctrico de 3 clavijas con puesta a tierra 3 INSTALACIÓN Este Manual de uso y cuidado le proporciona instrucciones de funcionamiento generales sobre su modelo. Use su refrigerador solamente como se indica en este Manual de uso y cuidado. Antes de encender el refrigerador, siga estos importantes primeros pasos. Lengüetas UBICACIÓN • Elija un lugar que se encuentre próximo a un tomacorriente con conexión a tierra. No utilice un cable de extensión ni un adaptador. • Si es posible, ubique el refrigerador fuera de la luz directa del sol y alejado de la estufa, del lavavajillas o de cualquier otra fuente de calor. • El refrigerador debe ser instalado sobre un piso nivelado, lo suficientemente resistente para soportar el peso del refrigerador completamente cargado. • Tenga en cuenta la disponibilidad del suministro de agua para los modelos equipados con un fabricador automático de hielo. PRECAUCIÓN No instale el refrigerador en lugares donde la temperatura pueda ser inferior a 55°F (13°C) o superior a 110°F (43°C). El compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro del refrigerador. No bloquee la rejilla inferior en la parte delantera de la base del refrigerador. Se necesita una circulación adecuada del aire para garantizar un funcionamiento adecuado del refrigerador. INSTALACIÓN Espacios libres para la instalación • Deje los siguientes espacios libres para facilitar la instalación, para asegurar una circulación adecuada del aire y para realizar las conexiones eléctricas y de agua: Costados y parte superior--------------3/8” Parte trasera-------------------------------1” Lengüeta Rejilla inferior Para desinstalar la rejilla inferior: 1 Abra las puertas del congelador y refrigerador. 2 Desde el lado izquierdo de la rejilla inferior, deslice sus dedos entre la parte superior de la rejilla y el gabinete. Tire suavemente hacia delante hasta que el primer conjunto de lengüetas queden liberadas. Aparato Deslice la mano hacia abajo más allá de las lengüetas liberadas y tire hacia delante hasta que el Rejilla segundo conjunto de lengüetas inferior se haya liberado. Continúe este proceso hasta que todas las lengüetas queden liberadas y la rejilla inferior pueda ser extraída. (Véase la figura en la parte superior de la columna derecha de esta página.) NIVELACIÓN NOTA NOTA Si instala su refrigerador con las bisagras contra una pared, es posible que deba dejar un mayor espacio libre para poder abrir la puerta completamente. APERTURA DE LA PUERTA El refrigerador debe instalarse de manera que, al extraer alimentos de su interior, permita el acceso a un mostrador. Para poder usar mejor los cajones y las cestas del congelador, el refrigerador debe estar en una posición en la que tanto la puerta del refrigerador, como la del congelador puedan abrirse completamente. INSTALACIÓN Y DESINSTALACIÓN DE LA REJILLA INFERIOR Para instalar la rejilla inferior: 1 Abra las puertas del congelador y refrigerador. 2 Alinee la rejilla inferior con la base del refrigerador, asegurándose de que las cuatro lengüetas inferiores queden acopladas a los agujeros de la base del aparato. 3 Empezando por la parte izquierda de la rejilla, presione la primera lengüeta con el dedo pulgar y empuje hacia delante la rejilla hasta que quede acoplada en la posición correcta. Continúe con este proceso hasta que todas las lengüetas queden acopladas en la posición correcta y la rejilla inferior quede fijada al refrigerador. 4 Las puertas del refrigerador están diseñadas para cerrarse solas cuando están abiertas con una apertura de 20 grados. Su refrigerador debe colocarse de tal manera que se pueda acceder fácilmente a una superficie de apoyo o mesa al retirar los alimentos. Para aprovechar mejor los cajones y canastos del congelador, el refrigerador debe estar en una posición tal que las puertas del congelador y refrigerador puedan abrirse en su totalidad. PAUTAS PARA EL POSICIONAMIENTO FINAL DE SU REFRIGERADOR: • Las cuatro esquinas del gabinete deben estar firmemente apoyadas en el piso. • El gabinete se debe nivelar en la parta frontal y posterior. • Los costados deben inclinarse ¼ de pulgada (6 mm) del frente hacia atrás (para garantizar que las puertas queden cerradas herméticamente). • Las puertas deben estar alineadas entre sí y estar niveladas. ES POSIBLE CUMPLIR TODAS ESTAS CONDICIONES ELEVANDO O BAJANDO LOS RODILLOS AJUSTABLES FRONTALES. INSTALACIÓN Para nivelar el gabinete mediante los rodillos frontales: 1 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior (consulte “Instalación y extracción de la rejilla inferior” en la sección “Instalación”). 2 Cierre las puertas y utilice un destornillador de cabeza plana o llave de cubo de 3/8 pulgadas para levantar o bajar los rodillos frontales. 3 Verifique que ambas puertas se muevan libremente, que los sellos toquen el gabinete en los cuatro costados. 4 Después de nivelar, verifique que el seguro de la puerta haga contacto con la bisagra inferior y la parte superior de la puerta no haga contacto con la bisagra superior mediante el movimiento completo de la puerta (de completamente cerrado a completamente abierto). 5 Vuelva a instalar el tornillo de fijación, bloqueando la altura de la puerta. Abra Puerta Levantar Reborde de Parada de puerta depienda reborde 7/16” tornillo fijo (algunos modelos) 3/32” bisagra NOTA 6 Reemplace la rejilla inferior colocándola en su lugar (consulte “Instalación y extracción de la rejilla inferior” en la sección “Instalación”). Algunos modelos no tienen el tornillo de fijación. Para esos modelos, siga los pasos 2 a 4. Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable: 1 Antes de nivelar cualquier puerta, quite el tornillo de fijación que bloquea la altura de la puerta en su lugar. (No se puede ajustar la puerta sin quitar el tornillo de fijación). 2 Si la puerta del refrigerador es más baja que la del congelador, levante la puerta del refrigerador girando el tornillo ajustable hacia la derecha mediante el uso de una llave de 7/16 pulgadas. (Consulte la ilustración). 3 Si la puerta del congelador es más baja que la del refrigerador, levante la puerta del congelador girando el tornillo ajustable hacia la derecha mediante el uso de una llave de 7/16 pulgadas. (Consulte la ilustración). Puerta Subir la puerta Puerta Subir la puerta 5 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, que podrían ocasionar la muerte o daños personales graves, desconecte el frigorífico de la corriente eléctrica antes de conectar la tubería de suministro de agua. PRECAUCIÓN Para evitar daños materiales: • Se recomienda utilizar una tubería de suministro de agua con tubos trenzados de cobre o acero inoxidable y evitar los tubos de plástico de 6,4 mm. La probabilidad de que se produzcan fugas de agua aumenta con los tubos de plástico. El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por el uso de tuberías con tubos de plástico. • NO instale los tubos de suministro de agua en zonas en las que la temperatura descienda por debajo de la temperatura de congelación. • Las sustancias químicas que genera un descalcificador averiado pueden dañar el sistema de fabricación de hielo. Si el sistema de fabricación de hielo está conectado a una toma de agua blanda, no olvide realizar el mantenimiento del descalcificador y verificar que funciona correctamente. IMPORTANTE Asegúrese de que la tubería de suministro de agua se ha conectado conforme a los reglamentos de fontanería locales. Antes de instalar la tubería de suministro de agua, se necesita lo siguiente: • Herramientas básicas: llave inglesa, destornillador de hoja plana y destornillador de tornillo PhillipsTM • Una tubería de agua fría en la vivienda con presión de entre 30 y 100 psi • Una tubería de suministro de agua con tubos de cobre o acero inoxidable de 6,4 mm de diámetro exterior. Para determinar la longitud que deben tener los tubos, mida la distancia que separa la cañería de agua fría de la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo que hay en la parte trasera del frigorífico. Súmele aproximadamente 2,1 metros para que sea posible mover el frigorífico para limpiarlo (como se muestra). • Una llave de paso para conectar la tubería de suministro de agua al suministro de agua doméstico. NO utilice llaves de paso autoperforantes. • Una tuerca de compresión y un casquillo (manguito) para conectar la tubería de suministro de agua de cobre a la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo NOTA Antes de instalar el frigorífico nuevo, es conveniente conocer las recomendaciones de las autoridades locales de la vivienda en materia de tuberías de agua y materiales utilizados. Dependiendo de las normas locales o estatales para la construcción, Electrolux aconseja emplear la tubería Smart Choice® 5305513409 (tubo de acero inoxidable de 1,82 m) en viviendas que dispongan de llave de paso, y la tubería Smart Choice® 5305510264 (tubo de cobre de 6 m con válvula transversal autorroscantes) en los demás casos. Para obtener más información, visite www.crosley.com/store. 6 Para conectar la tubería de suministro de agua a la válvula de admisión del sistema de fabricación de hielo 1 Desconecte el frigorífico de la toma de corriente. 2 Coloque el extremo de la tubería de suministro de agua en el fregadero o en un cubo. Abra el suministro de agua y deje que el agua fluya por la tubería hasta que salga limpia. Cierre el suministro de agua mediante la llave de paso. 3 Quite y deseche la tapa de plástico de la toma del grifo. 4 Si utiliza tubos de cobre, deslice la tuerca de compresión metálica, seguida del casquillo (manguito), en la tubería de suministro de agua. Encaje la tubería de suministro de agua en el grifo (6,4 mm). Deslice el casquillo (manguito) en la toma del grifo y apriete la tuerca de compresión en el grifo de forma manual. Luego utilice una llave para darle otra media vuelta, pero SIN apretarla en exceso. Consulte la Figura 1. Si utiliza tubos de acero inoxidable, la tubería ya tiene instalados la tuerca y el casquillo. Deslice la tuerca de compresión en la toma del grifo y apriétela a mano en el grifo. Luego utilice una llave para darle otra media vuelta, pero SIN apretarla en exceso. Consulte la Figura 2. 5 Utilice la abrazadera de acero y el tornillo para fijar la tubería de suministro de agua (sólo tubos de cobre) al panel trasero del frigorífico, como se muestra. 6 Enrolle 2 vueltas y media la tubería (sólo tubos de cobre) que sobre detrás del frigorífico, como se muestra, y disponga los tubos enrollados de manera que no vibren ni sufran desgaste en contacto con otras superficies. 7 Abra el suministro de agua mediante la llave de paso y apriete las conexiones por las que se produzcan fugas de agua. 8 Vuelva a conectar el frigorífico a la toma de corriente. 9 Encienda el sistema de fabricación de hielo. Baje la palanca de los circuitos (instalada en el lateral) o mueva el interruptor de encendido/ apagado del sistema de fabricación de hielo hasta la posición “I” (en la parte trasera). Tubería de agua de plástico hacia el tubo de llenado de la máquina de hacer hielo Abrazadera de acero Tubos de agua de plástico a tubo del sistema de fabricación de hielo Abrazadera de acero Tuerca de compresión de latón Guarnición (Manguito) Tubería de agua de acero inoxidable Tubería de agua de cobre Soporte de la válvula de agua Conexión para grifo Toma de grifo Grifo Admisión de la válvula Válvula de agua Tubería de agua de cobre desde el suministro de agua del hogar Tubería de agua de acero inoxidable y 1,82 m del suministro de agua doméstico (Deje suficiente tubería enrollada que permita mover hacia afuera el refrigrador para hacer la limpieza.) Figura 1 Figura 2 IMPORTANTE Después de conectar el suministro de agua, consulte “Cómo preparar el suministro de agua” para obtener información fundamental sobre la forma de cebar y vaciar de agua el sistema de suministro. El sistema de suministro de agua del frigorífico incluye varias tuberías, un filtro de agua, un grifo y un depósito de agua. Para garantizar el correcto funcionamiento del dispensador de agua, este sistema tendrá que estar completamente lleno de agua cuando se conecte el frigorífico a la tubería de agua doméstica por primera vez. INSTRUCCIONES DE DESINSTALACIÓN DE LA PUERTA Para pasar por espacios reducidos Si su refrigerador es muy grande para pasar por una entrada, puede reducir su tamaño quitándole las puertas. Mida el área de entrada primero para verificar si no pasa. HERRAMIENTAS NECESARIAS Necesita las siguientes herramientas: Herramientas necesarias: Tornillo delantero de la cubierta de la bisagra superior Tornillo trasero de la cubierta de la bisagra superior Tornillo de la bisagra superior Tornillo de la bisagra inferior Y OO PARA PREPARARSE PARA QUITAR LAS PUERTAS: 1 Verifique que el cable eléctrico esté desenchufado del tomacorrientes de pared. Tornillo de la tapa posterior Tapa de la bisagra superior 2 Abra ambas puertas y quite la rejilla inferior (como se explica en las instrucciones de instalación de su electrodoméstico). Tornillos de la bisagra Bisagra superior 4 Cierre las puertas. PARA QUITAR LAS CUBIERTAS DE LAS BISAGRAS SUPERIORES DEL REFRIGERADOR: Tornillos de la tapa 1 Quite los tres tornillos de cada cubierta sobre las bisagras superiores de las puertas. 2 Levante la cubierta de las bisagras en línea recta hacia arriba y afuera. Tapa de la bisagra superior Tornillos de la bisagra Bisagra superior PARA QUITAR LA PUERTA DEL REFRIGERADOR: Llave fija de 3/8” Tornillo de la tapa frontal 3 Quite la comida de los estantes de la puerta. Llave ajustable Juego de llaves de cubo Destornillador de punta PhilipsMR 1 Haga un trazo leve alrededor de la bisagra superior de la puerta con un lápiz. Esto facilita la reinstalación. 2 Quite los dos tornillos de la bisagra superior. 3 Levante la puerta fuera de la bisagra inferior y guárdela. Para reinstalar la puerta del congelador, invierta los pasos anteriores. PRECAUCIÓN Puerta Puerta Montaje de la bisagra Más cerca Montaje de la bisagra Clavija Tornillos Asegúrese de que las puertas estén ubicadas en una posición segura donde no puedan caerse y causar lesiones corporales. Bisagra Bisagra ajustable (algunos modelos) Tornillos Bisagra no ajustable (algunos modelos) 7 INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS DE LAS PUERTAS 1 Retire las manijas de la caja y remueva cualquier otro material de empaque. 2 Coloque las tapas de extremo de la manija del congelador sobre los pernos (A) superiores e inferiores previamente instalados en la puerta asegurándose de que los agujeros de los tornillos de fijación queden orientados hacia la puerta del refrigerador. 3 Mientras sostiene la manija firmemente contra la puerta, apriete los tornillos de fijación superiores e inferiores tipo “Allen” (B) con la llave tipo “Allen” proporcionada. B B 4 Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija del refrigerador. Asegúrese de que los agujeros para los tornillos de fijación queden orientados hacia la puerta del congelador. Asegure que el Conjunto de Asidero Tornillos estén frente a NOTA uno al otro con Puertas Cerró Apriete todos los tornillos hasta que queden por debajo del nivel de la superficie (el tornillo de fijación tipo “Allen” debe quedar justo por debajo de la superficie de la tapa de extremo) de la tapa de extremo de la manija. Las tapas de extremo deben quedar bien apretadas contra las puertas del congelador y del refrigerador sin ningún espacio. Tapa de extremo superior del congelador A B A B Tapa de extremo inferior del congelador 8 Tapa de extremo superior del refrigerador A B A B Tapa de extremo inferior del refrigerador CONTROLES DE TEMPERATURA TIEMPO DE ENFRIAMIENTO ANTES DEL USO Para garantizar el almacenamiento seguro de los alimentos, deje el refrigerador en funcionamiento con las puertas cerradas por lo menos durante 8 a 12 horas antes de guardar alimentos en su interior. Durante este período de enfriamiento no es necesario ajustar los controles, ya que han sido ajustados de fábrica. AJUSTE DE LAS TEMPERATURAS DE ENFRIAMIENTO El refrigerador viene equipado con un moderno sistema de control digital. El panel de control del sistema se encuentra en la parte superior del interior del refrigerador. Los dos indicadores digitales situados en la mitad izquierda del panel de control corresponden a los ajustes o temperaturas actuales del congelador y del refrigerador. Los indicadores digitales de 2 dígitos de algunos modelos se usan como referencia únicamente y no muestran con precisión la temperatura actual del compartimiento. Si desea conocer con precisión la temperatura actual, coloque un termómetro individual dentro del congelador o refrigerador en la ubicación que prefiera. (Indicadores de temperatura: sus características pueden variar.) (Indicador de un dígito: sus características pueden variar.) NOTA El avanzado sistema de control electrónico del refrigerador incluye otros códigos digitales que los profesionales del servicio técnico pueden usar para diagnosticar rápidamente problemas de rendimiento. Para ajustar la temperatura a un grado superior o inferior, oprima la tecla de flecha arriba (frío) o abajo (más frío) más cercana al indicador. La primera vez que oprime la tecla el indicador muestra el ajuste actual. Cada vez que oprima la tecla después de la primera vez, cambiará la temperatura en un grado. El indicador muestra brevemente el nuevo ajuste y luego cambia nuevamente para mostrar la temperatura actual. 9 CONTROLES DE TEMPERATURA AJUSTE DE TEMPERATURA Después de 24 horas, ajuste los controles según sea necesario. Los ajustes deben ser pequeños y graduales, a fin de dar tiempo a que las temperaturas cambien y se estabilicen. Consulte los ajustes de temperatura que se muestran en la columna derecha de esta página. Para ajustar la temperatura a un grado superior o inferior, oprima la tecla de flecha arriba o abajo más cercana al indicador. La primera vez que oprime la tecla el indicador muestra el último ajuste programado. Cada vez que oprima la tecla después de la primera vez aumenta la temperatura en un grado. El indicador muestra brevemente el nuevo ajuste y luego cambia nuevamente para mostrar la temperatura actual. SI EL INDICADOR DE TEMPERATURA DESTELLA... Si en algún momento observa que los indicadores de la temperatura destellan continuamente, puede deberse a que el sistema de control ha detectado un problema de rendimiento. Llame a su representante de servicio técnico de Frigidaire, quien podrá interpretar el mensaje destellante. Para mantener las temperaturas, un ventilador hace circular el aire en el refrigerador y congelador. Para mantener una buena circulación del aire, no bloquee los respiraderos de ventilación con alimentos. Indicador numérico Indicador de temperatura (2 dígitos) Congelador Congelador Refrigerador Fahrenheit Centigrade Fahrenheit Centigrade La más tibia 1 1 La más tibia 6º -14º 47º 8º Ajuste de fábrica 6 6 Ajuste de fábrica 0º -18º 37º 3º La más fría 9 9 La más fría -6º -21º 33º 1º Guía de ajuste de la temperatura 10 Refrigerador Si el refrigerador está demasiado tibio Ajuste el control del refrigerador un grado más frio oprimiendo la tecla de flecha abajo (más frio). Si el refrigerador está demasiado frío Ajuste el control del refrigerador un grado más tibio oprimiendo la tecla de flecha arriba (frío). Si el congelador está demasiado tibio Ajuste el control del congelador un grado más frio oprimiendo la tecla de flecha abajo (más frio). Si el congelador está demasiado frío Ajuste el control del congelador un grado más tibio oprimiendo la tecla de flecha arriba (frío). CONTROLES DE TEMPERATURA Tecla “On/Off” (Encendido/Apagado) del sistema de enfriamiento Luces indicadoras PARA ENCENDER Y APAGAR EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Puede desactivar el sistema de enfriamiento de su refrigerador oprimiendo la tecla “On/Off” (encendido/apagado) ubicada en el lado izquierdo del panel de control de la temperatura. Para asegurarse de no apagar accidentalmente el sistema de enfriamiento, la tecla no funcionará a menos que la oprima y la mantenga oprimida durante tres segundos. Una vez que desactive el sistema de enfriamiento, se detiene toda la refrigeración hacia el compartimiento del congelador y del refrigerador. Para volver a activar el sistema de enfriamiento, debe nuevamente oprimir y mantener oprimida la tecla “On/Off” (encendido/apagado) por más de tres segundos. NOTA Si oprime la tecla “On/Off” (encendido/apagado) en el panel de control, desactiva el sistema de enfriamiento del refrigerador, pero no desconecta el suministro eléctrico de las luces y otros componentes eléctricos. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente. Cada vez que realice ajustes en el panel de control, una señal sonora confirmará la entrada del ajuste. RESPUESTA A LAS ALARMAS (señales sonoras y luces indicadoras) El sistema de control del refrigerador puede proporcionarle la siguiente información mediante señales sonoras y luces indicadoras de alarma. “Door Ajar” Verde (Puerta abierta) destellante  La puerta del congelador o del refrigerador ha estado abierta por más de 5 minutos. Cierre la puerta para desactivar y reactivar la alarma. LUCES INDICADORAS Y DE ESTADO DEL FILTRO DE AIRE El filtro de aire del refrigerador debe reemplazarse de vez en cuando. Puede determinar el estado del filtro y saber si necesita ser reemplazado mirando la luz de estado mientras el filtro esté encendido. Para encender el filtro de aire, oprima el botón “Air Filter” (Filtro de aire). Para apagar el filtro de aire, oprima el botón “Air Filter” (Filtro de aire). Para RESTABLECER el filtro de aire, oprima el botón “Air Filter” (Filtro de aire) y manténgalo oprimido por 3 segundos. Luz de estado del filtro de aire (no disponible en todos los modelos) Verde Amariollo Rojo Filtro en buen estado. El filtro se ha usado en un 80%. Se recomíenda adquirir uno nuevo. El filtro se ha usado en un 100%. Cámbielo ahora. 11 VISTA INTERIOR SOPORTE PARA PIZZA (ALGUNOS MODELOS) Este compartimiento está fijado a la pared del congelador situada junto al depósito del fabricador de hielo. Este útil soporte, situado entre el depósito del fabricador de hielo y la pared del congelador, permite guardar verticalmente pizzas y otros alimentos con envase o paquete alto. COMPARTIMIENTO DE HELADOS (ALGUNOS MODELOS) Este compartimiento se instala en la parte superior del depósito del fabricador de hielo. Permite guardar envases tanto rectangulares, como redondos de sus helados favoritos. BANDEJA INCLINABLE AJUSTE DE LA BANDEJA VOLADIZA Las bandejas del refrigerador se ajustan fácilmente a sus necesidades individuales. Antes de ajustar las bandejas, retire todos los alimentos colocados sobre éstas. Las bandejas voladizas están apoyadas en la parte trasera del refrigerador. Para ajustar las bandejas voladizas: 1 Levante el borde delantero. 2 Tire de la bandeja hacia afuera. Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos ubicados en la parte trasera de la bandeja en el soporte de la pared. Baje la bandeja hasta las ranuras y acóplela en la posición correcta. Las bandejas de vidrio antiderrame SpillSafeMR (algunos modelos) alojan y retienen los derrames accidentales. En algunos modelos, las bandejas antiderrame SpillSafeMR se deslizan hacia afuera para facilitar la limpieza y el acceso a los alimentos. Las bandejas se deslizan hacia afuera independientemente de los soportes de instalación. Simplemente tire de la bandeja hacia adelante. Las bandejas pueden extenderse hasta donde el tope lo permita, pero no se pueden retirar de los soportes de instalación. (ALGUNOS MODELOS) 1 Bandeja inclinable ubicada en el Compartimiento de helados congelador que permite guardar fácilmente artículos con un envase alto. 2 1 PRECAUCIÓN Para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, manipule las bandejas de vidrio templado con cuidado. Las bandejas se pueden romper repentinamente si se golpean, se rayan o se exponen a cambios repentinos de temperatura. Consulte la sección “Bandejas de vidrio” de la tabla de cuidado y limpieza. COMPARTIMIENTOS AJUSTABLES DE LA PUERTA Algunos modelos tienen compartimientos ajustables en la puerta, los cuales pueden ser desplazados en caso necesario. Para desplazar los compartimientos de la puerta: 1 Levante el compartimiento en línea recta. 2 Retire el compartimiento. 3 Coloque el compartimiento en la posición que prefiera. 4 Baje el compartimiento hacia los soportes hasta acoplarlo en la posición correcta. 2 Bandeja de vidrio voladiza Bandeja de vidrio voladiza deslizable ALMACENAMIENTO EN LA PUERTA El refrigerador incluye compartimientos y soportes en la puerta para facilitar el almacenamiento de jarras, botellas y latas. Permiten que los artículos de uso frecuente se ubiquen rápidamente. Algunos modelos tienen compartimientos en la puerta que pueden servir para guardar envases de bebidas de plástico de un galón, jarras normales, envases y jarras de tamaño económico. Algunos compartimientos son ajustables para proporcionar una capacidad máxima de almacenamiento. El compartimiento de productos lácteos, el cual es un poco menos frío que la sección general de alimentos, tiene como fin almacenar queso, alimentos para untar o mantequilla. Inclinar hacia afuera Bin Liner Compartimiento ajustable de la puerta 12 l de nto rro ie a Fo ar timuer t s) mp p delo co de la o sm no (Some u g l (aModels) Compartimiento de la puerta con bandeja inclinable Compartimiento fijo de la puerta VISTA INTERIOR SOPORTE DE BOTELLAS ALTAS (ALGUNOS SOPORTE PARA ARTÍCULOS ESPECIALES El soporte de botellas altas evita que los envases altos se caigan del compartimiento cuando se abra o se cierre la puerta del refrigerador. Para instalarlo, sosténgalo por la parte superior y deslícelo sobre la pared exterior del compartimiento, como se muestra en la figura. El soporte de botellas altas funciona mejor con un soporte “Bin Snugger” (ajustable al compartimiento) El diseño innovador del soporte para artículos especiales le permite guardar un paquete de seis latas de bebidas de 12 onzas (355 ml), una botella de vino, una botella de bebida gaseosa de dos litros o un cartón de huevos. El soporte para artículos especiales se instala en el lado izquierdo del refrigerador. Para instalarlo, deslícelo sobre cualquier bandeja, como se muestra en el dibujo. MODELOS) (ALGUNOS MODELOS) Soporte para artículos especiales Soporte de botellas altas (izquierda) y soporte “Bin Snugger” (derecha) CAJONES PARA LAS VERDURAS Los cajones para las verduras, ubicados debajo de la bandeja inferior del refrigerador, están diseñados para almacenar frutas, verduras y otros alimentos frescos. Lave los artículos en agua limpia y elimine el exceso de agua antes de colocarlos en los cajones para las verduras. Los artículos con olores fuertes o Cajón para las verduras alto contenido de humedad deben ser envueltos antes de almacenarlos en el refrigerador. CAJÓN PARA CHARCUTERÍA (ALGUNOS MODELOS) Algunos modelos vienen equipados con un cajón para charcutería donde se pueden almacenar fiambres, productos para untar, queso y otros artículos de charcutería. CAJÓN PARA CARNES (ALGUNOS MODELOS) Algunos modelos vienen equipados con un cajón para carnes. Se pueden ajustar las temperaturas en el cajón para carnes deslizando el control de temperatura de dicho cajón en cualquier dirección. Use este cajón para almacenar trozos voluminosos de carne por períodos cortos de tiempo. Si se va a guardar la carne por más de uno o dos días, debe ser congelada. El cajón para carnes es fijo y no puede moverse hacia arriba o hacia abajo. Si se almacenan frutas o verduras en el cajón para carnes, cambie el control de temperatura de dicho cajón a un ajuste más caliente para evitar que se congelen. CONTROL DE HUMEDAD (ALGUNOS MODELOS) El control de humedad, incluido en algunos modelos con cajones para verduras, permite ajustar el nivel de humedad dentro del cajón. Esto prolonga la duración de las verduras frescas que se mantienen mejor en humedad alta. Cajón para carnes con control de temperatura NOTA Las verduras con hojas se mantienen mejor cuando son guardadas con el control de humedad en el ajuste “Higher Humidity” (mayor humedad) o en un cajón sin control de humedad. Esto mantiene a un mínimo el aire que entra y mantiene un máximo contenido de humedad. SOPORTE PARA BOTELLAS DE VINO Soporte para botellas de vino (ALGUNOS MODELOS) Control de humedad del cajón para las verduras El soporte para botellas de vino sirve para almacenar botellas de vino o botellas plásticas de jugo o refresco de dos litros. Para instalarlo, deslícelo sobre la bandeja con el costado curvo de cara al interior. Para retirarlo, deslícelo hacia afuera. Instálelo en cualquier costado de la bandeja. 13 DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA “Ice Cube” (cubos de hielo) “Ice Crush” (hielo triturado) “Light On” Oprima la tecla (“Ice Cube”) para obtener cubos de hielo. Se encenderá una luz roja sobre la tecla. Oprima el vaso contra la paleta de distribución de hielo (“ICE”) tan arriba como sea posible, para que todo el hielo caiga en el vaso. Oprima la tecla (“Ice Crush”) para obtener hielo triturado. Se encenderá una luz roja sobre la tecla. Oprima el vaso contra la paleta de distribución de hielo (“ICE”) tan arriba como sea posible, para que todo el hielo caiga en el vaso. Oprima la tecla (“Light On”) para encender la luz del distribuidor. Se encenderá una luz roja sobre la tecla. (luz encendida) “Light Off” Oprima la tecla (“Light Off”) para apagar la luz del distribuidor. Se encenderá una luz roja sobre la tecla. (luz apagada) “WATER” (agua) 14 Para utilizar el distribuidor de agua, oprima un vaso contra la paleta de distribución de agua (“WATER”). Para detener el distribuidor de agua, retire el vaso de la paleta del distribuidor. El agua del dispensador está fría. Para obtener agua más fría, agregue hielo en la taza o el recipiente antes de dispensar agua. La bandeja de goteo ubicada en la base del distribuidor sirve para alojar cualquier derrame y permitir que se evapore. Esta bandeja de goteo es extraíble y puede ser lavada en el lavavajillas. No vierta agua ni hielo en exceso en esta área, ya que no tiene desagüe. DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA “Filter Reset” (estado del filtro) La luz indicadora “Filter Reset” (estado del filtro) encima de la tecla se encenderá cada vez que se use el distribuidor. Las indicaciones que muestra la luz del filtro son: Verde El filtro todavía está en funcionamiento dentrol de su periodo específico de duración. Amarilla El filtro ha alcanzado un 80% de su período de duración. Rojo El filtro se ha usado en un 100%. Cambie el filtro tan pronto como sea posible. Después de cambiar el cartucho filtrante, oprima y mantenga oprimida la tecla durante 10 a 15 segundos. NOTA: Las luces verde, roja y amarilla destellarán cuando el estado del filtro se haya restablecido completamente. “Cube” (cubos) Oprima la tecla para obtener cubos de hielo. Se encenderá una luz verde sobre la tecla. Oprima el vaso contra la paleta de distribución de HIELO (“ICE”) tan arriba como sea posible, para que todo el hielo caiga dentro del vaso. “Crush” (triturado) Oprima la tecla para obtener hielo triturado. Se encenderá una luz verde sobre la tecla. Oprima el vaso contra la paleta de distribución de HIELO (“ICE”) tan arriba como sea posible, para que todo el hielo caiga dentro del vaso. “Light” (luz) Oprima la tecla para encender la luz del distribuidor. Oprima nuevamente para apagar la luz. La luz del distribuidor también se enciende automáticamente cuando se distribuye hielo o agua. Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomésticos de la misma potencia. “Lock Out” (bloqueo) El distribuidor de hielo y agua puede ser bloqueado para impedir su uso. Para bloquear el distribuidor, oprima la tecla durante 3 a 5 segundos. Se iluminará una luz roja sobre la tecla. Para desbloquear el distribuidor, oprima la tecla durante 3 a 5 segundos, hasta que la luz roja sobre la tecla se apague. “WATER” (agua) Para utilizar el distribuidor de agua, oprima un vaso contra la paleta de distribución de agua. Para detener el distribuidor de agua, retire el vaso de la paleta del distribuidor. El agua del dispensador está fría. Para obtener agua más fría, agregue hielo en la taza o el recipiente antes de dispensar agua. La bandeja de goteo ubicada en la base del distribuidor sirve para alojar cualquier derrame pequeño y permitir que se evapore. Esta bandeja de goteo es extraíble y se puede lavar en el lavavajillas. No vierta agua ni hielo en exceso en esta área, ya que no tiene desagüe. 15 DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA CÓMO CEBAR EL SISTEMA DE SUMINISTRO DE AGUA FUNCIONAMIENTO DEL FABRICADOR DE HIELO El sistema de suministro de agua del refrigerador incluye varias tuberías, un filtro de agua, una válvula para el agua y un depósito de agua. Para garantizar que el distribuidor de agua funcione correctamente, dicho sistema debe llenarse por completo con agua la primera vez que se conecte el refrigerador con la tubería de suministro de agua de la vivienda y siempre que se reemplace el filtro de agua. El fabricador de hielo y su depósito están ubicados en la parte superior del interior del congelador. Después de que el refrigerador esté correctamente instalado y se haya enfriado durante varias horas, el fabricador de hielo podrá comenzar a fabricar hielo dentro de las siguientes 24 horas. El aire presente en las tuberías de agua puede hacer que el fabricador de hielo pase por dos o tres ciclos antes de fabricar una hielera completa. Si no se usa el hielo producido, el fabricador de hielo tardará aproximadamente 2 días en llenar el depósito. Las conexiones nuevas del suministro de agua pueden hacer que los primeros cubos de hielo que se fabriquen estén descoloridos o tengan un sabor extraño. Deseche el hielo producido durante las primeras 24 horas. APAGADO/ENCENDIDO DEL FABRICADOR DE HIELO LATERAL Para empezar a producir hielo, baje el brazo de alambre a la posición ABAJO o el interruptor a la posición de ENCENDIDO (“I”). El fabricador de hielo también se apaga automáticamente cuando se llena el depósito de hielo. Para apagar el fabricador de hielo, levante el brazo de alambre hasta que se bloquee en la posición ARRIBA o el interruptor en la posición de APAGADO (“O”). Véase la figura 1. APAGADO/ENCENDIDO DEL FABRICADOR DE HIELO TRASERO La producción de hielo es controlada por el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO (“I”/”O”) del fabricador de hielo. Para acceder al fabricador, tire hacia fuera la bandeja del compartimiento de helados. Oprima el interruptor a la posición “O” para apagarlo y colóquelo en la posición “I” para encenderlo. Véase la figura 2. El fabricador de hielo también tiene un brazo de alambre incorporado que automáticamente detiene la producción de hielo cuando el depósito del hielo está lleno. NO utilice dicho brazo para detener manualmente el fabricador de hielo. PRECAUCIÓN Para garantizar el funcionamiento adecuado del distribuidor, se recomienda que la presión de agua sea de 30 a 100 psi (libras por pulgadas cuadradas). Una presión excesiva puede hacer que el filtro de agua deje de funcionar correctamente. PARA CEBAR EL SISTEMA DE SUMINISTRO DE AGUA: • Comience a llenar el depósito oprimiendo y manteniendo oprimido un vaso contra la paleta del distribuidor de agua. • Mantenga el vaso en esta posición hasta que comience a salir agua del distribuidor. Podrá notar gorgoteo o chisporroteo a medida que el sistema empuja el aire a través del sistema y por la boquilla de distribución. Esto es normal. Puede tardar aproximadamente un minuto y medio. • Continúe sirviendo agua del distribuidor durante unos 3 minutos, para extraer cualquier impureza del sistema. Vacíe el vaso si es necesario. NOTA OFF El distribuidor del agua tiene un dispositivo incorporado que cierra el flujo de agua después de 3 minutos de uso continuo. Para restablecer este dispositivo de cierre, sólo tiene que accionar la paleta distribuidora. ON Braso de alambre PRECAUCIÓN Las sustancias químicas provenientes de un suavizador de agua defectuoso pueden dañar el fabricador de hielo. Si el fabricador de hielo está conectado a un suavizador de agua, asegúrese de que dicho suavizador recibe mantenimiento y que funciona correctamente. IMPORTANTE El fabricador de hielo viene ajustado de fábrica con el brazo de alambre en la posición de ENCENDIDO (instalado en la parte lateral) o con el interruptor en la posición de ENCENDIDO (instalado en la parte trasera). Para garantizar el funcionamiento correcto del fabricador de hielo, conecte el suministro de agua inmediatamente o APAGUE el fabricador de hielo levantando el brazo de alambre, hasta que se enganche en la posición ELEVADO (instalado en la parte lateral) o cambie el interruptor de encendido/apagado a la posición “O” (apagado). Si el fabricador de hielo se apaga y el suministro de agua no está conectado, la válvula del agua hará un ruido muy fuerte. 16 Figura 1 Figura 2 IMPORTANTE La acumulación de cubos o trozos de hielo en el fabricador de hielo puede ser una señal de que el filtro de agua requiere reemplazo. En el caso del fabricador de hielo lateral, también es posible que se formen cubos de hielo huecos; es decir, cubos parcialmente congelados con agua en el interior. Al caer estos cubos en el depósito de hielo, se suelen abrir, derramándose el agua de su interior sobre los demás cubos, formando una masa sólida de hielo. A medida que el filtro de agua se acerque al final de su período de duración, empezará a bloquearse con partículas y, por tanto, se suministrará menos agua al fabricador de hielo durante cada ciclo. El fabricador de hielo no puede llenar cada cubo del molde del fabricador, lo cual causa que se queden atrapados cubos o trozos de hielo entre las paletas de expulsión y el separador. Recuerde: si el fabricador de hielo queda obstruido por cubitos de hielo o si han pasado seis meses desde el último cambio del filtro de agua, debe reemplazar dicho filtro con uno nuevo. Si la calidad del agua de la vivienda no es buena, puede que sea necesario reemplazar el filtro con más frecuencia. DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA PRODUCCIÓN DE HIELO: FUNCIONAMIENTO NORMAL ¿Cuánto hielo produce un fabricador de hielo lateral en 24 horas? Un fabricador de hielo lateral produce entre 4 y 4,5 libras (2 y 3 kg) de hielo cada 24 horas; depende de las condiciones de uso. El hielo se produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a 90 minutos. ¿Cuánto hielo produce un fabricador de hielo trasero en 24 horas? Un fabricador de hielo trasero produce entre 3 y 4 libras (2 y 3 kg) de hielo cada 24 horas; depende de las condiciones de uso. El hielo se produce a una velocidad de 8 cubos cada 75 a 90 minutos. FUNCIONES DEL DISTRIBUIDOR DE HIELO Y AGUA El distribuidor de hielo y agua proporciona agua fresca y hielo triturado o en cubos, dependiendo del modelo. Para hacer funcionar el distribuidor de hielo, elija la opción deseada usando la tecla correspondiente. Oprima un vaso contra la paleta de distribución de hielo tan arriba como sea posible para que todo el hielo caiga en el vaso. Para detener el distribuidor de hielo, retire el vaso de la paleta del distribuidor. No retire el vaso hasta que el hielo haya sido distribuido completamente. Las instrucciones completas de funcionamiento para el distribuidor se encuentran en el interior de la puerta del congelador (algunos modelos). • Retire el depósito de hielo levantándolo hacia arriba y hacia afuera. Vacíelo y límpielo cuidadosamente con un detergente suave. Enjuague con agua limpia. No use limpiadores abrasivos o ásperos. Permita que el depósito de hielo se seque completamente antes de reinstalarlo en el congelador. • Retire los trozos de hielo y limpie la bandeja y el conducto que soportan el depósito. • Vuelva a colocar el depósito de hielo en su lugar. Reinicie la producción de hielo del fabricador lateral bajando su brazo de alambre a la posición ABAJO. Reinicie la producción de hielo del fabricador trasero oprimiendo su interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido (“I”). ADVERTENCIA No use el conducto de hielo como manija cuando retire o vuelva a colocar el depósito de hielo. La superficie de los bordes puede estar afilada. No introduzca los dedos en el conducto de hielo. Las superficies de los bordes pueden estar afiladas. PRECAUCIÓN Si se oprime la paleta de distribución por más de cuatro minutos, el motor del distribuidor puede sobrecargarse y detenerse. El protector contra sobrecarga se restablecerá automáticamente después de tres a cuatro minutos. SUGERENCIAS PARA EL USO DEL DISTRIBUIDOR DE HIELO • Los cubos de hielo almacenados durante un tiempo prolongado pueden adquirir un sabor extraño. Vacíe el depósito de hielo y asegúrese de que el fabricador de hielo esté encendido (consulte la página anterior). A continuación, el fabricador de hielo producirá más hielo. • Sacuda ocasionalmente el depósito del hielo para que los cubos de hielo se separen. • Si necesita una gran cantidad de hielo en un momento dado, es mejor extraer los cubos directamente del depósito de hielo. • Apague el fabricador de hielo cuando limpie el congelador y durante los períodos de vacaciones. • Si el fabricador de hielo se va a mantener apagado durante un período de tiempo prolongado, cierre también la válvula de suministro de agua. LIMPIEZA DEL FABRICADOR DE HIELO Limpie el distribuidor de hielo y el depósito con frecuencia, especialmente antes de salir de vacaciones o de una mudanza o si los cubos de hielo se congelan adheridos entre sí. • La producción de hielo en el fabricador de hielo lateral se detiene levantando el brazo de alambre a la posición ARRIBA. En el fabricador de hielo trasero la producción se detiene oprimiendo el interruptor de encendido/ apagado en la posición de apagado (“O”). IMPORTANTE Cuando retire o vuelva a colocar el depósito de hielo, NO gire la espiral que se encuentra dentro del depósito. Si gira accidentalmente la espiral, deberá realinearla girándola 90°, hasta que el depósito de hielo se acople al mecanismo impulsor. Si la espiral no se acopla correctamente al reinstalar el depósito del hielo, sólo funcionará la opción “Crushed Ice” (hielo triturado) del distribuidor. También es posible que la puerta del congelador no se cierre correctamente, lo cual permitirá que entre aire tibio en el congelador. • Una falla eléctrica prolongada (de una hora o más) hará que los cubos de hielo del depósito de hielo se derritan y se congelen adheridos entre sí, causando la obstrucción del mecanismo del distribuidor. • El depósito de hielo no se usa con frecuencia. Los cubos de hielo se congelarán adheridos entre sí en el depósito y obstruirán el mecanismo del distribuidor. Retire el depósito de hielo y sacúdalo para que se despeguen los cubos. PRECAUCIÓN NUNCA utilice un picahielo o un instrumento afilado similar para romper el hielo. Esto puede dañar el depósito de hielo y el mecanismo del distribuidor. 17 DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO DE HIELO Y AGUA EL SISTEMA FILTRANTE PURESOURCE 3TM PARA EL AGUA Y EL HIELO (VARÍAN SEGÚN EL MODELO) UBICACIÓN DE LOS FILTROS Su refrigerador está equipado con un sistema filtrante para el agua. El sistema filtrante para el agua filtra toda el agua potable dispensada, como así también el agua utilizada para producir hielo. MÁS INFORMACIÓN SOBRE SU FILTRO DE AGUA AVANZADO El sistema filtrante PureSource 3TM para el agua y el hielo ha sido probado y certificado según las Normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de reclamos especificados en la hoja de datos de desempeño. El filtro de agua está ubicado en la parte superior derecha del compartimiento de alimentos frescos. No utilice este sistema con agua que no sea microbiológicamente segura o de calidad desconocida sin un tratamiento desinfectante adecuado antes o después de pasar por el sistema filtrante. Los sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser usados con agua desinfectada que puede contener quistes filtrables. REEMPLAZO DEL FILTRO DE AGUA RESULTADOS DE CERTIFICACIÓN Y PRUEBA: FILTRO DE AGUA En general, debe cambiar el filtro de agua cada seis meses para garantizar la mejor calidad de agua posible. El Estado del filtro de agua en la interfaz del usuario le indica que reemplace el filtro después de que una cantidad estándar de agua (200 galones/757 litros por PureSource UltraTM) haya fluido a través del sistema. Si no ha utilizado el refrigerador durante un tiempo (mientras realizaba una mudanza, por ejemplo), cambie el filtro antes de volver a instalar el refrigerador. Cartucho del filtro PEDIDO DE FILTROS DE REPUESTO Para solicitar sus filtros de repuesto, visite nuestra tienda en línea en www.frigidaire.com/store, llame al número gratuito al 877-808-4195 o visite al distribuidor donde adquirió su refrigerador. Frigidaire recomienda que solicite filtros adicionales cuando instala por primera vez su refrigerador y que reemplace sus filtros al menos una vez cada seis meses. El número de producto para pedidos es: Filtro de agua PureSource UltraTM N.º de pieza WF3CB 18 • Capacidad nominal: 200 galones/757 litros por filtro de agua y hielo PureSource 3TM • Flujo de servicio nominal: 0,50 galones por minuto • Temp. de funcionamiento: Mín. 33 °F, Máx. 100 °F • Presión máxima nominal: 100 libras por pulgada cuadrada • Presión mínima recomendada para el funcionamiento: 30 libras por pulgada cuadrada PARA REEMPLAZAR SU FILTRO DE AGUA PURESOURCE 3TM: No es necesario desactivar el suministro de agua para cambiar el filtro. Esté listo para secar cualquier pequeña cantidad de agua que se libere durante el cambio del filtro. 1 Apague el interruptor de alimentación del productor de hielo. 2 Extraiga el filtro empujando el extremo o la parte frontal del filtro. 3 Deslice el antiguo cartucho del filtro de agua directamente fuera del compartimiento y descártelo. 4 Desenvuelva el nuevo cartucho del filtro. Mediante el uso de la guía de alineación, deslícelo suavemente dentro del compartimiento del filtro hasta que se detenga contra el conector de ajuste a presión en la parte posterior del compartimiento. 5 Empuje con firmeza hasta que el cartucho se enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido mientras el cartucho engancha el conector de ajuste a presión). 6 Presione un vaso de beber contra el dispensador de agua mientras verifica la existencia de alguna pérdida en el compartimiento del filtro. Es normal que se produzcan chorros y borbotones mientras el sistema purga el aire del sistema del dispensador. 7 Después de llenar un vaso de agua, continúe purgando el sistema durante cuatro (4) minutos. 8 Encienda el productor de hielo. 9 Mantenga presionado el botón de Filtro de agua en el panel de control Dispensador de agua y hielo durante tres segundos. Cuando el indicador cambia de “rojo” a “verde”, el estado se ha restaurado. SUGERENCIAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Y EL AHORRO DE ENERGÍA Frutas y verduras • Los cajones para verduras absorben la humedad, con el fin de ayudar a mantener la calidad de las frutas y verduras durante períodos más largos. Carnes • Las carnes crudas de res y ave deben envolverse de forma segura para que no haya escapes ni contaminación de otros alimentos o superficies. Almacenamiento de alimentos congelados • El congelador debe mantenerse a una temperatura de 0°F (‑18°C) o menos. • Un congelador funciona más eficientemente cuando se utilizan al menos 2/3 de su capacidad. Envoltura de los alimentos para su congelación • Para reducir al mínimo la deshidratación de los alimentos y el deterioro de la calidad, use papel de aluminio, envoltura o bolsas para congelador o envases herméticos. Extraiga todo el aire que sea posible de los paquetes y séllelos herméticamente. El aire atrapado en el envase puede secar los alimentos o cambiar su color, o bien hacer que adopten un sabor extraño (quemadura de congelador). AH GI A • Ubique el refrigerador en la parte más fresca de la habitación, alejado de la luz directa del sol y de las tuberías o rejillas de la calefacción. No coloque el refrigerador junto a los electrodomésticos que generan calor, tales como la estufa, un horno o un lavavajillas. Si esto no es posible, puede colocar una sección de los armarios o una capa adicional de aislamiento entre los dos electrodomésticos, a fin de contribuir al mejor funcionamiento del refrigerador. R E EN ER • Evite llenar demasiado los compartimientos del refrigerador. Esto reduce la circulación del aire alrededor de los alimentos, lo cual impide que se enfríen adecuadamente. RE DI N O • La temperatura del refrigerador debe mantenerse entre 34°F y 40°F (1°C y 4,5°C), siendo la temperatura óptima 37°F (2,8°C). O O AH Almacenamiento de alimentos frescos SUGERENCIAS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA ER SUGERENCIAS PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS • Nivele el refrigerador de modo que las puertas cierren herméticamente. • Consulte este Manual de uso y cuidado para obtener información sobre los ajustes recomendados de control de la temperatura. • No coloque demasiados alimentos en el refrigerador ni bloquee los respiraderos del aire frío. Si lo hace, el refrigerador funcionará por períodos más prolongados y usará más energía. • Cubra los alimentos y seque los envases antes de colocarlos en el refrigerador. Esto reduce la acumulación de humedad en el interior del electrodoméstico. • Organice el refrigerador a fin de evitar la apertura frecuente de la puerta. Saque tantos artículos como necesite de una sola vez y cierre la puerta tan pronto como sea posible. • Envuelva las carnes crudas de res y de pollo con envoltura para congelador apropiada antes de congelarlas. • No congele carne que se haya descongelado completamente. Almacenamiento en el congelador • Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador al mismo tiempo. Esto sobrecarga el congelador, reduce la tasa de congelación y puede aumentar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes, de modo que el aire frío pueda circular libremente, permitiendo que los alimentos se congelen lo más rápido posible. • Evite guardar alimentos difíciles de congelar, tales como helados y jugo de naranja, en los compartimientos de la puerta del congelador. Es mejor guardar estos alimentos en el interior del congelador, donde la temperatura varía menos. 19 SONIDOS Y SEÑALES NORMALES DE FUNCIONAMIENTO SIGNIFICADO DE LOS SONIDOS EMITIDOS POSIBLES Su nuevo refrigerador de alta eficiencia puede emitir sonidos cuyo significado desconozca. Estos son sonidos normales a los que se acostumbrará muy pronto. Estos sonidos también indican que su refrigerador está funcionando normalmente. Las superficies duras, tales como los pisos de vinilo o madera, las paredes y los armarios de la cocina pueden amplificar los sonidos. A continuación se incluye una lista con los sonidos más comunes que escuchará y sus causas. A. Evaporador El flujo del refrigerante a través del evaporador puede generar un sonido de hervor o gorgoteo. B. Ventilador del evaporador Es posible que escuche el aire mientras es forzado a través del refrigerador por el ventilador del evaporador. C. Calentador de descongelación Durante los ciclos de descongelación, el agua que gotea en el calentador de descongelación puede causar un sonido de chisporroteo o crepitación. Después de la descongelación puede producirse un ruido de golpe. IMPORTANTE NOTA Durante el ciclo automático de descongelación, podrá notar un brillo rojo en las rejillas de ventilación en la pared trasera del congelador. Esto es normal durante el ciclo de descongelación. El aislamiento de espuma rígida ahorra energía, pero no es un buen aislante de sonido. D. Fabricador automático de hielo Si su modelo de refrigerador cuenta con un fabricador automático de hielo, escuchará los cubos cuando caen dentro del depósito de hielo. E. Control del frío y control automático de descongelación Estas piezas pueden producir un sonido seco o un chasquido cuando se enciende y se apaga el refrigerador. OR K F. Ventilador del condensador Se puede oír el aire al ser forzado a través del condensador por el ventilador del condensador. G. Compresor D OR E D B H. Válvula de agua A C Los compresores modernos de alta eficiencia funcionan a mayor velocidad que los modelos anteriores. El compresor puede emitir un zumbido agudo o un sonido pulsante. Si su refrigerador cuenta con un fabricador automático de hielo, escuchará un zumbido cuando la válvula de agua se abra para llenar el fabricador de hielo durante cada ciclo. F G H IMPORTANTE J I El fabricador de hielo se activa de fábrica, a fin de que pueda funcionar tan pronto como se instale el refrigerador. Para garantizar el funcionamiento correcto del fabricador de hielo, conecte inmediatamente el suministro de agua o apague el fabricador levantando el brazo de alambre hasta la posición ARRIBA o de APAGADO (fabricador lateral), o bien oprimiendo en la posición de apagado (“O”) del interruptor de apagado/ encendido del fabricador trasero). I. Bandeja de desagüe (no removible) Se puede oír el agua caer en la bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelación. J. Condensador El aire forzado puede producir sonidos mínimos. K. Regulador motorizado Puede producir un leve zumbido durante el funcionamiento. 20 CUIDADO Y LIMPIEZA El refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulación de olores. Limpie inmediatamente cualquier derrame y limpie el congelador y el refrigerador por lo menos dos veces al año. Durante la limpieza, tome las siguientes precauciones: NOTA En los componentes plásticos, puertas interiores o revestimientos del armazón del electrodoméstico no use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos inflamables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo. No use papel de toalla, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo de limpieza • • • • Nunca use esponjas de restregar metálicas, escobillas, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies. Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. No lave ninguna pieza removible en el lavavajillas. Siempre desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente antes de la limpieza. NOTA Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeración, el suministro eléctrico a las luces y otras piezas eléctricas permanecerá activado hasta que desenchufe el cordón eléctrico de la pared. • Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use hojas de afeitar ni ningún otro instrumento afilado que pueda rayar la superficie del electrodoméstico. • No retire la placa de serie. PRECAUCIÓN • Tire del refrigerador derecho hacia afuera para moverlo. Si lo mueve de lado a lado puede dañar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más allá de las conexiones de plomería. • Los objetos húmedos se pegan en las superficies frías de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o húmedas. IMPORTANTE Si usted almacena o mueve su refrigerador en temperaturas de congelación, asegúrese de desaguar completamente el sistema de suministro de agua. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para realizar esta operación. Consulte la guía en la página siguiente para obtener detalles sobre el cuidado y limpieza de áreas específicas de su refrigerador. Tabla de cuidado y limpieza Pieza Qué usar Sugerencias y precauciones Interior y revestimiento de la puerta • • Agua y jabón Bicarbonato de sodio y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia. Asegú rese de escurrir el excedente de agua de la esponja o del paño antes de limpiar los controles, la bombilla o cualquier otra pieza eléctrica. Juntas de la puerta • Agua y jabón Limpie las juntas con un paño limpio y suave. Cajones y compartimientos • Agua y jabón No lave ningún componente extraíble (compartimientos, cajones, etc.) en el lavavajillas. Bandejas de vidrio • • • Agua y jabón Limpiavidrios Rociadores líquidos suaves Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua tibia. Rejilla inferior • • • Agua y jabón Rociadores líquidos suaves Accesorio de la aspiradora Aspire el polvo de la parte delantera de la rejilla inferior. Retire la rejilla inferior. Aspire la parte trasera y límpiela con una esponja o un paño con jabón. Enjuague y seque. Exterior y manijas • • Agua y jabón Limpiavidrios no abrasivo Para limpiar las manijas, no use limpiadores comerciales domésticos que contengan amoníaco, blanqueadores ni alcohol. No limpie las puertas lisas con un paño seco. Exterior y manijas (sólo modelos de acero inoxidable) • • Agua y jabón Limpiadores de acero inoxidable PRECAUCIÓN: Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasiva. Enjuague con agua limpia y un paño suave. Use un limpiador de acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores pueden ser comprados en la mayoría de los grandes almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siempre siga las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domésticos que contengan amoníaco o blanqueadores. NOTA: Siempre limpie y seque en dirección al grano, para evitar rasguños a contragrano. Lave el resto del aparato con agua tibia y detergente líquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio. 21 CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Use guantes cuando reemplace las bombillas para evitar cortaduras. REEMPLAZO DE LAS BOMBILLAS 1 Desenchufe el refrigerador. 2 Use guantes como protección contra posibles vidrios rotos. 3 Retire la cubierta de la luz si es necesario. 4 Desenrosque y reemplace la bombilla fundida con una bombilla para electrodomésticos de la misma potencia. 5 Vuelva a colocar la cubierta de la luz si es necesario. 6 Recuerde enchufar nuevamente el refrigerador. Reemplazo de la luz del refrigerador Reemplazo de la luz del congelador Sugerencias para vacaciones y mudanzas Vacaciones cortas • • • Deje el refrigerador en funcionamiento si sale de vacaciones durante 3 semanas o menos. Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador. Apague el fabricador automático de hielo y vacíe el depósito de hielo, incluso si se va sólo por unos pocos dias. Vacaciones largas • • • Retire todos los alimentos y el hielo del refrigerador si se va de vacaciones por un mes o más. Apague el fabricador automático de hielo y cierre la válvula de suministro de agua. Si gira los controles del refrigerador a la posición “OFF” oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla “On/ Off” durante 3 segundos (control electrónico) o si gira las perillas de control a la posición “0” (control manual) de los controles mecánicos, sólo controlará el sistema de enfriamiento del refrigerador. Para apagar el refrigerador debe desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente. Limpie bien el interior del refrigerador. Deje ambas puertas abiertas para evitar la acumulación de olores y de moho. Bloquee las puertas abiertas en caso necesario. • • Mudanza • • • • Retire todo los alimentos y el hielo del interior. Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador por un costado. Ajuste las ruedas hasta su altura máxima para protegerlas durante la mudanza. Acolche el exterior del refrigerador para evitar rayar la superficie. IMPORTANTE Si el refrigerador va a ser almacenado o desplazado a temperaturas bajo cero, drene completamente el agua del sistema de agua y hielo. De lo contrario, pueden producirse escapes de agua cuando el refrigerador sea puesto de nuevo en funcionamiento. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico para realizar esta operación. 22 GARANTÍA GARANTÍA DEL REFRIGERADOR Su refrigerador está protegido por esta garantía PERÍOD DE GARANTÍA GARANTÍA COMPLETE POR UN AÑO Un año a partir de la fecha original de compra. LA EMPRESA, A TRAVÉS DE SUS CENTROS DE SERVICIO TÉCNICO AUTO RIZADO: Pagará todos los costos de reparación o reemplazo de piezas de este aparato que tengan defectos en los materiales o en la mano de obra. Excluye los cartuchos originales y de reemplazo de los filtros de agua y hielo (en caso de incluirlos). Los catuchos originales y de reemplazo tienen una garantia de 30 días (sólo repuestos). EL CONSUMIDOR ES RESPONSIBLE DE: Usted deberá cancelar los costos de las visitas de servicio técnico que se describen en la sección RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR.* *Además de la garantía mostrada arriba, pregunta su abouy del comerciante Crosley Extendió la Garantía Limitada que viene a usted en ninguna carga extra para el dos por décimos años. En los Estados Unidos, su aparato está garantizado por Crosley Corporation. No autorizamos a nadie a cambiar ni ampliar ninguna de nuestras obligaciones estipuladas en esta garantía. Nuestras obligaciones en cuanto a servicio técnico y repuestos estipuladas en esta garantía deben ser llevadas a cabo por la empresa un centro de servicio técnico autorizado por Crosley Corporation. En Canadá, su aparato está garantizado por Crosley Canada Corp. *RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR Esta garantía solamente a los productos cubre de uso doméstico normal y el consumidor es responsable por lo siguiente: 1. Uso correcto del aparato de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el producto. 2. Instalación correcta por un técnico autorizado de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el aparato y conforme con las normativas locales de instalaciones eléctricas, de gas o plomería. 3. Conexión adecuada a una fuente de energía eléctrica con conexión a tierra y con el voltaje apropiado, cambio de fusibles fundidos, reparación de conexiones sueltas o defectos en el cableado del hogar. 4. Gastos de hacer accesible el aparato para el servicio técnico, como quitar la banda decorativa, gabinetes, anaqueles, etc., que no formaban parte del aparato cuando fue despachado desde la fábrica. 5. Daños al acabado después de la instalación. 6. Reemplazo de bombillas y/o tubos fluorescentes (en los modelos con estas características). EXCLUSIONES Esta garantía no cubre lo siguiente: SI REQUIERE SERVICIO 1. DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, TALES COMO LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA. NOTAS: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la presente limitación o exclusión podría no aplicarse en su caso. 2. Visitas de servicio técnico que no se refieran a mal funcionamiento o defectos en la mano de obra o en los materiales, o que se refieran a aparatos que no tengan uso doméstico. El consumidor pagará por dichas visitas. 3. Daños causados por servicio técnico realizado por personal técnico que no sea de Crosley Corporation ni esté autorizado por Crosley Corporation; el uso de repuestos distintos a los repuestos genuinos de Crosley Corporation, obtenidos de personas que no sean dichos técnicos de servicio; o causas externas como abuso, mal uso, suministro de energía inadecuado o hechos fortuitos. 4. Productos con los números de serie originales eliminados o alterados y que no puedan determinarse oportunamente. Conserve la factura de compra, el recibo de entrega o cualquier otro registro de pago apropiado. La fecha de la factura determina el período de garantía, si se requiere servicio técnico. Si se realiza el servicio técnico, le conviene obtener y conservar todos los recibos. Esta garantía escrita le otorga ciertos derechos legales. Usted puede tener otros derechos que varían de acuerdo a la legislación estatal. El servicio técnico estipulado en esta garantía debe ser solicitado a través de Crosley Corporation en el siguiente teléfono y dirección: Esta garantía es válida sólo en los 50 estados de EE.UU., en Puerto Rico, y Canadá.Las características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso. Todas las garantías las otorga Crosley Corporation. En Canadá, su aparato está garantizado por Crosley Canada Corp. Rev. 01/2006 PARA EL CONTACTO DE INFORMACION DE GARANTIA: USA 800-944-9044 Canada 800-265-8352 PARA el CONTACTO de INFORMACION de PRODUCTO: 336-761-1212 Crosley Corporation 111 Cloverleaf Dr., Suite 200 Winston-Salem, NC 27103 www.crosley.com 23 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 1-800-944-9044 (Estados Unidos) Visite nuestro sitio en Internet en www. crosley.com. 1-800-265-8352 (Canadá) PROBLEMA CAUSA FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR El compresor no • El control del congelador está en la funciona. posición “OFF” (apagado) o “0”. • El refrigerador está en el ciclo de descongelación. • El cable eléctrico está desenchufado. • Se quemó un fusible de la vivienda o saltó el disyuntor. • Interrupción de la energía eléctrica. El refrigerador funciona demasiado o por demasiado tiempo. • La temperatura de la habitación o del ambiente está caliente. • El refrigerador fue desconectado recientemente por un período de tiempo. • El fabricador automático de hielo está en funcionamiento. • Las puertas se abren con demasiada frecuencia o durante demasiado tiempo. • La puerta del refrigerador o congelador puede estar levemente abierta. • El control del congelador está en un ajuste demasiado frío (el control está en la sección del refrigerador). • La junta del refrigerador o congelador está sucia, gastada, agrietada o mal ajustada. • El condensador está sucio. El compresor se enciende • El termostato mantiene el refrigerador a y se apaga frecuentemente. una temperatura constante. SOLUCIÓN • Ajuste el control del congelador. Consulte la sección Controles de temperatura. • Esto es normal en un refrigerador con descongelación automática. El ciclo de descongelación se realiza periódicamente y dura aproximadamente 30 minutos. • Asegúrese de que el enchufe esté firmemente conectado al tomacorriente. • Verifique o reemplace el fusible con un fusible de acción retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor. • Verifique las luces de la vivienda. Llame a su compañia eléctrica. • Es normal que el refrigerador funcione más bajo estas condiciones. • Se tarda entre 8 y 12 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. • El funcionamiento del fabricador de hielo hace que el refrigerador funcione un poco más. • El aire caliente que entra en el refrigerador lo hace funcionar más. Abra la puerta con menor frecuencia. • Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado. No permita que los alimentos y envases bloqueen la puerta. Consulte la sección APERTURA/ CIERRE DE PUERTAS/CAJONES de la columna PROBLEMA. • Gire el control del refrigerador a un ajuste más tibio hasta que la temperatura sea satisfactoria. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. • Limpie o cambie la junta. Los escapes por el sello de la puerta harán que el refrigerador funcione más para manteneer la temperatura deseada. • Limpie el condensador. Consulte la Tabla de cuidado y limpieza de la sección CUIDADO Y LIMPIEZA. • Esto es normal. El refrigerador se enciende y se apaga para mantener la temperatura constante. LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO FRÍAS Temperatura del congelador demasiado fría Temperatura satisfactoria del refrigerador. • El control del congelador está en un ajuste demasiado frío. • Fije el control del congelador a un ajuste más caliente. Permita que 24 horas para que la temperatura se estabilice. Temperatura del refrigerador demasiado fría. Temperatura satisfactoria del congelador. • El control del refrigerador está en un ajuste demasiado frío. • Fije el control del congelador a un ajuste más caliente. Permita que 24 horas para que la temperatura se estabilice. Los alimentos almacendos • El control del refrigerador está en un en los cajones se congelan. ajuste demasiado frío. • Vea la solución anterior. Los alimentos almacenados en el cajón para carnes se congelan (algunos modelos). • El control de temperatura del cajón para carnes está en un ajuste demasiado frío. • Cambie el control de temperatura del cajón para carnes a un ajuste más bajo. (La carne debe ser almacenada a temperaturas justo por debajo del punto de congelación, para prolongar el período de frescura. Es normal que se formen cristales de hielo por el contenido de humedad de la came.) Los indicadores digitales de temperatura están destellando. • El sistema de control electrónico ha detectado un problema de rendimiento. • Llame a su representante Electrolux, guien podrá interpretar cualquier mensaje o código numérico que destelle en los indicadores. LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO TIBIAS La temperatura interna del • Las puertas se abren con demasiada congelador o refrigerador frecuencia o durante demasido tiempo. es demasiado tibia. • La puerta está levemente abierta. • El condensador está sucio. 24 • Cada vez que se abre la puerta, entra aire caliente en el refrigerador. Abra la puerta con menor frecuencia. • Consulte la sección APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES de la columna PROBLEMA. • Limpie el condensador. Consulte la Tabla de cuidado y limpieza de la sección CUIDADO Y LIMPIEZE. ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO TIBIAS (CONTINUACIÓN) Temperatura interna del congelador demasiado tibia. Temperatura satisfactoria del refrigerador. • El control del congelador está en un ajuste demasiado tibio. • Cambie el control del congelador a un ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que la temperatura se establilice. Temperatura interna del refrigerador demasiado tibia. Temperatura satisfactoria del congelador. • El control del congelador está en un ajuste demasiado tibio. • Gire el control del refrigerador a un ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. La temperatura del cajón para carnes es demasiado tibia (algunos modelos). • El control de la temperatura del cajón para carnes está en un ajuste demasiado tibio. • Cambie el control de temperatura del cajón para cames a un ajuste más frío. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA DENTROL DEL REFRIGERADOR Se acumula humedad dentro de las paredes interiores del refrigerador. • El ambiente es húmedo y caluroso. • La puerta está levemente abierta. • La puerta se abre con demasiada frecuencia o por demasiado tiempo. • Hay envases abiertos en el interior. • La velocidad de acumulación de escarcha y de condensación interna aumenta. • Consulte la sección APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES de la columna PROBLEMA. • Abra la puerta con menor frecuencia. • Mantenga los envases tapados. Se acumula agua en la parte inferior de la tapa del cajón. • Las verduras contienen y emiten humedad. • Es normal que se acumule humedad en la parte inferior de la tapa. • Cambie el control de humedad (algunos modelos) a un ajuste menor. Se acumula agua en el fondo del cajón. • El agua de frutas y verduras lavadas se escurre dentrol del cajón. • Escurra y deje secar los alimentos antes de introducirlos en el cajón. La acumulación de agua en el fondo del cajón es normal. AGUA/HUMEDAD/ESCARCHA FUERA DEL REFRIGERADOR Se acumula humedad en el exterior del refrigerador o entre las puertas. • El ambiente es húmedo. • La puerta está levemente abierta, lo que hace que el aire frío del interior del refrigerador entre en contacto con el aire caliente del exterior. • Esto es normal en ambientes húmedos. Cuando la humedad del ambiente se reduzca, la acumulación de humedad en el refrigerador desaparecerá. • Consulte la sección APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES de la columna PROBLEMA. FABRICADOR AUTOMÁTICO DE HIELO El fabricador automático de hielo no produce hielo. El fabricador automático de hielo no produce suficiente hielo. • El brazo de alambre del fabricador de hielo está en la posición superior o APAGADO. • El interruptor del fabricador de hielo está apagado. • La tubería de suministro de agua de la vivienda no está abierta. • Se han quedado atrapados cubos pequeños de hielo en el mecanismo del fabricador. • El congelador no está lo suficientemente frío. • La válvula de asiento de la tubería de agua fría está tapada o bloqueada por partículas extrañas. • Encienda el productor de hielo. En el caso del productor de hielo de alimentos frescos, mantenga presionado el botón “Ice Off” (Hielo Apagado) durante tres (3) segundos hasta que el indicador se apague. • Encienda el fabricador oprimiendo en la posición de encen dido (“I”) del interruptor (fabricador trasero). • Abra la válvula de la tubería. • Retire del fabricador los cubos de hielo que estén atascados. El cartucho filtrante de hielo y agua puede estar obstruido. Reemplace el cartucho filtrante. • Consulte la sección LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO TIBIAS de la columna PROBLEMA. • Cierre la válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda. Retire la válvula. Asegúrese de que la válvula no sea una válvula de asiento autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso necesario. • El fabricador de hielo produce menos hielo del esperado. • El fabricador de hielo lateral debería producir de 4 a 4,5 libras (aproximadamente 4 cuartos o 1,8 a 2,3 kg) de hielo, cada 24 horas. El fabricador de hielo trasero debería producir de 3 a 4 libras (aproximadamente 3½ cuartos o 2 a 3 kg) de hielo, cada 24 horas. La opción “Extra Ice” (hielo extra) debe producir de 25% a 50% más de hielo cada 24 horas. • El congelador no está lo suficientemente • Consulte la sección LAS TEMPERATURAS SON DEMASIADO frío. TIBIAS de la columna PROBLEMA. • La tubería de suministro de agua del • Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda. hogar no está completamente abierta. • Verifique si el distribuidor de agua dis• De ser así, reemplace el cartucho filtrante de hielo y agua. tribuye agua más lentamente. 25 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN FABRICADOR AUTOMÁTICO DE HIELO (CONTINUACIÓN) El fabricador de hielo no deja de producir hielo. • El brazo de alambre del fabricador de hielo está atascado en la posición inferior por algún alimento guardado en el congelador. • Cambie de posición el alimento y suelte el brazo de alambre. Retire cualquier cubo de hielo que se haya congelado adherido al brazo de alambre. Los cubos de hielo se congelaron adheridos entre sí. • Los cubos de hielo no se consumen con suficiente frecuencia. • Los cubos de hielo son huecos (parcialmente congelados con agua en el interior). • El control del congelador está en un ajuste demasiado tibio. • No hay suficientes alimentos guardados en el congelador. • Retire el depósito de hielo y deseche el hielo del depósito. El fabricador de hielo producirá. • El cartucho filtrante de hielo y agua puede estar obstruido. Reemplace el cartucho filtrante. • Cambie el control del congelador a un ajuste más frío. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. • Guarde más alimentos en el congelador. El hielo tiene mal olor o sabor. • El hielo adquirió el olor o sabor de los alimentos con fuerte olor almacenados en el refrigerador o congelador. • El agua suministrada al fabricador de hielo tiene mal olor o sabor. • El hielo no se consume con suficiente frecuencia. • Cubra bien los alimentos. Deseche el hielo defectuoso. El fabricador de hielo producirá hielo nuevo. • Añada un filtro a la tubería de suministro de agua. Consulte con una compañía de depuración del agua. • Deseche el hielo defectuoso. DISPENSADOR (hielo y agua) El distribuidor no distribuye hielo. • El bloqueo del dispensador está activado. • El depósito de hielo está vacío. • • • • El distribuidor está atascado. El distribuidor no distribuye agua. • Mantenga presionado el bloqueo de control durante tres (3) segundos. • Cuando la primera producción de hielo caiga en el depósito, el distribuidor comenzará a funcionar. El control de temperatura interna del • Cambie el control del congelador a un ajuste más alto para que se congelador está en un ajuste demasiado puedan fabricar cubos de hielo. El distribuidor comenzará a funcionar tibio. cuando esté disponible una primera producción de hielo. La tubería de suministro de agua de la • Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda. vivienda no está abierta. Espere suficiente tiempo para que se fabrique el hielo. El distribuidor comenzará a funcionar cuando se fabrique el hielo. La puerta del congelador no está cerrada. • Asegúrese de que la puerta del congelador esté cerrada. La paleta de distribución se ha mantenido • El motor está sobrecargado. El protector contra sobrecarga del motor se oprimida por más de 4 a 5 minutos. restablecerá en aproximadamente 3 minutos. Entonces podrá obtener hielo del distribuidor. • Se derritió el hielo y se volvió a congelar alreadedor de la espiral, debido al uso infrecuente del distribuidor, a fluctuaciones de temperatura o a fallas eléctricas. • Los cubos de hielo están atascados entre el fabricador de hielo y la parte trasera del depósito. • Los cubos de hielo se congelaron adheridos entre sí. • Los cubos de hielo son huecos (parcialmente congelados con agua en el interior). • Retire el depósito de hielo, descongélelo y vacíe su contenido. Limpie el depósito, séquelo y vuelva a colocarlo en su lugar. El distribuidor comenzará a funcionar cuando se fabrique hielo nuevamente. • El bloqueo del dispensador está activado. • La tubería de suministro de agua de la vivienda no está abierta. • Mantenga presionado el bloqueo de control durante tres (3) segundos. • Abra la válvula de la tubería de suministro de agua de la vivienda. Consulte la sección EL FABRICADOR DE HIELO NO PRODUCE HIELO en la columna PROBLEMA. • Asegúrese de que la puerta del congelador esté cerrada. • Reemplace el cartucho del filtro. Asegúrese de retirar las tapas protectoras y de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar. • Extraiga y reinstale el filtro de agua. Asegúrese de empujar el filtro con firmeza, de manera que pueda escuchar cuando se trabe completamente en su lugar. • La puerta del congelador no está cerrada. • El filtro de agua está tapado. • El filtro de agua no está correctamente colocado. 26 • Retire los cubos de hielo que estén atascados en el distribuidor. • Use el distribuidor con frecuencia para que los cubos no se congelen adheridos entre sí. • El cartucho filtrante de hielo y agua puede estar obstruido. Reemplace el cartucho filtrante. El sistema de distribución funciona mejor a presiones de agua entre las 30 y las 100 lb/pulg2 (PSI). Las presiones del agua proveniente de un pozo deben estar dentro de estos límites. ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN DISPENSADOR (hielo y agua) (CONTINUACIÓN) El agua tiene un olor o sabor extraño. La presión de agua es extremadamente baja. El agua no está lo suficientemente fría. • No se ha dispensado agua durante un período de tiempo prolongado. • La unidad no está debidamente conectda con la tubería de agua fría. • La tubería usada para el suministro de agua de la vivienda y la instalación pueden afectar el sabor y olor del agua. • El agua tiene un alto contenido mineral. • Sirva de 10 a 12 vasos de agua del distribuidor y deséchelos para renovar el agua del depósito y enjuagar el depósito completamente. • Conecte la unidad con la tubería de agua fría que suministra agua al fregadero de la cocina. • Para obtener mejores resultados, use tubería de cobre para realizar las conexiones del suministro de agua. • Las presiones de interrupción y restablecimiento del suministro son demasiado bajas (sistemas de pozo solamente). • El sistema de ósmosis inversa está en la fase regenerativa. • Haga subir la presión de interrupción y restablecimiento del suministro en el sistema de bombeo de agua (sistemas de pozo solamente). • A medida que el agua más cálida del grifo atraviesa el filtro e ingresa en el tanque de agua, esta empuja el agua fría a través del dispensador. Una vez que se agote el agua fría, se requerirán varias horas para que el agua recién reemplazada se enfríe. • Agregue hielo en la taza o en el recipiente antes de dispensar agua. • Para obtener ayuda al respecto, póngase en contacto con una planta de tratamiento de agua. • Es normal que la presión del sistema de ósmosis inversa esté por debajo de las 20 lb/pulg2 (PSI) durante la fase regenerativa. OLORES EN EL REFRIGERADOR El interior está sucio. • Es necesario limpiar el interior. • Hay alimentos con olores fuertes en el refrigerador. • Consulte la Tabla de cuidado y limpieza de la sección Cuidado y limpieza. • Cubra bien los alimentos. APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES La(s) puerta(s) no cierra(n). Es difícil mover los cajones. • La puerta se cerró con demasiada fuerza, lo que causó que la otra puerta se abriera levemente. • El refrigerador está desnivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve levemente. • El refrigerador hace contacto con una pared o un armario. • Cierre suavemente ambas puertas. • Los alimentos obstruyen la bandeja que se encuentra encima del cajón. • El riel sobre el cual se desliza el cajón está sucio. • Almacene menos cantidad de alimentos en el cajón. • Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. • Asegúrese de que el piso esté nivelado, sea sólido y que pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Llame a un carpintero para corregir el hundimiento o desnivel del piso. • Limpie los cajones, ruedas y rieles. Consulte la Tabla de cuidado y limpieza de la sección Cuidado y limpieza. LA BOMBILLA NO SE ENCIENDE La bombilla no se enciende. • Se ha fundido la bombilla. • No liega corriente eléctrica al refrigerador. • Consulte el apartado Reemplazo de las bombillas en la sección Cuidado y limpieza. • Consulte la sección FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR de la columna PROBLEMA. SI ESCUCHA...(sólo modelos electrónicos) 5 señales sonoras • Se ha dejado abierta una puerta por 5 minutos o más. • Estas señales se repetirán una vez cada minuto hasta que se cierre la puerta. Esto es normal por la alarma de puerta abierta. 3 señales sonoras • Se ha producido una falla eléctrica o de baja potencia en el refrigerador. • Esto es normal cuando está activada la función de restablecimiento de encendido (“Power-On-Reset”). 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Crosley 242111501 Instrucciones de operación

Categoría
Neveras
Tipo
Instrucciones de operación