Freeman PFS9 Guía del usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Guía del usuario
13-Sp
MODELO: PFS9 MODELO: PFS9
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
Las advertencias y precauciones mencionadas en este manual no abarcan todas las condiciones y
situaciones posibles. Es perfectamente comprensible que no podemos fabricar el sentido común y la
precaución como partes de ningún producto, el usuario es el responsable de obrar en consecuencia.
ADVERTENCIA:
GUARDAR ESTE MANUAL
Guarda este manual para tener a mano las
advertencias de seguridad, precauciones,
operaciones, inspecciones y mantenimiento.
Guarda este manual y elrecibo en un lugar
seguro y seco para consultarlo en el futuro.
Para evitar lesiones personales graves, no
intentes usar este producto hasta haber
leído y comprendido el manual por
completo. Guarda este manual y consúltalo
con frecuencia para un funcionamiento
seguro y para instruir a otros usuarios de
esta herramienta.
ADVERTENCIA:
!
14-Sp
SÍMBOLOS
Símbolos en este manual, las etiquetas, envases y en toda la información provista con esta
herramienta. Las siguientes palabras de aviso y significados tienen el objetivo de explicar los niveles de
riesgo asociados con esta herramienta.
SÍMBOLOS AVISO SIGNIFICADO
!
!
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría causar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría causar la muerte o lesiones graves.
(Sin símbolo) Indica una situación que puede resultar en daños a
la propiedad.
No clave sobre otro clavo.
Retire el dedo del gatillo cuando no coloca
sujetadores.
Usa siempre protección para los ojos.
Usa siempre protección auditiva cuando
utilices la herramienta.
Usa un equipo de seguridad.
Usa la vestimenta adecuada.No utilices
ropao joyas sueltas.
Cuando utilices una herramienta de motor
mantente alerta, observa lo que estás
haciendo y utiliza el sentido común.
Esto puede causar
que el clavo se desvíe y alcance a alguien, o
que la herramienta reaccione de alguna
manera y lesione a alguien.
Nunca transporte la herramienta
con el dedo e
El
operador y las otras personas en el área de
trabajo deben usar siempre gafas de seguridad
con protectores laterales, aprobadas por ANSI .
La protección de los ojos se utiliza para
resguardarlos de los fijadores y residuos que
puedan saltar, los cuales pueden causar
lesiones graves en los ojos.
La exposición
prolongada a ruidos de alta intensidad puede
causar la pérdida de la audición.
Se deben usar
una máscara antipolvo, calzado de seguridad
antideslizante y un casco rígido en condiciones
donde sean necesarios. Usa una máscara
protectora completa si estás trabajando con
virutas de madera o limaduras de metales
Recoge el cabello largo.
Mantén el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las partes móviles. La ropa y las
joyas sueltas o el cabello largo pueden quedar
atrapados en las partes móviles.
n el gatillo, ya que la herramienta
puede disparar un sujetador.
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA:
!
Cuando se usen herramientas, siempre
se deberán seguir precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA:
!
Este producto, a su cordón eléctrico,
puede contener productos quimicos
conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños reproductiveos.
Lave sus manos después de usar.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada.
No utilice la herramienta en atmósferas en las
que exista riesgo de explosión, como por
ejemplo en presencia de líquidos inflamables,
gases o polvo
Mantenga a los transeúntes, niños y a otras
personas alejadas cuando esté utilizando la
herramienta.
Los bancos de trabajo desordenados
y las áreas oscuras aumentan el riesgo de
. La herramienta produce una
chispa que podría encender líquidos inflamables,
gases o polvo.
Las distracciones podrían resultar
en el uso inapropiado y causar lesiones.
accidentes.
SEGURIDAD PERSONAL
ÁREA DE TRABAJO
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
DESEMPACAR
CÓMO AJUSTAR EL ESCAPE
CÓMO CARGAR LOS SUJETADORES
CÓMO DESCARGAR LOS SUJETADORES
CÓMO RETIRAR SUJETADORES ATASCADOS
CÓMO CONFIGURAR LA PRESIÓN DE AIRE
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
CÓMO ACTIVAR LA HERRAMIENTA
P14
P18
18
P19
P19
P
P20
P
P
P2
2
2
2
P
19
20
20
2
P1
P2
P3
P23
P24
MANTENIMIENTO
GARANTIAS
CONEXIÓN RECOMENDADA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PIEZAS DESGASTADAS
OPERACIÓN
CARACTERÍSTICAS
INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL PELIGRO
DE INCENDIOS, CHOQUE ELECTRICO O
LESIONES PERSONALES.
Evite los disparos accidentales. Siempre tenga
precaución para evitar disparos accidentales. No
apunte la herramienta hacia usted u otra persona,
aun cuando no contenga sujetadores.
15-Sp
MODELO: PFS9 MODELO: PFS9
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
16-Sp
No utilices la herramienta si estás cansado o
bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de distracción
durante la operación de la herramienta puede
causar lesiones graves.
Una posición firme y el
Para evitar disparos accidentales mantenga
los dedos alejados del gatillo cuando no
accione los sujetadores, especialmente
cuando conecte la herramienta al
suministro de aire.
Mantén siempre una posición firme y el
equilibrio adecuado. l
equilibrio adecuado permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
Una posición estable
sobre una superficie sólida permite un mejor
control de la herramienta en situaciones
imprevistas.
Las mangueras
atascadas o enredadas pueden causar la
pérdida del equilibrio o la estabilidad y pueden
dañarse y causar lesiones.
Mantenga un
apoyo de pies y un equilibrio adecuados en
todo momento. Un apoyo de pies y equilibrio
adecuados permiten un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
Fije la manguera a la estructura para
reducir el riesgo de pérdida de equilibrio en
caso que la manguera se mueva.
No apunte la
herramienta hacia usted u otra persona, aun
cuando no contenga sujetadores.
Este producto o su cable eléctrico pueden
contener sustancias químicas reconocidas por
el estado de California como causantes de
cáncer, defectos congénitos y otros daños en el
aparato reproductivo.
No la utilices sobre una escalera de tijera o
soportes inestables.
Asegúrate de que la manguera esté libre de
obstrucciones o trabas.
No se extienda demasiado.
No fije la manguera o herramienta a su
cuerpo.
Siempre dé por sentado que la herramienta
contiene sujetadores.
Lávese las manos después de manipularlo.
SEGURIDAD PERSONAL
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Infórmate sobre la herramienta. Lee el
manual con cuidado, aprende sobre sus
aplicaciones y limitaciones, como también
sobre los riesgos específicos y potenciales
relacionados con la herramienta.
Usa únicamente los fijadores
recomendados para el modelo.
Comprueba que las piezas móviles no
estén desalineadas ni bloqueadas, que no
haya piezas dañadas o cualquier otra
condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta.
Cuida la herramienta para mantenerla en
buenas condiciones.
No uses los
fijadores incorrectos ni los cargues de forma
inadecuada.
Si está
dañada, repara la herramienta antes de
utilizarla. Muchos accidentes se deben al
mantenimiento incorrecto de la herramienta.
Mantén limpia la
herramienta. Una herramienta con el
mantenimiento adecuado corre menos riesgo
de bloquearse y es más fácil de controlar.
Las herramientas son
peligrosas en manos de usuarios que no saben
como utilizarlas.
No uses la
herramienta si el mecanismo de contacto de la
pieza de trabajo no funciona correctamente
para evitar disparar los fijadores
accidentalmente.
Toda herramienta
que no pueda controlarse con el gatillo es
peligrosa y debe repararse.
Utiliza la
herramienta correcta según la aplicación. La
herramienta correcta realizará el trabajo mejor
y con más seguridad a la velocidad para la cual
está diseñada.
Sostener la herramienta
con la mano o apoyarla contra el cuerpo no
ofrece la estabilidad adecuada y puede causar
pérdida de control.
Usa
siempre un paño limpio para la limpieza. Nunca
uses líquido de freno, gasolina, productos a
base de petróleo ni solventes para limpiar la
herramienta.
Guarda las herramientas fuera del alcance
de los niños y otras personas que no sepan
como utilizarlas.
Comprueba el funcionamiento de la
herramienta antes de usarla.
No utilice la herramienta si el gatillo no se
acciona correctamente.
No fuerces la herramienta.
Usa abrazaderas u otra forma práctica para
asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una
plataforma estable.
Mantén la herramienta y el mango secos,
limpios y libres de aceite o grasa.
No utilices la herramienta como martillo.
No utilices esta herramienta de tal manera
que los fijadores se dirijan hacia cualquier
otra cosa que no sea la pieza de trabajo.
Nunca utilice gasolina ni ningún otro líquido
inflamable para limpiar la herramienta.
No retire, fuerce ni haga que el gatillo o el
seguro del mismo queden inutilizables.
No apriete el gatillo a menos que coloque
sujetadores.
Siempre fije la manguera con un conector o
acoplador de manguera sobre o cerca de la
herramienta, de forma tal que todo el aire
comprimido en la herramienta se descargue
al momento en que el conector o el
acoplador de la manguera estén
desconectados.
Nunca coloque las manos ni otra parte del
cuerpo en el área de descarga de
sujetadores de la herramienta.
Nunca transporte la herramienta de la
manguera de aire comprimido ni jale la
manguera para mover la herramienta o un
compresor. Mantenga las mangueras
alejadas del calor, el aceite y los bordes
filosos.
Siempre dé por sentado que la herramienta
contiene sujetadores.
Siempre mantenga a las demás personas a
una distancia segura del lugar de trabajo, en
caso se produzcan descargas accidentales
Nunca utilice la herramienta en presencia de
líquidos o gases inflamables. Los vapores
podrían encenderse por una chispa y causar
una explosión que podría provocar lesiones
personales graves o la muerte.
No
haga funcionar ninguna herramienta que se
haya modificado de dicha manera, en caso
contrario podrían ocurrir lesiones personales
graves o la muerte.
Nunca fije el conducto de aire
comprimido ni cargue la herramienta mientras
aprieta el gatillo. La herramienta podría lanzar
un sujetador y provocar lesiones personales
graves o la muerte. Siempre coloque el seguro
del gatillo en la posición de seguridad cuando
no use la herramienta.
No utilice una válvula de
control ni ningún otro conector que permita que
el aire permanezca en la herramienta, en caso
contrario podrían ocurrir lesiones personales
graves o la muerte.
La
herramienta podría lanzar un sujetador y
provocar lesiones personales graves o la
muerte.
Reemplace las mangueras dañadas o
desgastadas, en caso contrario podrían ocurrir
lesiones personales o daños en la herramienta.
Considere la
herramienta como un implemento de trabajo y
no juegue con ella.
de sujetadores. No Apunte la herramienta
hacia usted u otra persona, aun cuando no
contenga sujetadores. La activación accidental
de la herramienta podría provocar lesiones
personales graves o la muerte.
a que
esto podría ocasionar daños en la herramienta
y causar que la misma ya no sea utilizable o
segura. Si la herramienta ha sufrido caídas o ha
sido lanzada, examínela atentamente y revise
si hay piezas dobladas, rajadas o rotas y si hay
fuga de aire comprimido. NO PROSIGA y
repárela antes de usarla, en caso contrario
podrían ocurrir lesiones graves.
a que esto puede
producir desgaste acelerado en la herramienta.
Reemplace las mangueras y
conectores dañados o desgastados, de lo
contrario el rendimiento o la durabilidad de la
herramienta podrían verse reducidos.
No deje caer ni lance la herramienta
Evite usar la herramienta cuando el
cargador está vacío
Limpie y revise todas las mangueras y
conectores de suministro de aire
comprimido antes de conectar la
herramienta a un suministro de aire
comprimido.
No utilices la herramienta si pierde aire o no
funciona correctamente.
No utilices la herramienta si no tiene una
etiqueta de advertencia legible.
Siempre sujeta la herramienta por el mango.
Nunca la sujetes por la manguera de aire.
.Y
. Y
REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Usa únicamente accesorios identificados
por el fabricante para ese modelo específico
de herramienta.
La utilización de piezas no autorizadas o el
incumplimiento de las instrucciones de
mantenimiento pueden aumentar el riesgo
de lesiones.
Usa únicamente los lubricantes provistos
con la herramienta o especificados por el
fabricante.
La reparación de la herramienta debe ser
realizada únicamente por personal
calificado.
FUNCIONAMIENTO
No coloques fijadores cerca del borde del
material. La pieza de trabajo puede partirse y
hacer que el fijador rebote y te dañe a ti o a las
personas alrededor.
17-Sp
MODELO: PFS9 MODELO: PFS9
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
18-Sp
No traslade la herramienta de un lugar a
otro presionando el gatillo.
Durante el uso normal la herramienta se
rebobinará de inmediato luego de accionar
un sujetador.
No coloques fijadores sobre otros fijadores
o
Esto podría
provocar una descarga accidental. La opción
del método de disparos es importante.
Verifique el manual para las opciones de
disparo.
Esta es una función normal de la
herramienta. No intente evitar la rebobinación
sosteniendo la herramienta en contra del
funcionamiento. La restricción para rebobinar
puede provocar que se accione un segundo
sujetador desde la herramienta. Sujete la
manija firmemente y permita que la
herramienta realice el trabajo. No seguir esta
advertencia puede provocar graves lesiones
personales.
con la herramienta a un ángulo
demasiado inclinado ya que esto puede
causar el desvío de los fijadores y provocar
lesiones.
No uses la herramienta a menos que
pretendas colocar un fijador en la pieza de
trabajo.
Opera siempre la herramienta con cuidado:
Respeta la herramienta como implemento
de trabajo.
Nunca la uses en bromas y juegos.
Nunca jale el gatillo a menos que la punta
esté orientada directamente hacia el trabajo.
Mantén a los demás a una distancia segura
de la herramienta ya que puede accionarse
accidentalmente, y posiblemente causar
lesiones.
ENTRADA DE AIRE Y CONEXIONES
El conector de la herramienta no debe estar
bajo presión al desconectar la entrada de
aire
No utilice ningún tipo de gases reactivos, lo
que incluye pero no se limita al oxígeno o a
gases combustibles, como fuente de
alimentación.
. Si se utiliza un acoplador incorrecto, la
herramienta puede quedar cargada de aire
luego de la desconexión y podría disparar
fijadores incluso con la línea de aire
desconectada y ello puede causar lesiones.
Use únicamente aire
comprimido filtrado, lubricado y regulado. El
uso de gas reactivo en lugar de aire
comprimido puede hacer que la herramienta
explote, lo cual produciría lesiones personales
Graves o la muerte.
La presión regulada no debe
superar los bar. Si el regulador falla, la
presión enviada a la herramienta no debe
superar los bar, de lo contrario la
herramienta podría explotar y causar lesiones
personales graves o la muerte.
Use únicamente una fuente de aire
comprimido de presión regulada para
limitar la presión de aire suministrada a la
herramienta.
Desconecta siempre la fuente de aire:
7,93
13,79
CARGAR LA HERRAMIENTA
No cargues la herramienta con fijadores si
alguno de los controles operativos está
activado.
Nunca coloques la mano ni ninguna otra
parte del cuerpo en el área de descarga de
los fijadores.
Nunca apuntes la herramienta hacia las
personas.
No jale el gatillo ni presione la pieza de
trabajo en contacto ya que se podría
accionar accidentalmente y posiblemente
causar lesiones.
Las advertencias y precauciones
mencionadas anteriormente no abarcan
todas las condiciones y situaciones
posibles. Es perfectamente comprensible
que no podemos fabricar el sentido
común y la precaución como partes de
ningún producto, el usuario es el
responsable de obrar en consecuencia.
ADVERTENCIA:
!
DESEMPACAR
Esta herramienta se ha enviado
completamente ensamblada.
Retira cuidadosamente la herramienta y los
accesorios de la caja.
Inspecciona la herramienta cuidadosamente
para asegurarte de que no haya ocurrido
ninguna rotura ni daño durante el envío.
No deseches el material de empaque hasta
que hayas inspeccionado cuidadosamente y
utilizado satisfactoriamente la herramienta.
Si alguna pieza está dañada o falta, llama al
1-888-669-5672.
Si falta alguna pieza, no utilices esta
herramienta hasta reemplazarla. De no
seguir esta advertencia, pueden
producirse lesiones graves.
ADVERTENCIA:
!
No intentes modificar esta herramienta o
construir accesorios no recomendados
para la misma. Tales modificaciones o
cambios son considerados un mal uso y
pueden resultar en condiciones
peligrosas que a su vez pueden
posiblemente causar lesiones.
ADVERTENCIA:
!
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES
NECESITA
CAPACIDAD DEL CARGADOR
PRESIÓN MÁXIMA
RANGO DE PRESIÓN
: SCFM con 100 sujetadores por
minuto a 6,20 bar
:
kgs
4,83
ENTRADA DE AIRE:
PESO DE LA HERRAMIENTA:
:
: -
1/4"
sujetadoresdecalibre9
bar
NPT DE
bar
7,93
7,93
:
38 mm (1-1/2) a 50 mm (2)
RANGO DE TAMAÑO DEL PASADOR
12,85
50
3,67
Compatible con genérico marca de grapas valla
de calibre 9.
CARACTERÍSTICAS
ESCAPE AJUSTABLE EN 360 GRADOS
HOJA DE UNA PIEZA
CARGADOR Y CILINDRO DE ALUMINIO
ANODIZADO
CÓMODA MANIJA DE AGARRE
ESTRUCTURA DE DISEÑO ERGONÓMICO
PROFUNDIDAD AJUSTABLE
Permite al usuario controlar el aire lejos de los
cara.
Para mayor durabilidad.
Para una mayor durabilidad.
Para mayor comodidad y control.
Resistente y cómoda, que resulta en una
herramienta liviana ideal para un uso
prolongado.
La profundidad se ajusta fácilmente para varias
aplicaciones.
LIBERACIÓN RÁPIDA DE ATASCOS
Permite un fácil acceso a la eliminación en el
caso de un atasco.
Antes de descargar o realizar ajustes.
Al realizar el mantenimiento de la
herramienta.
Al desatascarla.
Al tocar la horquilla de seguridad.
Cuando la herramienta no está en uso.
Al desplazarse a otra área de trabajo.
Dichas medidas de precaución reducirán el
riesgo de lesiones a personas.
1-1/2 38mm
1-3/4 45mm
2 50mm
(9 Calibre)
19-Sp
MODELO: PFS9 MODELO: PFS9
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
20-Sp
OPERACIÓN
CÓMO AJUSTAR EL ESCAPE
El escape ajustable en la cubierta de la
herramienta permite a los usuarios controlar los
escapes de acuerdo a las preferencias del
operador. Para ajustar la dirección, gire la cubierta
del tubo de escape a la dirección deseada.
CÓMO CARGAR LOS SUJETADORES
La herramienta puede dispararse al ser
conectada por primera vez a la fuente de
aire. Conecta siempre la herramienta a la
fuente de aire antes de cargar los
fijadores para evitar lesiones causadas
por ciclos accidentales. Asegúrate
siempre de que el cargador de la
herramienta esté vacío al comienzo de
cada sesión de trabajo, antes de
conectarla a una fuente de aire.
ADVERTENCIA:
!
Use solamente los sujetadores
recomendados para esta herramienta.
Los sujetadores no identificados por el
fabricante de la herramienta para usarse
con la misma pueden causar lesiones a
las personas o daños en la herramienta
cuando se usan con ella.
:ADVERTENCIA
!
Mantenga la herramienta en dirección
opuesta a usted y otras personas al
cargar los sujetadores. No hacerlo podría
provocar lesiones personales graves.
:ADVERTENCIA
!
Nunca cargue el sujetador con la pieza de
trabajo en contacto o el gatillo activado.
Esto podría provocar lesiones
personales graves.
:ADVERTENCIA
!
CÓMO DESCARGAR LOS SUJETADORES
La descarga es lo opuesto a la carga, (Excepción)
siempre desconecte la fuente de aire antes de
realizar la descarga.
Siempre descargue todos los
sujetadores antes de retirar la
herramienta del servicio.
:ADVERTENCIA
!
Conecta siempre la herramienta a la
fuente de aire antes de cargar los
fijadores para evitar lesiones causadas
por ciclos accidentales.
:ADVERTENCIA
!
CÓMO RETIRAR SUJETADORES
ATASCADOS
Asegúrese de que no haya sujetadores
en el cargador antes de retirar un
sujetador atascado.
:ADVERTENCIA
!
Desconecte la herramienta de la fuente
de aire cada vez que retire un sujetador
atascado. Luego de desconectar la
herramienta del compresor de aire,
debería haber suficiente presión de aire
para disparar. Luego de desconectar la
manguera de aire, siempre dispare la
herramienta varias veces sobre un trozo
de madera que no utilice para asegurarse
de que se expenda todo el aire
comprimido.
:ADVERTENCIA
!
Conecte la herramienta a la fuente de aire.
Tire del Empujador hacia atrás hasta que el
ClavijadeEmpujador puesto en la Dejar de
Agujero.
Insertar tiras de clavos adecuados desde la
cima de la revista.
Tire de la ManijadeEmpujador para conseguir
el ClavijadeEmpujador liberado de la parada
del agujero para que el Empujador volver a
mover los sujetadores hasta el mecanismo de
accionamiento. El empujador se detendrá
cuando se apoya contra el extremo del
elemento de fijación.
4.
Grapas
(Ca. 9)
HALAR
En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el
mecanismo de disparo, dejando la herramienta
inoperante. Para retirar el sujetador atascado, siga
los siguientes pasos:
CÓMO CONFIGURAR LA
PRESIÓN DE AIRE
La cantidad de presión de aire requerida depende
del tamaño de los fijadores y del material de la
pieza de trabajo.
Comienza por comprobar la profundidad de
clavado disparando un clavo de prueba hacia una
pieza de trabajo del mismo material utilizado para
el trabajo real.
Dispara un fijador de prueba con la presión de aire
configurada a 6,2-6,6 bar. Aumenta o reduce la
presión de aire para hallar la configuración más
baja posible para realizar el trabajo con resultados
uniformes.
Es posible que se pueda lograr la profundidad
deseada ajustando únicamente la presión de aire.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
La profundidad de disparo de los sujetadores es
ajustable. Para ajustar la profundidad, utilice la
rueda de ajuste de
en la herramienta.
en
espalda
Profundidad de Tornillo
Tire hacia atrás
Empujador
Dejar de
Agujero
Clavijade
Empujador
Manijade
Empujador
2014.9.7
网上Google 翻译
Dejar de
Agujero
Manijade
Empujador
Empujar hacia adelante
Pestillo
Cubierta
delanariz
Desconecta la herramienta de la fuente de
aire.
Retire los sujetadores de la herramienta. No
hacerlo podría provocar que los sujetadores se
expulsen desde la parte frontal de la
herramienta.
Jale el Pestillo hacia arriba y abra la
Tenga cuidado de no doblar o dañar la hoja, si
es necesario use pinzas o un destornillador
para limpiar el sujetador atascado.
Cierre la liberación de atascos y el pestillo.
Después reconecta la fuente de aire a la
herramienta.
Vuelve a cargar la herramienta con fijadores.
Cubierta
de la nariz.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
Desconecta la herramienta de la fuente de aire.
Retire los sujetadores de la herramienta.
Después reconecta la fuente de aire a la
herramienta.
Dispare un clavo de prueba luego de realizar
cada ajuste hasta establecer la profundidad
deseada.
Ajuste de profundidad de conducción
herramienta:
Utilizar la llave M4 unido a perder el tornillo.
Mueva la Cubierta Safey arriba o abajo para
cambiar la profundidad de clavado.
Después de llegar a la profundidad deseada,
apretar el tornillo de vuelta
.
2014.9.7
网上Google 翻译
21-Sp
MODELO: PFS9 MODELO: PFS9
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
22-Sp
Se recomienda probar la profundidad en
una pieza de trabajo de desecho para
determinar la profundidad requerida para
la aplicación.
Para determinar la profundidad de
disparo, primero ajuste la presión de aire
y dispare un sujetador de prueba. Nunca
supere los 8,27 bar.
:PRECAUCIÓN
La herramienta está diseñada especialmente para
el modo secuencial simple. Este modo requiere
que se jale el gatillo cada vez que se dispara un
sujetador. Se puede accionar la herramienta
presionando el elemento de contacto de trabajo
contra la superficie de trabajo seguido de la presión
del gatillo.
Se debe liberar el gatillo para reiniciar la
herramienta antes de que se dispare otro
sujetador.
( MODO DE ACCIÓN SECUENCIAL SIMPLE)
CÓMO ACTIVAR LA HERRAMIENTA
Durante el uso normal la herramienta se
rebobinará de inmediato luego de
accionar un sujetador. Esta es una
función normal de la herramienta. No
intente evitar la rebobinación
sosteniendo la herramienta en contra del
funcionamiento. La restricción para
rebobinar puede provocar que se accione
un segundo sujetador desde la
herramienta. Sujete la manija firmemente
y permita que la herramienta realice el
trabajo. No seguir esta advertencia puede
provocar graves lesiones personales.
:ADVERTENCIA
!
MANTENIMIENTO
Antes de inspeccionar, dar mantenimiento
y limpiar:
Desconecta la herramienta de la fuente de
aire.
Vacía el cargador por completo.
ADVERTENCIA:
!
Todas las herramientas vienen con un tapón
antipolvo en el conector de aire; verifícalo si lo
tienes después de desempacar la herramienta.
Mantén el tapón antipolvo para cubrir el conector
de aire.
FUNCIÓN ANTIPOLVO
Frecuente, pero la lubricación es necesaria para un
mejor rendimiento luego de periodos de uso
prolongados. Si se agrega aceite a la herramienta a
través de la conexión de la línea de aire se
lubricarán las piezas internas. No utilices aceite
detergente ni aditivos puesto que estos lubricantes
causarán el desgaste acelerado de los sellos y
amortiguadores de la herramienta, lo que resultará
en el mal funcionamiento de la misma y elevará la
frecuencia del mantenimiento.
LUBRICACIÓN
Lubricantes causarán el desgaste acelerado de los
sellos y amortiguadores de la herramienta, lo que
resultará en el mal funcionamiento de la misma y
elevará la frecuencia del mantenimiento.
Lubrica la herramienta únicamente con
los lubricantes especificados.
:PRECAUCIÓN
Evita el uso de solventes para limpiar las piezas
plásticas.
La mayoría de los plásticos pueden dañarse con
facilidad al usar varios tipos de solventes
comerciales. Usa paños limpios para limpiar la
suciedad, polvo, grasa, etc.
LIMPIEZA
En ningún momento dejes que líquidos
para freno, gasolina, productos a base de
petróleo, aceites penetrantes, etc. entren
en contacto con las piezas plásticas.
Estos químicos pueden dañar, debilitar o
destruir el plástico, lo que puede
provocar lesiones graves.
:ADVERTENCIA
!
OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS
En caso de operación en climas fríos, cerca o
debajo del punto de congelamiento, la humedad en
la línea de aire puede congelarse evitando el
funcionamiento de la herramienta. Recomendamos
usar lubricantes para herramientas neumáticas o
un anticongelante permanente (glicol de etileno)
como lubricante para climas fríos.
No almacenes la herramienta en un
ambiente de clima frío para evitar la
formación de escarcha o hielo sobre las
válvulas y mecanismos operativos de la
herramienta, pues la misma podría dejar
de funcionar.
:PRECAUCIÓN
CONEXIÓN RECOMENDADA
1.
El compresor de aire debe ser capaz de
mantener un mínimo de 4,83 bar mientras la
herramienta está en uso. Un suministro
inadecuado de aire puede causar una pérdida
de potencia y un clavado desigual.
Se puede usar un lubricador para proporcionar
circulación de aceite en toda la herramienta. Se
puede usar un filtro para retirar las impurezas
líquidas y sólidas, las que pueden oxidar piezas
internas de la herramienta o hacer que éstas se
apelmacen.
Use un regulador de presión en el compresor
con una presión de trabajo de 0 a 8,62 bar. Se
necesita un regulador de presión que controle
la presión de trabajo de la herramienta entre
4,83 y 7,93 bar.
Siempre use mangueras de aire comprimido
con una clasificación de presión de trabajo
igual o superior a la presión de la fuente de
alimentación en caso que el regulador falle, o
de 10,34 bar, el que sea mayor. Use
mangueras de aire comprimido de 3/8’’ para
distancias de hasta 15,24 m y use un
acoplador de conexión rápida de 3/8’’ en la
manguera de aire comprimido.
2.
3.
4.
El compresor de aire debe ser capaz de
mantener un mínimo de bar mientras
la herramienta está en uso. Un suministro
inadecuado de aire puede causar una
pérdida de potencia y un clavado
desigual.
4,83
:PRECAUCIÓN
No conectes la herramienta a un
compresor de aire que pueda exceder las
13,79 bar, La herramienta podría explotar
y posiblemente provocar lesiones.
:ADVERTENCIA
!
Acople
rápido
Manguera
de aire
Lubricador
Filtro
Compresor
Conector
rápido
Regulador
Conector
rápido
Acople
rápido
Demasiado
profundamente
Rubor
Demasiado
bajo
Profundidad
de Tornillo
(M4)
Rubor
Profundidad
de Tornillo
(M4)
Cubierta Safey
Cubierta
Safey
23-Sp
MODELO: PFS9 MODELO: PFS9
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
24-Sp
Deje de utilizar inmediatamente la herramienta si se presenta alguno de los problemas
descritos a continuación, de lo contrario podrían ocurrir lesiones personales graves.
Cualquier reparación o reemplazo debe llevarse a cabo por un técnico calificado o un centro
de servicio autorizado.
:ADVERTENCIA
!
Fuga de aire en el
de la válvula del gatillo.
Las juntas tóricas en el armazón de la
válvula del gatillo están dañadas.
Cambie las juntas tóricas. Revise
el funcionamiento del elemento de
contacto de trabajo (WCE).
Fuga de aire entre
el armazón y el borde.
Hay tornillos flojos en el armazón.
1. Juntas tóricas dañadas.
2. Protector dañado.
Apriete los tornillos.
1. Cambie las juntas tóricas.
2. Cambie el protector.
Fuga de aire entre el
armazón y la cubierta.
1.
2.
Tornillos sueltos.
Empaquetadura dañada.
1.
2.Cambie la empaquetadura.
Apriete los tornillos.
1.
Cambie el protector.
2. Limpie la canaleta de disparo.
3. Limpie el cargador.
4. Cambie el resorte.
5. Revise los conectores, la
manguera o el compresor.
6. Cambie y lubrique las juntas
tó ricas.
7. Cambie las juntas tóricas.
8. Apriete los tornillos y los
conectores.
9. Reemplace la empaquetadura.
1.
Protector desgastado.
2. Suciedad en la pieza del borde.
3. Hay suciedad o daños que evitan
que los sujetadores o el disparador
se desplacen libremente en el
cargador.
4. El resorte del disparador está
dañado.
5. Flujo de aire hacia la herramienta
incorrecto.
6. Desgaste de la junta tórica en el
pistón o falta de lubricación.
7. Las juntas tóricas en la válvula del
gatillo están dañadas.
8. Hay fuga de aire.
9. Hay fuga en el sello de la cubierta.
La herramienta omite
colocar sujetadores.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIONES CORRECTIVAS
1.
Lubrique la clavadora.
2. Cambie el resorte.
3. Cambie las piezas internas
dañadas.
1. La herramienta no cuenta con
suficiente lubricación.
2. Hay un resorte roto en la cubierta
del cilindro.
3. EL puerto de descarga en la cubierta
está bloqueado.
La herramienta pierde
velocidad o potencia.
1.
Cambie la guía.
2. Use únicamente los sujetadores
recomendados.
3. Cambie por sujetadores en buena
condición.
4. Apriete los tornillos.
5. Cambie el mecanismo de disparo.
1. La guía de disparo está desgastada.
2. Los sujetadores no son del tamaño
apropiado.
3. Los sujetadores están torcidos.
4. El cargador o los tornillos del borde
están flojos.
5. El mecanismo de disparo está
dañado.
Los sujetadores se
atascan en la
herramienta.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Use sólo piezas de repuesto autorizadas por Freeman. Si tiene preguntas llame al 1-888-669-5672
o visite nuestro sitio Web en http://www.freemantools.com
ADVERTENCIA:
!
PIEZAS DESGASTADAS
Puede pedir piezas de repuesto en nuestro sitio Web: http://www.freemantools.com
GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC.
Garantía limitada profesional de 7 años
Garantía limitada profesional de 90 días
Esta garantía de las pistolas de clavos Freeman se extiende únicamente al comprador original de la pistola
de clavos Freeman por un período de siete (7) años a partir de la fecha de compra original.
. garantiza expresamente que la pistola de clavos Freeman no presenta defectos
en los materiales ni en la mano de obra, lo que está sujeto a las excepciones y limitaciones mencionadas en
la presente.
Esta garantía de las hojas, protectores, juntas tóricas, pistones, anillos de pistones y empaquetaduras
(colectivamente las "Piezas de desgaste de Freeman", las que, con las pistolas de clavos Freeman,
constituyen el "Producto Freeman") se extiende exclusivamente al comprador original de las Piezas de
desgaste Freeman por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original, y cubre
defectos en materiales y mano de obra.
a su discreción, un Producto
Freeman que presente un defecto en el material o la mano de obra. El comprador original debe devolver
todo el Producto Freeman, con franqueo prepagado y seguro, junto con la prueba de compra, a PGP Inc. o
a cualquiera de sus centros de servicio autorizados. Con excepción del costo del franqueo y del seguro, no
se hará ningún otro cobro por reparaciones que cubra esta garantía.
Estas garantías no se aplican a defectos en materiales, mano de obra o daños causados por reparaciones
o modificaciones que terceros realizaron o intentaron realizar ni por el uso no autorizado de piezas no
conformes. Además, no se aplican si el daño es causado por el desgaste normal, el uso inadecuado, el
mantenimiento inapropiado, negligencia, accidente o causado por el uso del Producto Freeman después de
una falla parcial o por usarlo con accesorios inadecuados.
El Producto Freeman está diseñado para usarse por individuos y no para usarse en una línea de
ensamblaje, línea de producción ni en ninguna otra aplicación industrial. Estas garantías no se extienden a
dicho uso comercial y constituye un uso inadecuado del Producto Freeman.
Estas garantías constituyen las garantías únicas y exclusivas, expresas o implícitas, para el Producto
Freeman. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona tiene la autorización para modificar,
aumentar o reducir los términos de estas garantías ni a otorgar ninguna otra garantía a nombre de PGP Inc.
Estas garantías limitadas expresas contienen todo el acuerdo con relación a las garantías expresas e
implícitas relacionadas al Producto Freeman. Ningún escrito o expresión en la orden de compra ni en
ningún otro documento debe considerarse con una adición o modificación de las garantías de PGP Inc. del
Producto Freeman.
Todo lo relacionado con la venta o uso del Producto Freeman que sea objeto de estas garantías limitadas,
junto con la elaboración y refuerzo de los términos de dichas garantías limitadas, debe estar sujeto a las
leyes del estado de Georgia. Todo problema relacionado a la venta o al uso del Producto Freeman que sea
NO SE EFECTÚA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ORAL O ESCRITA, PARA
ESTE PRODUCTO FREEMAN, SALVO LA ANTERIORMENTE MENCIONADA. PGP INC. RECHAZA
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO
EN PARTICULAR, ASÍ COMO TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
PGP INC. SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O
PUNITIVOS, NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O
RETRASOS DEBIDO A DAÑOS, FALLOS O DEFECTOS DE CUALQUIER PRODUCTO, LO QUE
INCLUYE PERO NO SE LIMITA A RECLAMOS POR PÉRDIDAS DE GANANCIA.
PGP Inc.)
PGP Inc. reparará o reemplazará,
Prime Global
Products, Inc. (
ou offrirons le remboursement complet
25-Sp
MODELO: PFS9
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
objeto de estas garantías limitadas se debe traer al condado Cherokee, Georgia. La compra o uso de un
Producto Freeman le otorga los beneficios y las limitaciones de estas garantías limitadas. Por ello, cualquier
escrito, decisión judicial o cumplimiento obtenido de una jurisdicción, condado, subdivisión de condado,
corte estatal o federal u otro país, que no sea del foro identificado anteriormente, será nulo e inaplicable
para PGP Inc.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones antes descritas puede que no se apliquen en su caso. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación
anterior puede no aplicarse en su caso.
Si algún término o limitación contenida en esta garantía limitada se considera no aplicable según la ley,
entonces dicho término debe ser retirado de las partes restantes de las garantías limitadas que
permanecen aplicables.
ESTAS GARANTÍAS ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.
MODÈLE :PFS9
HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM
1-888-669-5672
PRIMEGLOBALPRODUCTS, INC.
Tout manquement aux mises en garde pourrait se solder par
MORT D'HOMME OU DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT:
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULT É RIEURE.

Transcripción de documentos

MODELO: PFS9 MODELO: PFS9 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD P14 SÍMBOLOS DESEMPACAR CARACTERÍSTICAS P18 ● Símbolos en este manual, las etiquetas, envases y en toda la información provista con esta herramienta. Las siguientes palabras de aviso y significados tienen el objetivo de explicar los niveles de riesgo asociados con esta herramienta. P18 OPERACIÓN SÍMBOLOS CÓMO AJUSTAR EL ESCAPE P19 CÓMO CARGAR LOS SUJETADORES P19 ! CÓMO DESCARGAR LOS SUJETADORES P19 ! CÓMO RETIRAR SUJETADORES ATASCADOS P20 CÓMO CONFIGURAR LA PRESIÓN DE AIRE P20 AJUSTE DE PROFUNDIDAD P20 CÓMO ACTIVAR LA HERRAMIENTA P22 MANTENIMIENTO P21 CONEXIÓN RECOMENDADA P22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS P23 PIEZAS DESGASTADAS P23 GARANTIAS P24 AVISO SIGNIFICADO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, ADVERTENCIA: podría causar la muerte o lesiones graves. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, PRECAUCIÓN: podría causar la muerte o lesiones graves. (Sin símbolo) Indica una situación que puede resultar en daños a PRECAUCIÓN: la propiedad. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES EN REFERENCIA AL PELIGRO DE INCENDIOS, CHOQUE ELECTRICO O LESIONES PERSONALES. ! ADVERTENCIA: Cuando se usen herramientas, siempre se deberán seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA ! ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Las advertencias y precauciones mencionadas en este manual no abarcan todas las condiciones y situaciones posibles. Es perfectamente comprensible que no podemos fabricar el sentido común y la precaución como partes de ningún producto, el usuario es el responsable de obrar en consecuencia. Este producto, a su cordón eléctrico, puede contener productos quimicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductiveos. Lave sus manos después de usar. ÁREA DE TRABAJO GUARDAR ESTE MANUAL ● Guarda este manual para tener a mano las advertencias de seguridad, precauciones, operaciones, inspecciones y mantenimiento. Guarda este manual y elrecibo en un lugar seguro y seco para consultarlo en el futuro. 13-Sp HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM ! ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, no intentes usar este producto hasta haber leído y comprendido el manual por completo. Guarda este manual y consúltalo con frecuencia para un funcionamiento seguro y para instruir a otros usuarios de esta herramienta. 1-888-669-5672 ● Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las áreas oscuras aumentan el riesgo de accidentes. ● No utilice la herramienta en atmósferas en las que exista riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta produce una chispa que podría encender líquidos inflamables, gases o polvo. ● Mantenga a los transeúntes, niños y a otras personas alejadas cuando esté utilizando la herramienta. Las distracciones podrían resultar en el uso inapropiado y causar lesiones. ● Evite los disparos accidentales. Siempre tenga precaución para evitar disparos accidentales. No apunte la herramienta hacia usted u otra persona, aun cuando no contenga sujetadores. SEGURIDAD PERSONAL ● No clave sobre otro clavo. Esto puede causar que el clavo se desvíe y alcance a alguien, o que la herramienta reaccione de alguna manera y lesione a alguien. ● Retire el dedo del gatillo cuando no coloca sujetadores. Nunca transporte la herramienta con el dedo en el gatillo, ya que la herramienta puede disparar un sujetador. ● Usa siempre protección para los ojos. El operador y las otras personas en el área de trabajo deben usar siempre gafas de seguridad con protectores laterales, aprobadas por ANSI . La protección de los ojos se utiliza para resguardarlos de los fijadores y residuos que puedan saltar, los cuales pueden causar lesiones graves en los ojos. ● Usa siempre protección auditiva cuando utilices la herramienta. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede causar la pérdida de la audición. ● Usa un equipo de seguridad. Se deben usar una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante y un casco rígido en condiciones donde sean necesarios. Usa una máscara protectora completa si estás trabajando con virutas de madera o limaduras de metales ● Usa la vestimenta adecuada. No utilices ropa o joyas sueltas. Recoge el cabello largo. Mantén el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles. La ropa y las joyas sueltas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles. ● Cuando utilices una herramienta de motor mantente alerta, observa lo que estás haciendo y utiliza el sentido común. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 14-Sp MODELO: PFS9 SEGURIDAD PERSONAL No utilices la herramienta si estás cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante la operación de la herramienta puede causar lesiones graves. Para evitar disparos accidentales mantenga los dedos alejados del gatillo cuando no accione los sujetadores, especialmente cuando conecte la herramienta al suministro de aire. Mantén siempre una posición firme y el equilibrio adecuado. Una posición firme y el l equilibrio adecuado permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. No la utilices sobre una escalera de tijera o soportes inestables. Una posición estable sobre una superficie sólida permite un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas. Asegúrate de que la manguera esté libre de obstrucciones o trabas. Las mangueras atascadas o enredadas pueden causar la pérdida del equilibrio o la estabilidad y pueden dañarse y causar lesiones. No se extienda demasiado. Mantenga un apoyo de pies y un equilibrio adecuados en todo momento. Un apoyo de pies y equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. No fije la manguera o herramienta a su cuerpo. Fije la manguera a la estructura para reducir el riesgo de pérdida de equilibrio en caso que la manguera se mueva. Siempre dé por sentado que la herramienta contiene sujetadores. No apunte la herramienta hacia usted u otra persona, aun cuando no contenga sujetadores. Lávese las manos después de manipularlo. Este producto o su cable eléctrico pueden contener sustancias químicas reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductivo. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA Infórmate sobre la herramienta. Lee el manual con cuidado, aprende sobre sus aplicaciones y limitaciones, como también sobre los riesgos específicos y potenciales relacionados con la herramienta. 15-Sp HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM MODELO: PFS9 Usa única mente los fija dores recomendados para el modelo. No uses los fijadores incorrectos ni los cargues de forma inadecuada. Comprueba que las piezas móviles no estén desalineadas ni bloqueadas, que no haya piezas dañadas o cualquier otra c o n d ic i ó n q u e p ue da a f e c ta r e l funcionamiento de la herramienta. Si está dañada, repara la herramienta antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben al mantenimiento incorrecto de la herramienta. Cuida la herramienta para mantenerla en buenas condiciones. Mantén limpia la herramienta. Una herramienta con el mantenimiento adecuado corre menos riesgo de bloquearse y es más fácil de controlar. Guarda las herramientas fuera del alcance de los niños y otras personas que no sepan como utilizarlas. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios que no saben como utilizarlas. Comprueba el funcionamiento de la herramienta antes de usarla. No uses la herramienta si el mecanismo de contacto de la pieza de trabajo no funciona correctamente p a r a e v i ta r d i s p a r a r l o s fi j a d o r e s accidentalmente. No utilice la herramienta si el gatillo no se acciona correctamente. Toda herramienta que no pueda controlarse con el gatillo es peligrosa y debe repararse. No fuerces la herramienta. Utiliza la herramienta correcta según la aplicación. La herramienta correcta realizará el trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad para la cual está diseñada. Usa abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener la herramienta con la mano o apoyarla contra el cuerpo no ofrece la estabilidad adecuada y puede causar pérdida de control. Mantén la herramienta y el mango secos, limpios y libres de aceite o grasa. Usa siempre un paño limpio para la limpieza. Nunca uses líquido de freno, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes para limpiar la herramienta. No utilices la herramienta como martillo. No utilices esta herramienta de tal manera que los fijadores se dirijan hacia cualquier otra cosa que no sea la pieza de trabajo. 1-888-669-5672 Nunca utilice gasolina ni ningún otro líquido inflamable para limpiar la herramienta. Nunca utilice la herramienta en presencia de líquidos o gases inflamables. Los vapores podrían encenderse por una chispa y causar una explosión que podría provocar lesiones personales graves o la muerte. No retire, fuerce ni haga que el gatillo o el seguro del mismo queden inutilizables. No haga funcionar ninguna herramienta que se haya modificado de dicha manera, en caso contrario podrían ocurrir lesiones personales graves o la muerte. No apriete el gatillo a menos que coloque sujetadores. Nunca fije el conducto de aire comprimido ni cargue la herramienta mientras aprieta el gatillo. La herramienta podría lanzar un sujetador y provocar lesiones personales graves o la muerte. Siempre coloque el seguro del gatillo en la posición de seguridad cuando no use la herramienta. Siempre fije la manguera con un conector o acoplador de manguera sobre o cerca de la herramienta, de forma tal que todo el aire comprimido en la herramienta se descargue al momento en que el conector o el ac oplad or d e la ma nguera e stén desconectados. No utilice una válvula de control ni ningún otro conector que permita que el aire permanezca en la herramienta, en caso contrario podrían ocurrir lesiones personales graves o la muerte. Nunca coloque las manos ni otra parte del cuerpo en el área de descarga de sujetadores de la herramienta. La herramienta podría lanzar un sujetador y provocar lesiones personales graves o la muerte. Nunca transporte la herramienta de la manguera de aire comprimido ni jale la manguera para mover la herramienta o un compresor. Mantenga las mangueras alejadas del calor, el aceite y los bordes filosos. Reemplace las mangueras dañadas o desgastadas, en caso contrario podrían ocurrir lesiones personales o daños en la herramienta. Siempre dé por sentado que la herramienta contiene sujetadores. Considere la herramienta como un implemento de trabajo y no juegue con ella. Siempre mantenga a las demás personas a una distancia segura del lugar de trabajo, en caso se produzcan descargas accidentales de sujetadores. No Apunte la herramienta hacia usted u otra persona, aun cuando no contenga sujetadores. La activación accidental de la herramienta podría provocar lesiones personales graves o la muerte. No deje caer ni lance la herramienta.Ya que esto podría ocasionar daños en la herramienta y causar que la misma ya no sea utilizable o segura. Si la herramienta ha sufrido caídas o ha sido lanzada, examínela atentamente y revise si hay piezas dobladas, rajadas o rotas y si hay fuga de aire comprimido. NO PROSIGA y repárela antes de usarla, en caso contrario podrían ocurrir lesiones graves. Evite usar la herramienta cuando el cargador está vacío. Ya que esto puede producir desgaste acelerado en la herramienta. Limpie y revise todas las mangueras y conectores de suministro de aire comprimido antes de conectar la herramienta a un suministro de aire comprimido. Reemplace las mangueras y conectores dañados o desgastados, de lo contrario el rendimiento o la durabilidad de la herramienta podrían verse reducidos. No utilices la herramienta si pierde aire o no funciona correctamente. No utilices la herramienta si no tiene una etiqueta de advertencia legible. Siempre sujeta la herramienta por el mango. Nunca la sujetes por la manguera de aire. REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA ● Usa únicamente accesorios identificados por el fabricante para ese modelo específico de herramienta. ● La utilización de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento pueden aumentar el riesgo de lesiones. ● Usa únicamente los lubricantes provistos con la herramienta o especificados por el fabricante. ● La reparación de la herramienta debe ser realizada únicamente por personal calificado. FUNCIONAMIENTO ● No coloques fijadores cerca del borde del material. La pieza de trabajo puede partirse y hacer que el fijador rebote y te dañe a ti o a las personas alrededor. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 16-Sp MODELO: PFS9 No traslade la herramienta de un lugar a otro presionando el gatillo. Esto podría provocar una descarga accidental. La opción del método de disparos es importante. Verifique el manual para las opciones de disparo. Durante el uso normal la herramienta se rebobinará de inmediato luego de accionar un sujetador. Esta es una función normal de la herramienta. No intente evitar la rebobinación sosteniendo la herramienta en contra del funcionamiento. La restricción para rebobinar puede provocar que se accione un segundo sujetador desde la herramienta. Sujete la manija firmemente y permita que la herramienta realice el trabajo. No seguir esta advertencia puede provocar graves lesiones personales. No coloques fijadores sobre otros fijadores o con la herramienta a un ángulo demasiado inclinado ya que esto puede causar el desvío de los fijadores y provocar lesiones. No uses la herramienta a menos que pretendas colocar un fijador en la pieza de trabajo. Opera siempre la herramienta con cuidado: Respeta la herramienta como implemento de trabajo. Nunca la uses en bromas y juegos. Nunca jale el gatillo a menos que la punta esté orientada directamente hacia el trabajo. Mantén a los demás a una distancia segura de la herramienta ya que puede accionarse accidentalmente, y posiblemente causar lesiones. MODELO: PFS9 Graves o la muerte. Use únicamente una fuente de aire comprimido de presión regulada para limitar la presión de aire suministrada a la herramienta. La presión regulada no debe superar los 7,93 bar. Si el regulador falla, la presión enviada a la herramienta no debe superar los 13,79 bar, de lo contrario la herramienta podría explotar y causar lesiones personales graves o la muerte. Desconecta siempre la fuente de aire: Antes de descargar o realizar ajustes. Al realizar el mantenimiento de la herramienta. Al desatascarla. Al tocar la horquilla de seguridad. Cuando la herramienta no está en uso. Al desplazarse a otra área de trabajo. Dichas medidas de precaución reducirán el riesgo de lesiones a personas. ● Es ta h e rra m ie nt a s e h a e n vi a do completamente ensamblada. ● Retira cuidadosamente la herramienta y los accesorios de la caja. ● Inspecciona la herramienta cuidadosamente para asegurarte de que no haya ocurrido ninguna rotura ni daño durante el envío. ● No deseches el material de empaque hasta que hayas inspeccionado cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta. ● Si alguna pieza está dañada o falta, llama al 1-888-669-5672. CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES NECESITA: 12,85 SCFM con 100 sujetadores por minuto a 6,20 bar ENTRADA DE AIRE: NPT DE 1/4" CAPACIDAD DEL CARGADOR: 50 sujetadores de calibre 9 PESO DE LA HERRAMIENTA: 3,67 kgs PRESIÓN MÁXIMA: 7,93 bar RANGO DE PRESIÓN: 4,83-7,93bar RANGO DE TAMAÑO DEL PASADOR: 38 mm (1-1/2”) a 50 mm (2”) ! ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza, no utilices esta herramienta hasta reemplazarla. De no seguir esta advertencia, pueden producirse lesiones graves. 1-1/2” 38mm 1-3/4” 45mm 2” 50mm CARGAR LA HERRAMIENTA ● No cargues la herramienta con fijadores si alguno de los controles operativos está activado. ● Nunca coloques la mano ni ninguna otra parte del cuerpo en el área de descarga de los fijadores. ● Nunca apuntes la herramienta hacia las personas. ● No jale el gatillo ni presione la pieza de trabajo en contacto ya que se podría accionar accidentalmente y posiblemente causar lesiones. ENTRADA DE AIRE Y CONEXIONES ● El conector de la herramienta no debe estar bajo presión al desconectar la entrada de aire. Si se utiliza un acoplador incorrecto, la herramienta puede quedar cargada de aire luego de la desconexión y podría disparar fijadores incluso con la línea de aire desconectada y ello puede causar lesiones. ● No utilice ningún tipo de gases reactivos, lo que incluye pero no se limita al oxígeno o a gases combustibles, como fuente de alimentación. Use únicamente aire comprimido filtrado, lubricado y regulado. El uso de gas reactivo en lugar de aire comprimido puede hacer que la herramienta explote, lo cual produciría lesiones personales 17-Sp DESEMPACAR HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM ! ADVERTENCIA: Las advertencias y precauciones mencionadas anteriormente no abarcan todas las condiciones y situaciones posibles. Es perfectamente comprensible que no podemos fabricar el sentido común y la precaución como partes de ningún producto, el usuario es el responsable de obrar en consecuencia. 1-888-669-5672 (9 Calibre) ! ADVERTENCIA: No intentes modificar esta herramienta o construir accesorios no recomendados para la misma. Tales modificaciones o cambios son considerados un mal uso y pueden resultar en condiciones peligrosas que a su vez pueden posiblemente causar lesiones. Compatible con genérico marca de grapas valla de calibre 9. CARACTERÍSTICAS ESCAPE AJUSTABLE EN 360 GRADOS Permite al usuario controlar el aire lejos de los cara. HOJA DE UNA PIEZA Para mayor durabilidad. CARGADOR Y CILINDRO DE ALUMINIO ANODIZADO Para una mayor durabilidad. CÓMODA MANIJA DE AGARRE Para mayor comodidad y control. ESTRUCTURA DE DISEÑO ERGONÓMICO Resistente y cómoda, que resulta en una herramienta liviana ideal para un uso prolongado. PROFUNDIDAD AJUSTABLE La profundidad se ajusta fácilmente para varias aplicaciones. LIBERACIÓN RÁPIDA DE ATASCOS Permite un fácil acceso a la eliminación en el caso de un atasco. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 18-Sp MODELO: PFS9 MODELO: PFS9 Grapas (Ca. 9) OPERACIÓN HALAR CÓMO AJUSTAR EL ESCAPE El escape ajustable en la cubierta de la herramienta permite a los usuarios controlar los escapes de acuerdo a las preferencias del operador. Para ajustar la dirección, gire la cubierta del tubo de escape a la dirección deseada. Empujar hacia adelante Dejar de Agujero Manija de Empujador ! ADVERTENCIA: La herramienta puede dispararse al ser conectada por primera vez a la fuente de aire. Conecta siempre la herramienta a la fuente de aire antes de cargar los fijadores para evitar lesiones causadas por ciclos accidentales. Asegúrate siempre de que el cargador de la herramienta esté vacío al comienzo de cada sesión de trabajo, antes de conectarla a una fuente de aire. CÓMO CARGAR LOS SUJETADORES ⒈ Conecte la herramienta a la fuente de aire. ⒉ Tire del Empujador hacia atrás hasta que el Clavija de Empujador puesto en la Dejar de Agujero. ⒊ Insertar tiras de clavos adecuados desde la cima de la revista. Tire de la Manija de Empujador para conseguir 4 . el Clavija de Empujador liberado de la parada del agujero para que el Empujador volver a mover los sujetadores hasta el mecanismo de accionamiento. El empujador se detendrá cuando se apoya contra el extremo del elemento de fijación. 2014.9.7 ! ADVERTENCIA: Use solame nte los sujetadores recomendados para esta herramienta. Los sujetadores no identificados por el fabricante de la herramienta para usarse con la misma pueden causar lesiones a las personas o daños en la herramienta cuando se usan con ella. ! ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta en dirección opuesta a usted y otras personas al cargar los sujetadores. No hacerlo podría provocar lesiones personales graves. 网上Google 翻译 Manija de Empujador Tire hacia atrás 19-Sp ! ADVERTENCIA: Dejar de Agujero Empujador Clavija de Empujador ! ADVERTENCIA: S i e m p re d e s c a r g u e t o d o s l o s sujetadores antes de retirar la herramienta del servicio. Nunca cargue el sujetador con la pieza de trabajo en contacto o el gatillo activado. Es to p od ría pro vo ca r le si one s personales graves. CÓMO DESCARGAR LOS SUJETADORES La descarga es lo opuesto a la carga, (Excepción) siempre desconecte la fuente de aire antes de realizar la descarga. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 ! ADVERTENCIA: Conecta siempre la herramienta a la fuente de aire antes de cargar los fijadores para evitar lesiones causadas por ciclos accidentales. CÓMO RETIRAR SUJETADORES ATASCADOS En ocasiones, un sujetador puede atascarse en el mecanismo de disparo, dejando la herramienta inoperante. Para retirar el sujetador atascado, siga los siguientes pasos: 1. Desconecta la herramienta de la fuente de aire. 2. Retire los sujetadores de la herramienta. No hacerlo podría provocar que los sujetadores se expulsen desde la parte frontal de la herramienta. 3. Jale el Pestillo hacia arriba y abra la Cubierta de la nariz. 4. Tenga cuidado de no doblar o dañar la hoja, si es necesario use pinzas o un destornillador para limpiar el sujetador atascado. 5. Cierre la liberación de atascos y el pestillo. 6. Después reconecta la fuente de aire a la herramienta. 7. Vuelve a cargar la herramienta con fijadores. ! ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta de la fuente de aire cada vez que retire un sujetador atascado. Luego de desconectar la herramienta del compresor de aire, debería haber suficiente presión de aire para disparar. Luego de desconectar la manguera de aire, siempre dispare la herramienta varias veces sobre un trozo de madera que no utilice para asegurarse de que se expenda todo el aire comprimido. CÓMO CONFIGURAR LA PRESIÓN DE AIRE La cantidad de presión de aire requerida depende del tamaño de los fijadores y del material de la pieza de trabajo. Comienza por comprobar la profundidad de clavado disparando un clavo de prueba hacia una pieza de trabajo del mismo material utilizado para el trabajo real. Dispara un fijador de prueba con la presión de aire configurada a 6,2-6,6 bar. Aumenta o reduce la presión de aire para hallar la configuración más baja posible para realizar el trabajo con resultados uniformes. Es posible que se pueda lograr la profundidad deseada ajustando únicamente la presión de aire. AJUSTE DE PROFUNDIDAD La profundidad de disparo de los sujetadores es ajustable. Para ajustar la profundidad, utilice la rueda de ajuste de Profundidad de Tornillo en espalda en la herramienta. 1. Desconecta la herramienta de la fuente de aire. 2. Retire los sujetadores de la herramienta. 3. Ajuste de profundidad de conducción herramienta: Utilizar la llave M4 unido a perder el tornillo. Mueva la Cubierta Safey arriba o abajo para cambiar la profundidad de clavado. 2014.9.7 Después de llegar a la profundidad deseada, 网上Google 翻译 apretar el tornillo de vuelta. Cubierta 4. Después reconecta la fuente de aire a la de la nariz herramienta. 5. Dispare un clavo de prueba luego de realizar ! ADVERTENCIA: cada ajuste hasta establecer la profundidad Asegúrese de que no haya sujetadores deseada. en el cargador antes de retirar un sujetador atascado. Pestillo HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 20-Sp MODELO: PFS9 MODELO: PFS9 Profundidad de Tornillo (M4) Demasiado profundamente ! ADVERTENCIA: Durante el uso normal la herramienta se rebobinará de inmediato luego de accionar un sujetador. Esta es una función normal de la herramienta. No i n te n t e e v i ta r l a re b o b i na c ió n sosteniendo la herramienta en contra del funcionamiento. La restricción para rebobinar puede provocar que se accione un segundo sujetador desde la herramienta. Sujete la manija firmemente y permita que la herramienta realice el trabajo. No seguir esta advertencia puede provocar graves lesiones personales. Rubor Cubierta Safey Demasiado bajo Profundidad de Tornillo (M4) Rubor MANTENIMIENTO Cubierta Safey ! ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, dar mantenimiento y limpiar: ◆Desconecta la herramienta de la fuente de aire. ◆Vacía el cargador por completo. PRECAUCIÓN: Se recomienda probar la profundidad en una pieza de trabajo de desecho para determinar la profundidad requerida para la aplicación. Para determinar la profundidad de disparo, primero ajuste la presión de aire y dispare un sujetador de prueba. Nunca supere los 8,27 bar. CÓMO ACTIVAR LA HERRAMIENTA ( MODO DE ACCIÓN SECUENCIAL SIMPLE) La herramienta está diseñada especialmente para el modo secuencial simple. Este modo requiere que se jale el gatillo cada vez que se dispara un sujetador. Se puede accionar la herramienta presionando el elemento de contacto de trabajo contra la superficie de trabajo seguido de la presión del gatillo. Se debe liberar el gatillo para reiniciar la herramienta antes de que se dispare otro sujetador. FUNCIÓN ANTIPOLVO Todas las herramientas vienen con un tapón antipolvo en el conector de aire; verifícalo si lo tienes después de desempacar la herramienta. Mantén el tapón antipolvo para cubrir el conector de aire. Lubricantes causarán el desgaste acelerado de los sellos y amortiguadores de la herramienta, lo que resultará en el mal funcionamiento de la misma y elevará la frecuencia del mantenimiento. PRECAUCIÓN: Lubrica la herramienta únicamente con los lubricantes especificados. LIMPIEZA Evita el uso de solventes para limpiar las piezas plásticas. La mayoría de los plásticos pueden dañarse con facilidad al usar varios tipos de solventes comerciales. Usa paños limpios para limpiar la suciedad, polvo, grasa, etc. ! ADVERTENCIA: En ningún momento dejes que líquidos para freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Estos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede provocar lesiones graves. OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS En caso de operación en climas fríos, cerca o debajo del punto de congelamiento, la humedad en la línea de aire puede congelarse evitando el funcionamiento de la herramienta. Recomendamos usar lubricantes para herramientas neumáticas o un anticongelante permanente (glicol de etileno) como lubricante para climas fríos. 1. El compresor de aire debe ser capaz de mantener un mínimo de 4,83 bar mientras la herramienta está en uso. Un suministro inadecuado de aire puede causar una pérdida de potencia y un clavado desigual. 2. Se puede usar un lubricador para proporcionar circulación de aceite en toda la herramienta. Se puede usar un filtro para retirar las impurezas líquidas y sólidas, las que pueden oxidar piezas internas de la herramienta o hacer que éstas se apelmacen. 3. Siempre use mangueras de aire comprimido con una clasificación de presión de trabajo igual o superior a la presión de la fuente de alimentación en caso que el regulador falle, o de 10,34 bar, el que sea mayor. Use mangueras de aire comprimido de 3/8’’ para distancias de hasta 15,24 m y use un acoplador de conexión rápida de 3/8’’ en la manguera de aire comprimido. 4. Use un regulador de presión en el compresor con una presión de trabajo de 0 a 8,62 bar. Se necesita un regulador de presión que controle la presión de trabajo de la herramienta entre 4,83 y 7,93 bar. PRECAUCIÓN: El compresor de aire debe ser capaz de mantener un mínimo de 4,83 bar mientras la herramienta está en uso. Un suministro inadecuado de aire puede causar una pérdida de potencia y un clavado desigual. PRECAUCIÓN: LUBRICACIÓN Frecuente, pero la lubricación es necesaria para un mejor rendimiento luego de periodos de uso prolongados. Si se agrega aceite a la herramienta a través de la conexión de la línea de aire se lubricarán las piezas internas. No utilices aceite detergente ni aditivos puesto que estos lubricantes causarán el desgaste acelerado de los sellos y amortiguadores de la herramienta, lo que resultará en el mal funcionamiento de la misma y elevará la frecuencia del mantenimiento. No almacenes la herramienta en un ambiente de clima frío para evitar la formación de escarcha o hielo sobre las válvulas y mecanismos operativos de la herramienta, pues la misma podría dejar de funcionar. Acople rápido Conector rápido 21-Sp CONEXIÓN RECOMENDADA HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 ! ADVERTENCIA: No conectes la herramienta a un compresor de aire que pueda exceder las 13,79 bar, La herramienta podría explotar y posiblemente provocar lesiones. Manguera Conector de aire rápido Lubricador Filtro Acople rápido HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM Compresor Regulador 1-888-669-5672 22-Sp MODELO: PFS9 MODELO: PFS9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PIEZAS DESGASTADAS Puede pedir piezas de repuesto en nuestro sitio Web: http://www.freemantools.com ! ADVERTENCIA: Deje de utilizar inmediatamente la herramienta si se presenta alguno de los problemas descritos a continuación, de lo contrario podrían ocurrir lesiones personales graves. Cualquier reparación o reemplazo debe llevarse a cabo por un técnico calificado o un centro de servicio autorizado. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIONES CORRECTIVAS Fuga de aire en el de la válvula del gatillo. Las juntas tóricas en el armazón de la válvula del gatillo están dañadas. Cambie las juntas tóricas. Revise el funcionamiento del elemento de contacto de trabajo (WCE). Fuga de aire entre el armazón y el borde. Hay tornillos flojos en el armazón. 1. Juntas tóricas dañadas. 2. Protector dañado. Apriete los tornillos. 1. Cambie las juntas tóricas. 2. Cambie el protector. Fuga de aire entre el armazón y la cubierta. 1. Tornillos sueltos. 2. Empaquetadura dañada. 1.Apriete los tornillos. 2.Cambie la empaquetadura. La herramienta omite colocar sujetadores. 1. Protector desgastado. 2. Suciedad en la pieza del borde. 3. Hay suciedad o daños que evitan que los sujetadores o el disparador se desplacen libremente en el cargador. 4. El resorte del disparador está dañado. 5. Flujo de aire hacia la herramienta incorrecto. 6. Desgaste de la junta tórica en el pistón o falta de lubricación. 7. Las juntas tóricas en la válvula del gatillo están dañadas. 8. Hay fuga de aire. 9. Hay fuga en el sello de la cubierta. 1. Cambie el protector. 2. Limpie la canaleta de disparo. 3. Limpie el cargador. 4. Cambie el resorte. 5. Revise los conectores, la manguera o el compresor. 6. Cambie y lubrique las juntas tóricas. 7. Cambie las juntas tóricas. 8. Apriete los tornillos y los conectores. 9. Reemplace la empaquetadura. La herramienta pierde velocidad o potencia. 1. La herramienta no cuenta con suficiente lubricación. 2. Hay un resorte roto en la cubierta del cilindro. 3. EL puerto de descarga en la cubierta está bloqueado. 1. Lubrique la clavadora. 2. Cambie el resorte. 3. Cambie las piezas internas dañadas. Los sujetadores se atascan en la herramienta. 1. La guía de disparo está desgastada. 2. Los sujetadores no son del tamaño apropiado. 3. Los sujetadores están torcidos. 4. El cargador o los tornillos del borde están flojos. 5. El mecanismo de disparo está dañado. 1. Cambie la guía. 2. Use únicamente los sujetadores recomendados. 3. Cambie por sujetadores en buena condición. 4. Apriete los tornillos. 5. Cambie el mecanismo de disparo. ! ADVERTENCIA: Use sólo piezas de repuesto autorizadas por Freeman. Si tiene preguntas llame al 1-888-669-5672 o visite nuestro sitio Web en http://www.freemantools.com 23-Sp HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS PGP INC. Garantía limitada profesional de 7 años Esta garantía de las pistolas de clavos Freeman se extiende únicamente al comprador original de la pistola de clavos Freeman por un período de siete (7) años a partir de la fecha de compra original. Prime Global Products, Inc. (PGP Inc.). garantiza expresamente que la pistola de clavos Freeman no presenta defectos en los materiales ni en la mano de obra, lo que está sujeto a las excepciones y limitaciones mencionadas en la presente. Garantía limitada profesional de 90 días Esta garantía de las hojas, protectores, juntas tóricas, pistones, anillos de pistones y empaquetaduras (colectivamente las "Piezas de desgaste de Freeman", las que, con las pistolas de clavos Freeman, constituyen el "Producto Freeman") se extiende exclusivamente al comprador original de las Piezas de desgaste Freeman por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original, y cubre defectos en materiales y mano de obra. PGP Inc. reparará o reemplazará, ou offrirons le remboursement complet a su discreción, un Producto Freeman que presente un defecto en el material o la mano de obra. El comprador original debe devolver todo el Producto Freeman, con franqueo prepagado y seguro, junto con la prueba de compra, a PGP Inc. o a cualquiera de sus centros de servicio autorizados. Con excepción del costo del franqueo y del seguro, no se hará ningún otro cobro por reparaciones que cubra esta garantía. Estas garantías no se aplican a defectos en materiales, mano de obra o daños causados por reparaciones o modificaciones que terceros realizaron o intentaron realizar ni por el uso no autorizado de piezas no conformes. Además, no se aplican si el daño es causado por el desgaste normal, el uso inadecuado, el mantenimiento inapropiado, negligencia, accidente o causado por el uso del Producto Freeman después de una falla parcial o por usarlo con accesorios inadecuados. El Producto Freeman está diseñado para usarse por individuos y no para usarse en una línea de ensamblaje, línea de producción ni en ninguna otra aplicación industrial. Estas garantías no se extienden a dicho uso comercial y constituye un uso inadecuado del Producto Freeman. NO SE EFECTÚA NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, ORAL O ESCRITA, PARA ESTE PRODUCTO FREEMAN, SALVO LA ANTERIORMENTE MENCIONADA. PGP INC. RECHAZA TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR, ASÍ COMO TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA PGP INC. SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES, ESPECIALES, RESULTANTES O PUNITIVOS, NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O RETRASOS DEBIDO A DAÑOS, FALLOS O DEFECTOS DE CUALQUIER PRODUCTO, LO QUE INCLUYE PERO NO SE LIMITA A RECLAMOS POR PÉRDIDAS DE GANANCIA. Estas garantías constituyen las garantías únicas y exclusivas, expresas o implícitas, para el Producto Freeman. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona tiene la autorización para modificar, aumentar o reducir los términos de estas garantías ni a otorgar ninguna otra garantía a nombre de PGP Inc. Estas garantías limitadas expresas contienen todo el acuerdo con relación a las garantías expresas e implícitas relacionadas al Producto Freeman. Ningún escrito o expresión en la orden de compra ni en ningún otro documento debe considerarse con una adición o modificación de las garantías de PGP Inc. del Producto Freeman. Todo lo relacionado con la venta o uso del Producto Freeman que sea objeto de estas garantías limitadas, junto con la elaboración y refuerzo de los términos de dichas garantías limitadas, debe estar sujeto a las leyes del estado de Georgia. Todo problema relacionado a la venta o al uso del Producto Freeman que sea HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 24-Sp MODELO: PFS9 objeto de estas garantías limitadas se debe traer al condado Cherokee, Georgia. La compra o uso de un Producto Freeman le otorga los beneficios y las limitaciones de estas garantías limitadas. Por ello, cualquier escrito, decisión judicial o cumplimiento obtenido de una jurisdicción, condado, subdivisión de condado, corte estatal o federal u otro país, que no sea del foro identificado anteriormente, será nulo e inaplicable para PGP Inc. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones antes descritas puede que no se apliquen en su caso. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su caso. Si algún término o limitación contenida en esta garantía limitada se considera no aplicable según la ley, entonces dicho término debe ser retirado de las partes restantes de las garantías limitadas que permanecen aplicables. MODÈLE :PFS9 ESTAS GARANTÍAS ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672 PRIME GLOBAL PRODUCTS, INC. AVERTISSEMENT: Tout manquement aux mises en garde pourrait se solder par MORT D'HOMME OU DES BLESSURES GRAVES. CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. 25-Sp HTTP://WWW.FREEMANTOOLS.COM 1-888-669-5672
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Freeman PFS9 Guía del usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas