Tefal FR490051 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.t-fal.ca
EN
FR
ES
Multi-Cooker & Fryer 7in1
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page1
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs or fryer in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions,
or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility
for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause
injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving fryer containing hot oil.
12. Always attach plug to appliance first (depending on model), then plug cord in the wall outlet. To
disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Be sure handles are properly assembled to basket and locked in place. See detailed assembly
instructions.
15. SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
16. WARNING: POSSIBLE ERUPTION. WATER'S REACTION TO
HOT OIL IS EXTREMELY VOLATILE. PLEASE ENSURE, NO
MATTER WHAT THE RECIPE STATES, FOOD MUST BE DRIED
THOROUGHLY BEFORE IMMERSING IN HOT OIL.
17. Before use, check that your local voltage corresponds with the specifications shown on the
appliance nameplate located under the appliance.
18. Only connect the appliance to electrical sockets which have a minimum load of 15A. If the
sockets and the plug on the appliance should prove incompatible, get a professionally qualified
technician to replace the socket with a more suitable one.
19. This electrical equipment operates at high temperatures which may cause burns. Do not touch
the hot surfaces of the appliance (lid, plastic parts...).
20. To ensure safe operation, oversized foods must not be inserted into the appliance.
21. Do not overload the pan. For safety reasons never exceed the maximum quantity.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page2
3
EN
FR
ES
22. The cooking times are given as guidelines only.
23. Do not leave the cord hanging.
24. Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
25. Always unplug the appliance immediately after use, when moving it and prior to any cleaning or
maintenance.
26. In the event of fire, never try to extinguish the flames with water. Unplug the a ppliance. Close
the lid, if it is not dangerous to do so. Smother the flames with a damp cloth.
27. Do not move the appliance when it is full of hot food.
28. Never immerse the appliance in water!
29. This appliance is not suitable for recipes with a high-liquid content (eg. soups, cookingsauces...).
30. Never turn on the appliance if the cooking pan is empty.
31. Do not overfill the cooking pan, never exceed the indicated quantities or maximum food level
mark (for French fries only).
32. Ensure that the lid and bowl are completely dry after washing and before use.
33. The oil level must always be between the Min. and Max. markings.
34. Never operate your fryer without any oil.
35. This model is equipped with a permanent metallic filter, which does not need to be changed.
36. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote
control system.
37. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
38. This appliance is intended to be used in household only.
It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for :
– staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– Farms houses;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– bed and breakfast type environments.
39. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
40. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
41. If you have any problems, contact the authorized after-sales service or the internet address
www.t-fal.com.
POLARIZATION INSTRUCTIONS (USA)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
Do not use with an extension cord.
A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page3
4
1
2*
3
4
5
6
7
8
10*
9
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page4
5
EN
FR
ES
DESCRIPTION
1. Lid
2. Carbon filter + filter lid (*depending on model)
3. Frying basket.
4. Removable bowl
5. Housing
6. Timer
7. Adjustable thermostat
8. On/Off switch
9. Removable cord
10. Spatula (*depending on model)
COOKING MODES
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page5
6
TIPS & ADVICE
Do not use
metal
utensils
Do not cover the basket after frying, in order to avoid burst of oil in contact with water (due to
condensation).
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page6
7
EN
FR
ES
7
Do not use metal utensils
Clean the bowl after use in order to avoid any damage to the non-stick coating.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page7
8
x40 Max
*
**
*
*
*depending on model
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page8
9
EN
FR
ES
BEFORE FIRST USE
The fryer can be completely dismantled.
Remove the lid and the filter. Remove the frying basket, the bowl
and the spatula (depending on model).
Clean the lid, the spatula, the lid of the filter, the bowl, the frying
basket with soap and water or put them in the dishwasher.
Clean the housing separately with a sponge (not too wet).
Dry thoroughly.
Position the bowl in the housing.
Do not immerse the
housing in water.
Do not clean the carbon
filter.
Change the filter after 40
uses (depending on
model).
Do not use abrasive
sponge.
Preparing the fryer
< 0.5 L
1 L 1.6 L
Fill the bowl with oil.
The oil level should always be between the MIN and
MAX level of the bowl.
Never use different types of oil at the
same time as this may cause the oil
to overflow.
0.5 L
1.6 L
Do not exceed the maximum fill line as boiling oil may
overflow during frying and can cause severe burns.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page9
10
Frying process
After the bowl has been filled with oil, plug in the fryer without
the frying basket.
Set the On/Off switch button to position I and the temperature
indicator light will switch on. Position the adjustable
thermostat to the desired temperature .
The fryer will now start to heat the oil.
Note : the temperature indicator light will switch off when the
desired temperature is reached.
Remove excess moisture (water & ice) from food.
Place food in the basket without overfilling. Notice the MAX
food level marking on the basket. Reduce the quantities for
frozen foods.
After the temperature light has turned off, place and lower the
basket slowly into the frying oil. Plunging the basket too
rapidly in the oil may cause it to overflow.
Set the cooking time : press on the timer button to set the time
minute by minute. Release the button. The selected time is
displayed and the countdown starts.
For best results we recommend using vegetable oil.
If you use solid vegetable shortening (not recommended): Cut it into small pieces, melt it in a
separate pan then pour the melted shortening into the fryer bowl.
M
A
X
I
15 s
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page10
11
EN
FR
ES
Put the lid on the fryer.
Frying is complete when the cooking time has elapsed and
food is the desired color and texture.
Remove the lid carefully to avoid condensation (drops of
water) dripping into the oil.
Allow excess oil to drain by hooking the basket on the
support on the inner bowl.
Do not cover the basket with the lid.
Raise the basket slowly .
Leave to drain for 30 seconds
When you are done frying your food, set the On/Off switch
to the O position.
Unplug the appliance and let it cool for about 3 hours with
the lid on.
We recommend that you:
Change your oil regularly.
For quality and fast
cooking, limit the quantity
of French fries to 1/2 a
basket at a time.
Do not touch the fryer
when it is in use as it will be
extr emely hot and can
cause severe burns.
30 s
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug your fryer and leave it to cool completely before
cleaning it (approx. 3 hours).
Remove the lid from the fryer.
Remove the basket.
Remove the bowl and empty it (oil, water, waste).
The lid (remove the filter before), the basket, the removable
bowl and the spatula (depending on model) can be washed in
the dishwasher or in hot water with dish soap .
Clean the housing separately with a sponge (not too wet).
Do not use an abrasive pad or any abrasive or
alcohol based cleaning products.
Dry all parts thoroughly before replacing them.
Place the removable bowl, the basket and the
lid back on the fryer.
Carry the container with
both hands.
Store it in a cool dry place
away from the light and
especially from humidity.
Do not pour used oil in the
sink.
Do not clean the carbon
filter. Change it after 40
uses (depending on model).
It is very important to be
sure the interior of the
housing is clean.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page11
12
PROBLEMS AND POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
THE FRENCH FRIES STICK TOGETHER
THE FRYING OIL OVERFLOWS
THE FRYER IS NOT HEATING
The French fries stick together. Wash potatoes well and dry them
thoroughly.
The appliance is not plugged in. Plug in the appliance.
The MAX marker for filling the bowl
has been exceeded.
Food is wet or contains too much
water (frozen food).
Different types of oil/shortening
have been mixed.
Check the oil level (MAX), and
remove the excess.
Check the MAX level of the frying
basket, and remove the excess.
Remove any ice and dry the food
thoroughly.
Lower the basket slowly.
Empty and clean the bowl. Refill
the bowl with one type of oil.
The MAX marker for filling the frying
basket been exceeded.
IF YOUR FRYER DOES NOT WORK PROPERLY
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page12
13
EN
FR
ES
PROBLEMS AND POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
NOISE DURING FRYING
EMITS UNPLEASANT ODOR
THE FOOD DOES NOT BECOME GOLDEN, AND REMAINS SOFT
If you hear slight popping sounds
when using your appliance, it means
that there is too much water in the
bowl.
Change the oil.
The oil may be old.
The oil is unsuitable.
Use new oil.
Use a good quality blended
vegetable oil.
The food is too thick and contains
too much water.
Experiment by extending the cooking
time or cut food into thinner pieces.
Too much food is being cooked at
the same time and the cooking oil
is not at the right temperature.
The temperature of the frying oil
may not be high enough: the
temperature is set incorrectly.
Fry food in small quantities
(especially when frozen).
Set to the recommended
temperature.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page13
14
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à prendre quelques
précautions élémentaires en matière de sécuri et en particulier les suivantes :
1. Lisez entièrement ce mode d'emploi.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les boutons.
3. Pour vous protéger d'une décharge électrique, n’immergez pas le cordon d’alimentation, les
prises de courant ou l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout l’appareil électrique est utilisé par des enfants
ou à leur portée.
5. Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’installer ou
d’enlever des accessoires, ou de le nettoyer.
6. N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon d’alimentation ou la prise ont été endommagés,
quand l’appareil fonctionne mal ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez
tout appareil défectueux à un centre de service pour un examen, un réglage ou une réparation.
7. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant pourrait occasionner des blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre le long d’une table ou d’un comptoir, et ne le
laissez pas au contact de surfaces chaudes.
10. Ne placez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une plaque électrique ou dans un
four chaud.
11. Soyez extrêmement prudent si vous déplacez un appareil contenant de l’huile chaude ou tout
autre liquide chaud.
12. Branchez toujours la prise sur l’appareil en premier (selon le modèle), puis sur la prise de courant.
Pour éteindre l'appareil, mettez le bouton de commande à la position arrêt, puis débranchez-le.
13. N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
14. Assurez-vous que la poignée est correctement fixée au panier et solidement en place. Consultez
les instructions détaillées de montage.
15.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
16. MISE EN GARDE : POSSIBILITÉ D’ÉCLABOUSSURE. L’EAU QUI
RÉAGIT À L’HUILE CHAUDE EST EXTRÊMEMENT VOLATILE.
VEUILLEZ VOUS ASSURER, PEU IMPORTE CE QU’INDIQUE LA
RECETTE, DE BIEN ESSUYER LES ALIMENTS AVANT DE LES
PLONGER DANS L’HUILE CHAUDE.
17. Avant l’utilisation, assurez-vous que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien
à celle de votre installation électrique (voir l’étiquette signalétique sous l’appareil : elle indique sa
tension nominale ex. : 120V).
18. Assurez-vous que les douilles ont une intensité minimale de 15 ampères. Si la fiche et la prise de
l'appareil sont incompatibles, faites appel à un électricien qualifié qui remplacera la prise.
19. Cet appareil électrique fonctionne à des températures élevées qui peuvent provoquer des brûlures.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page14
15
EN
FR
ES
Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil (filtre, hublot, parois métalliques (selon le
modèle), autres parties métalliques apparentes…).
20. Pour une utilisation en toute sécurité, n’introduisez pas d’aliments trop volumineux dans l’appareil.
21. Ne surchargez pas votre panier, respectez les quantités limites sécuritaires.
22. Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif.
23. Ne laissez pas pendre le cordon.
24. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
25. Débranchez toujours l'appareil immédiatement après l'avoir utilisé, pour le déplacer ou pour le
nettoyer.
26. En cas de feu, ne tentez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau. Étouffez les flammes avec
un linge humide.
27. Ne déplacez pas l’appareil contenant des aliments chauds.
28. Ne plongez jamais l’appareil dans l'eau !
29. Cet appareil ne convient pas à la préparation de recettes liquides (soupes...).
30. Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.
31. Ne surchargez pas le plat, respectez les quantités recommandées.
32. Après le nettoyage, assurez-vous que le couvercle et la cuve sont complètement secs avant de les utiliser.
33. Ne dépassez jamais les quantités Min. et Max. de matière grasse.
34. Ne faites jamais fonctionner votre friteuse à vide (sans matière grasse).
35. Votre friteuse est dotée d’un filtre métallique permanent ; il n’est pas nécessaire de le changer.
36. Cet appareil n'est pas destiné à être mis en marche au moyen d'une minuterie extérieure ou par
un système de commande à distance.
37. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes ne possédant pas
d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation
de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
38. Cet appareil est cou pour être utilisé à la maison seulement.
Il n'est pas cou pour être utili dans les endroits suivants et la garantie ne sera pas applicable pour :
les cuisines du personnel dans les ateliers, les bureaux et autres environnements de travail;
les fermes;
les tels, motels et autres environnements de type résidentiel;
les environnements de type auberge.
39. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rempla par le fabricant, son agent de
service ou une personne qualifiée afin dviter tout danger.
40. Gardez l'appareil et son cordon hors de pore des enfants de moins de 8 ans.
41. Pour tout problème, contactez notre service après-vente ou allez à l’adresse Internet www.t-fal.com.
INSTRUCTIONS POUR LA POLARISATION (États-Unis)
Votre appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre), ce qui a pour but
de réduire les risques de décharges électriques. Cette fiche ne se branche que dans un sens. Si la fiche
ne rentre pas correctement dans la prise murale, mettez-la dans l’autre sens. Si elle ne rentre toujours
pas, contactez un électricien. Ne modifiez en aucune façon la fiche.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
N’utilisez pas de rallonge ; le produit est fourni avec un cordon d’alimentation court afin d’éviter
qu'il ne s’emmêle ou que l’on trébuche dessus.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page15
16
1
2*
3
4
5
6
7
8
10*
9
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:43 Page16
17
EN
FR
ES
DESCRIPTION
1. Couvercle
2. Filtre à charbon + couvercle de filtre (*en fonction du modèle)
3. Panier à friture.
4. Cuve amovible
5. Boîtier
6. Minuterie
7. Thermostat réglable
8. Interrupteur Marche/Arrêt
9. Cordon amovible
10. Spatule (*en fonction du modèle)
MODES DE CUISSON
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page17
18
TRUCS ET CONSEILS
N’utilisez pas
d’ustensiles
en métal
Ne pas couvrir le panier après la cuisson à la friture afin d'éviter les éclats d'huile entrant en contact
avec l'eau (à cause de la condensation).
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page18
19
EN
FR
ES
19
N’utilisez pas
d’ustensiles en métal
Nettoyer la cuve après utilisation afin d'éviter tout dommage au revêtement antiadhésif.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page19
20
x40 Max
*
**
*
*
*en fonction du modèle
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page20
21
EN
FR
ES
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
La friteuse peut être complètement démontée.
Retirez le couvercle et le filtre. Retirez le panier à friture, la cuve
et la spatule (en fonction du modèle).
Nettoyez le couvercle, la spatule, le couvercle de filtre, la cuve, le
panier de friture avec de l'eau et du savon ou mettez-les dans le
lave-vaisselle.
Nettoyez le boîtier séparément avec une éponge (pas trop humide).
Séchez soigneusement.
Placez la cuve dans le boîtier.
Ne plongez pas le boîtier
dans l'eau.
Ne nettoyez pas le filtre à
charbon.
Changez le filtre après 40
utilisations (en fonction
du modèle).
N'utilisez pas d'éponge
abrasive.
Préparation de la friteuse
< 0.5 L
1 L 1.6 L
Remplissez la cuve d'huile.
Le niveau d'huile doit toujours être entre le niveau
MIN et MAX de la cuve.
N'utilisez jamais différents types
d'huile en même temps car cela peut
causer un débordement d'huile.
0.5 L
1.6 L
Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximum car
l'huile bouillante peut déborder pendant la cuisson et
causer de graves brûlures.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page21
22
Processus de friture
Une fois la cuve remplie d'huile, branchez la friteuse sans le
panier à friture.
Réglez le bouton Marche/Arrêt de l'interrupteur à la position I
et le voyant de température s'allumera. Réglez le thermostat à
la température désirée.
La friteuse va maintenant commencer à chauffer l'huile.
Remarque : le voyant de température s'éteint lorsque la
température désirée est atteinte.
Retirez l'excès d'humidité (eau et glace) de la nourriture.
Placez les aliments dans le panier sans trop le remplir.
Remarquez la marque de niveau d'aliments MAX sur le panier.
Réduisez les quantités dans le cas d'aliments surgelés.
Une fois que le voyant de température est éteint, placez
et descendez le panier lentement dans l'huile de friture.
Plonger le panier trop rapidement dans l'huile peut la faire
déborder.
Réglez le temps de cuisson : appuyez sur le bouton de la
minuterie pour régler le temps de cuisson, à intervalles d'une
minute. Relâchez le bouton. Le temps de cuisson sélectionné
est affiché et le compte à rebours commence.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, nous recommandons l'huile végétale.
Si vous utilisez du shortening végétal solide (non recommandé), coupez-le en petits morceaux,
faites-le fondre dans une casserole, puis versez-le dans la cuve de la friteuse.
M
A
X
I
15 s
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page22
23
EN
FR
ES
Mettez le couvercle sur la friteuse.
La friture est terminée lorsque le temps de cuisson est écoulé
et que la nourriture est de la couleur et de la texture désirée.
Retirez le couvercle avec précaution afin d'éviter que de la
condensation (gouttes d'eau) ne tombe dans l'huile.
Laissez l'excédent d'huile s'égoutter en accrochant le panier
sur le support sur la cuve intérieure.
Ne couvrez pas le panier avec le couvercle.
Levez le panier lentement.
Laissez égoutter pendant 30 secondes
Lorsque vous avez terminé de faire frire vos aliments, réglez
le commutateur Marche/Arrêt à la position O.
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir pendant environ
3 heures en laissant le couvercle en place.
Nous vous recommandons :
de changer l'huile
régulièrement.
Pour une cuisson de qualité
et rapide, limitez la
quantité de frites à un 1/2
panier à la fois.
Ne touchez pas la friteuse
pendant l'utilisation, car
elle sera extrêmement
chaude et peut causer de
graves brûlures.
30 s
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débranchez toujours votre friteuse et laissez-la refroidir
complètement avant de la nettoyer (environ 3 heures).
Retirez le couvercle de la friteuse.
Retirez le panier.
Retirez la cuve et videz-la (huile, eau, déchets).
Le couvercle (retirez le filtre avant), le panier, la cuve amovible
et la spatule (en fonction du modèle) peuvent être lavés dans le
lave-vaisselle ou à l'eau chaude avec du savon à vaisselle.
Nettoyez le boîtier séparément avec une éponge (pas trop
humide).
N'utilisez pas un tampon abrasif ni de produits de nettoyage
abrasifs ou à base d'alcool.
Séchez soigneusement toutes les pièces avant
de les remettre en place.
Placez la cuve amovible, le panier et le
couvercle sur la friteuse.
Transportez le récipient en
tenant la friteuse des deux
mains.
Rangez la friteuse dans un
endroit frais et sec loin de
la lumière et surtout de
l'humidité.
Ne versez pas d'huile usée
dans l'évier.
Ne nettoyez pas le filtre à
charbon. Changez-le après
40 utilisations (en fonction
du modèle).
Il est très important d'être
sûr que l'intérieur du
boîtier est propre.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page23
24
SI VOTRE FRITEUSE NE FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT
PROBLÈMES ET CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
LA FRITEUSE NE CHAUFFE PAS
L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil.
L'HUILE DE FRITURE DÉBORDE
Vous avez dépassé la marque
MAX de remplissage de la cuve.
Vous avez dépassé la marque
MAX de remplissage du panier de
friture.
Vérifiez le niveau d'huile (MAX)
et retirez l'excédent.
Vérifiez le niveau MAX du panier
de friture et retirez l'excédent.
La nourriture est humide ou
contient trop d'eau (nourriture
surgelée).
Différents types d'huile et de
matière grasse ont été mélangés.
Enlevez la glace et séchez bien les
aliments. Descendez le panier
lentement.
Videz et nettoyez la cuve.
Remplissez la cuve avec un seul
type d'huile.
LES FRITES COLLENT ENSEMBLE
Les frites collent ensemble. Lavez bien les pommes de terre
et séchez-les soigneusement.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page24
25
EN
FR
ES
PROBLÈMES ET CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
LA NOURRITURE NE DEVIENT PAS DORÉE ET RESTE MOLLE
La nourriture est trop épaisse et
contient trop d'eau.
Trop de nourriture cuit en même
temps et l'huile de cuisson n'est
pas à la bonne température.
La température de l'huile de
friture n'est peut-être pas assez
élevée : la température n'est pas
réglée au niveau approprié.
Essayez de prolonger le temps de
cuisson ou de couper la
nourriture en morceaux plus
minces.
Faites frire les aliments en petites
quantités (surtout quand ils sont
surgelés).
Réglez la température au niveau
recommandé.
DÉGAGE UNE ODEUR DÉSAGRÉABLE
L'huile est altérée.
L'huile ne convient pas.
Utilisez de l'huile neuve.
Utilisez un bon mélange huiles
végétales.
ÉMET DES BRUITS PENDANT LA FRITURE
Si vous entendez de légers
claquements lorsque vous utilisez
votre appareil, cela signifie qu'il y
a trop d'eau dans la cuve.
Changez l'huile.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page25
26
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siga las instrucciones
elementales en materia de seguridad y en particular las siguientes:
1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar el aparato, en él encontrará
instrucciones, características e ideas para su mejor aprovechamiento.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas o los botones.
3. Para evitar una posible descarga eléctrica, no sumerja el cable de alimentación, la toma de
corriente o el aparato, en agua ni en ningún otro líquido.
4. Se requiere de vigilancia constante cuando cualquier aparato eléctrico es utilizado por niños o
está a su alcance.
5. Desconecte el aparato después de usar y antes de limpiarlo. Déjelo enfriar antes de instalar, de
retirar los accesorios o de limpiarlo.
6. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el fabricante, por su agente de
servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro.
7. El uso de determinados accesorios no recomendados por el fabricante, pudiera ocasionar daños y heridas.
8. No utilice el aparato en el exterior.
9. No deje el cordón de alimentación colgar de una mesa. Esto podría ocasionar accidentes graves.
No lo deje en contacto con superficies calientes.
10. No coloque nunca el aparato sobre/cerca de una estufa, de una hornilla eléctrica o dentro de un
horno caliente.
11. Sea muy prudente cuando maneje un aparato que contenga aceite u otros líquidos calientes.
12. Siempre fije la toma al aparato en primer (según el modelo) lugar y luego conecte. Para apagar,
coloque el termostato en la posición O/I, después desconecte.
13. Este aparato es para uso exclusivamente doméstico.
14. Asegúrese que las agarraderas estén fijas a la cesta y sólidamente colocadas.
15. CONSERVE CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES
Únicamente para uso doméstico.
16. ADVERTENCIA: POSIBLE EXPLOSIÓN. LA REACCIÓN DEL AGUA
AL ACEITE CALIENTE ES EXTREMADAMENTE INESTABLE.
ASEGÚRESE DE QUE, SIN IMPORTAR LO QUE DIGA LA RECETA,
LA COMIDA ESTÉ BIEN SECA ANTES DE SUMERGIRLA EN
ACEITE CALIENTE.
17. Antes de utilizar su electrodoméstico, asegúrese que el voltaje corresponda con el que viene
marcado en la placa metálica que se encuentra debajo del aparato.
18. Únicamente conecte su aparato electrodoméstico en una conexión de mínimo 15A. Si la entrada
y la clavija del electrodoméstico no son compatibles, llame a un técnico especializado para
reemplazar la clavija por una adecuada.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page26
27
EN
FR
ES
19. Este equipo eléctrico funciona a altas temperaturas por lo que puede provocar quemaduras. No toque
el filtro, la ventana o las paredes metálicas (dependiendo del modelo), ni otras partes metálicas.
20. Para asegurar una operación segura, no coloque alimentos muy grandes.
21. Nunca sumerja la canastilla dentro del aceite caliente sin colocar la tapa.
22. Los tiempos de cocción son indicativos.
23. No deje el cable colgando.
24. No desenchufe el aparato tirando del cable.
25. Siempre desenchufe el aparato inmediatamente después del uso, al trasladarlo o antes de
hacerle una limpieza o mantenimiento.
26. En caso de incendio, nunca intente extinguir las llamas con agua. Desenchufe el aparato. Cierre
la tapa, siempre que no sea peligroso hacerlo. Extinga las llamas con un paño húmedo.
27. No mueva el aparato cuando esté lleno de comida caliente.
28. ¡Nunca sumerja el aparato en agua!
29. Este aparato no es adecuado para recetas con alto contenido de líquidos (por ej., sopas, salsas...).
30. Nunca encienda el aparato si la sartén está vacía.
31. No sature nunca la canastilla, ni exceda la capacidad máxima y de aceite.
32.
Asegúrese de que la tapa y el tanque estén completamente secos después de lavarlo y antes de usarse.
33. El nivel de aceite debe estar siempre entre las marcas de Mín. y Máx.
34. Nunca conecte la freidora sin aceite o grasa en el interior.
35. Este modelo está equipado con un filtro metálico permanente, el cual no necesita reemplazo.
36. Este aparato no está previsto para operarse por medio de un temporizador externo o un sistema
de control remoto por separado.
37. Este aparato no está previsto para usarse por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
mentales o sensoriales reducidas, o bien, con falta de experiencia o conocimientos, a menos que
una persona responsable por su seguridad les brinde supervisión y capacitación sobre su uso. Se
debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el aparato.
38. Este aparato está previsto para uso dostico solamente.
No está diseñado para los siguientes usos y la garantía no se aplica para:
áreas de cocina con personal en tiendas, oficinas u otros entornos de trabajo;
granjas;
uso hecho por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
entornos del tipo hospedería.
39. Si el cable ectrico es dado, el fabricante, el agente de servicios o personas con una calificacn
similar deben sustituirlo para evitar peligros.
40. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los nos menores de 8 años.
41. En caso de problemas contacte nuestros centros servicios autorizados www.t-fal.com.
INSTRUCCIONES PARA LA POLARIZACIÓN : ESPECIAL PARA USA
Si su aparato está equipado con una toma polarizada (una espiga es más ancha que la otra), esto
tiene por objetivo reducir los riesgos de choques eléctricos y, esta toma sólo puede conectarse en un
sentido. Si la toma no entra correctamente en el enchufe, voltéela. Si aún no entra, contacte un
electricista. No trate de modificar la toma de ninguna forma.
MODO DE EMPLEO PARA LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN CORTOS
No utilice un cable de alimentación largo, se le suministrará un cable de alimentación corto para evitar
que éste se enrede o que se pueda enredar los pies con él.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page27
28
1
2*
3
4
5
6
7
8
10*
9
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page28
29
EN
FR
ES
DESCRIPCIÓN
1. Tapa
2. Filtro de carbón + tapa de filtro (*según el modelo)
3. Cesta de freír
4. Recipiente extraíble
5. Carcasa
6. Temporizador
7. Termostato ajustable
8. Interruptor de Encendido/Apagado
9. Cable extraíble
10. Espátula (*según el modelo)
MODOS DE COCCIÓN
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page29
30
CONSEJOS
No utilice
utensilios
de metal
No cubra la cesta después de freír para evitar una explosión de aceite en contacto con el agua
(debido a la condensación).
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page30
31
EN
FR
ES
31
No utilice utensilios de metal
Limpia el recipiente después de su uso, a fin de evitar algún daño en el recubrimiento antiadherente.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page31
32
x40 Max
*
**
*
*
*según el modelo
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page32
33
EN
FR
ES
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
La freidora puede desarmarse completamente.
Retire la tapa y el filtro. Retire la cesta de freír, el recipiente y la
espátula (según el modelo).
Limpie la tapa, la espátula, la tapa del filtro, el recipiente y la
cesta de freír con agua y jabón, o bien, colóquelos en el
lavavajillas.
Limpie la carcasa por separado con una esponja (no muy mojada).
• Seque completamente.
• Ubique el recipiente en la carcasa.
No sumerja la carcasa en
agua.
No limpie el filtro de
carbón.
Reemplace el filtro
después de 40 usos
(según el modelo).
No utilice esponjas
abrasivas.
Preparación de la freidora
< 0.5 L
1 L 1.6 L
Llene el recipiente con aceite.
El nivel de aceite siempre debe estar entre los niveles
MÍN y MÁX del recipiente.
Nunca use diferentes tipos de aceite
al mismo tiempo, ya que esto podría
provocar un desborde de aceite.
0.5 L
1.6 L
No supere la línea de llenado máximo, ya que el aceite
hirviendo podría desbordarse durante el proceso de
fritura.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page33
34
Proceso de fritura
Una vez llenado con aceite el recipiente, enchufe la freidora sin
la cesta de freír.
Coloque el botón del interruptor de Encendido/Apagado en la
posición I para que se encienda la luz indicadora de
temperatura. Posicione el termostato ajustable en la
temperatura deseada.
Ahora, la freidora empezará a calentar el aceite.
Nota : la luz indicadora de temperatura se apagará cuando se
alcance la temperatura deseada.
Retire la humedad en exceso (agua y hielo) del alimento a freír.
Coloque el alimento en la cesta, sin desbordarla. Observe la
marca de nivel de alimentos MÁX en la cesta. En caso de
alimentos congelados, reduzca la cantidad.
Una vez apagada la luz de temperatura, coloque
y haga descender la cesta lentamente al aceite de freír.
Si sumerge la cesta muy rápidamente en el aceite,
esto podría producir un desborde.
Establezca el tiempo de cocción: presione sobre el botón del
temporizador para establecer el tiempo minuto por minuto.
Suelte el botón. Se muestra el tiempo seleccionado y se inicia
la cuenta regresiva.
Para obtener mejores resultados, se recomienda usar aceite vegetal.
Si usa grasa vegetal sólida (no se recomienda): córtela en pequeños trozos, derrítala en una
olla separada y, luego, vierta la grasa derretida en el recipiente de la freidora.
M
A
X
I
15 s
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page34
35
EN
FR
ES
Coloque la tapa sobre la freidora.
El proceso de fritura se completa una vez transcurrido el
tiempo de cocción y una vez que el alimento tenga el color y
la contextura deseados.
Retire la tapa con precaución para evitar que la
condensación (gotas de agua) ingrese al aceite.
Deje drenar el exceso de aceite al colgar la cesta en el
soporte del recipiente interno.
No cubra la cesta con la tapa.
Eleve la cesta lentamente.
Deje drenar durante 30 segundos
Cuando termine de freír sus alimentos, deje el interruptor de
Encendido/Apagado en posición O.
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe durante
aproximadamente 3 horas con la tapa colocada.
Le recomendamos que:
Cambie de aceite
regularmente.
Para una cocción rápida y
de buena calidad, limite,
por vez, la cantidad de
papas fritas a la mitad de
la cesta.
No toque la freidora
cuando esté en uso, ya que
está sumamente caliente y
podría producir graves
quemaduras.
30 s
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe la freidora y deje que se enfríe
completamente antes de limpiarla (aprox. 3 horas).
Retire la tapa de la freidora.
Retire la cesta.
Retire el recipiente y vacíelo (aceite, agua, desechos).
La tapa (primero, retire el filtro), la cesta, el recipiente extraíble
y la espátula (según el modelo) pueden lavarse en el
lavavajillas o en agua caliente con jabón de lavar.
Limpie la carcasa por separado con una esponja (no muy
mojada).
No use una esponja abrasiva ni ningún tipo de producto
abrasivo o a base de alcohol.
Seque completamente todas las partes antes
de reemplazarlas.
Coloque el recipiente extraíble, la cesta y la
tapa detrás de la freidora.
Traslade el contenedor con
ambas manos.
Guárdelo en un lugar fresco
y seco, lejos de la luz y,
especialmente, lejos de la
humedad.
No vierta el aceite usado
en el lavabo.
No limpie el filtro de carbón.
Reemplácelo después de 40
usos (según el modelo).
Es muy importante que se
asegure de que el interior
de la carcasa esté limpio.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page35
36
SI LA FREIDORA NO FUNCIONA CORRECTAMENTE
PROBLEMAS Y POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
LA FREIDORA NO ESTÁ CALENTANDO
El aparato no está conectado. Conecte el aparato.
EL ACEITE DE FREÍR SE DESBORDA
Se ha excedido el marcador MÁX
para llenar el recipiente.
Se ha excedido el marcador MÁX
para llenar la cesta.
Controle el nivel de aceite (MÁX)
y retire el exceso.
Verifique el nivel MÁX de la cesta
de freír y retire el exceso.
El alimento está mojado o
contiene mucha agua (alimentos
congelados).
Se han mezclado diferentes tipos
de aceite/grasa.
Retire todo hielo y seque los
alimentos completamente.
Haga descender la cesta
lentamente.
Vacíe y limpie el recipiente.
Vuelva a llenar el recipiente con
un tipo de aceite.
LAS PAPAS FRITAS SE PEGAN ENTRE SÍ
Las papas fritas se pegan entre sí. Lave bien las papas y séquelas
completamente.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page36
37
EN
FR
ES
PROBLEMAS Y POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES
LOS ALIMENTOS NO SE DORAN Y CONTIAN BLANDOS
El alimento es abundante y
contiene mucha agua.
Se están cocinando muchos
alimentos al mismo tiempo y el
aceite de cocina no se encuentra
en la temperatura adecuada.
La temperatura del aceite de freír
podría no estar lo
suficientemente alta: la
temperatura se estableció de
forma incorrecta.
Pruebe extender el tiempo de
cocción o cortar los alimentos en
trozos más pequeños.
Seque los alimentos en pequeñas
cantidades (especialmente
cuando están congelados).
Establezca la temperatura
recomendada.
EMITE OLORES DESAGRADABLES
El aceite se ha deteriorado.
El aceite no es adecuado.
Use aceite nuevo.
Use un aceite vegetal mixto de
buena calidad.
RUIDOS DURANTE EL PROCESO DE FRITURA
Si escucha un leve sonido de
chasquido cuando usa el
aparato, quiere decir que hay
mucha agua en el recipiente.
Cambie el aceite.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page37
38
www.tefal.com
ARGENTINA 0 8 0 0 - 1 2 2 - 2 7 3 2
2 años
2 years
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK Capital Federal Buenos Aires
ЊϻЏϻЗЙϻА
ARMENIA
010 55-76-07
цШчв
2 years
НϼЂϽКВМДДϻЗϿϼ!!
ЎВЗЉИϻІϿАЅАϽКϻϾЏϻА
ЇЍВМЌЅ$БЅА
AUSTRALIA 1300 307 824 1 year
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater NSW 2128
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
2 Jahre
2 years
SEB ÖSTERREICH GmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
BAHRAIN
17716666
1 year
www.tefal-me.com
ȻȿɅȺɊɍɋɖ
BELARUS
017 2239290
ɝɨɞɚ
2 years
ɁȺɈ©ȽɊɍɉɉȺɋȿȻȼɈɋɌɈɄª
ɆɨɫɤɜɚɅɟɧɢɧɝɪɚɞɫɤɨɟ
ɲɨɫɫɟɞȺɫɬɪ
BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
2 ans
2 jaar
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I
HERCEGOVINA
,QIROLQLMD]DSRWURãDþH
033 551 220
2 godine
2 years
SEB Developpement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II - 71000 Sarajevo
BRASIL
BRAZIL
11 2 9 1 5 - 4 4 0 0
1 ano
1 year
SEB COMERCIAL
DE PRODUTOS DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433, Pompéia, São Paulo/SP
ȻɔɅȽȺɊɂə
BULGARIA
0700 10 330
ɝɨɞɢɧɢ
2 years
ȽɊɍɉɋȿȻȻɔɅȽȺɊɂəȿɈɈȾ
ɛɭɥȻɴɥɝɚɪɢɹȼɟɬ
ɋɨɮɢɹ
C
ANADA 1 - 8 0 0 - 4 1 8 - 3 3 2 5
1 an
1 year
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON M1V 3N8
CHILE 12300 209207
2 años
2 years
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Av. Providencia, 2331, piso 5,
2¿FLQD6DQWLDJR
COLOMBIA 018000520022
2 años
2 years
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
2 godine
2 years
SEB mku & p d.o.o.
Vodnjanska 26, 10000 Zagreb
ý(6.È5(38%/,.
&=(&+5(38%/,&
731 010 111
2 roky
2 years
*URXSH6(%ý5VUR
F
uturama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a 186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
44 663 155
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 2750 Ballerup
(*<37
16622
1 year
EESTI
ESTONIA
668 1286
2 aastat
2 years
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
XO%XNRZLĔVNDE
02 - 7 0 3 W a r s z a w a
COUNTRY LIST
8 0 8 0 0 1 4 8 0 2 - 1 5 0 5 0 8 9 6 8 2 - 1 5 2 0 0 0 1 4 2 1 - 1 8 0 0 1 3 5 8 3 2 - 2 0 1 7 1 5 0 4 0 4 - 9 0 3 9 1 1 _83'$7(
ASIA
AM / AF
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
SUOMI
FINLAND
09 622 94 20
2 Vuotta
2 years
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7 - 02630 Espoo
FRANCE
CONTINENTALE
+ GUADELOUPE,
MARTINIQUE,
RÉUNION, ST-MARTIN
09 74 50 47 74
1 an
1 year
GROUPE SEB France
Service Consommateur Tefal
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60486 Frankfurt am Main
Ǽȁȁǹǻǹ
GREECE
2106371251
ȤȡȩȞȚĮ
2 years
6(%*5283(ǼȁȁǹǻȅȈǹǼ
ȅįȩȢȀĮȕĮȜȚİȡȐIJȠȣ
ȉȀ    .  ȀȘij ȚıȚ Ȑ
氨䂾
HONG KONG
8130 8998 1 year
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
0$*<$5256=È*
HUNGARY
06 1 801 8434
2 év
2 years
GROUPE SEB CENTRAL - EUROPE Kft.
Távíró köz 4 - 2040 Budaörs
INDONESIA + 62 21 5793 7007 1 year
GROUPE SEB INDONESIA5HSUHVHQWDWLYHRI¿FH
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 354
2 anni
2 years
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4 - 20156 Milano
㡴㦻
-$3$1
0570 - 077772 1 year
㪹㆞↩䯍ኍወዙኴኘኳንዀኮዐ
ᇽ
㨀℻掌⮶䞿◉剌䞿㡼䟉
剌䞿ኌዊካ኏ዙእℚ╨㭮)
JORDAN
5665505
1 year
www.tefal-me.com
ԔȺɁȺԔɋɌȺɇ
KAZAKHSTAN
727 378 39 39
ɠɵɥ
2 years
ɀȺԔ©ȽɪɭɩɩɚɋȿȻȼɨɫɬɨɤª
ɆԥɫɤɟɭɅɟɧɢɧɝɪɚɞɫɤɨɟɲɨɫɫɟɫɿȺԛɣɿ
뼑霢꽩
KOREA
1588 - 1588 1 year
냕鞭ꊮꫭꟁ뤉ꍡ껹
꫑끭겑눺ꈑ霡뙢陹뙑ꈑ隵뇊ꠁ點럪

KUWAIT
24831000
1 year
www.tefal-me.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
2 gadi
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
XO%XNRZLĔVNDE:DUV]DZD
LEBANON
4414727 1 year www.tefal-me.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
2 metai
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
XO%XNRZLĔVNDE:DUV]DZD
LUXEMBOURG 0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
ɆȺɄȿȾɈɇɂȳȺ
MACEDONIA
(02) 20 50 319
ɝɨɞɢɧɢ
2 years
ȽɊɍɉɋȿȻȻɔɅȽȺɊɂəȿɈɈȾ
ɛɭɥȻɴɥɝɚɪɢɹȼɟɬ
ɋɨɮɢɹ
MALAYSIA 603 7802 3000 2 years
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
MEXICO (01800) 112 8325
1 año
1 year
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V.
Goldsmith 38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
MOLDOVA 22 929249
ɪɨɤɢ
2 years
ɌɈȼ©ȽɪɭɩɋȿȻɍɤɪɚ ʀɧɚª
ɏɚɪɶɤɿɜɫɶɤɟɲɨɫɟ
ɩɨɜɟɪɯɄɢʀɜɍɤɪɚʀɧɚ
NEDERLAND
THE NETHERLANDS
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND 0800 700 711 1 year
GROUPE SEB NEW ZEALAND
PO Box 17 - 298, Greenlane,
1546 Auckland New Zealand
NORGE
NORWAY
815 09 567
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 - 2750 Ballerup
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page38
39
OMAN
24703471
1 year
w
ww.tefal-me.com
32/6.$
32/$1'
801 300 420
koszt jak za
SRáąF]HQLHORNDOQH
2 lata
2 years
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
XO%XNRZLĔVNDE
0 2 - 7 0 3 W a r s z a w a
32578*$/ 808 284 735
2 anos
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
QATAR
44485555
1 year
www.tefal-me.com
5(38%/,&2)
IRELAND
01 677 4003 1 year
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College
Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMÂNIA
ROMANIA
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
%XFXUH܈WL
ɊɈɋɋɂə
RUSSIA
495 213 32 30
ɝɨɞɚ
2 years
ɁȺɈ©ȽɪɭɩɩɚɋȿȻȼɨɫɬɨɤª
ɆɨɫɤɜɚɅɟɧɢɧɝɪɚɞɫɤɨɟɲɨɫɫɟɞ
Ⱥɫɬɪ
SAUDI ARABIA
920023701
1 year
www.tefal-me.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
2 godine
2 years
SEB Developpement
ĈRUÿD6WDQRMHYLüDE
11070 Novi Beograd
6,1*$325( 6550 8900 1 year
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
2 roky
2 years
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
2 leti
2 years
SEB d.o.o.
*UHJRUþLþHYDXOLFD
2000 MARIBOR
SOUTH AFRICA 0100202222 1 year
GS South Africa
%XLOGLQJ32%2;7KH:RRGODQGV2I¿FH3DUN
20 Woodlands Drive, Woodmead 2080
(63$f$
63$, 1
902 31 24 00
2 años
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
SVERIGE
SWEDEN
08 594 213 30
2 år
2 years
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUPE
SEB NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
2 ans
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
ࡒ࡚ࡧࡳࡎ࡟ࡷࡎ࡙
THAILAND
02 769 7477 2 years
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
2 YIL
2 years
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza
No:5 K:2 Maslak/IST
UAE
8002272
1 year
www.tefal-me.com
ɍɄɊȺȲɇȺ
UKRAINE
044 300 13 04
ɪɨɤɢ
2 years
ɌɈȼ©ȽɪɭɩɋȿȻɍɤɪɚʀɧɚª
ɏɚɪɤɿɜɫɶɤɟɲɨɫɟɩɨɜɟɪɯ
Ʉɢʀɜɍɤɪɚʀɧɚ
UNITED KINGDOM 0345 602 1454 1 year
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire,SL4 1NA
U.S.A. 8 0 0 - 3 9 5 - 8 3 2 5 1 year
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
VENEZUELA 0 8 0 0 - 7 2 6 8 7 2 4
2 años
2 years
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
www.tefal.com
7()$/7)$/,17(51$7,21$//,0,7('*8$5$17(( English
Date of purchase ...........................................................
Product reference ..........................................................
.......................................................................................
Retailer name and address ...........................................
.......................................................................................
.......................................................................................
Distributor stamp
This product is repairableE\7()$/7)$/GXULQJDQGDIWHUWKHJXDUDQWHHSHULRG
TEFAL/T-FAL endeavours to keep most of the stock of the spare parts available for the repair of your product for up to 5 to 7 years on average, from the last date of production.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the TEFAL/T-FAL internet site www.tefal.com
The Guarantee
TEFAL/T-FAL guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee period within those countries*** as stated in the attached country list, starting from the initial
GDWHRISXUFKDVHRUGHOLYHU\GDWH7KHLQWHUQDWLRQDOPDQXIDFWXUHU¶VJXDUDQWHHFRYHUVDOOFRVWVUHODWHGWRUHVWRULQJWKHSURYHQGHIHFWLYHSURGXFWVRWKDWLWFRQIRUPVWRLWVRULJLQDOVSHFL¿FDWLRQVWKURXJKWKHUHSDLURU
re pl ace me nt of a ny def ec tive p ar t an d t he nec es sar y l abour. At TE FAL /T- FAL’s ch oice, a r epl ac ement pr odu ct may be pr ovi de d inst ea d of re pairi ng a de fe cti ve produ ct . TE FAL /T-FAL’s so le oblig at ion an d your ex clu si ve
resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
TEFAL/T-FAL shall not be ob liged to repair or replace any produ ct which is not accom panied by a valid pro of of purchase. The pro duct can be taken directly in person or must be adequatel y packaged and returned, by
recorded delivery (or equivalent method o f postage), to a TEFAL/T-FAL authorised service centre . Full address d etails for each cou ntry’s authorised service centers are listed on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.com)
or by calling the appropriate consumer Service centre set out in the attached country list. In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, TEFAL/T-FAL may send a
satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a TEFAL/T-FAL authorised service centre.
This guarantee applies only for products purchased and used for domestic purposes and will not cover any damage which occurs as a result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/T-FAL instructions, or a
PRGL¿FDWLRQRUXQDXWKRULVHGUHSDLURIWKHSURGXFWIDXOW\SDFNDJLQJE\WKHRZQHURUPLVKDQGOLQJE\DQ\FDUULHU,WDOVRGRHVQRWFRYHUQRUPDOZHDUDQGWHDUPDLQWHQDQFHRUUHSODFHPHQWRIFRQVXPDEOHSDUWVRUWKH
following:
- using the wrong type of water or consumable - damage to any glass or porcelain ware in the product
GDPDJHVRUSRRUUHVXOWVVSHFL¿FDOO\GXHWRZURQJYROWDJHRUIUHTXHQF\ PHFKDQLFDOGDPDJHVRYHUORDGLQJ
DVVWDPSHGRQWKHSURGXFW,'RUVSHFL¿FDWLRQ GDPDJHDVDUHVXOWRIOLJKWQLQJRUSRZHUVXUJHV
LQJUHVVRIZDWHUGXVWRULQVHFWVLQWRWKHSURGXFW DFFLGHQWVLQFOXGLQJ¿UHÀRRGHWF
- scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use) - professional or commercial use
Consumer Statutory Rights
Th is int er natio na l TE FAL /T-FAL g ua ran te e do es not af fect t he Statu to ry R ig hts a c on sum er may ha ve or t ho se rig ht s that ca nno t b e excl ud ed o r l imite d, nor ri ghts a ga ins t t he ret ai ler fr om whi ch the co nsume r p urc ha sed
WKHSURGXFW7KLVJXDUDQWHHJLYHVDFRQVXPHUVSHFL¿FOHJDOULJKWVDQGWKHFRQVXPHUPD\DOVRKDYHRWKHUOHJDOULJKWVZKLFKYDU\IURP6WDWHWR6WDWHRU&RXQWU\WR&RXQWU\7KHFRQVXPHUPD\DVVHUWDQ\VXFKULJKWV
at his sole discretion.
For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss
or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
** * Where a produ ct purc hased i n a listed c ountry and the n used i n anoth er list ed coun try, the int ernati onal TE FAL/T-FAL gua rantee durati on is th e a in th e count ry of us age, ev en if th e produ ct was p urchas ed in a l isted
count ry with different gua rantee duration. The repair proces s may require a lon ger time if the pro duct is not locall y sold by TEFAL/T-FAL . If the product is not repairable in the new country, the internation al TEFAL/ T-FAL
guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
*TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America and Japan. TEFAL/T-FAL are registered trademarks of Groupe SEB.
Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee.
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page39
40
www.tefal.com
7()$/7)$/*$5$17,(,17(51$7,21$/(
)UDQoDLV)UHQFK
Ce produit est réparableSDU7()$/7)$/SHQGDQWHWDSUqVODSpULRGHGHJDUDQWLH
TEFAL s’efforce de conserver la plus grande partie du stock de pièces disponible pour la réparation de vos produits pendant une durée moyenne de 5 à 7 ans, après la dernière date de fabrication.
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être achetés, si ils sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet www.tefal.com
La Garantie
&HSURGXLWHVWJDUDQWLSDU7()$/7)$/FRQWUHWRXWGpIDXWGHIDEULFDWLRQGHPDWLqUHRXGHPDLQG¶RHXYUHSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHGDQVOHVSD\VWHOVTXHGp¿QLVGDQVODOLVWHSD\VDWWDFKpHjSDUWLUGHOD
GDWHG¶DFKDWLQLWLDOHRXODGDWHGHOLYUDLVRQ/D*DUDQWLH,QWHUQDWLRQDOHGXIDEULFDQWFRXYUHWRXVOHVFRWVGHUHPLVHHQpWDWG¶XQSURGXLWUHFRQQXGpIHFWXHX[SRXUUHGHYHQLUFRQIRUPHjVHVVSpFL¿FDWLRQVG¶RULJLQHSDU
la réparation, la main-d’œuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les
obligations de TEFAL/T-FAL dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions & Exclusions
7()$/7)$/Q¶DDXFXQHREOLJDWLRQGHUpSDUHURXG¶pFKDQJHUXQSURGXLWTXLQHVHUDLWSDVDFFRPSDJQpG¶XQMXVWL¿FDWLIG¶DFKDW/HSURGXLWSHXWrWUHGpSRVpGLUHFWHPHQWFKH]XQUpSDUDWHXUDJUppRXSHXW\rWUHHQYR\p
en recommandé après avoir été emballé de maniè re adéquate. La liste complète des rép arateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible sur l e site de TEFAL/T-FAL (www.tefa l.
FRPRXHQDSSHODQWOHQXPpURGX6HUYLFH&RQVRPPDWHXUVSUpFLVpGDQVOD/LVWHGHV3D\V$¿QG¶RIIULUOHPHLOOHXUVHUYLFHDSUqVYHQWHSRVVLEOHHWG¶DPpOLRUHUFRQVWDPPHQWODVDWLVIDFWLRQGHVHVFOLHQWV7()$/7)$/
pourra envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service agréés de TEFAL/T-FAL.
La Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, etXWLOLVpVjGHV¿QVGRPHVWLTXHVpJDOHPHQWGDQVXQGHVSD\VOLVWpVGDQVOD/LVWHGHV3D\V&HWWH
JDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVGRPPDJHVTXLVHUDLHQWOHUpVXOWDWG¶XQHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQG¶XQHQpJOLJHQFHGXQRQUHVSHFWGHVLQVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQHWGHPDLQWHQDQFHRXG¶XQHPRGL¿FDWLRQRXG¶XQHUpSDUDWLRQ
non autorisée du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux problèmes d’emballage ou de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la
maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
- utilisation d’une eau ou de consommables non adaptés - verre ou céramique endommagé
- entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit - entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi)
- tous accidents liés à un feu, une inondation, etc - dommages dus à un choc, ou une surcharge
GRPPDJHVRXG\VIRQFWLRQQHPHQWVVSpFL¿TXHPHQWGXVjO¶XWLOLVDWLRQDYHFXQYROWDJH XVDJHSURIHVVLRQQHORXVXUXQOLHXGHWUDYDLO
XQHIUpTXHQFHpOHFWULTXHQRQFRQIRUPHVjFHX[VSpFL¿pVVXUODSODTXHVLJQDOpWLTXH GRPPDJHUpVXOWDQWGHODIRXGUHRXVXUWHQVLRQpOHFWULTXH
RXWRXWHDXWUHVSpFL¿FDWLRQORFDOH
Droits des Consommateurs
&HWWH*DUDQWLH,QWHUQDWLRQDOHGH7()$/7)$/Q¶DIIHFWHQLOHVGURLWVOpJDX[GRQWEpQp¿FLHWRXWFRQVRPPDWHXUORFDOHPHQWTXLQHVDXUDLHQWrWUHH[FOXVRXOLPLWpVQLOHVGURLWVOpJDX[HQYHUVXQGLVWULEXWHXUDXSUqVGH
TXLDXUDLWpWpDFKHWpXQSURGXLW&HWWH*DUDQWLHGRQQHDXFRQVRPPDWHXUGHVGURLWVVSpFL¿TXHVHWOHFRQVRPPDWHXUSHXWSDUDLOOHXUVEpQp¿FLHUGHVGURLWVSDUWLFXOLHUVHQIRQFWLRQGX3D\VGHO¶(WDWRXGHOD3URYLQFH
Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
*** En cas d’utilisation dans un pays listé différent du pays d’achat, la durée de la Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL est celle du pays d’utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis
dans un pays li sté ave c une du rée de g aranti e diffé rente. Le trai tement de la Ga rantie Intern ationa le peut prendr e un tem ps supé rieur aux c onditi ons loc ales de répara tion si la réfé rence d u produ it n’es t pas el le-mêm e
c
ommercialisée par TEFAL/T-FAL dans le pays d’emploi. Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL est limitée au remplacement par un produit
équivalent ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
* La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sout la forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamantion sous garantie.
Date d’achat ..................................................................
Référence du produit .....................................................
.......................................................................................
Nom et adresse du vendeur ..........................................
.......................................................................................
.......................................................................................
Cachet distributeur
www.tefal.com
7()$/7)$/*$5$17Ë$/,0,7$'$,17(51$&,21$/
Este producto puede ser reparadoSRU7()$/7)$/GXUDQWH\GHVSXpVGHOSHULRGRGHJDUDQWtD
TEFAL/T-FAL* se esfuerza por mantener el mayor stock de piezas disponible para la reparación de su producto por un período de 5 a 7 años de media, desde la última fecha de fabricación.
/RVDFFHVRULRVFRQVXPLEOHV\FRPSRQHQWHVUHHPSOD]DEOHVSRUHOXVXDULR¿QDOHQFDVRGHHVWDUGLVSRQLEOHVORFDOPHQWHSXHGHQVHUDGTXLULGRVWDO\FRPRVHGHVFULEHHQHOVLWLRZHEZZZWHIDOFRP
*DUDQWtD
(VWHHVXQSURGXFWRJDUDQWL]DGRSRU7()$/7)$/FRQWUDGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQRHQORVPDWHULDOHVGXUDQWHHOSHULRGRGHJDUDQWtDDSOLFDEOHHQDTXHOORVSDtVHVTXH¿JXUDQHQODOLVWDGHSDtVHVLQFOXLGDHQOD~OWLPD
página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra. La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del consumidor
/DJDUDQWtDLQWHUQDFLRQDOGHOIDEULFDQWHFXEUHWRGRVORVFRVWHVGHUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRGHIHFWXRVRGHIRUPDTXHVHDMXVWHDVXVHVSHFL¿FDFLRQHVRULJLQDOHV\DVHDPHGLDQWHVXUHSDUDFLyQRODVXVWLWXFLyQGHORV
componentes defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del producto es la única obligación de
TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones
TE FAL /T- FAL n o es ta rá o bl iga da a repa ra r o s us tit ui r pr od uct os que no vay an aco mp aña do s de un a pr ue ba d e c omp ra vál id a. S e p ued e l lev ar el p ro duc to en p er son a d irect am ent e a un c en tro de ser vi cio s a uto ri zad o, o em ba lar lo
DGHFXDGDPHQWH\HQYLDUORSRUFRUUHRFHUWL¿FDGRRHQYtRSRVWDOHTXLYDOHQWHDXQFHQWURGHVHUYLFLRVDXWRUL]DGRGH7()$/7)$//DGLUHFFLyQFRPSOHWDGHORVFHQWURVGHVHUYLFLRDXWRUL]DGRVHQFDGDSDtVSXHGHREWHQHUVH
en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al número de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio post-venta posible y mejorar
co nstan tem ente e l grad o de satis fac ción d el cli ent e, TE FAL/T-FAL pued e en viar u na enc ues ta de s ati sfacc ión a t odo s los c lie ntes q ue hay an r epara do o ca nje ado su s pr oduct os en u n ce ntro d e serv ici o auto riz ado TE FAL/ T-FA L.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de
3DtVHV(VWDJDUDQWtDQRFXEULUiORVGDxRVTXHSXHGDQSURGXFLUVHFRPRUHVXOWDGRGHXVRVLQFRUUHFWRVQHJOLJHQFLDLQREVHUYDQFLDGHODVLQVWUXFFLRQHVGH7()$/7)$/RXQDPRGL¿FDFLyQRUHSDUDFLyQQRDXWRUL]DGDGHO
pr od uct o, un e mb ala je ina de cua do por pa rte del cons um ido r o por un a ma ni pul acn in co rre ct a de l t ran sp ort ista. Tamp oc o cu br e el us o y d es gas te hab it ual , e l ma nt eni mi ent o o sus ti tuc ió n de consumi bl es, ni lo s ig uie nt e:
ODXWLOL]DFLyQGHXQWLSRGHDJXDRFRQVXPLEOHLQFRUUHFWR GDxRVRPDOIXQFLRQDPLHQWRGHELGRVHVSHFt¿FDPHQWHDXQYROWDMHRIUHFXHQFLDGLVWLQWRV
ODFDOFL¿FDFLyQODVGHVFDOFL¿FDFLRQHVGHEHUiQUHDOL]DUVHFRQDUUHJORDODVLQVWUXFFLRQHVGHXVR GHORVTXHDSDUHFHQLPSUHVRVHQODHWLTXHWDGHOSURGXFWRXRWUDVHVSHFL¿FDFLRQHVORFDOHV
- la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto -uso profesional o comercial
-accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc. -ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto
-daños mecánicos, sobrecarga
(VSHFt¿FDPHQWHSDUD0p[LFR
Los datos que aparecen en la Lista de Países corresponden también al Centro de Servicio Autorizado directo y sitio para compra de refacciones y accesorios. TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos de transportación
razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.
Derechos de los consumidores
La ga ran tí a in te rna ci ona l TEFAL/T-FAL no afect a a los derecho s d e lo s c ons um ido re s ni derecho s q ue n o p ued an ser ex clu idos o re st rin gi dos , n i a l os der echos qu e e l co ns umi do r te nga fren te al c om erc ia nte mi nor ista
TXHOHYHQGLyHOSURGXFWR(VWDJDUDQWtDSURSRUFLRQDDOFRQVXPLGRUGHUHFKRVHVSHFt¿FRV\HOFRQVXPLGRUWDPELpQSRGUiHMHUFHURWURVGHUHFKRVTXHYDULDUiQGHXQDUHJLyQDRWUDRGHXQSDtVDRWUR
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas del Groupe SEB.
** Cu ando u n p roduc to sea ad quiri do en un p aí s incl ui do en l a L ist a d e País es y post er iorme nt e se ut il ice en ot ro p aí s incl ui do en l a L ista, la durac ió n de la garan tí a inte rn acion al TEFAL /T-FAL s er á la vi gente en el p aí s de
us o del p roduc to, au nque el p roduc to hay a sido adqui rido e n otro país inc luido en la L ista c on una durac ión di stinta d e gara ntía. El pro ceso d e repa ració n para product os adq uirid os fue ra del país d e uso p uede req uerir
un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la
su stitu ció n por u n pr oduct o simi lar o un pr oduct o al terna tiv o de pr ecio s imi lar, si empre que se a po sible . Por f avo r cons erve e ste docum ent o para consu lta en cas o de qu e de seara hac er una recla mac ión ba jo gar ant ía.
Fecha de compra...........................................................
Referencia del producto ................................................
.......................................................................................
Nombre y dirección del minorista ..................................
.......................................................................................
.......................................................................................
Sello del distribuidor
(VSDxRO6SDQLVK
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page40
JPM & Associés • marketing-design-communication • 02/2015
Ref. NC00133647
TFALU128-MULTI-COOKER&FRYER-7IN1-9IN1-NC00133647.qxp 09/02/2016 09:44 Page44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Tefal FR490051 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas