Tefal FR500051 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EN
FR
ES
family pro
www.t-fal.com
* depending on the model - selon modèle - según el modelo
** *
*
RESET
3
EN
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs or
fryer in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning
the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions, or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
11. Extreme caution must be used when moving fryer containing hot oil.
12. Always attach plug to appliance first (depending on model), then
plug cord in the wall outlet. To disconnect, turn any control to
“off”, then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Be sure handles are properly assembled to basket and locked in
place. See detailed assembly instructions.
15. SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFEGUARDS
4
16. WARNING: POSSIBLE ERUPTION. WATER’S REACTION TO
HOT OIL IS EXTREMELY VOLATILE. PLEASE ENSURE, NO
MATTER WHAT THE RECIPE STATES, FOOD MUST BE DRIED
THOROUGHLY BEFORE IMMERSING IN HOT OIL.
17. Before use, check that your local voltage corresponds with the
specifications shown on the appliance nameplate located under
the appliance.
18. Only connect the appliance to electrical sockets which have a
minimum load of 15A. If the sockets and the plug on the appliance
should prove incompatible, get a professionally qualified technician
to replace the socket with a more suitable one.
19. This electrical equipment operates at high temperatures which
may cause burns. Do not touch the hot surfaces of the appliance
(lid, plastic parts...).
20. To ensure safe operation, oversized foods must not be inserted
into the appliance.
21. Do not overload the pan. For safety reasons never exceed the
maximum quantity.
22. The cooking times are given as guidelines only.
23. Do not leave the cord hanging.
24. Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
25. Always unplug the appliance immediately after use, when
moving it and prior to any cleaning or maintenance.
26. In the event of fire, never try to extinguish the flames with water.
Unplug the appliance. Close the lid, if it is not dangerous to do so.
Smother the flames with a damp cloth.
27. Do not move the appliance when it is full of hot food.
28. Never immerse the appliance in water!
29. This appliance is not suitable for recipes with a high-liquid content
(eg. soups, cookingsauces...).
30. Never turn on the appliance if the frying bowl is empty.
31. Do not overfill the frying bowl, never exceed the indicated
quantities or maximum food level mark.
32. Ensure that the lid and bowl are completely dry after washing
and before use.
33. The oil level must always be between the Min. and Max. markings.
34. Never operate your fryer without any oil.
5
EN
35. This model is equipped with a permanent metallic filter, which
does not need to be changed.
36. This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or a separate remote control system.
37. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
38. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
39. This appliance is intended to be used in household only.
It is not intended to be used in the following applications, and
the guarantee will not apply for :
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
Farms houses;
by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
bed and breakfast type environments.
40. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
41. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
42. Check periodically for looseness and retighten screws or nuts of
the bodys and lids handles with adapted tool.
43. CAUTION: Overtightening can result in stripping of screws or
nuts cracking of handles.
44. This appliance can be used up to an altitude of 4000 meters.
45. If you have any problems, contact the authorized after-sales
service or the internet address www.t-fal.com.
POLARIZATION INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit
into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
6
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be
recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
SHORT CORD INSTRUCTIONS
Do not use with an extension cord.
A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
MAGNETIC CONNECTOR
The cord is equipped with a detachable magnetic connector. The
magnetic connector should be attached directly to the fryer. THIS
SHOULD BE DONE PRIOR TO PLUGGING THE CORD INTO THE WALL
OUTLET.
7
FR
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à prendre
quelques précautions élémentaires en matière de sécurité et en
particulier les suivantes :
1. Lisez entièrement ce mode d’emploi.
2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées et les
boutons.
3. Pour vous protéger d’un choc électrique, n’immergez pas le
cordon d’alimentation, les prises de courant ou l’appareil dans
l’eau ni dans aucun autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout l’appareil
électrique est utilisé par des enfants ou à leur portée.
5. Débranchez l’appareil après usage et avant de le nettoyer.
Laissez-le refroidir avant d’installer ou d’enlever des accessoires,
ou de le nettoyer.
6. N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon d’alimentation
ou la prise ont été endommagés, quand l’appareil fonctionne
mal ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Retournez les appareils défectueux à un centre de service pour un
examen, un ajustement ou une réparation.
7. L’usage d’accessoires non recommandés par le fabricant pourrait
occasionner des blessures.
8. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre le long d’une
table ou d’un comptoir, et ne le laissez pas au contact de surfaces
chaudes.
10. Ne placez jamais l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz, d’une
plaque électrique ou dans un four chaud.
11. Soyez extrêmement prudent si vous déplacez un appareil
contenant de l’huile chaude ou tout autre liquide chaud.
12. Fixez toujours la prise à l’appareil en premier (selon le modèle),
puis dans la prise de courant. Pour éteindre l’appareil, mettez le
bouton de commande à la position arrêt, puis débranchez-le.
13. N’utilisez cet appareil que pour l’usage pour lequel il a été conçu.
14. Assurez-vous que la poignée est correctement fixée au panier
et solidement en place. Consultez les instructions détaillées de
montage.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
8
15. GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS. POUR USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT
16. MISE EN GARDE : POSSIBILITÉ D’ÉCLABOUSSURE. L’EAU QUI
RÉAGIT À L’HUILE CHAUDE EST EXTRÊMEMENT VOLATILE.
VEUILLEZ VOUS ASSURER, PEU IMPORTE CE QU’INDIQUE
LA RECETTE, DE BIEN ESSUYER LES ALIMENTS AVANT DE LES
PLONGER DANS L’HUILE CHAUDE.
17. Avant l’utilisation, assurez-vous que la tension d’alimentation
de votre appareil correspond bien à celle de votre installation
électrique (voir l’étiquette signalétique sous l’appareil : elle
indique sa tension nominale ex. : 120V).
18. Assurez-vous que les douilles ont une intensité minimale de 15
ampères. Si les douilles et la prise de l’appareil sont incompatibles,
faites appel à un électricien qualifié qui remplacera la douille.
19. Cet appareil électrique fonctionne à des températures élevées
qui peuvent provoquer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces
chaudes de l’appareil (filtre, hublot, parois métalliques (selon le
modèle), autres parties métalliques apparentes…).
20. Pour une utilisation en toute sécurité, n’introduisez pas d’aliments
trop volumineux dans l’appareil.
21. Ne surchargez pas votre panier, respectez les quantités limites
sécuritaires.
22. Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif.
23. Ne laissez pas pendre le cordon.
24. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
25. Débranchez toujours l’appareil immédiatement après l’avoir
utilisé, pour le déplacer ou pour le nettoyer.
26. En cas d’incendie, ne tentez jamais d’éteindre les flammes avec
de l’eau. Étouffez les flammes avec un linge humide.
27. Ne déplacez pas l’appareil contenant des aliments chauds.
28. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau !
29. Cet appareil ne convient pas à la préparation de recettes liquides
(soupes...).
30. Ne faites jamais fonctionner l’appareil à vide.
31. Ne surchargez pas le plat, respectez les quantités recommandées.
9
FR
32. Après le nettoyage, assurez-vous que le couvercle et la cuve sont
complètement secs avant de les utiliser.
33. Ne dépassez jamais les quantités Min. et Max. de matière grasse.
34. Ne faites jamais fonctionner votre friteuse à vide (sans matière grasse).
35. Votre friteuse est dotée d’un filtre métallique permanent ; il n’est
pas nécessaire de le changer.
36. Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement
au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
37. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des personnes ne possédant pas
d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
38. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
39. Cet appareil est destiné à être utilisé à la maison seulement.
Il n’est pas destiné à être utilisé dans les applications suivantes,
et la garantie ne sera pas applicable pour :
les cuisines du personnel dans les ateliers, les bureaux et autres
environnements de travail;
les fermes;
une utilisation par les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel;
les environnements de type auberge.
40. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée
afin d’éviter tout danger.
41. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
42. Contrôler périodiquement les vis ou écrous des poignées du corps
et des couvercles et resserrez-les avec avec un outil adapté.
43. ATTENTION: Un serrage excessif peut entraîner le détachement
des vis ou des écrous des poignées.
44. Cet appareil peut être utilisé jusqu’à une altitude de 4000 mètres.
45. En cas de problème, contactez le service après-vente autorisé ou
consultez le site web www.t-fal.com.
10
INSTRUCTIONS POUR LA POLARISATION
Si votre appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre), ceci a pour but de réduire les risques de chocs
électriques. Cette fiche ne se branche que dans un sens. Si la fiche
ne rentre pas correctement dans la prise murale, mettez-la dans
l’autre sens. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien. Ne
modifiez en aucune façon la prise.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
N’utilisez pas de rallonge ; le produit est fourni avec un cordon
d’alimentation court afin d’éviter qu’il ne s’emmêle ou que l’on
trébuche dessus.
Cordon magnétique
Le cordon est équipé d’un connecteur magnétique détachable. Le
cordon magnétique doit être attaché directement à la friteuse. CECI
DOIT ÊTRE FAIT AVANT DE BRANCHER LE CORDON DANS LA PRISE
MURALE.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux
valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son
traitement soit effectué.
11
ES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siga las instrucciones
elementales en materia de seguridad y en particular las siguientes:
1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de
usar el aparato, en él encontrará instrucciones, características e
ideas para su mejor aprovechamiento.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas o los
botones.
3. Para evitar una posible descarga eléctrica, no sumerja el cable de
alimentación, la toma de corriente o el aparato, en agua ni en
ningún otro líquido.
4. Se requiere de vigilancia constante cuando cualquier aparato
eléctrico es utilizado por niños o está a su alcance.
5. Desconecte el aparato después de usar y antes de limpiarlo.
Déjelo enfriar antes de instalar, de retirar los accesorios o de
limpiarlo.
6. Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por
el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal
calificado con el fin de evitar un peligro.
7. El uso de determinados accesorios no recomendados por el
fabricante, pudiera ocasionar daños y heridas.
8. No utilice el aparato en el exterior.
9. No deje el cordón de alimentación colgar de una mesa. Esto
podría ocasionar accidentes graves. No lo deje en contacto con
superficies calientes.
10. No coloque nunca el aparato sobre/cerca de una estufa, de una
hornilla eléctrica o dentro de un horno caliente.
11. Sea muy prudente cuando maneje un aparato que contenga
aceite u otros líquidos calientes.
12. Siempre fije la toma al aparato en primer (según el modelo)
lugar y luego conecte. Para apagar, coloque el termostato en la
posición O/I, después desconecte.
13. Este aparato es para uso exclusivamente doméstico.
14. Asegúrese que las agarraderas estén fijas a la cesta y sólidamente
colocadas.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
12
15. CONSERVE CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUCCIONES
Únicamente para uso doméstico.
16. ADVERTENCIA: POSIBLE EXPLOSIÓN. LA REACCIÓN
DEL AGUA AL ACEITE CALIENTE ES EXTREMADAMENTE
INESTABLE. ASEGÚRESE DE QUE, SIN IMPORTAR LO QUE
DIGA LA RECETA, LA COMIDA ESTÉ BIEN SECA ANTES DE
SUMERGIRLA EN ACEITE CALIENTE.
17. Antes de utilizar su electrodoméstico, asegúrese que el voltaje
corresponda con el que viene marcado en la placa metálica que
se encuentra debajo del aparato.
18. Únicamente conecte su aparato electrodoméstico en una
conexión de mínimo 15A. Si la entrada y la clavija del
electrodoméstico no son compatibles, llame a un técnico
especializado para reemplazar la clavija por una adecuada.
19. Este equipo eléctrico funciona a altas temperaturas por lo que
puede provocar quemaduras. No toque el filtro, la ventana o las
paredes metálicas (dependiendo del modelo), ni otras partes
metálicas.
20. Para asegurar una operación segura, no coloque alimentos muy
grandes.
21. Nunca sumerja la canastilla dentro del aceite caliente sin colocar
la tapa.
22. Los tiempos de cocción son indicativos.
23. No deje el cable colgando.
24. No desenchufe el aparato tirando del cable.
25. Siempre desenchufe el aparato inmediatamente después del uso,
al trasladarlo o antes de hacerle una limpieza o mantenimiento.
26. En caso de incendio, nunca intente extinguir las llamas con
agua. Desenchufe el aparato. Cierre la tapa, siempre que no sea
peligroso hacerlo. Extinga las llamas con un paño húmedo.
27. No mueva el aparato cuando esté lleno de comida caliente.
28. ¡Nunca sumerja el aparato en agua!
29. Este aparato no es adecuado para recetas con alto contenido de
líquidos (por ej., sopas, salsas...).
30. Nunca encienda el aparato si la sartén está vacía.
13
ES
31. No sature nunca la canastilla, ni exceda la capacidad máxima y
de aceite.
32. Asegúrese de que la tapa y el tanque estén completamente secos
después de lavarlo y antes de usarse.
33. El nivel de aceite debe estar siempre entre las marcas de Mín. y Máx.
34. Nunca conecte la freidora sin aceite o grasa en el interior.
35. Este modelo está equipado con un filtro metálico permanente, el
cual no necesita reemplazo.
36. Este aparato no está previsto para operarse por medio de un
temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
37. Este aparato no está previsto para usarse por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas,
o bien, con falta de experiencia o conocimientos, a menos que
una persona responsable por su seguridad les brinde supervisión
y capacitación sobre su uso.
38. Se debe supervisar a los niños para impedir que jueguen con el
aparato.
39. Este aparato está previsto para uso doméstico solamente.
No está diseñado para los siguientes usos y la garantía no se
aplicará para:
áreas de cocina con personal en tiendas, oficinas u otros
entornos de trabajo;
granjas;
uso hecho por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial;
entornos del tipo hospedería.
40. Si el cable eléctrico está dañado, el fabricante, el agente de
servicios o personas con una calificación similar deberán
sustituirlo para evitar peligros.
41. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
42. Compruebe periódicamente todos los tornillos y tuercas de las
carcasas y las asas de las tapas con una herramienta adecuada,
y si estuvieran flojas, apriételas.
43. PRECAUCIÓN: Apretar en exceso puede dañar los tornillos o las
tuercas y ser causa de rotura de las asas.
44. El dispositivo se puede utilizar en altitudes de hasta 4000 m.
45. En caso de problemas, contacte nuestros centros servicios
autorizados o visite el sitio web www.t-fal.com.
14
INSTRUCCIONES PARA LA POLARIZACIÓN
Si su aparato está equipado con una toma polarizada (una espiga es
más ancha que la otra), esto tiene por objetivo reducir los riesgos de
choques eléctricos y, esta toma sólo puede conectarse en un sentido.
Si la toma no entra correctamente en el enchufe, voltéela. Si aún
no entra, contacte un electricista. No trate de modificar la toma de
ninguna forma.
MODO DE EMPLEO PARA LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN CORTOS
No utilice un cable de alimentación largo, se le suministrará un cable
de alimentación corto para evitar que éste se enrede o que se pueda
enredar los pies con él.
Conector magnético: especial para USA
El cable está equipado con un control magnético desmontable. El
conector magnético debe engancharse directamente en la freidora.
DEBE HACERSE ANTES DE CONECTAR EL CABLE EN EL ENCHUFE.
¡Por la protección del medio ambiente!
El aparato contiene material valioso que se puede
recuperar o reciclar.
Deshágase de él en el punto de recogida de basura
pertinente.
1
5°C
2
*
15
1
5°C
2
*
* depending on the model - selon modèle - según el modelo
16
RESET
Click
3
*
*
*
*
17
RESET
Click
3
Model 3L 4L
Min. 2,2L 3,3L
Max 3L 4L
18
4
0 L
5
6
*
19
4
0 L
3L-4L
10 min
5
6
*
* *
* * *
20
7
30s
3s
RESET
8
*
*
*
*
*
*
7
30s
3s
RESET
8
*
22
10
30 s
0 min
9
1000g
160°C /
320°F
7-8min
5-6 min
190°C /
374°F
Nb
1000g
160°C /
320°F
7-8 min
190°C /
374°F
5-6 min
600g
170°C / 338°F
9-10 min
800g
180°C / 356°F
9-10 min
800g
160°C /
320°F
6-7 min
190°C /
374°F
3-4 min
400g
170°C / 338°F
8-9 min
700g
180°C / 356°F
9-10 min
400g
160°C / 320°F
6-8 min
8-9
170°C / 338°F
5-6 min
450g
170°C / 338°F
7-8 min
900g
190°C / 374°F
8-9 min
300g
170°C / 338°F
6-7 min
600g
190°C / 374°F
7-8 min
12
190°C / 374°F
6-7 min
1300g
190°C / 374°F
7-8 min
1200g
190°C / 374°F
7-8 min
10-12
190°C / 374°F
6-8 min
*
*
*
23
10
30 s
0 min
9
1000g
160°C /
320°F
7-8min
5-6 min
190°C /
374°F
*
*
*
*
*
*
*
24
RESET
12
30 min
OK
3L-4L
11
*
*
*
*
25
RESET
12
30 min
OK
3L-4L
11
*
*
*
*
*
26
13
14
8x
Max.
RESET
*
*
27
EN
TEFAL/T-FAL * INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
: www.tefal.com
This product is repairable by TEFAL/T-FAL*, during and after the guarantee period.
Accessories, consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described on the TEFAL/T-FAL
internet site www.tefal.com
The Guarantee**
TEFAL/T-FAL guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during the guarantee period
within those countries*** as stated in the attached country list, starting from the initial date of purchase or delivery date. The
international manufacturer’s guarantee covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its
original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labour. At TEFAL/T-FAL’s choice,
a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. TEFAL/T-FAL’s sole obligation and your exclusive
resolution under this guarantee are limited to such repair or replacement.
Conditions & Exclusions
TEFAL/T-FAL shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The
product can be taken directly in person or must be adequately packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method
of postage), to a TEFAL/T-FAL authorised service centre. Full address details for each country’s authorised service centres are listed
on TEFAL/T-FAL website (www.tefal.com) or by calling the appropriate consumer Service centre set out in the attached country
list. In order to offer the best possible after-sales service and constantly improve customer satisfaction, TEFAL/T-FAL may send a
satisfaction survey to all customers who have had their product repaired or exchanged in a TEFAL/T-FAL authorised service centre.
This guarantee applies only for products purchased and used for domestic purposes and will not cover any damage which occurs
as a result of misuse, negligence, failure to follow TEFAL/T-FAL instructions, or a modification or unauthorised repair of the
product, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier. It also does not cover normal wear and tear, maintenance or
replacement of consumable parts, or the following:
using the wrong type of water or consumable
ingress of water, dust or insects into the product (excluding appliances with features specifically designed for insects)
scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use)
damage to any glass or porcelain ware in the product
damages or poor results specifically due to wrong voltage or frequency as stamped on the product ID or specification
mechanical damages, overloading
damage as a result of lightning or power surges
accidents including fire, flood, etc
professional or commercial use
Consumer Statutory Rights
This international TEFAL/T-FAL guarantee does not affect the Statutory Rights a consumer may have or those rights that cannot
be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This guarantee gives a
consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to
Country. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.
***Where a product purchased in a listed country and then used in another listed country, the international TEFAL/T-FAL guarantee
duration is the one in the country of usage, even if the product was purchased in a listed country with different guarantee
duration. The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL. If the product is not
repairable in the new country, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative
product at similar cost, where possible.
*TEFAL household appliances appear under the T-FAL brand in some territories like America and Japan. TEFAL/T-FAL are registered
trademarks of Groupe SEB.
Please keep this document for your reference should you wish to make a claim under the guarantee.
**For Australia only:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement
or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have
the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
**For India only:
Your Tefal product is guaranteed for 2 years. The guarantee covers exclusively the repair of a defective product, but at TEFAL’s
choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. It is mandatory that the consumer, to
have his product repaired, has to log a service request on the dedicated Smartphone application TEFAL SERVICE APP or by calling
TEFAL Consumer Care Center at 1860-200-1232, Opening hours Mon-Sat 09 AM to 06 PM. Products returned by Post will not be
covered by the guarantee. As a proof of purchase consumer needs to provide both this stamped guarantee card and cash memo.
13
14
8x
Max.
RESET
28
TEFAL/T-FAL* GARANTIE INTERNATIONALE
: www.tefal.com
Ce produit est réparable par TEFAL/T-FAL*, pendant et après la période de garantie.
Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l’utilisateur, peuvent être commandés, s’ils sont
disponibles localement, sur le site internet www.tefal.com
La Garantie :
Ce produit est garanti par TEFAL/T-FAL contre tout défaut de fabrication, de matière ou de main-d’oeuvre, pendant la période de
garantie dans les pays*** tels que définis dans la liste des pays jointe, à partir de la date d’achat initiale ou de la date de livraison.
La Garantie Internationale du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d’un produit reconnu défectueux pour redevenir
conforme à ses spécifications d’origine, par la réparation, la main-d’oeuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses.
Au choix de TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les
obligations de TEFAL/T-FAL dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
Conditions & Exclusions :
TEFAL/T-FAL n’a aucune obligation de réparer ou d’échanger un produit qui ne serait pas accompagné d’un justificatif d’achat. Le
produit peut être déposé directement chez un réparateur agréé, ou peut y être envoyé en recommandé après avoir été emballé de
manière adéquate. La liste complète des réparateurs agréés dans chaque pays, avec leurs coordonnées complètes, est disponible
sur le site de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com), ou en composant le numéro du Service Consommateurs précisé dans la Liste des Pays.
Afin d’offrir le meilleur service après-vente possible et d’améliorer constamment la satisfaction de ses clients, TEFAL/T-FAL pourra
envoyer une enquête de satisfaction à tous ses clients dont le produit aura été réparé ou échangé par l’un des partenaires service
agréés de TEFAL/T-FAL.
La Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL couvre exclusivement les produits achetés dans un des pays listés, et utilisés à des fins
domestiques également dans un des pays listés dans la Liste des Pays. Cette garantie ne couvre pas les dommages qui seraient le
résultat d’une mauvaise utilisation, d’une négligence, du non-respect des instructions d’utilisation et de maintenance, ou d’une
modification ou d’une réparation non autorisée du produit. Cette garantie ne s’applique pas aux problèmes d’emballage ou
de transport pendant l’expédition du produit par son propriétaire. Elle n’inclut également pas l’usure normale du produit, ni la
maintenance ou le remplacement de pièces consommables, ni les cas suivants :
utilisation d’une eau ou de consommables non adaptés
dommages dus à un choc, ou à une surcharge
tout accident lié à un feu, une inondation, etc
verre ou céramique endommagé
entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions dans le mode d’emploi)
entrée d’eau, de poussière, d’insectes dans le produit (hors appareils aux caractéristiques spécialement conçues pour les
insectes)
usage professionnel ou sur un lieu de travail
dommage résultant de la foudre ou surtension électrique
dommages ou dysfonctionnements spécifiquement dus à l’utilisation avec un voltage, une fréquence électrique non conformes
à ceux spécifiés sur la plaque signalétique ou toute autre spécification locale.
Droits des Consommateurs :
Cette Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL n’affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consommateur localement, qui
ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers un distributeur auprès de qui aurait été acheté un produit. Cette
Garantie donne au consommateur des droits spécifiques, et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en
fonction du Pays, de l’Etat ou de la Province. Le consommateur peut faire usage de ces droits de son seul fait.
***En cas d’utilisation dans un pays listé différent du pays d’achat, la durée de la Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL est celle
du pays d’utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans un pays listé avec une durée de garantie
différente. Le traitement de la Garantie Internationale peut prendre un temps supérieur aux conditions locales de réparation si la
référence du produit n’est pas elle-même commercialisée par TEFAL/T-FAL dans le pays d’emploi. Au cas où le produit ne serait pas
réparable dans le pays d’emploi, la Garantie Internationale de TEFAL/T-FAL est limitée au remplacement par un produit équivalent
ou un produit alternatif de même valeur, si c’est possible.
Pour la France uniquement ::
Article L 217-4 du Code de la consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L 217-5 du Code de la consommation : « Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant :
correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle ;
présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par
le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
29
FR
Article L 217-12 du Code de la consommation : « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter
de la délivrance du bien. »
Article L 217-16 du Code de la consommation : « Lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette
période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. »
Article 1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en
aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus. »
Article 1648, al.1er du Code civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice. »
* La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sous la forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des
marques déposées du Groupe SEB.
Veuillez conserver ce document qui vous sera utile en cas de réclamation sous garantie.
30
TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
: www.tefal.com
Este producto puede ser reparado por TEFAL/T-FAL* durante y después del periodo de garantía.
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, pueden ser
adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com
Garantía:
Este es un producto garantizado por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricación o en los materiales durante el periodo de garantía
aplicable en aquellos países ** que figuran en la lista de países incluida en la última página del manual de usuario, a partir de la
fecha de compra.
La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicional que no transgrede los derechos del
consumidor
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparación del producto defectuoso, de forma que se ajuste a
sus especificaciones originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes defectuosos y la mano de obra
necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podrá sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o sustitución del
producto es la única obligación de TEFAL/T-FAL y la única y exclusiva solución ofrecida al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones:
TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan acompañados de una prueba de compra válida. Se
puede llevar el producto en persona directamente a un centro de servicios autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo,
por correo certificado (o envío postal equivalente), a un centro de servicios autorizado de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de
los centros de servicio autorizados en cada país puede obtenerse en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) o llamando al
número de teléfono de Atención al Consumidor del país en cuestión indicado en la Lista de Países. Para ofrecer el mejor servicio
post-venta posible y mejorar constantemente el grado de satisfacción del cliente, TEFAL/T-FAL puede enviar una encuesta de
satisfacción a todos los clientes que hayan reparado o canjeado sus productos en un centro de servicio autorizado TEFAL/T-FAL.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos adquiridos en alguno de los países relacionados, y
destinados exclusivamente a uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Esta garantía no cubrirá los daños
que puedan producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una
modificación o reparación no autorizada del producto, un embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación
incorrecta del transportista. Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni lo
siguiente:
la utilización de un tipo de agua o consumible incorrecto
la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse de acuerdo a las instrucciones de uso)
accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
daños mecánicos, sobrecarga
uso profesional o comercial
ruptura en los materiales de vidrio o porcelana del producto
la entrada de agua, polvo o insectos dentro del producto (excluyendo los aparatos con características específicamente
diseñadas para insectos)
daños o mal funcionamiento debidos específicamente a un voltaje o frecuencia distintos de los que aparecen impresos en la
etiqueta del producto u otras especificaciones locales.
Derechos de los consumidores:
La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores ni derechos que no puedan ser excluidos o
restringidos, ni a los derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le vendió el producto. Esta garantía
proporciona al consumidor derechos específicos, y el consumidor también podrá ejercer otros derechos que variarán de una región
a otra o de un país a otro.
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL
son marcas registradas del Groupe SEB.
**Cuando un producto sea adquirido en un país incluido en la Lista de Países y posteriormente se utilice en otro país incluido en
la Lista, la duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en el país de uso del producto, aunque el producto
haya sido adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de garantía. El proceso de reparación para productos
adquiridos fuera del país de uso puede requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa localmente el producto. En los casos
en los que el producto no sea susceptible de reparación en el país de uso, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará a la
sustitución por un producto similar o un producto alternativo de precio similar, siempre que sea posible.
Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamación bajo garantía.
Específicamente para México:
Los datos que aparecen en la Lista de Países corresponden también al Centro de Servicio Autorizado directo y sitio para compra de
refacciones y accesorios.
TEFAL/T-FAL cubrirá los gastos de transportación razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente
para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.
ARGENTINA
0800-122-2732
2 años
2 years
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal Buenos Aires
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
010 55-76-07
2 տարի
2 years
«SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն
Խարկովի խճուղի, 201-203, 3-րդ հարկ
Կիեվ, 02121 Ուկրաինա
2 տարի
AUSTRALIA
1300307824 1 year
Groupe SEB Australia
PO Box 404
North Ryde, NSW, 1670
ÖSTERREICH
AUSTRIA
01 890 3476
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
نيرحبلا
BAHRAIN
17716666 1 year www.tefal-me.com
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
017 2239290

2 years



BELGIQUE BELGIE
BELGIUM
070 23 31 59
2 ans
2 jaar
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus
BOSNA I HERCEGOVINA
Info-linija za

033 551 220
2 godine
2 years
SEB Developpement


BRASIL
BRAZIL
11 2915-4400
1 ano
1 year
SEB COMERCIAL DE PRODUTOS
DOMÉSTICOS LTDA
Rua Venâncio Aires, 433, Pompéia, São
Paulo/SP
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
0700 10 330

2 years



CANADA
1-800-418-3325
1 an
1 year
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON M1V 3N8
CHILE
02 2 884 46 06
2 años
2 years
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Av.
Providencia, 2331, piso 5, oficina 501
Santiago
COLOMBIA
018000520022
2 años
2 years
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira Cajica Cundinamarca
HRVATSKA
CROATIA
01 30 15 294
2 godine
2 years
SEB mku & p d.o.o.
Sarajevska 29, 10000 Zagreb
ČESKÁ REPUBLIKA
CZECH REPUBLIC
731 010 111
2 roky
2 years

Futurama Business Park (budova A)
Sokolovská 651/136a
186 00 Praha 8
DANMARK
DENMARK
44 66 31 55
2 år
2 years
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27 2750 Ballerup
رصم
EGYPT
16622
 
1year
  
 :   
 : 
EESTI
ESTONIA
668 1286
2 aastat
2 years
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.

ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST
SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES
www.tefal.com
SUOMI
FINLAND
9 8946 150
2 vuotta
2 years
Groupe SEB Finland OY
Pakkalankuja 6 01510 Vantaa
FRANCE Continentale +
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, St-Martin
09 74 50 47 74
2 ans
2 years
GROUPE SEB France
Service Consommateur Tefal
112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002
69134 ECULLY Cedex
DEUTSCHLAND
GERMANY
0212 387 400
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt
ELLADA
GREECE
2106371251
2 χρόνια
2 years
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 Κ. Κηφισιά
香港
HONG KONG
8130 8998 1 year
SEB ASIA Ltd.
9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
06 1 801 8434
2 év
2 years
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
2040 Budaörs, Puskás Tivadar út 14
INDIA
1860-200-1232 2 years
Groupe SEB India (P) Limited
A-25, 1st Floor, Rear Tower, Mohan
Cooperative Industrial Suites, Mathura Road,
New Delhi-110044
INDONESIA
+62 21 5793 7007 1 year
GROUPE SEB INDONESIA (Representative
office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
ITALIA
ITALY
1 99 207 354
2 anni
2 years
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
日本
JAPAN
0570-077772
1
1 year
株式会社グループセブジャパン
144-0042
東京都大田区羽田旭町11-1
羽田クロノゲート事務棟
5F

JORDAN
5665505 1 year www.tefal-me.com

KAZAKHSTAN
727 378 39 39
2 жыл
2 years
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
한국어
KOREA
080-733-7878 1 year
(유)그룹 세브 코리아 서울특별시 종로구
종로1길 50, 더케이트윈타워 B동 14층 03142

KUWAIT
1807777 Ext :2104 1 year www.tefal-me.com
LATVJA
LATVIA
6 616 3403
2 gadi
2 years
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw

LEBANON
4414727 1 year www.tefal-me.com
LIETUVA
LITHUANIA
5 214 0057
2 metai
2 years
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
LUXEMBOURG
0032 70 23 31 59
2 ans
2 years
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l'Espérance - ZI
6220 Fleurus

MACEDONIA
(02) 20 50 319
2 години
2 years
Груп Себ България ЕООД
бул. България 58 С, ет 9, офис 30
1680 София
MALAYSIA
603 7802 3000 2 years
GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD
Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,
No. 2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400, Petaling Jaya, Selangor D.E Malaysia
MEXICO
(01800) 112 8325
1 año
1 year
Groupe SEB México, S.A. DE C.V. Calle
Goldsmith 38-401, Polanco Ciudad de
México C.P. 11560, México
MOLDOVA
22 224035
2 роки
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харьківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
NEDERLAND
The Netherlands
0318 58 24 24
2 jaar
2 years
GROUPE SEB NEDERLAND B.V.
De Schutterij 27
3905 PK Veenendaal
NEW ZEALAND
0800 700 711 1 year
GROUPE SEB NEW ZEALAND
PO Box 17 – 298, Greenlane, 1546 Auckland
New Zealand
NORGE
NORWAY
22 96 39 30
2 år
2 years
GROUPE SEB NORWAY AS
Lilleakerveien 6d, plan 5 0283, Oslo
 
OMAN
24703471 1 year www.tefal-me.com
POLSKA
POLAND
801 300 420
koszt jak za
połączenie lokalne
2 lata
2 years
Groupe SEB Polska Sp. z o.o.
Gdański Business Center II D
ul. Inflancka 4C
00-189 Warsaw
PORTUGAL
808 284 735
2 anos
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa

QATAR
44485555 1 year www.tefal-me.com
REPUBLIC OF IRELAND
01 677 4003
2 years
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park, College
Road, Rathcoole, Co. Dublin
ROMANIA
0 21 316 87 84
2 ani
2 years
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Ermil Pangratti nr. 13
011881 Bucureşti

RUSSIA
495 213 32 30
2 года
2 years
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе, д.
16А, стр. 3
  
SAUDI ARABIA
920023701 2 years www.tefal-me.com
SRBIJA
SERBIA
060 0 732 000
2 godine
2 years
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
SINGAPORE
6550 8900 2 years
GROUPE SEB (Singapore) Pte. Ltd.
3A International Business Park
#12-04/05, ICON@IBP
Singapore 609935
SLOVENSKO
SLOVAKIA
232 199 930
2 roky
2 years
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
SLOVENIJA
SLOVENIA
02 234 94 90
2 leti
2 years
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Cesta na Senec 2/A
821 04 Bratislava
ESPAÑA
SPAIN
933 06 37 65
2 años
2 years
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo
Ecourban 08018 Barcelona
SVERIGE
SWEDEN
08 629 25 00
2 år
2 years
Tefal Sverige, Löfströms allé 5, 172 66
Sundbyberg
SUISSE SCHWEIZ
SWITZERLAND
044 837 18 40
2 ans
2 Jahre
2 years
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattpark
ประเทศไทย
THAILAND
02 765 6565 2 years
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
TÜRKIYE
TURKEY
444 40 50
2 YIL
2 years
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza No:5 K:2
Maslak 34398 Istanbul
  
UAE
8002272 1 year www.tefal-me.com

UKRAINE
044 300 13 04
2 роки
2 years
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3 поверх,
Київ, Україна
UNITED KINGDOM
0345 602 1454
2 years
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House, Riverside Walk
Windsor, Berkshire, SL4 1NA
U.S.A.
800-395-8325 1 year
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road Millville, NJ 08332
VIETNAM
1800-555521
2 năm
2 years
Vietnam Fan Joint Stock Company
25 Nguyen Thi Nho Str, Ward 9, Tan Binh
Dist, HCM city
www.tefal.com 17/01/2018
TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase / Date d’achat / Fecha de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Ostukuupäev / Pirkuma datums / Įsigijimo data / Data
zakupu / Datum izročitve blaga / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Data achiziţiei / Дата на закупуване / Дата продажу / Վաճառքի օր. / Дата продажи /
Сатылған күні / 購入日 / 

/ 구입일자 / Датум на купување :
Product reference / Référence produit / Referencia del producto / Referencenummer / Tuotenumero / Artikkelnummer /Produktreferens / Toote viitenumber /
Produkta atsauces numurs / Gaminio numeris / Referencja produktu / Oznaka proizvoda / Tip aparata / Készülék típusa / Cod produs / Модел / Модель /
Մոդել. / Модель / Үлгісі / 製品リファレンス番号 / 
/ 제품명 / Податоци за производот:
Retailer name and address / Nom et adresse du revendeur / Nombre y dirección del minorista / Forhandler navn & adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite /
Forhandler navn og adresse / Återförsäljarens namn och adress / Müüja kauplus ja aadress / Veikala nosaukums un adrese / Parduotuvės pavadinimas ir adresas /
Nazwa i adres sprzedawcy / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Naziv in naslov trgovine / Forgalmazó neve és címe / Numele şi adresa vânzătorului / Търговки
обект / Назва та адреса продавця / Կազմակերպության անվանում և հասցե. / Название и адрес продавца / Сатушының атауы мен мекен-жайы /
販売店名住所 /

 /

/ 소매점 이름과 주소 / Име и адреса на продавач :
Distributor stamp / Cachet / Sello del distribuidor / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Tempel / mogs
/ Antspaudas / Pieczęć sprzedawcy / Pečat distributera / Pečat trgovine / Forgalmazó pecsétje / Ştampila vânzătorului / Печат на търговския обект / Печатка
продавця / Կնիք. / Печать продавца / Сатушының мөрі / 販売店印 / /

/ 소매점 직인 / Печат на дистрибутер :
EN p. 3 – 6, 27
FR p. 7 – 10, 28 – 29
ES p. 11 – 14, 30
NC00144073
EN
FR
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Tefal FR500051 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas