Philips WP3812/00 Manual de usuario

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WP3812
2
3
11
4
WP3812
ENGLISH 6
ESPAÑOL
19
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
General description (Fig. 1)
A Filter cartridge
B Water purier housing
C Water selection lever
D Stainless steel screen
E Rubber washer
F Adapter
1 A-type
2 B-type
3 C type
4 D-type
G Attachment nut
H Filtered water outlet
I Unltered water inlet
J Hollow bre
K Granular activated carbon & ion exchanger
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Warning
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
-
-
ENGLISH
Before daily use
To prevent quick clogging of the lter cartridge, let the water run at
the unltered setting for around 5 seconds before every use.
If the water is highly coloured or turbid due to work on your water
network, do not let the water run at the ltered setting until the
water is clear.
Let the water run at the ltered setting for 10 seconds before use
each day.
Let the water run at the ltered setting for 60 seconds before use if
you have not used the water purier for more than two days.
If you have not used the water purier for more than two weeks, let
the water run at the ltered setting for 2-3 minutes before use. If the
lter cartridge emits an unpleasant smell, replace it with a new one.
Water temperature
Do not let water hotter than 50°C run through the water purier,
because this may damage the appliance.
Do not let the water purier freeze.
Applications
Only use the appliance to lter water that meets drinking water
standards at the point of use.
Do not block the ltered water outlet or connect other devices to it.
If the water pressure is very high, reduce the water ow of the tap to
prevent damage to the cartridge.
Keep the water purier away from heat to avoid distortion or
breakage.
Do not tamper with the water purier.
Do not remove the lter cartridge while you use the water purier.
Do not use the water purier without a lter cartridge.
Do not place the appliance near a window where it is exposed to
direct sunlight.
This appliance does not soften water.
Do not use ltered water in aquariums. Tap water, ltered or
unltered, can be harmful to sh.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
Do not store puried water to avoid contamination. Air contact
contaminates puried water quickly. If you want to store puried
water, use a clean container and keep it in the refrigerator. Do not
keep it in the refrigerator longer than 1 day to avoid contamination.
General
This water purier also complies with the Brazilian standard ABNT-
NBR 14908.
This appliance is intended to be used for water that complies with
Administrative Rule no. 518 issued by the Brazilian Ministry of Health.
Features
Philips’ multi-ltration system consists of a primary lter, a secondary
lter, a high-tech hollow-bre membrane lter, an ion exchanger
lter and a granular activated carbon lter.
The hollow bre membrane contains more than 300 billion
micropores that are small enough to remove particles down to
0.1µm. It eliminates 99.99%* of bacteria, rust and other particles
larger than the micropore size from your tap water without removing
calcium, magnesium and other minerals that are vital to your body. (*
tested according to Japanese Water Purier Association (JWPA)
standard).
The ion exchanger removes soluble lead.
The granular activated carbon removes the harmful chlorination by-
products, harmful industrial pollutants such as volatile organic
chemicals, and agricultural pollutants such as the pesticide CAT as
well as the unpleasant chlorine smell and taste from your tap water.
Apart from the recommended cartridge lifetime, Philips’ unique
cartridge replacement indicator helps you determine when to replace
the lter cartridge.
The 1.6ltrs/min high-speed initial ow rate gives you plenty of clean
water instantly.
The water selection lever offers you a choice of three water ow
types: unltered spray, unltered stream or ltered spray.
The nine tap-mounting adapters supplied with the water purier
allow easy installation on almost any type of tap.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH8
The bayonet-type mount ensures quick, easy and secure lter
cartridge replacement.
Preparing for use
Before installation
The screw thread of the tap is sharp.
Before you install the water purier, make sure all tap-mounting
adapters you require are present.
The tap must have a diameter of 13mm-25mm.
Determine what type of tap you have and select the appropriate
adapter.
The adapters supplied make the water purier suitable for almost
any kitchen tap. However, the water purier may not t some
uncommon types of taps.
The tap water pressure has to be between 0.7kgf/cm² (7 metres of
water column/70kPa) and 3.5kgf/cm² (35 metres of water column/
350kPa). If you use the water purier at a water pressure outside this
range, either the ltered water ow will be extremely low or the
water purier will get damaged.
Installation A-type adapter
For taps with a round spout with a diameter of 16mm, 17.5mm or
19mm (Fig. 2).
1 Remove the attachment nut and the adapter from the water
purier housing (Fig. 3).
2 Pass the attachment nut over the tap spout (Fig. 4).
3 Place the matching adapter (A-type) over the tip of the spout. The
16mm adapter is packed with the water purier. Replace it with
the 17.5mm adapter or 19mm adapter to t the diameter of your
tap (Fig. 5).
4 Screw the attachment nut rmly onto the water purier
housing (Fig. 6).
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 9
Installation B-type adapter
For taps with an aerator (threaded on the outside) (Fig. 7).
1 Remove the attachment nut and the adapter from the water
purier (Fig. 8).
2 Remove the aerator cap from the tap and pass the attachment nut
over the spout. Take out the original adapter and screw the
matching adapter (B-type) onto the tap (Fig. 9).
3 Tighten the adapter further with a coin (Fig. 10).
4 Firmly screw the attachment nut onto the water purier
housing (Fig. 11).
Installation C-type adapter
For taps with an aerator (threaded on the inside) (Fig. 12).
1 Remove the attachment nut and the adapter from the water
purier housing (Fig. 13).
2 Remove the aerator cap from the tap. Take out the original adapter
and screw the matching adapter (C-type) onto the tap through the
attachment nut. If water leakage occurs, wind Teon tape round the
screw thread of the adapter before you screw it onto the
tap. (Fig. 14)
3 Tighten the adapter further with a coin (Fig. 15).
4 Firmly screw the attachment nut onto the water purier
housing (Fig. 16).
Installation D-type adapter
For taps other than A, B or C. (Fig. 17)
1 Remove the attachment nut and the adapter from the water
purier housing (Fig. 18).
2 Screw the D-type adapter about halfway onto the water selection
unit. Make sure to leave enough room in order to tighten the tting
at a later step. (Fig. 19)
-
-
-
ENGLISH10
3 Push the water selection unit rmly onto the tap from below and
tighten the 4 screws evenly. Make sure that you keep the tap in the
center of the screw fastener. At the same time maintain pressure
on the water purier housing from below (Fig. 20).
4 Screw the attachment nut rmly onto the water purier
housing (Fig. 21).
Make sure the rubber washer is rmly pushed against the tap to prevent
water leakage.
Installing the lter cartridge
1 Make sure the tap is closed.
2 Set the water selection lever to the unltered stream
position (Fig. 22).
3 Tilt the lter cartridge 90° backwards and insert it into the water
purier housing. (Fig. 23)
4 Pull the cartridge upwards until it is in upright position. (Fig. 24)
5 Air trapped inside the lter cartridge affects the ow rate of the
ltered water. To avoid this, slightly open the tap and let water run
through the lter cartridge for 30 seconds after you install/replace
the lter cartridge. The slow stream of water helps to remove any
air trapped in the lter.
Using the appliance
1
Make sure that the water purier housing and the lter cartridge
are properly installed.
2 Turn the water selection lever to the desired setting (‘click’).
The water selection lever has 3 settings: ltered spray, unltered spray
and unltered stream. See the sections below.
3 Open the tap.
Water comes out of the tap at the selected setting.
,
ENGLISH 11
Filtered spray
Select this setting for drinking, washing vegetables or fruits and
for cooking.
1 Turn the water selection lever until the ltered spray symbol is
aligned with the indicator (Fig. 25).
Do not let water hotter than 50°C run through the water purier at
this setting, as this may damage the water purier.
If you lter water between 35°C and 50°C, the water may have an
unpleasant smell. The lter cartridge has absorbed this smell during
ltering, but releases it again if you lter water hotter than 35°C.
Unltered spray
Select this setting for washing dishes and other jobs that require a gentle
water ow.
1 Turn the water selection lever until the unltered spray symbol is
aligned with the indicator (Fig. 26).
Do not let water hotter than 50°C run through the water purier at
this setting, as this may damage the water purier.
Unltered stream
Select this setting for a strong water ow.
1 Turn the water selection lever until the unltered stream symbol is
aligned with the indicator (Fig. 22).
Do not let water hotter than 50°C run through the water purier at
this setting as this may damage the water purier.
Cleaning
Never use scouring pads, detergents, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as thinner, alcohol, petrol or acetone to clean
ENGLISH12
the appliance. These substances may cause cracking, discolouration or
distortion.
1 Clean the ltered water outlet with a clean toothbrush and wipe
off any contamination with a clean cloth.
Note: Do not use a used toothbrush, as it may transfer bacteria to the water
outlet.
2 Clean the appliance with a moist cloth.
3 Regularly clean the stainless steel screen and the unltered water
inlet under a running tap with a clean and soft brush.
Replacement
New lter cartridges are available under type number WP3922.
Replace the lter cartridge if it is clogged to prevent damage to the
water purier.
No part of the cartridge can be reused. Discard the used cartridge and
replace it with a new one.
When to replace lter cartridge
The actual lifetime of the lter cartridge depends on the quality of the
local water and the water pressure. For optimal performance of the
water purier, replace the lter cartridge if one of the following situations
occurs:
The hollow bre of the lter cartridge (visible through the cartridge
window) has turned rust brown or dark grey (see section ‘Cartridge
replacement indicator’).
You have used the lter cartridge for 6 months.
The volume of puried water decreases substantially.
The ltered water still has an unpleasant smell or is still turbid
after purication.
Cartridge replacement indicator
To help you determine when to replace the lter cartridge, the water
purier and each replacement lter cartridge comes with a self-adhesive
-
-
-
-
ENGLISH 13
colour-coded cartridge replacement indicator. Place this replacement
indicator in a convenient place for future reference.
Tip: Remove the cover of the lter cartridge and stick the cartridge
replacement indicator to the inside of the cover. Check the colour of the
hollow bre of the lter cartridge through the cartridge window from time to
time. If the colour of the lter matches the rust brown or dark grey shown on
the cartridge replacement indicator, replace the lter cartridge (Fig. 27).
Reduced lter cartridge life
The lter cartridge has a shorter life and should be replaced more
frequently in the following situations:
The water pressure is very low.
The pipes and water tank are worn.
The tap water is contaminated due to plumbing activities or cleaning
of the water tank.
When you use cloudy water immediately after heavy rain.
How to replace the lter cartridge
1 To replace the lter cartridge, close the tap and set the water
selection lever to the unltered stream setting. (Fig. 22)
2 Tilt the used lter cartridge 90° backwards and pull it off the water
purier housing (Fig. 28).
3 Write down the replacement date on the information label of the
new cartridge.
4 Tilt the new lter cartridge 90° backwards and insert it into the
water purier housing.
5 Pull the cartridge upwards until it is in upright position. (Fig. 29)
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 30).
-
-
-
-
-
ENGLISH14
Guarantee & service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
1 The guarantee does not cover the water purier parts that are
subject to wear and tear, that can be considered as consumable parts
by their nature.
2 The lter is a consumable and is therefore not covered by the
guarantee.
3 This guarantee does not extend to accessories (hose, clamps, adapter,
sealings etc.), supplied with the water purier.
4 Philips or its authorised service personnel are entitled to retain all
defective parts replaced under guarantee.
5 All expenses incurred due to reinstallation, collection and delivery as
part of the service provided regarding the water purier by an
authorised Philips service center or dealer are for the account of the
customer.
6 Inspection and test reports of the company are nal and binding
under guarantee if repairs/modications or certication of the proper
working of the water purier are carried out.
7 The guarantee becomes invalid when the water purier is not used
and/or not maintained properly or when it is damaged by dropping.
8 The guarantee becomes invalid if the water purier is used for
commercial purposes.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Customer Care Centre in your
country.
ENGLISH 15
Problem Solution
Water leaks
from
the attachment
nut.
Perhaps you have not installed the water purier
properly. Reinstall the appliance according to the
instructions in this user manual.
Perhaps the attachment nut or the tap-mounting
adapter is damaged. Contact an authorised Philips
service centre.
Perhaps the tap water pressure is higher than
specied.
You may need to wind some Teon tape around the
screw thread of the adapter.
The water
ow is weak at
the unltered
setting.
Perhaps the stainless steel screen under the rubber
washer inside the water purier housing is clogged.
Clean it with a soft brush and rinse it.
The water
ow is weak at
the ltered
setting.
Perhaps the lter cartridge is clogged. Replace the
lter cartridge.
Perhaps the tap water pressure is lower than
specied.
Perhaps you are using a lter cartridge whose
lifetime has expired. Replace the lter cartridge.
Air may be trapped inside the lter cartridge. This
may happen when you install a new lter cartridge.
To avoid this, slightly open the tap for 30 seconds
immediately after you install/replace the lter
cartridge. The slow stream of water removes any air
trapped in the lter.
ENGLISH16
Product specications
Product name and type
number
Pure water on tap WP3812
Type Direct tap mount
Major lter components Polysulphone hollow-bre membrane,
ion exchanger and granular activated
carbon
Initial water ow rate 1.6L/min. (water pressure at 1kgf/cm2,
water temperature at 20°C)
Chlorine reduction capacity 1,500L (water density at 2ppm)
Free chlorine reduction
efciency
Class (C) I ≥ 75% (challenge: 2 ± 0.2
mg/l)
Turbidity reduction capacity 1,500L (water turbidity at 2NTU)
Soluble lead, pesticide
(CAT) & VOC (Volatile
Organic Compounds)
reduction capacity
1,500L (water concentration at 0.1mg/l
or less)
Particle retention efciency Class (P) I ≥ 0,5a ≤ 1 µm (challenge:
10000/ml)
Bacteriological retention
efciency
complies with NBR 14908
Internal volume of the
appliance for testing
extractables
130ml
Reference volume for
particle test
1500L
Filter lifetime 1500L, or approximately 3 months at
10-15 liters a day (the actual lifetime
depends on the quality of the local
water and the water pressure)
ENGLISH 17
Replacement lter cartridge WP3922
Minimum temperature of
input water
1 °C
Maximum temperature of
input water
35 °C
Minimum water pressure 0.7kgf/cm² (7 metres of water column/
70kPa)
Maximum water pressure 3.5kgf/cm² (35 metres of water
column/350kPa)
Accessories WP3922 lter cartridge, 9 tap-mounting
adapters, cartridge replacement
indicator
Appliance dimensions 105mm x 121mm x 83mm (H x W x
D)
Packaging dimensions 140mm x 170mm x 84mm (H x W x
D)
Weight Approximately 330g
Country of origin Japan
* Above specications are according to Japanese Industrial Standards (JIS)
S 3201.
This water purier also complies with the Brazilian standard ABNT-NBR
14908.
ENGLISH18
19
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (g. 1)
A Cartucho de ltrado
B Carcasa del puricador de agua
C Palanca de selección
D Rejilla de acero inoxidable
E Arandela de goma
F Adaptador
1 Tipo A
2 Tipo B
3 Tipo C
4 Tipo D
G Tuerca de jación
H Salida de agua ltrada
I Entrada de agua sin ltrar
J Fibra hueca
K Carbono activo granulado, intercambiador de iones
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Advertencia
Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
-
-
ESPAÑOL
Antes del uso diario
Para evitar que el cartucho de ltrado se obstruya enseguida, deje
correr el agua en la posición sin ltrar durante unos 5 segundos antes
de cada uso.
Si el agua está muy turbia o coloreada debido a que se están
realizando trabajos en la red de suministro, no la deje correr en la
posición de ltrado hasta que esté clara.
Deje correr el agua en la posición de ltrado durante 10 segundos
antes de usarla cada día.
Deje correr el agua en la posición de ltrado durante 60 segundos
antes de usarla si no ha utilizado el puricador de agua desde hace
más de dos días.
Si no ha utilizado el puricador de agua desde hace más de dos
semanas, deje correr el agua en la posición de ltrado durante 2 ó
3 minutos antes de usarla. Si el cartucho de ltrado despide un olor
desagradable, sustitúyalo por uno nuevo.
Temperatura del agua
No deje que agua a más de 50 °C pase por el puricador de agua, ya
que podría dañarlo.
No deje que el puricador de agua se congele.
Aplicaciones
Utilice el aparato únicamente para ltrar agua que cumpla los
estándares del agua potable para el consumo.
No bloquee la salida de agua ltrada ni conecte otros dispositivos a
ella.
Si la presión del agua es demasiado alta, reduzca el ujo de agua del
grifo para evitar daños en el cartucho.
Mantenga el puricador de agua alejado del calor para evitar
deformaciones o roturas del mismo.
No intente manipular el puricador de agua.
No quite el cartucho de ltrado mientras utiliza el puricador de
agua.
No utilice el puricador de agua sin cartucho de ltrado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL20
No coloque el aparato cerca de una ventana en la que quede
expuesto a la luz solar directa.
Este aparato no “ablanda” el agua.
No utilice agua ltrada en acuarios. El agua del grifo, ltrada o no,
puede ser nociva para los peces.
No almacene agua puricada para evitar que se contamine. El
contacto con el aire contamina el agua puricada rápidamente. Si
desea almacenar agua puricada, utilice un recipiente limpio y
guárdelo en el frigoríco. No lo guarde en el frigoríco más de un día
para evitar que el agua se contamine.
General
Este puricador de agua también cumple la norma brasileña ABNT-
NBR 14908.
Este aparato está diseñado para utilizarse con agua que cumpla la
norma administrativa número 518 dictada por el Ministerio de Salud
de Brasil.
Características
El sistema multiltros de Philips está compuesto por un ltro principal,
un ltro secundario, un ltro de membrana de bra hueca de alta
tecnología, un ltro intercambiador de iones y un ltro de carbono
activo granulado.
La membrana de bra hueca contiene más de 300 mil millones de
microporos sucientemente pequeños para eliminar partículas de
hasta 0,1 µm. Elimina el 99,99%* de las bacterias, óxido y otras
partículas mayores que el microporo del agua del grifo, sin eliminar el
calcio, el magnesio y otros minerales vitales para el cuerpo.
(* Analizado según el estándar de la Asociación Japonesa de
Puricadores de Agua [JWPA, Japanese Water Purier Association].)
El intercambiador de iones elimina el plomo soluble.
El carbono activo granulado elimina la nociva cloración de los
derivados, los dañinos contaminantes industriales como, por ejemplo,
los compuestos químicos orgánicos volátiles, y los contaminantes
agrícolas como el cloranfenicol acetiltransferasa de los pesticidas, así
como el olor y sabor desagradables del cloro del agua del grifo.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 21
Además de la vida útil recomendada para el cartucho, el exclusivo
indicador de sustitución del cartucho de Philips le ayuda a determinar
cuándo sustituir el cartucho de ltrado.
La alta velocidad del ujo inicial de 1,6 l/min le proporciona al
instante agua limpia abundante.
La palanca de selección le permite elegir entre tres ujos de agua
diferentes: difusor sin ltrar, chorro sin ltrar o difusor ltrado.
Los nueve adaptadores para acoplar al grifo que se suministran con el
puricador de agua permiten una instalación fácil en casi cualquier
tipo de grifo.
El montaje tipo bayoneta asegura una sustitución rápida, fácil y segura
del cartucho de ltrado.
Preparación para su uso
Antes de la instalación
La rosca del grifo está alada.
Antes de instalar el puricador de agua, asegúrese de que tiene todos
los adaptadores que vaya a necesitar para acoplar al grifo.
El grifo debe tener un diámetro de 13 a 25 mm.
Determine el tipo de grifo que tiene y seleccione el adaptador
adecuado.
Los adaptadores suministrados permiten instalar el puricador de
agua en casi cualquier grifo de cocina. Sin embargo, puede que el
puricador de agua no sea apropiado para modelos de grifos poco
corrientes.
La presión del agua del grifo debe estar entre 0,7 kgf/cm² (7 metros
de columna de agua/70 kPa) y 3,5 kgf/cm² (35 metros de columna de
agua/350 kPa). Si utiliza el puricador de agua con una presión del
agua que no esté comprendida entre las presiones anteriormente
citadas, puede que el agua ltrada uya extremadamente lenta o que
el puricador de agua se dañe.
Instalación del adaptador tipo A
Para grifos con una boquilla redonda con un diámetro de 16 mm,
17,5 mm o 19 mm (g. 2).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL22
1 Quite la tuerca de jación y el adaptador de la carcasa del
puricador de agua (g. 3).
2 Pase la tuerca de jación por la boquilla del grifo (g. 4).
3 Coloque el adaptador adecuado (tipo A) en el extremo de la
boquilla. El adaptador de 16 mm se suministra con el puricador de
agua. Sustitúyalo por el adaptador de 17,5 mm o de 19 mm para
que se adapte al diámetro del grifo (g. 5).
4 Enrosque la tuerca de jación rmemente a la carcasa del
puricador de agua (g. 6).
Instalación del adaptador tipo B
Para grifos con aireador (con rosca por fuera) (g. 7).
1 Quite la tuerca de jación y el adaptador de la carcasa del
puricador de agua (g. 8).
2 Quite el tapón aireador del grifo y pase la tuerca de jación por la
boquilla. Quite el adaptador original y enrosque el adaptador
adecuado (tipo B) al grifo (g. 9).
3 Apriete más el adaptador con una moneda (g. 10).
4 Enrosque la tuerca de jación rmemente a la carcasa del
puricador de agua (g. 11).
Instalación del adaptador tipo C
Para grifos con aireador (con rosca por dentro) (g. 12).
1 Quite la tuerca de jación y el adaptador de la carcasa del
puricador de agua (g. 13).
2 Quite el tapón aireador del grifo. Quite el adaptador original y
enrosque el adaptador adecuado (tipo C) al grifo con la tuerca de
jación. Si gotea el agua, enrolle cinta de teón alrededor de la
rosca del adaptador antes de enroscarlo al grifo. (g. 14)
3 Apriete más el adaptador con una moneda (g. 15).
4 Enrosque la tuerca de jación rmemente a la carcasa del
puricador de agua (g. 16).
-
-
ESPAÑOL 23
Instalación del adaptador tipo D
Para grifos diferentes de A, B o C. (g. 17)
1 Quite la tuerca de jación y el adaptador de la carcasa del
puricador de agua (g. 18).
2 Enrosque el adaptador tipo D hasta aproximadamente la mitad en
la unidad de selección de agua. Asegúrese de dejar el espacio
suciente para apretar el accesorio posteriormente. (g. 19)
3 Presione la unidad de selección de agua rmemente en el grifo
desde la parte de abajo y apriete los 4 tornillos por igual. Asegúrese
de mantener el grifo en el centro de la abrazadera y, al mismo
tiempo, ejerza presión sobre la carcasa del puricador de agua
desde abajo (g. 20).
4 Enrosque la tuerca de jación rmemente a la carcasa del
puricador de agua (g. 21).
Asegúrese de que la arandela de goma se ha apretado rmemente
contra el grifo para evitar fugas de agua.
Instalación del cartucho de ltrado
1 Asegúrese de que el grifo está cerrado.
2 Ajuste la palanca de selección a la posición de chorro sin
ltrar (g. 22).
3 Incline el cartucho de ltrado 90° hacia atrás e insértelo en la
carcasa del puricador de agua. (g. 23)
4 Tire del cartucho hacia arriba hasta que esté en posición
vertical. (g. 24)
5 Si hay aire dentro del cartucho de ltrado, puede afectar a la
velocidad del ujo de agua ltrada. Para evitarlo, abra ligeramente el
grifo y deje correr el agua a través del cartucho de ltrado durante
30 segundos después de instalar o sustituir el cartucho de ltrado.
El suave chorro de agua ayudará a eliminar el aire que haya en el
ltro.
-
ESPAÑOL24
Uso del aparato
1
Asegúrese de que la carcasa del puricador de agua y el cartucho
de ltrado están correctamente instalados.
2 Gire la palanca de selección de agua a la posición deseada (“clic”).
La palanca de selección de agua tiene 3 posiciones: difusor ltrado, difusor
sin ltrar y chorro sin ltrar. Consulte las secciones siguientes.
3 Abra el grifo.
Sale agua por el grifo en la posición seleccionada.
Difusor ltrado
Seleccione esta posición para beber, lavar verduras o frutas y para cocinar.
1 Gire la palanca de selección hasta que el símbolo de difusor ltrado
esté alineado con el indicador (g. 25).
No deje que agua a más de 50 °C pase por el puricador de agua en
esta posición, ya que podría dañarlo.
Si ltra agua a temperaturas entre 35 y 50 °C, el agua podría tener un
olor desagradable. El cartucho de ltrado absorbe este olor durante el
ltrado, pero lo libera de nuevo si ltra el agua a más de 35 °C.
Difusor sin ltrar
Seleccione esta posición para lavar los platos y otras tareas que requieran
un ujo de agua suave.
1 Gire la palanca de selección de agua hasta que el símbolo de
difusor sin ltrar esté alineado con el indicador (g. 26).
No deje que agua a más de 50 °C pase por el puricador de agua en
esta posición, ya que podría dañarlo.
Chorro sin ltrar
Seleccione esta posición para un ujo de agua abundante.
,
ESPAÑOL 25
1 Gire la palanca de selección de agua hasta que el símbolo de
chorro sin ltrar esté alineado con el indicador (g. 22).
No deje que agua a más de 50 °C pase por el puricador de agua en
esta posición, ya que podría dañarlo.
Limpieza
No utilice nunca estropajos, detergentes, productos de limpieza
abrasivos o líquidos agresivos, como disolvente, alcohol, gasolina o
acetona, para limpiar el aparato. Estas sustancias pueden causar grietas,
desteñidos o deformaciones.
1 Limpie la salida de agua ltrada con un cepillo de dientes limpio y
elimine cualquier tipo de residuo con un paño limpio.
Nota: No utilice un cepillo de dientes usado, ya que puede transmitir
bacterias a la salida de agua.
2 Limpie el aparato con un paño húmedo.
3 Lave con frecuencia la rejilla de acero inoxidable y la entrada de
agua sin ltrar bajo el grifo con un cepillo suave y limpio.
Sustitución
Los cartuchos de ltrado nuevos están disponibles con el número de
modelo WP3922.
Sustituya el cartucho de ltrado si está obstruido, con el n de evitar
daños al puricador de agua.
No se puede volver a utilizar ninguna pieza del cartucho. Deseche el
cartucho usado y sustitúyalo por uno nuevo.
Cuándo se debe sustituir el cartucho de ltrado
La vida útil real del cartucho de ltrado depende de la calidad y la
presión del agua local. Para un rendimiento óptimo del puricador de
agua, sustituya el cartucho de ltrado si se da alguna de las siguientes
situaciones:
ESPAÑOL26
La bra hueca del cartucho de ltrado (visible a través de la ventana
del cartucho) tiene un color marrón óxido o gris oscuro (consulte la
sección “Indicador de sustitución del cartucho”).
Ha utilizado el cartucho de ltrado durante 6 meses.
El volumen de agua puricada disminuye de forma considerable.
El agua ltrada sigue teniendo un olor desagradable o es aún turbia
tras la puricación.
Indicador de sustitución del cartucho
Para ayudarle a determinar cuándo sustituir el cartucho de ltrado, el
puricador de agua y cada cartucho de ltrado de repuesto viene con un
indicador autoadhesivo de sustitución del cartucho con código de color.
Coloque este indicador en un lugar donde pueda verlo con facilidad.
Consejo: Quite la cubierta del cartucho de ltrado y adhiera el indicador de
sustitución del cartucho a la parte interior de la cubierta. Compruebe de vez
en cuando el color de la bra hueca del cartucho de ltrado a través de la
ventana del cartucho. Si el color del ltro coincide con el color marrón óxido
o gris oscuro del indicador de sustitución del cartucho, sustituya el cartucho
de ltrado (g. 27).
Vida útil del cartucho de ltrado reducida
El cartucho de ltrado tiene una vida útil más corta y se debe sustituir
más a menudo en las siguientes situaciones:
La presión del agua es muy baja.
Las cañerías y el depósito de agua están deteriorados.
El agua del grifo está contaminada debido a obras de fontanería o a la
limpieza del depósito de agua.
Cuando utiliza agua de lluvia inmediatamente después de una lluvia
intensa.
Cómo sustituir el cartucho de ltrado
1 Para sustituir el cartucho de ltrado, cierre el grifo y ajuste la
palanca de selección de agua a la posición de chorro sin
ltrar. (g. 22)
2 Incline el cartucho de ltrado 90° hacia atrás y sáquelo de la
carcasa del puricador de agua (g. 28).
-
-
-
-
-
-
-
-
ESPAÑOL 27
3 Anote la fecha de sustitución en la etiqueta de información del
nuevo cartucho.
4 Incline el nuevo cartucho de ltrado 90° hacia atrás e insértelo en
la carcasa del puricador de agua.
5 Tire del cartucho hacia arriba hasta que esté en posición
vertical. (g. 29)
Medio ambiente
Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal
del hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De
esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (g. 30).
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono
en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al
Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Restricciones de la garantía
1 La garantía no cubre las piezas del puricador de agua que estén
sometidas a desgaste por el uso y que puedan considerarse
consumibles por su naturaleza.
2 El ltro se considera un consumible y, por tanto, no está cubierto por
la garantía.
3 Esta garantía no se extiende a los accesorios (manguera, sujeciones,
adaptador, juntas, etc.), suministrados con el puricador de agua.
4 Philips o su personal de servicio autorizado tienen derecho a
conservar todas las piezas defectuosas que se sustituyan en virtud de
esta garantía.
5 Todos los gastos que se originen durante la reinstalación, recogida y
entrega del puricador de agua, como parte del servicio que
proporcione un centro de servicio autorizado por Philips o un
proveedor, correrán a cargo del cliente.
-
ESPAÑOL28
6 Los informes de exámenes y pruebas llevados a cabo por la
compañía son denitivos y vinculantes para las reparaciones
efectuadas en garantía, así como para certicar el buen
funcionamiento del puricador de agua.
7 La garantía queda anulada si el puricador de agua no se utiliza o no
se mantiene adecuadamente, o bien si se daña a causa de una caída.
8 La garantía queda invalidada si el puricador de agua se utiliza con
nes comerciales.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país.
Problema Solución
Gotea agua por
la tuerca de
jación.
Puede que no haya instalado correctamente el
puricador de agua. Reinstale el aparato según las
instrucciones de este manual del usuario.
Puede que estén dañados la tuerca de jación o el
adaptador de montaje al grifo. Póngase en contacto
con un servicio de asistencia técnica autorizado por
Philips.
Puede que la presión del agua del grifo sea mayor
que la especicada.
Puede que necesite enrollar un poco de cinta de
teón alrededor de la rosca del adaptador.
El ujo de agua
es escaso en la
posición sin
ltrar.
Puede que la rejilla de acero inoxidable debajo de la
arandela de goma dentro de la carcasa del
puricador de agua esté obstruida. Límpiela con un
cepillo suave y enjuáguela.
ESPAÑOL 29
Problema Solución
El ujo de agua
es escaso en la
posición de
ltrado.
Puede que el cartucho de ltrado esté obstruido.
Sustituya el cartucho de ltrado.
Puede que la presión del agua del grifo sea menor
que la especicada.
Es posible que el cartucho de ltrado utilizado esté
agotado, sustitúyalo.
Es posible que haya aire dentro del cartucho de
ltrado. Esto puede ocurrir al instalar un cartucho de
ltrado nuevo. Para evitarlo, abra ligeramente el grifo
durante 30 segundos justo después de instalar o
sustituir el cartucho de ltrado. El suave chorro de
agua eliminará el aire del ltro.
Especicaciones del producto
Nombre del producto y
número del modelo
Puricador de agua WP3812
Modelo Montaje directo al grifo
Principales componentes del
ltro
Membrana de bra hueca de
polisulfona, intercambiador de iones y
carbono activo granulado
Velocidad inicial del ujo de
agua
1,6 l/min (presión del agua 1 kgf/cm2,
temperatura del agua 20 °C)
Capacidad de reducción del
cloro
1.500 l (densidad del agua a 2 ppm)
Ecacia de reducción del cloro Clase (C) I ≥ 75% (previsto: 2
± 0,2 mg/l)
ESPAÑOL30
Capacidad de reducción de la
turbidez
1.500 l (turbidez del agua 2 NTU)
Capacidad de reducción del
plomo soluble, del cloranfenicol
acetiltransferasa de los
pesticidas y de los compuestos
orgánicos volátiles
1.500 l (concentración del agua
0,1mg/l o menor)
Ecacia de retención de
partículas
Clase (P) I ≥ 0,5a ≤ 1 µm (previsto:
10000/ml)
Ecacia de retención
bacteriológica
cumple la norma NBR 14908
Volumen interno del aparato
para pruebas de extracción
130 ml
Volumen de referencia para
prueba de partículas
1500 l
Vida útil del ltro 1500 l o aproximadamente 3 meses
a 10-15 litros por día (la vida útil real
depende de la calidad y la presión
del agua local)
Cartucho de ltrado de
repuesto
WP3922
Temperatura mínima del agua
de entrada
1 °C
Temperatura máxima del agua
de entrada
35 °C
Presión mínima del agua 0,7 kgf/cm² (7 metros de columna de
agua/70 kPa)
Presión máxima del agua 3,5 kgf/cm² (35 metros de columna
de agua/350 kPa)
ESPAÑOL 31
Accesorios Cartucho de ltrado WP3922,
9 adaptadores para acoplar al grifo,
indicador de sustitución del cartucho
Dimensiones del aparato 105 mm x 121 mm x 83 mm
(Al. x An. x Pr.)
Dimensiones del embalaje 140 mm x 170 mm x 84 mm
(Al. x An. x Pr.)
Peso Aproximadamente 330 g
País de origen Japón
* Especicaciones anteriores según el estándar del sector japonés
JIS S 3201.
Este puricador de agua también cumple la norma brasileña ABNT-NBR
14908.
ESPAÑOL32
33
34
2 3 4 5
6
7 8 9
10 11 12 13
14 15 16 17
18 19 20 21
35
22 23 24 25
26
27 28 29
30
www.philips.com
u
4222.002.7045.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Philips WP3812/00 Manual de usuario

Categoría
Dispensador de agua
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas