NuTone ZN110ML Guía de instalación

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Guía de instalación
ZN80ML n ZN110ML
X2 | Ventilador de
velocidad múltiple con
lámpara, lámpara de noche
y sensor de movimiento
GUÍA DE INSTALACIÓN
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso al instalador: Deje esta guía con el dueño de la casa.
Registre su producto en línea en www.nutone.com/register.
Fácil instalación en construcciones
nuevas y en aplicaciones de conversión
Índice
Advertencias y precauciones 16
Instalación típica 16
Instalación en una construcción nueva
17
Instalación de conversión 21
Funcionamiento 26
Limpieza y mantenimiento 27
Resolución de problemas 27
Piezas de servicio 28
Garantía 28
© 2012 Broan-NuTone LLC
Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML
Página 16
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si
tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al
número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el
suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude
accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de
desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo
de un personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y
normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de
construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Es necesario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo
una combustión y una extracción adecuadas de los gases a
través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de
combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y
las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción,
como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección
contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la
Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración
y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los
códigos locales.
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga
cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia
el exterior.
7. Use solamente un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, un
temporizador mecánico o un control de relé-interruptor.
8. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre
que se conecte a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de
conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido.
9. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
Instalación típica
PRECAUCIÓN
1.
Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse
para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado para instalarse solamente en un cielo
raso plano. El sensor no funcionará de forma fiable si el producto no
se instala en un cielo raso plano. NO MONTE ESTE PRODUCTO
EN LA PARED.
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcción, etc.
4. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver
información y requisitos adicionales.
45° 45°
La instalación es la misma para:
Cabe en una construcción de cielo
raso de 2 x 8 pulg. (5.1 x 20.3 cm)
Ajustes ilimitados de la posición del
ventilador entre las vigas de 14 a
24 pulg. (35.6 a 61 cm) en el centro.
*Se compra
por separado.
AISLAMIENTO*
(Colóquelo alrededor
y sobre la cubierta
del ventilador).
TAPA DE
TECHO*
(con regulador
de tiro integrado)
CUBIERTA DEL
VENTILADOR
CABLE
ELÉCTRICO*
CONDUCTO
REDONDO*
CODOS
REDONDOS*
Selle las
separaciones
alrededor de la
cubierta.
Selle con
cinta las
uniones de los
conductos.
O
Mantenga cortos
los tramos de
conductos.
TAPA DE PARED*
(con regulador
de tiro integrado)
NO USAR EL PRODUCTO EN UN ÁREA DE COCINA
No instale el equipo sobre o dentro de esta área.
Piso
Equipo
de cocina
Vigas Vigas en “I” Cerchas
Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía
del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador
con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir
el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal.
Para un mejor desempeño, se recomienda utilizar conductos metálicos redondos y rígidos de 6 pulg. (15.2 cm).
Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML
Página 17
1
2
3
4
La bolsa de
piezas contiene
la placa de
agujero ciego y
seis (6) tornillos
Saque la hoja
de instrucciones
Retire las bombillas CFL
del envoltorio de protección
Retire la cubierta protectora del
empaque. Proceda con el paso 6.
Instalación en una construcción nueva
Herramientas necesarias
Destornillador eléctrico con cabeza Phillips
Destornillador Phillips
Destornillador de cabeza plana
• Alicates
Desforrador de cables
Cortador de cables
Materiales necesarios
Se recomienda utilizar conductos metálicos redondos de 6 pulg. (15.2 cm)
para obtener un desempeño óptimo. Aunque el uso de otros sistemas de
conductos es aceptable, puede afectar al desempeño.
Tapa de techo o tapa de pared (se recomienda que tenga regulador
de tiro integrado)
Cinta para sellar las conexiones de los conductos
Cableado eléctrico y suministros según los requisitos de los códigos locales
Bombilla para lámpara de noche de 4W (máx.) y del tipo C7
1
Saque el producto de su empaque
2
Instale el
marco de
montaje
Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML
Página 18
3
1
4
2
1
2
3
Instalación en una construcción nueva
3
Acople y
fije la cubierta
4
Acople el conector de conducto y los conductos
Coloque la cubierta entre
las vigas y doble el canal
a ambos lados del marco
de montaje para fijar la
cubierta en su lugar.
No doble la cubierta.
Tornillos de la bolsa de piezas
Las bridas superior e inferior se
instalan por fuera de la cubierta
Introduzca la pestaña
en la ranura del interior
de la cubierta
Tornillo
de la bolsa
de piezas
Reductor de 6 a 4 pulg (15.2 a 10.2 cm) (para modelo ZB80ML solamente)
Cinta
Cinta
Cinta
Conductos de
6 pulg. (15.2 cm)
Conductos de
4 pulg. (10.2 cm)
Acople
a presión
Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML
Página 19
3
4
1
2
Instalación en una construcción nueva
5
Conecte los cables e instale la placa de agujero ciego
Tienda el cable eléctrico de 120 VCA hasta el lugar de la instalación.
Use conectores aprobados por UL para fijar el cableado a la placa de agujero ciego incluida en la bolsa de piezas.
Conecte los cables tal como se ilustra en el diagrama de cableado.
No utilice un reductor de intensidad para hacer funcionar la lámpara.
Tornillo
de la bolsa
de piezas
Acople la abrazadera para cables
a la placa de agujero ciego.
La placa de agujero ciego se
monta en el exterior de la cubierta
y puede orientarse en la dirección
que se desee.
Conecte los cables
Ventilador
Lámpara
LÁMPARA
BLANCO
TIERRA
BLANCO
NEGRO
TIERRA
BLANCO
NEGRO
ROJO
INTERRUPTORES
DE PARED
MULTIFUNCIONALES
SENSOR/CONTROL
LÁMPARA
LÁMPARA
DE NOCHE
VENTILADOR
SENSOR/
CONTROL
NEGRO
BLANCO
NEGRO
CAFÉ
AZUL
LÁMPARA
DE NOCHE
ROJO
NARANJA
BLANCO
NEGRO
ROJO
AZUL
ROJO
14/3
120 VCA
LÍNEA DE
ENTRADA
ENCENDIDO MANUAL
INTERRUPTOR MAESTRO
14/4
(SI SE UTILIZAN TODAS
LAS OPCIONES
DE INTERRUPTORES
DE PARED)
PLACA DE
AGUJERO
CIEGO
CABLES DEL RECEPTÁCULO
DE LA LÁMPARA
CABLES DEL
RECEPTÁCULO
DEL VENTILADOR
CONTROLES DE PARED
MULTIFUNCIONALES
(Se compra por separado)
LÍNEA DE
ENTRADA DE
120 VCA
ENCENDIDO MANUAL
INTERRUPTOR
MAESTRO
CAJA DEL
INTERRUPTOR
LÁMPARA
LÁMPARA
DE NOCHE
SENSOR/CONTROL
NEGRO
BLANCO
ANARANJADO
ROJO
AZUL
TIERRA
(Verde o sin
aislamiento)
MARRÓN
RECEPTÁCULOS
Vea los detalles de
la sección FUNC-
IONAMIENTO en la
página 26.
El interruptor MAE-
STRO enciende y
apaga el sistema
del ventilador para
fines de limpieza y
mantenimiento.
El interruptor del
SENSOR/CONTROL
enciende/apaga el
funcionamiento au-
tomático del control
de movimiento.
El interruptor de EN-
CENDIDO MANUAL
aumenta directa-
mente el funciona-
miento del ventilador
a un índice nominal
de flujo de aire certi-
ficado.
Se pueden combi-
nar los interruptores
MAESTRO y SEN-
SOR/CONTROL
(vea la página 24).
Sensor de movimien-
to se puede conectar
para controlar la luz
(vea la página 25).
El interruptor
MAESTRO, junto
o por separado del
interruptor SEN-
SOR/CONTROL, se
puede colocar donde
no se pueda tener
acceso fácilmente
para uso diario; tal
vez sea necesario
etiquetarlo y situarlo
donde no se pueda
encender sin ser vis-
to desde el ventilador
para cumplir con los
códigos locales y
nacionales.
Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML
Página 20
2
3
4
2
3
4
1
1
Instalación en una construcción nueva
6
Inserte la cubierta
protectora y finalice
el cielo raso
7
Instale la rejilla
8
Instale las bombillas
Consulte la página 26 para obtener información
sobre el funcionamiento, limpieza, mantenimiento
y resolución de problemas.
La cubierta protege
la unidad durante la
construcción. Retírela
antes de instalar la rejilla.
Lámpara
de noche
(Se compra por
separado)
Instale el material del cielo raso.
Recorte alrededor de la cubierta.
Conecte
el sensor
Conecte
la lámpara
PRECAUCIÓN
Si el motor estaba desconectado, se debe
desconectar la electricidad (vea la página 16,
ADVERTENCIA, punto 2) antes de insertar el
enchufe del motor en el conjunto de control.
PARA PREVENIR DAÑOS EN
EL MOTOR/CONTROL:
Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML
Página 21
12" (30.5 cm)
1
2
Instalación de conversión
La bolsa de
piezas contiene
la placa de
agujero ciego y
seis (6) tornillos
Conductos existentes
y cableado en su lugar
11 pulg. (27.9 cm)
paralelo a las vigas
Examine el cableado existente para asegurarse de que no esté dañado. Si encuentra algún daño,
NO CONTINÚE CON LA INSTALACIÓN de este producto. Encargue la reparación a personas debidamente capacitadas.
Saque la hoja
de instrucciones
Retire las bombillas CFL
del envoltorio de protección
Retire la cubierta protectora del
empaque. Proceda con el paso 12.
1
Saque el producto de su empaque
2
Apague la unidad
4
Examine el cableado
3
Agrande la abertura del cielo raso y retire el ventilador existente
• Regla
• Lápiz
Sierra para panel de yeso
Martillo de uñas o pata de cabra
Navaja utilitaria
Materiales necesarios
Cinta para sellar las conexiones
de los conductos
Los conductos rígidos existentes
requerirán la adición de un tramo corto
de conducto flexible
Cableado eléctrico y suministros según
los requisitos de los códigos locales
Bombilla para lámpara de noche
de 4W (máx.) y del tipo C7
Herramientas necesarias
Destornillador eléctrico con cabeza Phillips
Destornillador Phillips
Destornillador de cabeza plana
• Alicates
Desforrador de cables
Cortador de cables
ADVERTENCIA
Antes de quitar la unidad existente, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando
no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
12 pulg. (30.5 cm)
Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML
Página 22
2
1
2
3
4
5
1
1
2
3
3
Instalación de conversión
5
Retire el conjunto del ventilador
6
Retire el panel de cableado
7
Inserte el
marco de
montaje
Ambos lados
Ponga a un lado el
conjunto del ventilador
Ponga a un lado el
panel de cableado
Ponga a un
lado el tornillo
Doble hacia arriba
las cuatro pestañas
Saque los tornillos
del marco de montaje
y póngalos a un lado
Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML
Página 23
1
2
2
1
3
4
Instalación de conversión
Tornillo de la
bolsa de piezas
Tornillos
extraídos en el
paso 7
Tire del cableado existente hacia el interior de la cubierta
a medida que lo inserta en el marco de montaje
Tire de los
conductos
existentes
hacia el interior
de la cubierta
10
Acople el conector de conductos y los conductos
8
Sujete el marco
de montaje
9
Cubierta a presión
Acople
a presión
Reductor de 6 a 4 pulg. (15.2 a 10.2 cm) (para modelo ZB80ML solamente)
Cinta
Cinta
Cinta
Conductos de
6 pulg. (15.2 cm)
Conductos de
4 pulg. (10.2 cm)
Introduzca la
pestaña en la
ranura del interior
de la cubierta
Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML
Página 24
2
1
4
5
6
3
Instalación de conversión
11
Instale la placa de agujero ciego, conecte los cables e instale
el panel de cableado
Tornillo
de la bolsa
de piezas
Conecte
los cables
Ventilador
Lámpara
Tornillo
extraído en el
paso 6
Use conectores aprobados por UL para fijar el cableado a la placa de agujero ciego incluida en la bolsa de piezas.
Conecte los cables tal como se ilustra en el diagrama de cableado.
No utilice un reductor de intensidad para hacer funcionar la lámpara.
Acople la
abrazadera
para cables a la
placa de agujero
ciego. La placa de
agujero ciego se
monta en el
interior de la
cubierta y
puede
orientarse
en la dirección
que se desee.
LÁMPARA
BLANCO
AZUL
LÁMPARA
DE NOCHE
ROJO
LÁMPARA
DE NOCHE
TIERRA
BLANCO
NEGRO
TIERRA
BLANCO
NEGRO
ROJO
VENTILADOR
SENSOR/
CONTROL
ROJO
BLANCO
NEGRO
NARANJA
BLANCO
NEGRO
CAFÉ
LÁMPARA
NEGRO
14/3
14/2
120 VCA
LÍNEA DE
ENTRADA
INTERRUPTORES
DE PARED
MULTIFUNCIONALES
O ESTÁNDAR
INTERRUPTOR
MAESTRO
PLACA DE
AGUJERO
CIEGO
CABLES DEL RECEPTÁCULO
DE LA LÁMPARA
CABLES DEL
RECEPTÁCULO
DEL VENTILADOR
CONTROLES DE PARED
MULTIFUNCIONALES O ESTÁNDAR
(Se compra por separado)
LÍNEA DE
ENTRADA
DE 120 VCA
INTERRUPTOR
MAESTRO
CAJA DEL
INTERRUPTOR
LÁMPARA
LÁMPARA
DE NOCHE
RECEPTÁCULOS
NEGRO
BLANCO
ANARANJADO
ROJO
AZUL
TIERRA
(Verde o sin aislamiento)
MARRÓN
Vea los detalles de la sección
FUNCIONAMIENTO en la página 26.
El interruptor MAESTRO enciende
el sistema de ventilador junto con
el control de movimiento, y los
apaga para fines de limpieza y
mantenimiento.
El interruptor MAESTRO se puede
colocar donde no se pueda tener
acceso fácilmente para uso diario;
tal vez sea necesario etiquetarlo
y colocarlo donde no se pueda
encender sin ser visto desde el
ventilador para cumplir con los
códigos locales y nacionales.
Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML
Página 25
2
3
4
2
3
4
1
1
1
2 3
Instalación de conversión
12
Inserte y fije el conjunto del ventilador
13
Instale la rejilla
Si es necesario realizar reparaciones en el cielo raso, coloque el
protector en la cubierta después de haber fijado el conjunto del
ventilador. Consulte el paso 6 sobre la instalación en una construcción
nueva. Retire la cubierta protectora antes de instalar la rejilla.
Tornillos de la bolsa de piezas
Conecte
el sensor
Conecte
la lámpara
LÁMPARA
BLANCO
AZUL
LÁMPARA
DE NOCHE
ROJO
TIERRA
BLANCO
NEGRO
TIERRA
120 VCA
LÍNEA DE
ENTRADA
INTERRUPTORES
DE PARED
MULTIFUNCIONALES
O ESTÁNDAR
ROJO
VENTILADOR
SENSOR/
CONTROL
ROJO
BLANCO
NEGRO
NARANJA
BLANCO
NEGRO
CAFÉ
NEGRO
14/3
LÁMPARA
DE NOCHE
INTERRUPTOR
MAESTRO
PRECAUCIÓN
Debe desconectar la electricidad (vea la página 16, ADVERTENCIA, punto 2) antes de insertar el enchufe
del motor en el conjunto de control.
PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL:
Activado Movimiento Ventilador y Luz
Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML
Página 26
Controles ajustables por el usuario del ZN80ML
Controles ajustables por el usuario del ZN110ML
ADVERTENCIA Antes de dar servicio a la unidad o
de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio
y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que
la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible
bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una
señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de
servicio.
Funcionamiento
Es normal que este ventilador para tomar aproximadamente 5 segundos para
empezar a correr después de que se encienda.
Modos
(Como referencia, los diagramas de cableado se encuentran en las
páginas 19, 24 y 25).
Ventilación continua:
1. Encienda el interruptor de pared maestro (asegúrese de que todos los
demás interruptores de pared están apagados).
2. El ventilador funciona a un índice nominal de flujo de aire ajustable por el
usuario.
Detección de movimiento:
1. Si el interruptor de pared maestro todavía no está encendido, enciéndalo.
2. Encienda el interruptor de pared del sensor/control. Es posible que algunas
instalaciones no dispongan de un interruptor de pared independiente para
el sensor/control, y que este interruptor esté combinado con un interruptor
de pared maestro.
3. El ventilador funciona a un índice certificada de flujo de aire y el sensor
detecta el movimiento.
4. Cuando no se detecte más movimiento, el ventilador entra a modo de
retardo de tiempo. (Vea más abajo.)
Encendido manual (se debe instalar un interruptor de pared opcional para el
encendido manual):
1. Encienda los interruptores de pared principal y de encendido manual (el
interruptor de pared del sensor/control puede estar encendido o apagado).
2. El ventilador funciona a un índice certificada de flujo de aire.
3. Cuando el interruptor de pared de encendido manual está apagado, el
ventilador pasa al modo de retardo de tiempo.
Retardo de tiempo:
El ventilador continúa funcionando a una velocidad de flujo de aire certificado
hasta que haya pasado por el usuario ajustable retardo de tiempo, y luego se
vuelve fan de cuadal de aire velocidad ajustable por el usuario.
Cómo ajustar el índice de flujo de aire ajustable por
el usuario*
Utilizando un destornillador pequeño de cabeza plana, gire con cuidado el
control de ajuste CFM (pies cúbicos por minuto) hasta que la flecha apunte al
índice de flujo de aire deseado.
Cómo ajustar el tiempo de espera ajustable por el
usuario*
Utilizando un destornillador pequeño de cabeza plana, gire con cuidado el
2
3
4
2
3
4
1
1
1
2 3
14
Instale las bombillas
Lámpara
de noche
(Se compra
por separado)
Control de luz apagado temporizado
control de ajuste del TIEMPO hasta que la flecha apunte al tiempo de retardo
deseado, expresado en minutos.
Cómo ajustar el Usuario-ajustable de movimiento
ligero Timed-Off **
1. Este ajuste sólo se debe hacer si durante la instalación, la luz estaba
conectado al sensor de movimiento junto con el ventilador.
2. Utilizando un pequeño screwdrive de hoja plana, gire cuidadosamente el
TIEMPO ** ajuste hasta que la flecha apunte a la luz deseada minutos
deben permanecer en si no detecta más movimiento.
3. Ajuste Tiempo de retardo del ventilador * por tiempo deseo (minutos)
ventilador funciona a velocidad de flujo de aire certificado después de
temporizado-off ** apaga la luz. El ventilador de caudal de aire total
certificado a tiempo es la combinación de la configuración de la hora **
Tiempo de retardo * y temporizado-Off.
* Los controles ajustables por el usuario están situados en una esquina de
la cubierta del ventilador, detrás de la rejilla.
** Motion luz temporizado-Off de ajuste se encuentra en una esquina
diferente de la Vivienda del ventilador, detrás de la rejilla, que el tiempo de
retardo * Ajustes de flujo de aire y Cambio *.
Para APAGAR el ventilador
APAGUE el interruptor maestro.
Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML
Página 27
Limpieza y mantenimiento
Para limpiarlo
Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, además de una
larga vida útil y una apariencia atractiva, retire la rejilla y aspire el interior
de la unidad con un accesorio del cepillo para quitar el polvo.
No use sprays limpiadores, solventes ni agua en el sensor o cerca
del mismo.
El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite. Si
el motor hace ruidos excesivos o inusuales, reemplace el conjunto de
control y el motor.
Para cambiar las bombillas
Consulte el paso 14 sobre la
instalación de conversión (página
25).
1. Con cuidado, inserte un
destornillador plano pequeño entre
la rejilla y la lente, y gírelo para
sacar la lente.
2. Compre dos (2) lámparas
fluorescentes tipo GU24 de
18 W (máx.), con una longitud
total máxima (MOL) de 3.9 pulg.
(100 mm). Compre una bombilla
incandescente para lámpara
de noche tipo C7 de 4 W (máx.).
3. Inserte las bombillas en sus receptáculos. Vuelva a colocar
la lente.
Resolución de problemas
Antes de continuar, desconecte la alimentación como se indica en
las sección PRECAUCION en la parte superior de esta pàgina y en
la sección ADVERTENCIA en la página anterior.
Síntoma: El ventilador no funciona.
Compruebe si hay un fusible o un interruptor automático abierto en el
panel de servicio del edificio.
Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del motor y
de su control estén bien afianzados en su lugar.
Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del sensor y
de su control estén bien afianzados en su lugar.
Compruebe que la rueda del ventilador gire sin obstrucciones.
Síntoma: El modo de movimiento no hace funcionar el ventilador
al índice nominal de flujo de aire.
Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del sensor y
de su control estén bien afianzados en su lugar.
Síntoma: El ventilador funciona de forma errática.
Compruebe que la rueda del ventilador esté firmemente acoplada
al eje del motor y que ambos giren sin obstrucciones.
Síntoma: El ventilador hace demasiado ruido.
Compruebe que el regulador de tiro invertido del conector de
conductos del ventilador gire sin obstrucciones.
Compruebe que el regulador de tiro invertido del conector de
conductos de la tapa de techo o de pared gire sin obstrucciones.
Estos reguladores suelen cerrarse accidentalmente después de ser
pintados o suelen obstruirse con pájaros o restos de insectos.
Síntoma: El ventilador no ventila adecuadamente la habitación.
Para ventilar un área específica, ENCIENDA tanto el interruptor
maestro como el interruptor de pared del sensor/control, para que
el sensor/control haga funcionar al índice nominal de flujo de aire.
Para ventilar un área específica seguida de ventilación continua,
aumente el nivel de “TIME” (Tiempo) del selector de tiempo de espera
ajustable por el usuario.
Para una ventilación continua aumente el nivel de “CFM”
correspondiente al índice nominal de flujo de aire ajustable por
el usuario.
M.O.L.
de 3.9 pulg. (100 mm)
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL:
NO quite el tapón del motor para detener la rotación del motor.
La electricidad debe estar apagado (consulte la ADVERTENCIA
en la página anterior) antes de extraer o insertar el enchufe del
motor en el conjunto de control.
Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML
Página 28
99045262B
GarantíaPiezas de servicio
Garantía limitada para los ventiladores para ventilación NuTone
PERÍODO DE LA GARANTÍA: NuTone le garantiza al comprador consumidor
original de los Ventiladores para ventilación NuTone (el “Ventilador”) que su
ventilador no presentará defectos de material o de mano de obra durante un período
de tres (3) años a partir de la fecha de la compra original. Esta garantía no cubre
accesorios tales como controles de velocidad que pueden adquirirse por separado y
que se instalan con el Ventilador.
El período de garantía limitada para los repuestos y para los Ventiladores reparados
o reemplazados bajo esta garantía limitada continuará durante el período restante
de la garantía original.
AUSENCIA DE OTRAS GARANTÍAS: LAS SIGUIENTES GARANTÍAS SON
EXCLUSIVAS Y SE RELACIONAN CON TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA. NUTONE RENUNCIA Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA
EXPRESA Y RENUNCIA Y EXCLUYE TODA GARANTÍA QUE EXIJA LA LEY,
INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A AQUELLAS RELACIONADAS CON LA
COMERCIABILIDAD Y LA APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN TANTO
LA LEY CORRESPONDIENTE PROHÍBA LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE SE
LIMITA AL PERÍODO ESPECIFICADO PARA LA GARANTÍA EXPRESA. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre cuál es la duración de una garantía implícita,
de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a su caso. Toda
descripción escrita u oral del Ventilador es al sólo fin de identificarlo y
no deberá tomarse como una garantía expresa.
COMPENSACIÓN: Durante el transcurso del período aplicable de la garantía
limitada, NuTone, a su discreción, proporcionará repuestos, reparación o reemplazo,
en forma gratuita, para cualquier Ventilador o cualquiera de sus piezas, en tanto
NuTone considere que está cubierto por y en violación de esta garantía limitada.
NuTone le enviará el Ventilador reparado o su reemplazo o los repuestos en forma
gratuita. Usted es responsable de los costos de retiro, reinstalación y envío, seguros
y otros cargos por flete que se generen durante el transporte del Ventilador o
del repuesto a NuTone. Esta garantía no cubre (a) el mantenimiento y el servicio
normales, (b) el desgaste normal, (c) todo Ventilador o repuesto sometido a mal
uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o
insuficiente, conservación o reparación (que no sea la reparación realizada por
NuTone), (d) daños provocados por instalación defectuosa o instalación o uso
contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) todo Ventilador que se haya
trasladado del punto original de instalación, (f) daño provocado por elementos
naturales o ambientales, (g) daño durante el transporte, (h) desgaste natural del
acabado, (i) Ventiladores en uso comercial o no residencial o (j) daño provocado por
incendio, inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre sólo a los Ventiladores
que se venden en los Estados Unidos o a través de representantes de los Estados
Unidos autorizados por NuTone.
EXCLUSIÓN DE DAÑOS: LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE PROPORCIONAR
REPUESTOS O LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, A DISCRECIÓN DE
NUTONE, SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN BAJO EL AMPARO
DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE
NUTONE. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES,
INDIRECTOS, EMERGENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN
CONEXIÓN CON EL VENTILADOR, SU USO O FUNCIONAMIENTO. Los daños
incidentales incluyen, pero no se limitan a, daños tales como pérdida de tiempo o
pérdida del uso. Los daños emergentes incluyen pero no se limitan al costo de la
reparación o reemplazo de otra propiedad que haya sufrido daños en caso del mal
funcionamiento del Ventilador.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales
o emergentes, de modo que la limitación o la inclusión antes mencionada puede no
aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted
también podrá gozar de otros derechos que varían según el estado.
Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores y no es transferible por el
comprador consumidor original.
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, O ANTE CUALQUIER
PERSONA QUE RECLAME EN SU NOMBRE, DE NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD, QUE INCLUYE, PERO NO SE LIMITA A, LAS
OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES QUE SURJAN DE LA VIOLACIÓN
DEL CONTRATO O DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO
O CUALQUIER TEORÍA SOBRE LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, CON
RESPECTO AL VENTILADOR O A LOS ACTOS U OMISIONES U OTROS POR
PARTE DE NUTONE.
Esta garantía cubre sólo el reemplazo o la reparación de los Ventiladores o piezas
con defectos del mismo en la plana principal de NuTone y no incluye los costos del
transporte del servicio en campo ni los gastos de estadía.
Toda asistencia que NuTone le brinde o procure fuera de los términos, las limitaciones
o las exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos
términos, limitaciones o exclusiones ni dicha asistencia extenderá o revivirá la garantía.
NuTone no le reembolsará ningún gasto en el que usted incurra en la reparación
o reemplazo de cualquier Ventilador defectuoso excepto por aquellos en los que
incurra previo a la obtención del permiso por escrito de NuTone.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTÍA: Para calificar para el servicio
de garantía, usted debe (a) notificar a NuTone a la dirección o al número de teléfono
que figura a continuación dentro de los siete (7) días de haber descubierto el
defecto cubierto, (b) brindar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c)
describir la naturaleza de cualquier defecto del Ventilador o de la pieza. A la hora de
solicitar el servicio de garantía, usted debe presentar prueba de la fecha original de
la compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-888-336-6151)
www.nutone.com
Si usted debe enviar el Ventilador o la pieza a NuTone, según las indicaciones de
NuTone, debe embalar el Ventilador o la pieza en forma adecuada. NuTone no es
responsable de los daños ocasionados durante el transporte.
8
7
11
1
3
9
10
12
14
2
13
4
6
5
Pida las piezas por
número de pieza,
no por número de clave.
N.º de clave N.º de pieza Descripción
1 97018349 Marco de montaje
2 97018721 Placa de agujero ciego y tornillos
3 97018382 Cubierta
4 97018474 Conjunto del panel de cableado/
mazo de cables
5 97019369 Conjunto de control de movimiento
6 97019396 Conjunto de control y motor (ZN80ML)
97018756 Conjunto de control y motor (ZN110ML)
7 97018331 Conector de conductor - 6 pulg. (15.2 cm)
8 99111513 Reductor de 6 a 4 pulg (15.2 a 10.2 cm)
(ZN80ML solamente)
9 99020301 Rueda del ventilador
10 97019371 Conjunto del desplazador (ZN80ML)
97018768 Conjunto del desplazador (ZN110ML)
11 97018780 Conjunto de la rejilla (incluye 12, 13)
12 99140208 Resorte de la rejilla (se requieren 2)
13 99111542 Lente
14 99271381 Bombilla GU24 Fluorescente 18W 3500K
(se requieren 2)

Transcripción de documentos

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Aviso al instalador: Deje esta guía con el dueño de la casa. Registre su producto en línea en www.nutone.com/register. ZN80ML n ZN110ML X2 | Ventilador de velocidad múltiple con lámpara, lámpara de noche y sensor de movimiento GUÍA DE INSTALACIÓN Índice Fácil instalación en construcciones nuevas y en aplicaciones de conversión © 2012 Broan-NuTone LLC Advertencias y precauciones 16 Instalación típica 16 Instalación en una construcción nueva 17 Instalación de conversión 21 Funcionamiento 26 Limpieza y mantenimiento 27 Resolución de problemas 27 Piezas de servicio 28 Garantía 28 Página 16 Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de un personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 4. Es necesario que haya suficiente aire para que se lleve a cabo una combustión y una extracción adecuadas de los gases a través del tubo de humos (chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad del fabricante del equipo de calefacción, como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. 5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 6. Los ventiladores con conductos siempre se deben conectar hacia el exterior. 7. Use solamente un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO, un temporizador mecánico o un control de relé-interruptor. 8. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o ducha siempre que se conecte a un GFCI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) en un circuito de derivación protegido. 9. Esta unidad debe estar conectada a tierra. 1. Solo para usarse como medio de ventilación general. No debe usarse para la extracción de materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Este producto está diseñado para instalarse solamente en un cielo raso plano. El sensor no funcionará de forma fiable si el producto no se instala en un cielo raso plano. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED. 3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad de potencia protegida contra rociados de yeso, polvos de construcción, etc. 4. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para ver información y requisitos adicionales. Instalación típica • La instalación es la misma para: NO USAR EL PRODUCTO EN UN ÁREA DE COCINA No instale el equipo sobre o dentro de esta área. 45° 45° Equipo de cocina Piso AISLAMIENTO* (Colóquelo alrededor y sobre la cubierta del ventilador). TAPA DE TECHO* (con regulador de tiro integrado) CUBIERTA DEL VENTILADOR CABLE ELÉCTRICO* Vigas Vigas en “I” Mantenga cortos los tramos de conductos. Cerchas • Cabe en una construcción de cielo raso de 2 x 8 pulg. (5.1 x 20.3 cm) • Ajustes ilimitados de la posición del ventilador entre las vigas de 14 a 24 pulg. (35.6 a 61 cm) en el centro. Selle las separaciones alrededor de la cubierta. CONDUCTO REDONDO* *Se compra por separado. Selle con cinta las uniones de los conductos. O CODOS REDONDOS* TAPA DE PARED* (con regulador de tiro integrado) Los conductos desde este ventilador hacia el exterior del edificio tienen un gran efecto sobre el flujo de aire, el ruido y el uso de energía del ventilador. Utilice el tramo de conductos más corto y recto posible para obtener un desempeño óptimo y evite instalar el ventilador con conductos menores que los recomendados. El aislamiento alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir el desarrollo de moho. Los ventiladores instalados en conductos existentes podrían no obtener el flujo de aire nominal. Para un mejor desempeño, se recomienda utilizar conductos metálicos redondos y rígidos de 6 pulg. (15.2 cm). Página 17 Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML Instalación en una construcción nueva Herramientas necesarias Materiales necesarios • Destornillador eléctrico con cabeza Phillips • Se recomienda utilizar conductos metálicos redondos de 6 pulg. (15.2 cm) para obtener un desempeño óptimo. Aunque el uso de otros sistemas de conductos es aceptable, puede afectar al desempeño. • Destornillador Phillips • Destornillador de cabeza plana • Tapa de techo o tapa de pared (se recomienda que tenga regulador de tiro integrado) • Alicates • Desforrador de cables • Cinta para sellar las conexiones de los conductos • Cortador de cables • Cableado eléctrico y suministros según los requisitos de los códigos locales • Bombilla para lámpara de noche de 4W (máx.) y del tipo C7 1 Saque el producto de su empaque Retire las bombillas CFL Retire la cubierta protectora del del envoltorio de protección empaque. Proceda con el paso 6. Saque la hoja de instrucciones La bolsa de piezas contiene la placa de agujero ciego y seis (6) tornillos 2 2  Instale el marco de montaje 1 4 3 Página 18 Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML Instalación en una construcción nueva y 3 Afijecople la cubierta 1 2 le Acopesión r p a 4 Coloque la cubierta entre las vigas y doble el canal a ambos lados del marco de montaje para fijar la cubierta en su lugar. No doble la cubierta. 3 Tornillos de la bolsa de piezas 4 Acople el conector de conducto y los conductos Las bridas superior e inferior se instalan por fuera de la cubierta 2 Introduzca la pestaña en la ranura del interior de la cubierta Tornillo de la bolsa de piezas 1 Conductos de 6 pulg. (15.2 cm) Cinta 3 Conductos de 4 pulg. (10.2 cm) Cinta Cinta Reductor de 6 a 4 pulg (15.2 a 10.2 cm) (para modelo ZB80ML solamente) Página 19 Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML Instalación en una construcción nueva 5 Conecte los cables e instale la placa de agujero ciego • Tienda el cable eléctrico de 120 VCA hasta el lugar de la instalación. • Use conectores aprobados por UL para fijar el cableado a la placa de agujero ciego incluida en la bolsa de piezas. • Conecte los cables tal como se ilustra en el diagrama de cableado. • No utilice un reductor de intensidad para hacer funcionar la lámpara. 1 Ventilador • Vea los detalles de la sección FUNCIONAMIENTO en la página 26. Acople la abrazadera para cables a la placa de agujero ciego. La placa de agujero ciego se monta en el exterior de la cubierta y puede orientarse en la dirección que se desee. 3 Lámpara 2 Tornillo de la bolsa de piezas BLANCO BLANCO NEGRO INTERRUPTORES DE PARED MULTIFUNCIONALES AZUL ROJO 14/3 INTERRUPTOR MAESTRO LÁMPARA DE NOCHE ROJO 14/4 (SI SE UTILIZAN TODAS LAS OPCIONES DE INTERRUPTORES DE PARED) ROJO AZUL NEGRO ROJO AZUL ANARANJADO MARRÓN CAJA DEL INTERRUPTOR ENCENDIDO MANUAL LÁMPARA SENSOR/CONTROL LÁMPARA DE NOCHE INTERRUPTOR MAESTRO CONTROLES DE PARED MULTIFUNCIONALES (Se compra por separado) TIERRA (Verde o sin aislamiento) LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA NEGRO VENTILADOR BLANCO TIERRA BLANCO LÁMPARA DE NOCHE NEGRO BLANCO NEGRO LÁMPARA SENSOR/ CONTROL CAFÉ SENSOR/CONTROL LÁMPARA NARANJA ENCENDIDO MANUAL ROJO BLANCO 120 VCA LÍNEA DE NEGRO ENTRADA TIERRA 4 Conecte los cables CABLES DEL RECEPTÁCULO DE LA LÁMPARA RECEPTÁCULOS PLACA DE AGUJERO CIEGO CABLES DEL RECEPTÁCULO DEL VENTILADOR • El interruptor MAESTRO enciende y apaga el sistema del ventilador para fines de limpieza y mantenimiento. • El interruptor del SENSOR/CONTROL enciende/apaga el funcionamiento automático del control de movimiento. • El interruptor de ENCENDIDO MANUAL aumenta directamente el funcionamiento del ventilador a un índice nominal de flujo de aire certificado. • Se pueden combinar los interruptores MAESTRO y SENSOR/CONTROL (vea la página 24). • Sensor de movimiento se puede conectar para controlar la luz (vea la página 25). • El interruptor MAESTRO, junto o por separado del interruptor SENSOR/CONTROL, se puede colocar donde no se pueda tener acceso fácilmente para uso diario; tal vez sea necesario etiquetarlo y situarlo donde no se pueda encender sin ser visto desde el ventilador para cumplir con los códigos locales y nacionales. Página 20 Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML Instalación en una construcción nueva Inserte la cubierta protectora y finalice el cielo raso 6 • Instale el material del cielo raso. • Recorte alrededor de la cubierta. PRECAUCIÓN PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL: Si el motor estaba desconectado, se debe desconectar la electricidad (vea la página 16, ADVERTENCIA, punto 2) antes de insertar el enchufe del motor en el conjunto de control. La cubierta protege la unidad durante la construcción. Retírela antes de instalar la rejilla. 7 Instale la rejilla Conecte el sensor 1 2 Conecte la lámpara 3 4 8 Instale las bombillas 3 Lámpara de noche (Se compra por separado) 2 4 1 Consulte la página 26 para obtener información sobre el funcionamiento, limpieza, mantenimiento y resolución de problemas. Página 21 Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML Instalación de conversión Herramientas necesarias • Destornillador eléctrico con cabeza Phillips • Destornillador Phillips • Destornillador de cabeza plana • Alicates • Desforrador de cables • Cortador de cables Materiales necesarios • Regla • Lápiz • Sierra para panel de yeso • Martillo de uñas o pata de cabra • Navaja utilitaria 1 • Cinta para sellar las conexiones de los conductos • Los conductos rígidos existentes requerirán la adición de un tramo corto de conducto flexible • Cableado eléctrico y suministros según los requisitos de los códigos locales • Bombilla para lámpara de noche de 4W (máx.) y del tipo C7 Saque el producto de su empaque Retire las bombillas CFL Retire la cubierta protectora del del envoltorio de protección empaque. Proceda con el paso 12. Saque la hoja de instrucciones La bolsa de piezas contiene la placa de agujero ciego y seis (6) tornillos Apague la unidad 2 ADVERTENCIA Antes de quitar la unidad existente, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3 Agrande la abertura del cielo raso y retire el ventilador existente 1212" pulg. (30.5 cm) (30.5 cm) 11 pulg. (27.9 cm) paralelo a las vigas 2 1 4 Conductos existentes y cableado en su lugar Examine el cableado Examine el cableado existente para asegurarse de que no esté dañado. Si encuentra algún daño, NO CONTINÚE CON LA INSTALACIÓN de este producto. Encargue la reparación a personas debidamente capacitadas. Página 22 Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML Instalación de conversión 5 Retire el conjunto del ventilador 1 Ponga a un lado el conjunto del ventilador 2 Ambos lados 3 6 Retire el panel de cableado Ponga a un lado el panel de cableado Ponga a un lado el tornillo 1 2 3 7 Inserte el marco de montaje 4 3 5 1 Saque los tornillos del marco de montaje y póngalos a un lado 2 Doble hacia arriba las cuatro pestañas Página 23 Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML Instalación de conversión el marco 8 Sdeujete montaje Tornillos extraídos en el paso 7 9 Cubierta a presión 2 le Acopesión r p a 1 Tire del cableado existente hacia el interior de la cubierta a medida que lo inserta en el marco de montaje 10 Acople el conector de conductos y los conductos 4 Tornillo de la bolsa de piezas Tire de los conductos existentes hacia el interior de la cubierta 3 1 Introduzca la pestaña en la ranura del interior de la cubierta 2 Conductos de 6 pulg. (15.2 cm) Cinta Conductos de 4 pulg. (10.2 cm) Cinta Cinta Reductor de 6 a 4 pulg. (15.2 a 10.2 cm) (para modelo ZB80ML solamente) Página 24 Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML Instalación de conversión la placa de agujero ciego, conecte los cables e instale 11 Instale el panel de cableado • Use conectores aprobados por UL para fijar el cableado a la placa de agujero ciego incluida en la bolsa de piezas. • Conecte los cables tal como se ilustra en el diagrama de cableado. • No utilice un reductor de intensidad para hacer funcionar la lámpara. Acople la abrazadera para cables a la placa de agujero ciego. La placa de agujero ciego se monta en el interior de la cubierta y puede orientarse en la dirección que se desee. 1 Tornillo de la bolsa de piezas 2 Tornillo extraído en el paso 6 5 6 4 3 Conecte los cables Ventilador Lámpara TIERRA 120 VCA BLANCO LÍNEA DE ENTRADA NEGRO TIERRA BLANCO BLANCO AZUL NEGRO INTERRUPTORES DE PARED MULTIFUNCIONALES O ESTÁNDAR ROJO ROJO 14/3 LÁMPARA LÁMPARA DE NOCHE NEGRO LÁMPARA DE NOCHE 14/2 NEGRO ROJO INTERRUPTOR MAESTRO LÁMPARA VENTILADOR CAFÉ SENSOR/ CONTROL NEGRO NARANJA BLANCO BLANCO • Vea los detalles de la sección FUNCIONAMIENTO en la página 26. • El interruptor MAESTRO enciende el sistema de ventilador junto con el control de movimiento, y los apaga para fines de limpieza y mantenimiento. • El interruptor MAESTRO se puede colocar donde no se pueda tener acceso fácilmente para uso diario; tal vez sea necesario etiquetarlo y colocarlo donde no se pueda encender sin ser visto desde el ventilador para cumplir con los códigos locales y nacionales. NEGRO BLANCO ANARANJADO INTERRUPTOR LÁMPARA MAESTRO LÁMPARA DE NOCHE CONTROLES DE PARED MULTIFUNCIONALES O ESTÁNDAR (Se compra por separado) ROJO AZUL MARRÓN TIERRA (Verde o sin aislamiento) CABLES DEL RECEPTÁCULO DE LA LÁMPARA CAJA DEL INTERRUPTOR RECEPTÁCULOS LÍNEA DE ENTRADA DE 120 VCA PLACA DE AGUJERO CIEGO CABLES DEL RECEPTÁCULO DEL VENTILADOR Página 25 Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML Activado Movimiento Ventilador y Luz BLANCO AZUL INTERRUPTORES DE PARED MULTIFUNCIONALES O ESTÁNDAR ROJO LÁMPARA DE NOCHE NEGRO INTERRUPTOR MAESTRO LÁMPARA DE NOCHE ROJO VENTILADOR 14/3 NEGRO ROJO 120 VCA LÍNEA DE ENTRADA LÁMPARA CAFÉ SENSOR/ CONTROL NEGRO NEGRO BLANCO BLANCO TIERRA TIERRA NARANJA BLANCO Instalación de conversión 12 Inserte y fije el conjunto del ventilador PRECAUCIÓN PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL: Debe desconectar la electricidad (vea la página 16, ADVERTENCIA, punto 2) antes de insertar el enchufe del motor en el conjunto de control. 2 1 Tornillos de la bolsa de piezas Si es necesario realizar reparaciones en el cielo raso, coloque el protector en la cubierta después de haber fijado el conjunto del ventilador. Consulte el paso 6 sobre la instalación en una construcción nueva. Retire la cubierta protectora antes de instalar la rejilla. 13 Instale la rejilla Conecte el sensor 3 1 2 Conecte la lámpara 3 4 4 Página 26 14 Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML Instale las bombillas 3 2 4 Lámpara de noche (Se compra por separado) 1 ADVERTENCIA Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. Funcionamiento Es normal que este ventilador para tomar aproximadamente 5 segundos para empezar a correr después de que se encienda. Modos (Como referencia, los diagramas de cableado se encuentran en las páginas 19, 24 y 25). Ventilación continua: 1. Encienda el interruptor de pared maestro (asegúrese de que todos los demás interruptores de pared están apagados). 2. El ventilador funciona a un índice nominal de flujo de aire ajustable por el usuario. Detección de movimiento: 1. Si el interruptor de pared maestro todavía no está encendido, enciéndalo. 2. Encienda el interruptor de pared del sensor/control. Es posible que algunas instalaciones no dispongan de un interruptor de pared independiente para el sensor/control, y que este interruptor esté combinado con un interruptor de pared maestro. 3. El ventilador funciona a un índice certificada de flujo de aire y el sensor detecta el movimiento. 4. Cuando no se detecte más movimiento, el ventilador entra a modo de retardo de tiempo. (Vea más abajo.) Encendido manual (se debe instalar un interruptor de pared opcional para el encendido manual): 1. Encienda los interruptores de pared principal y de encendido manual (el interruptor de pared del sensor/control puede estar encendido o apagado). 2. El ventilador funciona a un índice certificada de flujo de aire. 3. Cuando el interruptor de pared de encendido manual está apagado, el ventilador pasa al modo de retardo de tiempo. control de ajuste del TIEMPO hasta que la flecha apunte al tiempo de retardo deseado, expresado en minutos. Cómo ajustar el Usuario-ajustable de movimiento ligero Timed-Off ** 1. Este ajuste sólo se debe hacer si durante la instalación, la luz estaba conectado al sensor de movimiento junto con el ventilador. 2. Utilizando un pequeño screwdrive de hoja plana, gire cuidadosamente el TIEMPO ** ajuste hasta que la flecha apunte a la luz deseada minutos deben permanecer en si no detecta más movimiento. 3. Ajuste Tiempo de retardo del ventilador * por tiempo deseo (minutos) ventilador funciona a velocidad de flujo de aire certificado después de temporizado-off ** apaga la luz. El ventilador de caudal de aire total certificado a tiempo es la combinación de la configuración de la hora ** Tiempo de retardo * y temporizado-Off. * Los controles ajustables por el usuario están situados en una esquina de la cubierta del ventilador, detrás de la rejilla. ** Motion luz temporizado-Off de ajuste se encuentra en una esquina diferente de la Vivienda del ventilador, detrás de la rejilla, que el tiempo de retardo * Ajustes de flujo de aire y Cambio *. Controles ajustables por el usuario del ZN80ML Controles ajustables por el usuario del ZN110ML Retardo de tiempo: El ventilador continúa funcionando a una velocidad de flujo de aire certificado hasta que haya pasado por el usuario ajustable retardo de tiempo, y luego se vuelve fan de cuadal de aire velocidad ajustable por el usuario. Cómo ajustar el índice de flujo de aire ajustable por el usuario* Utilizando un destornillador pequeño de cabeza plana, gire con cuidado el control de ajuste CFM (pies cúbicos por minuto) hasta que la flecha apunte al índice de flujo de aire deseado. Cómo ajustar el tiempo de espera ajustable por el usuario* Utilizando un destornillador pequeño de cabeza plana, gire con cuidado el Control de luz apagado temporizado Para APAGAR el ventilador APAGUE el interruptor maestro. Página 27 Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas PRECAUCIÓN Antes de continuar, desconecte la alimentación como se indica en las sección PRECAUCION en la parte superior de esta pàgina y en la sección ADVERTENCIA en la página anterior. PARA PREVENIR DAÑOS EN EL MOTOR/CONTROL: NO quite el tapón del motor para detener la rotación del motor. La electricidad debe estar apagado (consulte la ADVERTENCIA en la página anterior) antes de extraer o insertar el enchufe del motor en el conjunto de control. Para limpiarlo Para lograr un funcionamiento silencioso y eficiente, además de una larga vida útil y una apariencia atractiva, retire la rejilla y aspire el interior de la unidad con un accesorio del cepillo para quitar el polvo. No use sprays limpiadores, solventes ni agua en el sensor o cerca del mismo. El motor está permanentemente lubricado y nunca necesitará aceite. Si el motor hace ruidos excesivos o inusuales, reemplace el conjunto de control y el motor. Para cambiar las bombillas Consulte el paso 14 sobre la instalación de conversión (página 25). M.O.L. de 3.9 pulg. (100 mm) 1. Con cuidado, inserte un destornillador plano pequeño entre la rejilla y la lente, y gírelo para sacar la lente. 2. Compre dos (2) lámparas fluorescentes tipo GU24 de 18 W (máx.), con una longitud total máxima (MOL) de 3.9 pulg. (100 mm). Compre una bombilla incandescente para lámpara de noche tipo C7 de 4 W (máx.). 3. Inserte las bombillas en sus receptáculos. Vuelva a colocar la lente. Síntoma: El ventilador no funciona. • Compruebe si hay un fusible o un interruptor automático abierto en el panel de servicio del edificio. • Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del motor y de su control estén bien afianzados en su lugar. • Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del sensor y de su control estén bien afianzados en su lugar. • Compruebe que la rueda del ventilador gire sin obstrucciones. Síntoma: El modo de movimiento no hace funcionar el ventilador al índice nominal de flujo de aire. • Asegúrese de que los dos (2) conectores de enchufe del sensor y de su control estén bien afianzados en su lugar. Síntoma: El ventilador funciona de forma errática. • Compruebe que la rueda del ventilador esté firmemente acoplada al eje del motor y que ambos giren sin obstrucciones. Síntoma: El ventilador hace demasiado ruido. • Compruebe que el regulador de tiro invertido del conector de conductos del ventilador gire sin obstrucciones. • Compruebe que el regulador de tiro invertido del conector de conductos de la tapa de techo o de pared gire sin obstrucciones. Estos reguladores suelen cerrarse accidentalmente después de ser pintados o suelen obstruirse con pájaros o restos de insectos. Síntoma: El ventilador no ventila adecuadamente la habitación. • Para ventilar un área específica, ENCIENDA tanto el interruptor maestro como el interruptor de pared del sensor/control, para que el sensor/control haga funcionar al índice nominal de flujo de aire. • Para ventilar un área específica seguida de ventilación continua, aumente el nivel de “TIME” (Tiempo) del selector de tiempo de espera ajustable por el usuario. • Para una ventilación continua aumente el nivel de “CFM” correspondiente al índice nominal de flujo de aire ajustable por el usuario. Página 28 Guía de instalación del ventilador ZN80ML n ZN110ML Piezas de servicio Garantía 1 2 3 5 4 7 6 8 9 Pida las piezas por número de pieza, no por número de clave. 10 12 13 11 14 N.º de clave N.º de pieza Descripción 1 2 3 4 97018349 Marco de montaje 97018721 Placa de agujero ciego y tornillos 97018382 Cubierta 97018474 Conjunto del panel de cableado/ mazo de cables 5 97019369 Conjunto de control de movimiento 6 97019396 Conjunto de control y motor (ZN80ML) 97018756 Conjunto de control y motor (ZN110ML) 7 97018331 Conector de conductor - 6 pulg. (15.2 cm) 8 99111513 Reductor de 6 a 4 pulg (15.2 a 10.2 cm) (ZN80ML solamente) 9 99020301 Rueda del ventilador 10 97019371 Conjunto del desplazador (ZN80ML) 97018768 Conjunto del desplazador (ZN110ML) 11 97018780 Conjunto de la rejilla (incluye 12, 13) 12 99140208 Resorte de la rejilla (se requieren 2) 13 99111542 Lente 14 99271381 Bombilla GU24 Fluorescente 18W 3500K (se requieren 2) Garantía limitada para los ventiladores para ventilación NuTone PERÍODO DE LA GARANTÍA: NuTone le garantiza al comprador consumidor original de los Ventiladores para ventilación NuTone (el “Ventilador”) que su ventilador no presentará defectos de material o de mano de obra durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la compra original. Esta garantía no cubre accesorios tales como controles de velocidad que pueden adquirirse por separado y que se instalan con el Ventilador. El período de garantía limitada para los repuestos y para los Ventiladores reparados o reemplazados bajo esta garantía limitada continuará durante el período restante de la garantía original. AUSENCIA DE OTRAS GARANTÍAS: LAS SIGUIENTES GARANTÍAS SON EXCLUSIVAS Y SE RELACIONAN CON TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA. NUTONE RENUNCIA Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA EXPRESA Y RENUNCIA Y EXCLUYE TODA GARANTÍA QUE EXIJA LA LEY, INCLUYENDO PERO NO LIMITÁNDOSE A AQUELLAS RELACIONADAS CON LA COMERCIABILIDAD Y LA APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. EN TANTO LA LEY CORRESPONDIENTE PROHÍBA LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, LA DURACIÓN DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA APLICABLE SE LIMITA AL PERÍODO ESPECIFICADO PARA LA GARANTÍA EXPRESA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuál es la duración de una garantía implícita, de modo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a su caso. Toda descripción escrita u oral del Ventilador es al sólo fin de identificarlo y no deberá tomarse como una garantía expresa. COMPENSACIÓN: Durante el transcurso del período aplicable de la garantía limitada, NuTone, a su discreción, proporcionará repuestos, reparación o reemplazo, en forma gratuita, para cualquier Ventilador o cualquiera de sus piezas, en tanto NuTone considere que está cubierto por y en violación de esta garantía limitada. NuTone le enviará el Ventilador reparado o su reemplazo o los repuestos en forma gratuita. Usted es responsable de los costos de retiro, reinstalación y envío, seguros y otros cargos por flete que se generen durante el transporte del Ventilador o del repuesto a NuTone. Esta garantía no cubre (a) el mantenimiento y el servicio normales, (b) el desgaste normal, (c) todo Ventilador o repuesto sometido a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, conservación o reparación (que no sea la reparación realizada por NuTone), (d) daños provocados por instalación defectuosa o instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) todo Ventilador que se haya trasladado del punto original de instalación, (f) daño provocado por elementos naturales o ambientales, (g) daño durante el transporte, (h) desgaste natural del acabado, (i) Ventiladores en uso comercial o no residencial o (j) daño provocado por incendio, inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre sólo a los Ventiladores que se venden en los Estados Unidos o a través de representantes de los Estados Unidos autorizados por NuTone. EXCLUSIÓN DE DAÑOS: LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE PROPORCIONAR REPUESTOS O LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, A DISCRECIÓN DE NUTONE, SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN BAJO EL AMPARO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIGACIÓN DE NUTONE. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, EMERGENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE O EN CONEXIÓN CON EL VENTILADOR, SU USO O FUNCIONAMIENTO. Los daños incidentales incluyen, pero no se limitan a, daños tales como pérdida de tiempo o pérdida del uso. Los daños emergentes incluyen pero no se limitan al costo de la reparación o reemplazo de otra propiedad que haya sufrido daños en caso del mal funcionamiento del Ventilador. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, de modo que la limitación o la inclusión antes mencionada puede no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también podrá gozar de otros derechos que varían según el estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores y no es transferible por el comprador consumidor original. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED, O ANTE CUALQUIER PERSONA QUE RECLAME EN SU NOMBRE, DE NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD, QUE INCLUYE, PERO NO SE LIMITA A, LAS OBLIGACIONES O RESPONSABILIDADES QUE SURJAN DE LA VIOLACIÓN DEL CONTRATO O DE LA GARANTÍA, NEGLIGENCIA U OTRO AGRAVIO O CUALQUIER TEORÍA SOBRE LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, CON RESPECTO AL VENTILADOR O A LOS ACTOS U OMISIONES U OTROS POR PARTE DE NUTONE. Esta garantía cubre sólo el reemplazo o la reparación de los Ventiladores o piezas con defectos del mismo en la plana principal de NuTone y no incluye los costos del transporte del servicio en campo ni los gastos de estadía. Toda asistencia que NuTone le brinde o procure fuera de los términos, las limitaciones o las exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones ni dicha asistencia extenderá o revivirá la garantía. NuTone no le reembolsará ningún gasto en el que usted incurra en la reparación o reemplazo de cualquier Ventilador defectuoso excepto por aquellos en los que incurra previo a la obtención del permiso por escrito de NuTone. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE LA GARANTÍA: Para calificar para el servicio de garantía, usted debe (a) notificar a NuTone a la dirección o al número de teléfono que figura a continuación dentro de los siete (7) días de haber descubierto el defecto cubierto, (b) brindar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto del Ventilador o de la pieza. A la hora de solicitar el servicio de garantía, usted debe presentar prueba de la fecha original de la compra. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-888-336-6151) www.nutone.com Si usted debe enviar el Ventilador o la pieza a NuTone, según las indicaciones de NuTone, debe embalar el Ventilador o la pieza en forma adecuada. NuTone no es responsable de los daños ocasionados durante el transporte. 99045262B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

NuTone ZN110ML Guía de instalación

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas