Transcripción de documentos
Información de seguridad. . . . . . . 76, 77
Seguridad
Instrucciones de operación
Operación
Cómo reemplazar
las bombillas de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cuidado y limpieza
del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Gavetas preservadoras
y contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Los controles del refrigerador . . . . . 78–79
Los estantes y compartimientos
del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82
Máquina de hielo automática . . . . . . . . 85
Instrucciones de instalación
Instalación de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98–100
Instalación del refrigerador . . . . . . . 90–97
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . 89
Solucionar problemas . . . . . . . . 101–105
Sonidos normales de la operación . . . 101
Instalación
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . 106
Hoja de datos de funcionamiento. . . . 107
Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . 111
Solucionar problemas
No.
______________________________
No.
______________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en
la parte superior en el lado derecho.
75
Servicio al consumidor
Anote aquí los números de modelo y de serie:
Seguridad
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Operación
■ No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
■ No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
Instalación
■ Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas
y entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia de los niños.
■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
■ No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
■ Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con
el elemento calefactor localizado en la parte
inferior del dispositivo para hacer hielo. No
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
automático para hacer hielo mientras el
refrigerador esté conectado.
El atrapamiento y la sofocación de los niños no
son un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos
a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador
o congelador:
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de
refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
■ Quite las puertas.
■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensión.
76
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
ge.com
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por
un choque eléctrico con este aparato.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarlo por un contacto
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su
propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
que muestren roturas o daños por abrasión a lo
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus
extremos.
Operación
Haga que un electricista calificado verifique el
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no
pase sobre el cable o lo dañe.
Instalación
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
77
Seguridad
Los controles con niveles
de temperaturas. (para otros modelos, vea la página siguiente)
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
ALARM/
LIGHT
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
CLIMATE KEEPER
ADJUST
FREEZER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
˚F
˚F
-2˚ F Recommended
38˚ F Recommended
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ICE
OFF
ICE &
WATER
RESET FILTER CUBED CRUSHED WATER
Operación
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
(Hold 3 sec
to Lock Control)
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles
de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Instalación
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 38° F tanto para el
compartimento del refrigerador y a -2° F para el compartimento del congelador. Deje pasar
24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET)
como la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede
variar ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.
Cómo cambiar la temperatura
Para cambiar la temperatura, presione y libere
el botón ADJUST FREEZER (ajuste del congelador)
o ADJUST REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador).
La pantalla mostrará la temperatura real. Para
cambiar la temperatura, pulse el botón ADJUST
FREEZER (ajuste del congelador) o ADJUST
REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador) hasta
que aparezca la temperatura deseada.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
ICE OFF/
LOCK
78
Una vez la temperatura deseada haya sido
ajustada, la pantalla de la temperatura regresará
a las temperaturas reales del refrigerador y del
congelador después de 10 segundos. Puede que
sean necesarios varios ajustes.
Cada vez que usted ajuste los controles, permita
que transcurran 24 horas para que el refrigerador
alcance la temperatura que usted ha ajustado.
ge.com
Cómo funciona
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
alimentos funcionará con la configuración
fría durante una hora y volverá a la
configuración original.
Cómo usar
Presione y sostenga el botón ADJUST
REFRIGERATOR (ajuste de refrigerador)
durante 3 segundos hasta escuchar el
sonido y aparezca .
Después de que TurboCool sea completado,
el compartimiento del refrigerador
regresará al ajuste original.
NOTAS: La temperatura del refrigerador
no puede cambiarse durante
TurboCool.
Operación
TurboCool enfría rápidamente el
compartimiento del refrigerador para
enfriar los alimentos más rápidamente.
Use TurboCool cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento
del refrigerador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos a
temperatura ambiental o cuando se
disponga a guardar comida sobrante.
También puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por un
período extenso.
El compresor y el ventilador de alimentos
frescos funcionarán inmediatamente hasta
que la temperatura de los alimentos frescos
se enfríe a aproximadamente 25° F (–4° C),
el tiempo de funcionamiento máximo es
de dos horas y media. Después de alcanzar
los 25° F (–4° C), el compartimento de
Seguridad
Acerca de TurboCool™ y TurboFreeze.™
La temperatura del congelador
no es afectada durante TurboCool.
Cómo funciona
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
Cómo usar
Presione y sostenga el botón ADJUST
FREEZER (ajuste de congelador) durante
3 segundos hasta escuchar el sonido y
aparezca .
Después de que TurboFreeze sea
completado, el compartimiento del
congelador regresará al ajuste original.
NOTAS: La temperatura del congelador
no puede cambiarse durante
TurboFreeze.
La temperatura del refrigerador
no es afectada durante TurboFreeze.
El compresor y el ventilador del congelador
funcionarán inmediatamente y seguirán
funcionando durante dos horas y media.
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
Sobre la alarma de la puerta
Sobre la luz del dispensador
La alarma de la puerta comenzará a sonar
si cualquier de las puertas queda abierta
por más de 3 minutos. Una vez que se
cierra la puerta, el sonido para.
Presione y sostenga el botón ALARM/LIGHT
(alarma/luz) durante 3 segundos para
encender la luz del dispensador. Para
apagarla, presione y sostenga el botón de
nuevo durante 3 segundos.
Sobre Energy Saver (Ahorro de Energía)
ENERGY
SAVER
Este producto está equipado con una
característica de ahorro de energía. El
refrigerador se empaca con la característica
de ahorro de energía encendida.
Con el tiempo, puede formarse humedad
en la superficie frontal del gabinete del
refrigerador y provocar herrumbre. Si
aparece humedad en la superficie frontal
del gabinete del refrigerador, apague
la característica de ahorro de energía
presionando y liberando la almohadilla
ENERGY SAVER en el panel de control. 79
Servicio al consumidor
ALARM/
LIGHT
Cuando abra la puerta del
congelador durante TurboFreeze,
los ventiladores continuarán
funcionando si han hecho
el ciclo de encendido.
Solucionar problemas
TurboFreeze enfría rápidamente el
compartimiento del congelador para
enfriar los alimentos más rápidamente.
Use TurboFreeze cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento
del congelador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos a
temperatura ambiental o cuando se
disponga a guardar comida sobrante.
También puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por un
período extenso.
Instalación
ADJUST
FREEZER
Seguridad
El filtro de agua.
Cartucho del filtro
Tapón de derivación del filtro
El cartucho del filtro de agua está ubicado
en la esquina superior derecha trasera del
compartimento del refrigerador.
Se debe usar el tapón de derivación del
filtro cuando un cartucho de filtro de
reemplazamiento no se puede encontrar.
El dispensador y el dispositivo para hacer
hielo no pueden funcionar sin el filtro o
sin el tapón de derivación del filtro.
Operación
Reemplazar el filtro
Soporte del
cartucho
Hay una luz indicadora de reemplazo del
cartucho del filtro de agua en la pantalla
de temperatura. Si se enciende una luz de
color naranja, se debe cambiar el filtro en
poco tiempo. El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende una luz de color
rojo o si disminuye el flujo de agua hacia
el dispensador o hacia el dispositivo para
hacer hielo.
Instalar el cartucho del filtro
Tapón de
derivación
del filtro
Si está reemplazando el cartucho,
primero retire el anterior girándolo
lentamente en sentido contrario de las
agujas del reloj. Puede chorrear una
pequeña cantidad de agua.
PRECAUCIÓN:
Instalación
Si se ha
quedado aire atrapado en el sistema, el cartucho del
filtro podría ser expulsado conforme es removido.
Use precaución cuando lo remueva.
Retire el papel de aluminio protector
del extremo del cartucho.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Alinee la flecha del cartucho y el
soporte del cartucho, coloque la
parte superior del nuevo cartucho
hacia arriba dentro del soporte.
No lo empuje dentro del soporte.
Lentamente gire el cartucho en sentido
de las agujas del reloj hasta que se
detenga. Mientras gira el cartucho,
se colocará automáticamente en su
posición. El cartucho girará alrededor
de 1/4 de giro. No lo apriete demasiado.
Pase agua por el dispensador por
3 minutos (aproximadamente
11⁄2 galones) para despejar el sistema
y para evitar chisporroteos. Ver la
sección Cómo usar el dispensador.
ICE &
WATER
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
80
Presione la tecla de ICE & WATER (hielo
y agua) y sostenga durante 3 segundos.
NOTA: Un cartucho del filtro recién
instalado podría causar que el agua
chisporrotee desde el dispensador.
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos adicionales en los
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,
ge.com, o llame a GE para partes y
accesorios al 800.626.2002.
Modelo MWF
Sobre los estantes y compartimientos.
ge.com
Seguridad
Reorganización de los estantes
Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables.
Compartimiento del refrigerador
Para retirar:
Quite todos los elementos del estante.
Incline el estante en la parte del frente.
Levante el estante hacia arriba en la
parte de atrás y saque el estante.
Operación
Para reemplazar:
Mientras inclina el estante hacia arriba,
inserte el gancho superior en la parte
posterior del estante en la ranura de la
corredera.
Baje el frente del estante hasta que la
parte inferior del estante se ajuste en
su lugar.
Instalación
Estantes a prueba de salpicaduras
Los estantes a prueba de salpicaduras
tienen bordes especiales para evitar que
las salpicaduras se rieguen a los estantes
inferiores.
Estante para espacio rápido
Solucionar problemas
Este estante se divide en dos y se desliza
debajo de sí mismo para almacenamiento
de elementos altos sobre el estante inferior.
Este estante puede quitarse y volverse a
colocar o colocarse en otro sitio (al igual
que los estantes a prueba de salpicaduras).
Servicio al consumidor
81
Seguridad
Sobre los estantes y compartimientos.
Gaveta para lácteos no ajustable
Para retirar: Levante la gaveta de lácteos
hacia arriba, luego tire hacia afuera.
Para reemplazar: Enganche la gaveta
en los soportes moldeados de la puerta y
presione hacia abajo. La gaveta se trabará
en su lugar.
Compartimientos ajustables en la puerta
Los compartimientos ajustables pueden
llevarse fácilmente del refrigerador al área
de trabajo.
Operación
Para retirar: Levante el estante recto y luego
hálelo.
Instalación
Para reemplazar o cambiar de lugar: Deslice
el compartimiento justo encima de los
soportes de la puerta, y presione hacia
abajo. El compartimiento se trabará en
su lugar.
Compartimientos no ajustables en la puerta
Para retirar: Levante el compartimiento
recto y luego hálelo.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Para reemplazar: Inserte
el compartimiento en los soportes
moldeados en la puerta y empuje hacia
abajo. Éste se ajustará en su lugar.
Gaveta no ajustable en el congelador
Para retirar: Tire de los soportes hacia arriba
hasta escuchar un “clic” y quite
la gaveta.
Para reemplazar: Enganche los extremos de
la gaveta dentro de ambos soportes y
presione hacia abajo hasta que la gaveta se
trabe en su lugar.
82
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores.
ge.com
Seguridad
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse y se
deben limpiar las gavetas.
Gaveta preservadora de humedad ajustable
Lleve el control por completo hasta la
posición low (bajo) para ofrecer los niveles
bajos de humedad recomendados para la
mayoría de las frutas.
Cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas
El cajón ajustable para Deli/Verduras y
frutas es un cajón de ancho completo con
control de temperatura ajustable. Este
cajón puede utilizarse para una amplia
variedad de productos.
Hay un control de temperatura que puede
ajustar la cantidad de aire frío que ingresa
al cajón.
Operación
Deslice el control completamente hasta la
posición high (alto) para ofrecer la alta
humedad recomendada para la mayoría
de los vegetales.
El control está ubicado en el lado derecho
del cajón.
Control
PRECAUCIÓN:
No guarde
botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan,
pueden romperse y provocar lesiones personales.
Cómo quitar y volver a colocar el cajón ajustable de Deli/Verduras y frutas
Para retirar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Levante el frente del cajón hacia arriba
y luego afuera.
Para reemplazar:
Levante la tapa hacia arriba.
Enganche los rodillos dentro de los
rieles laterales.
Presione el cajón hacia adentro (hasta
que esté en su lugar).
Para retirar:
Para reemplazar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
Enganche la parte trasera de la división
sobre la pared trasera del cajón.
Levante el lado frontal de la división
para desengancharla de la pared trasera
del cajón.
Presione la división hacia abajo.
83
Servicio al consumidor
Cómo quitar y volver a colocar la división de cajón
Solucionar problemas
Cuando se selecciona Deli Drawer (cajón
para Deli), la temperatura del cajón puede
mantenerse alrededor de los 34° F (1° C).
Esta característica también ayuda a
mantener carnes y pescados frescos durante
un período más prolongado.
NOTA: Las frutas y vegetales pueden dañarse con la
configuración Deli Drawer (cajón para Deli).
No guarde lechuga u otro vegetal de hojas
en este cajón.
Instalación
Cuando se selecciona Produce Drawer
(cajón de verduras y frutas), la temperatura
del cajón puede mantenerse alrededor de
los 38° F (3° C). Esta característica también
ayuda a mantener los alimentos frescos
durante un período prolongado.
Seguridad
Sobre el congelador.
Estantes y canastas del congelador
Canasta.
Gaveta.
Retiro de la canasta
Operación
Para retirar:
Quite la gaveta del congelador. (Ver
página 82).
Para reemplazar:
Coloque la canasta sobre el montaje
de rieles.
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Incline hacia arriba la parte trasera de
la gaveta.
Levántela para quitarla.
Remoción de la división de la canasta
Instalación
Para retirar:
Tire la canasta hacia afuera hasta que
se detenga.
Para reemplazar:
Enganche los extremos superiores de la
división sobre el orificio de la canasta.
Incline hacia arriba la parte trasera de
la gaveta.
Levántela para quitarla.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Retiro de la gaveta
Para retirar:
Para reemplazar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Tire ambos rieles hacia afuera hasta que
se detenga.
Quite ambas perillas laterales con un
destornillador de cabeza plana.
Coloque el cajón sobre los rieles y
enganche el soporte dentro de las
ranuras ubicadas en el lado del cajón.
Incline hacia arriba la parte trasera del
cajón, levante y quite.
Vuelva a colocar la perilla lateral y
presione el cajón hasta su lugar.
ADVERTENCIA:
No pierda
las perillas laterales durante el desmontaje
ya que pueden provocar un peligro de
atragantamiento para los niños.
84
Sobre la máquina de hielo automática.
ge.com
Máquina de hielo automática
ICE OFF/
LOCK
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
ALARM/
LIGHT
ICE
OFF
Para usar el dispensador
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ADJUST
FREEZER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
CLIMATE KEEPER
˚F
˚F
-2˚ F Recommended
38˚ F Recommended
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ICE
OFF
ICE &
WATER
RESET FILTER CUBED CRUSHED WATER
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
to Lock Control)
Recogedor
Seleccione CUBED (cubitos) , CRUSHED
(triturado)
o WATER (agua)
presionando el botón ICE & WATER (hielo
y agua).
Presione el vaso suavemente contra la parte
superior del dispensador.
El estante de derrames no es auto-vaciante.
Para reducir las manchas de aguas, el
estante debe limpiarse regularmente.
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ALARM/
LIGHT
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
MISE EN GARDE :
Nunca
coloque los dedos o cualquier otro objeto
dentro de la abertura de descarga de la
trituradora de hielo.
Para trabar y destrabar el dispensador
Para trabar, presione y sostenga el botón
ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado)
durante 3 segundos. Repita este paso para
destrabar el dispensador.
Luz del dispensador
Presione y sostenga el botón ALARM/LIGHT
(alarma/luz) durante 3 segundos para
encender y apagar la luz del dispensador.
■ No agregue hielo de cubeteras o de bolsas en el cajón de
almacenamiento. Puede que no se triture o se dispense bien.
■ Evite sobrellenar el vaso con hielo y el uso de vasos angostos.
El hielo trabado puede obstruir la tolva o hacer que la
puerta de la tolva se congele y cierre. Si hay hielo
bloqueando la tolva, atraviéselo con una cuchara de madera.
■ Las bebidas y los alimentos no deben enfriarse rápidamente
en el cajón de almacenamiento de hielo. Las latas, botellas o
paquetes de alimentos del cajón de almacenamiento pueden
hacer que la máquina de hielo o la barrena se traben.
■ Para evitar que el hielo caiga fuera de los vasos, coloque el
vaso cerca pero sin tocar la abertura del dispensador.
■ Puede dispensarse algo de hielo triturado aunque haya
seleccionado CUBED ICE (hielo en cubitos). Esto sucede
ocasionalmente cuando algunos cubitos se dirigen
accidentalmente a la trituradora.
■ Después de dispensar hielo triturado, puede gotear algo de
agua desde la tolva.
■ A veces se forma una pequeña cantidad de nieve en la puerta
en la tolva de hielo. Esta condición es normal generalmente
sucede cuando ha dispensado hielo triturado
85
repetidamente. La nieve finalmente se evaporará.
Servicio al consumidor
Información importante sobre su dispensador
La luz también se enciende cuando se
presiona la base del dispensador.
Solucionar problemas
ICE &
WATER
Si no se dispensa agua cuando el refrigerador recién
se instala, puede haber aire en el sistema de línea
de agua. Presione el brazo del dispensador por lo
menos durante dos minutos para quitar el aire
atrapado de la línea de agua y para llenar el sistema
de agua. Para purgar las impurezas de la línea
de agua, elimine los primeros seis vasos llenos
de agua.
Instalación
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
Operación
(Hold 3 sec
to Lock Control)
La máquina de hielos producirá siete cubos por
ciclo, aproximadamente entre 100 y 130 cubos
en un periodo de 24 horas, dependiendo de la
temperatura del compartimiento del congelador,
la temperatura del cuarto, el número de veces
que se abre la puerta y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la
conexión del agua hacia la máquina de hielo,
encienda la característica ICE OFF (apagado hielo)
presionando y liberando el botón ICE OFF/LOCK
(apagado hielo/trabado) en el panel de control
y la pantalla muestra .
Cuando el refrigerador se ha conectado al
suministro de agua, apague la característica ICE OFF
(apagado hielo) presionando y liberando el botón
ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) en el panel
de control.
La máquina de hielos se llenará de agua cuando
se enfríe a –10° C (15° F). Un refrigerador recién
instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para
empezar a hacer cubos de hielo.
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de
hielos se llene de agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para permitir
que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el
movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo
indicador, la máquina de hielos dejará de producir
hielos. Es normal que varios cubos de hielo se
junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de
hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio y se
encogerán.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio,
es posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias
veces al hacer un lote de hielo.
NOTA: Encienda la característica ICE OFF (apagado hielo)
si el suministro de agua está apagado.
Seguridad
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Seguridad
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpiar el exterior
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se
limpian con un paño humedecido con una
solución de detergente suave y agua. Seque
con un paño suave. No use cera en las
manijas de la puerta ni en los ornamentos.
Los paneles y las manijas de las puertas de
acero inoxidable. Acero inoxidable (en
algunos modelos) pueden ser limpiados
con un limpiador para acero inoxidable
para usos comerciales.
Mantenga limpio el terminado. Limpie con
un paño limpio ligeramente humedecido
con cera para aparatos de cocina o un
detergente suave y agua. Seque y pula con
un paño limpio y suave.
No utilice cera para electrodomésticos
sobre el acero inoxidable.
Operación
No limpie el refrigerador con un paño sucio para
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar
residuos que afecten a la pintura. No use
estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores
ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que
estos productos podrían rayar y desprender el
acabado de pintura.
Piezas plásticas plateadas. Lave las piezas
con jabón u otro detergente suave. Limpie
con una esponja, paño húmedo o toalla
de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
Limpiar el interior
Instalación
Para evitar olores, deje una caja abierta
de bicarbonato de sodio en los
compartimientos del refrigerador
y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso de
humedad de la esponja o del paño cuando
se limpie alrededor de botones, bombillas
o controles.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Use cera para electrodomésticos en el
interior entre las puertas.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio—aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
86
Después de limpiar los sellos magnéticos
de las puertas, aplique una capa delgada de
vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda a
evitar que los sellos magnéticos se doblen o
se peguen.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos con
agua caliente, ya que la extrema diferencia de
temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje
los estantes de vidrio con cuidado. Chocar vidrio
templado puede hacer que se rompe en pedazos.
No lave partes plásticas del refrigerador en el
lavaplatos.
Piezas plásticas plateadas. Limpie las
piezas con agua jabonosa. Limpie con una
esponja, paño húmedo o toalla de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
ge.com
Se deberá tener cuidado al retirar el
refrigerador de la pared. Todos los tipos de
recubrimiento de pisos se pueden dañar,
sobre todo los recubrimientos acojinados
y los que tienen superficies repujadas.
Eleve las patas niveladoras ubicadas en la
parte inferior frontal del refrigerador.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen
el piso.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese
de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea
de alimentación de la máquina de hielos (en algunos
modelos) y asegure que el soporte antivolcaduras esté accionado (si corresponde).
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quite los alimentos y
desenchufe el refrigerador. Limpie el
interior con solución de bicarbonato de
una cucharada (15 ml) de bicarbonato por
un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas
las puertas.
Si la temperatura pueda llegar al punto
de congelación, haya una persona calificada
para desaguar el sistema del suministro
de agua para evitar daños a la propiedad
causados por inundación.
Instalación
Encienda la característica ICE OFF (apagado
hielo) presionando y liberado el botón ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) del
panel de control (puede verse el ícono )
y desconecte el suministro de agua hacia
el refrigerador.
Operación
Hale el refrigerador en forma recta y
empuje nuevamente para devolverlo
a su posición. Mover el refrigerador
en dirección lateral puede causar daños al
recubrimiento del piso o al refrigerador.
Seguridad
Atrás del refrigerador
ICE
OFF
En caso de mudanza
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en
posición vertical durante la mudanza.
Solucionar problemas
Asegure todos los elementos sueltos como
parrilla de la base, entrepaños y recipientes
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar
para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover el
refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o trasera del refrigerador contra la
carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.
Manéjelo sólo desde los laterales del
refrigerador.
Servicio al consumidor
87
Seguridad
Cómo reemplazar las bombillas.
Luces del refrigerador
Un técnico autorizado debe reemplazar la
luz LED.
Luz del congelador
PRECAUCIÓN: Las bombillas
Operación
podrían estar calientes.
Desenchufe el cable de energía del
tomacorriente.
Tire el cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Gire la pantalla hacia abajo mientras la
empuja hacia atrás para quitarla.
88
Gire la bombilla en sentido contrario
de las agujas del reloj.
Coloque una bombilla del artefacto del
mismo vataje o menor.
Vuelva a colocar la pantalla.
Vuelva a enchufar el refrigerador.
NOTA: Las bombillas del artefacto pueden
solicitarse en Piezas y Accesorios de GE,
800.626.2002.
Instrucciones para
la Instalación
Refrigerador
Modelo 26
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com
ANTES DE INICIAR
HERRAMIENTAS QUE
USTED PUEDE NECESITAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE
•
— Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
— Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
20 minutos
Instalación de la línea de
agua 30 minutos
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTE
Llave ajustable
Tuerca de compresión
de 1/4″ y férula (manga)
(modelos con máquina
de hielos solamente)
Destornillador de casquillo
de 10 mm
Destornillador Phillips
Llaves Allen de 3/32″,
1/8″ y 4 mm
Destornillador plano
Broca de perforadora
de 1/8″ y perforadora
eléctrica o de mano
PREPARACIÓN
Cinta métrica
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR
Si el refrigerador no entra por una puerta, se
pueden retirar la puerta del refrigerador y la
gaveta del congelador.
• Para retirar la puerta del refrigerador, consulte
el Paso 1 en la sección Cómo invertir el vaivén
de la puerta.
• Para retirar la gaveta del congelador, consulte
la sección Cómo retirar la gaveta del
congelador.
Lápiz
Llave de tuercas de 1/4″
Pinza corta alambres
Nivel
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA
MÁQUINA DE HIELOS Y EL DISPENSADOR
(EN ALGUNOS MODELOS)
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,
se tendrá que conectar a una tubería de agua
potable fría. Un kit de suministro de agua
(contiene tubería de cobre, válvula de cierre,
accesorios e instrucciones) está disponible con
un costo adicional a través de su proveedor,
visitando nuestra página Web ge.com o bien a
través de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
89
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
CÓMO QUITAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
• No instale el refrigerador donde la temperatura baje de
60° F (16° C) ya que no correrá con suficiente frecuencia
para mantener las temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador donde la temperatura suba
por encima de 100° F (37° C) ya que no funcionará
correctamente.
• Instálelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
A Abra las puertas del refrigerador.
B Quite las dos tapas con un destornillador de
cabeza plana.
C Quite los tres tornillos de la parte superior con un
destornillador Phillips.
ESPACIO LIBRE
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y
eléctricas:
Costados
Arriba
Atrás
1/8″ (3 mm)
1″ (25 mm)
1″ (25 mm)
D Desconecte los dos conectores eléctricos.
PARA QUITAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
• NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene
una profundidad de 35,6 pulgadas. Las
puertas y los pasillos que llevan a la ubicación
de la instalación deben tener un ancho de por
lo menos 36 pulgadas para dejar las puertas
y las manijas conectadas al refrigerador
mientras éste se transporta a la ubicación de
la instalación. Si los pasillos tiene menos que
36 pulgadas, las puertas y las manijas del
refrigerador se pueden rayar y dañar con
facilidad. Se pueden retirar la tapa superior y
las puertas para permitir el traslado seguro
del refrigerador al interior. Empiece con el
Paso A.
• Omita el Paso A si no se necesita retirar las
puertas. Deje la cinta y todo el embalaje en
las puertas hasta que el refrigerador se
encuentre en su destino final.
• NOTA: Utilice una carretilla de mano
almohadillada para trasladar el refrigerador.
Coloque el refrigerador en la carretilla de
mano con un costado contra la carretilla.
Recomendamos fuertemente que DOS
PERSONAS trasladen y completen la
instalación.
E Para desconectar la conexión de agua, presione
sobre el color gris de la conexión y tire de la tubería.
F Quite los dos cables de conexión a tierra con un
destornillador Phillips.
G Quite los tres pernos de cabeza hexagonal de
10 mm (derecha e izquierda).
PRECAUCIÓN:
Cuando quita los
pernos, la puerta puede caer y provocar lesiones
personales y/o daños a la puerta misma.
90
Instrucciones para la instalación
CÓMO QUITAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR (cont.)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.)
H Levante la puerta hacia arriba para quitarla.
D Introduzca el perno de la bisagra superior dentro
del orificio de la bisagra de la parte superior de la
puerta del refrigerador. Verifique que la puerta
esté alineada con el gabinete y la puerta opuesta.
Conecte la bisagra a la parte superior del
gabinete. No ajuste los pernos por completo.
I Quite los dos pernos de cabeza hexagonal y los
dos tornillos Phillips de la bisagra central. Separe
la bisagra, los pernos y tornillo.
E En las puertas de la izquierda, pase los cables y
línea de agua a través del perno de la bisagra
superior. Luego conecte la línea de agua y los dos
conectores.
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
A Instale la bisagra central en cada lado.
B Baje la puerta del refrigerador sobre el perno
de la bisagra central. Verifique que el capuchón
plástico del perno de la bisagra esté sobre el
perno de la bisagra central o dentro del orificio
del perno de la bisagra de la puerta ubicado en
la parte inferior de la puerta.
F Conecte el cable a tierra con un destornillador
Phillips sobre las bisagras derecha e izquierda.
G Verifique que la junta de la puerta esté nivelada
con el gabinete y que no esté doblada. Verifique
que la puerta esté derecha y que el espacio entre
las puertas esté nivelado en el frente. Mientras
sostiene la puerta alineada en su lugar, ajuste los
pernos de la bisagra superior.
H Vuelva a instalar los dos conectores sobre cada
lado de la tapa superior y vuelva a conectar los
tres tornillos Phillips en la parte superior.
C Coloque cinta para que la puerta no se abra o
solicite a una segunda persona que sostenga
la puerta.
91
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR
QUITE LA PUERTA DEL
CONGELADOR (cont.)
A Abra la puerta del congelador al máximo.
B Quite la gaveta del congelador tirando de
ambos soportes hacia arriba al mismo
tiempo. (Ver página 82.)
E Use la punta del destornillador para separar
el riel de la tapa del riel. Incline el extremo
frontal hacia arriba y levante toda la puerta.
C Quite la canasta inferior levantándola del
sistema de rieles. (Ver página 84.)
F Coloque el frente de la puerta sobre una
superficie que no raye.
G Empuje los montajes de rieles dentro del
gabinete.
PRECAUCIÓN:
Empuje ambos
lados de los montajes de rieles al mismo
tiempo.
D Quite los dos pernos hexagonales de
10 mm de los lados derecho e izquierdo.
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Se requieren dos personas para completar este
procedimiento.
1 CONECTE Y SUJETE EL FRENTE DEL
CAJÓN A LOS DESLIZADORES
A Estire los montajes de rieles al máximo
sobre cada lado del gabinete.
PRECAUCIÓN:
92
Asegúrese
de estirar los rieles laterales de manera
uniforme.
Instrucciones para la instalación
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR (cont.)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR (cont.)
B Cuelgue el frente de la puerta del congelador
sobre las ranuras abiertas de los lados.
3 CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
GAVETA DEL CONGELADOR
Enganche los extremos de la gaveta del
congelador dentro de ambos soportes y
presione hacia abajo hasta que se traben
en su lugar. (Ver página 82.)
Ranura
C Ajuste los tornillos por completo. (Hay cuatro
pernos hexagonales de 10 mm.)
1 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA
(los modelos de máquinas de hielo y
de dispensadores)
2 CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
CANASTA DEL CONGELADOR
Vuelva a colocar la canasta del congelador
bajándola sobre el marco.
93
Se requiere un suministro de agua fría
para la operación de la máquina de
hielos. Si no existe un suministro de agua
fría, usted necesitará hacer uno. Ver la
sección Instalación de la tubería de agua.
NOTAS:
• Antes de hacer la conexión, cerciórese
de que el cable eléctrico del refrigerador
no esté conectado al interruptor de
la pared.
• Si el refrigerador no tiene un filtro de
agua, recomendamos que instale uno
si su suministro de agua tiene arena o
partículas que pudieran obstruir la
pantalla de la válvula de agua del
refrigerador. Instálelo en la línea de
agua cerca del refrigerador. Si usted
está usando un kit de tubería
de refrigeración GE SmartConnect,™
usted necesitará una tubería adicional
(WX08X10002) para conectar el filtro.
No use tuberías plásticas para instalar
el filtro.
A Si usted está usando tubería de cobre,
coloque una tuerca de compresión y una
férula (manga) en el extremo de la tubería
que viene del suministro de agua fría de
la casa.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect,™ las tuercas están ya
ensambladas a la tubería.
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
1 CÓMO CONECTAR EL
4 RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS
REFRIGERADOR A LA LÍNEA
DE AGUA DE LA CASA (cont.)
Manija de acero inoxidable:
A CÓMO
REMOVER LA
MANIJA DE LA
PUERTA: Afloje
los tornillos de
fijación con una
A
llave Allen de
3/32″ y retire la
manija.
B Si usted está usando tubería de cobre, inserte
el extremo de la tubería en la conexión del
refrigerador, en la parte posterior del refrigerador,
hasta donde sea posible. Mientras sostiene la
tubería, apriete el accesorio.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect,™ inserte el extremo moldeado de
la tubería en la conexión del refrigerador en la
parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca
de compresión hasta que esté apretada a mano.
Entonces apriete una vuelta adicional con una
llave. Si la aprieta demasiado causará fugas.
C Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada
para sostenerla en su posición. Es posible que
usted necesite levantar la abrazadera haciendo
palanca.
Conexión
del
refrigerador
Férula
(manga)
(cont.)
Insignia
del logo
Tornillos de
montaje
Manija plástica:
A CÓMO
QUITAR LA
MANIJA DE
LA PUERTA:
Baje la
lengüeta
ubicada en la
parte inferior
de la manija
y deslícela
hacia arriba,
sacándola
Tornillos de
de las
montaje
fijaciones.
Tuerca de
compresión
de 1/4″
Tubería de
SmartConnect™
Insignia
del logo
A
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice el destornillador
Phillips.
2 ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
5 RETIRE LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
A Afloje los tornillos de fijación ubicados en
la parte inferior de la manija con una llave
Allen de 1/8″ y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice el
destornillador Phillips.
Haga pasar la corriente de agua en la
válvula de cierre (el suministro de agua de
la casa) e inspeccione en busca de fugas.
3 CONECTE EL REFRIGERADOR
A
Ver la información adjunta sobre la
conexión a tierra del cable eléctrico.
94
Instrucciones para la instalación
7 SUJETE LA MANIJA DE LA
6 SUJETE LA MANIJA DE LA
PUERTA DE ALIMENTOS
FRESCOS
PUERTA DEL CONGELADOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
A Sujete la manija firmemente a los tornillos
de montaje y ajuste los tornillos de fijación
en la parte inferior de la manija con una
llave Allen de 1/8″.
Manija de acero inoxidable:
A Sujete la manija
a los tornillos de
A
montaje y ajuste
los tornillos
de fijación con
una llave Allen
de 3/32″.
Tornillos de
montaje
A
Manija plástica:
A Para sujetar la manija a los tornillos de montaje
alinee las ranuras con los tornillos de montaje.
Deslícela hasta que encaje firmemente en
su lugar.
A
Ranuras en la
parte posterior
de la manija
Tornillos de
montaje
A
95
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
8 CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
(cont.)
9 CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR (cont.)
Las patas niveladoras tienen dos propósitos:
1) Las patas niveladoras se ajustan para
que el refrigerador esté colocado
firmemente en el piso y no tambalee.
2) Las patas niveladoras sirven como un
freno estabilizador para sostener el
refrigerador firmemente en posición
durante la operación y limpieza. Las
patas niveladoras también evitan que
el refrigerador se incline.
A Gire las patas niveladoras en sentido
de las agujas del reloj para levantar el
refrigerador, y en contra de las agujas
del reloj para bajarlo.
A Si abre la puerta del congelador, usted
podrá ver la bisagra central.
B Introduzca la llave Allen de 4 mm dentro
del eje de la bisagra central.
C Ajuste la altura girando en sentido de las
agujas del reloj o en sentido contrario
de las agujas del reloj. Cuando gire en
sentido contrario de las agujas del reloj,
la puerta se elevará.
D Después de ajustar las puertas, por favor
introduzca el anillo sujetador suministrado
utilizando un par de pinzas en el espacio
entre el ojal de la bisagra y la bisagra
central. La cantidad de anillos de sujeción
que necesitará depende del espacio.
Destornillador plano
PRECAUCIÓN:
Para evitar
posibles lesiones personales o daños
a la propiedad, las patas niveladoras
deben tocar firmemente el piso.
9 CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Recuerde que hace falta un refrigerador nivelado para
que las puertas estén bien equilibradas. Si necesita
ayuda, vuelva a ver la sección anterior sobre la
nivelación del refrigerador.
Cuando
la puerta
izquierda
está más
baja
que la
derecha.
Punto de
ajuste
NOTA: Se incluyen cuatro anillos de
sujeción con el refrigerador. El grosor de
cada anillo de sujeción es 0.04″.
Cuando
la puerta
izquierda
está más
alta
que la
derecha.
Punto de
ajuste
96
Instrucciones para la instalación
10 CÓMO NIVELAR LA PUERTA
10 CÓMO NIVELAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR (cont.)
DEL CONGELADOR
C Encuentre la mejor posición para alinear
la inclinación de la puerta.
Ejemplo: La inclinación es de 2 mm.
como puede verse abajo.
Inclinación
A Ubique el ajuste de altura de la puerta
del congelador. Afloje un poco los cuatro
tornillos Phillips de la puerta sobre cada
lado (derecho e izquierdo).
Plano de
referencia
Gire el ajuste de altura a +2.0 para
reducir la inclinación de la puerta.
D Después del ajuste, apriete todos los
tornillos.
11 AJUSTE LOS CONTROLES
B Afloje el tornillo regulador con un
destornillador Phillips para ajustar
el nivel.
Ajuste los controles donde se recomienda.
12 RETIRE EL EMBALAJE
INICIE LA MÁQUINA DE HIELO
A) Retire toda la cinta y el embalaje protector y
de espuma de las repisas y las gavetas.
La máquina de hielos no empezará a operar
hasta que alcance su temperatura de operación
de 15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará a
operar automáticamente. Será necesario de 2 a 3
días para que se llene el recipiente para hielo.
97
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
QUÉ NECESITA
ANTES DE INICIAR
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías
para el refrigerador SmartConnect™ de GE
(WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada
es con un RVKIT de GE. Para otros sistemas de agua
de ósmosis inversa, siga las instrucciones del
fabricante.
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa Y
el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el
tapón de derivación del filtro del refrigerador. Usar
el cartucho de filtro del agua del refrigerador en
conjunto con el filtro de MWF puede resultar en
cubos de hielo huecos.
Esta instalación de la tubería del agua no está
garantizada por el fabricante del refrigerador o
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un
daño costoso por el agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la
tubería) en la tubería de la casa puede causar daños
a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o
inundación por agua. Llame a un plomero calificado
para corregir el martilleo del agua antes de instalar
la tubería del agua al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto,
no conecte la tubería del agua a la tubería del agua
caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
encienda la característica ICE OFF (apagado hielo)
presionando y liberando el botón ICE OFF/LOCK
(apagado hielo/trabado) en el panel de control
y
muestra en la pantalla.
No instale la tubería de la máquina de hielos en
lugares donde la temperatura caiga por debajo
del nivel de congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese
de que el aparato esté aislado o conectado de
manera que evite el peligro de una descarga
eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según
los requisitos del código local de plomería.
• Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect ™ de GE, 1/4″ de diámetro externo
para conectar el refrigerador al suministro de
agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos
extremos de la tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que
necesita: mida la distancia desde la válvula del
agua en la parte posterior del refrigerador hasta
el tubo de suministro de agua. Asegúrese de que
haya suficiente tubería adicional para permitir
que el refrigerador se pueda mover de la pared
después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador
SmartConnect ™ de GE están disponibles en las
siguientes longitudes:
6′ (1,8 m) – WX08X10006
15′ (4,6 m) – WX08X10015
25′ (7,6 m) – WX08X10025
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de
GE es la que viene provista con los kits de tubería
para el refrigerador SmartConnect ™ de GE. No use
ninguna otra tubería plástica para el suministro
del agua ya que la tubería está bajo presión todo
el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán
o se romperán con el tiempo y causarán daños
en su casa debido al agua.
• Un kit de suministro de agua de GE (contiene
tubería, válvula de apagado y accesorios
enumerados abajo) está disponible a un costo
adicional en su tienda o por medio
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
• Un suministro de agua fría. La presión del agua
debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
ICE
OFF
• Taladro eléctrico.
• Llave de 1/2″ o ajustable.
• Destornillador plano y de estrella.
98
Instrucciones para la instalación
Instale la válvula de apagado en la tubería del
agua de consumo más frecuentemente utilizada.
QUÉ NECESITA (CONT.)
1 CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
• Dos tuercas de compresión de 1/4″ de diámetro
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la
tubería de cobre a la válvula de apagado y la
válvula del agua del refrigerador.
O bien
• Si está usando un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect ™ de GE, los
accesorios necesarios ya vienen preinstalados
en la tubería.
Abra el grifo más cercano por suficiente
tiempo para limpiar la tubería del agua.
2 SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
Seleccione una ubicación para la válvula
que sea fácilmente accesible. Es mejor
conectarla en el costado de una tubería
vertical de agua. Cuando sea necesario
conectarla en una tubería horizontal de
agua, haga la conexión en la parte
superior o al lado, en vez de hacerlo en
la parte de abajo, para evitar retirar
cualquier sedimento de la tubería del agua.
• Si su tubería existente de cobre para el agua
tiene un accesorio con vuelo en el extremo,
necesitará un adaptador (disponible en las
tiendas de suministros de plomería) para
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN,
podrá cortar el accesorio con vuelo con un
cortador de tubos y luego usar un accesorio
de compresión. No corte el extremo formado
de la tubería para el refrigerador SmartConnect ™
de GE.
3 PERFORE EL ORIFICIO
• Válvula de cierre para conectar a la línea del
agua fría. La válvula de apagado deberá tener
una entrada de agua con un diámetro interno
mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la
TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos
kits de suministro de agua. Antes de comprar,
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple
con los códigos de plomería en su localidad.
PARA LA VÁLVULA
Perfore un orificio de 1/4″ en la tubería del
agua (incluso si está usando una válvula
auto perforadora), usando una broca
afilada. Retire cualquier sobrante que
resulte de perforar el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que se filtre
agua hacia el taladro.
No perforar un orificio de 1/4″ puede
resultar en menor producción de hielo
o cubos más pequeños.
99
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
4 INSTALE LA VÁLVULA
(cont.)
7 CONECTE LA TUBERÍA
DE APAGADO
A LA VÁLVULA
Una la válvula de apagado a la tubería de
agua fría con la abrazadera para el tubo.
Coloque la tuerca de compresión y férula para
la tubería de cobre (manga) en el extremo de
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.
Abrazadera para
el tubo
Asegúrese de que la tubería esté
complemente insertada en la válvula. Apriete
la tuerca de compresión firmemente.
Válvula de
apagado tipo
silla
Para tubería de plástico de un kit de tubería
para el refrigerador SmartConnect ™ de GE,
inserte el extremo moldeado de la tubería
en la válvula de apagado y apriete la tuerca
de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete un giro
adicional con una llave. Apretar demasiado
puede causar fugas.
Tubería vertical
de agua fría
NOTA: Se deberán seguir los Códigos
248CMR de Plomería para el Estado de
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son
ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
Tuerca de compresión
Válvula de
apagado tipo
silla
Tubería
SmartConnect ™
5 APRIETE LA ABRAZADERA
DEL TUBO
Tuerca de empaque
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela sellante empiece a hincharse.
Válvula de salida
NOTA: Se deberán seguir los Códigos
248CMR de Plomería para el Estado de
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son
ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya
que podría romperse.
Arandela
Abrazadera para
el tubo
Férula (manga)
Extremo de entrada
Tornillo de
la abrazadera
8 LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave
la tubería hasta que el agua esté limpia.
6 DIRIJA LA TUBERÍA
Cierre el agua en la válvula después de que
un cuarto (1 litro) se haya eliminado por
la tubería.
Rote la tubería entre la línea del agua fría
y el refrigerador.
Rote la tubería a través de un orificio
perforado en la pared o en el piso (detrás
del refrigerador o del gabinete de la base
adyacente) lo más cerca posible a la pared.
Para completar la instalación del refrigerador,
regrese al Paso 1 en Instalación del refrigerador.
100
Sonidos normales de la operación.
ge.com
Seguridad
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los
refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
HMMMM...
WHOOSH....
■ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por
primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente
o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el
refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los
ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
■ Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO
SONIDOS DE AGUA
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte
la sección Sobre la máquina de hielos
automática.
Antes de solicitar un servicio…
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
El refrigerador no
funciona
Refrigerador en ciclo de
descongelar.
• Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
El refrigerador esté desconectado.
• Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor
de circuito roto.
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
101
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Solucionar problemas
■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
■ El agua que cae en el calentador de descongelación puede
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el
ciclo de descongelación.
■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite
del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
■ El cierre de las puertas puede producir un sonido de
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
Instalación
■ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
■ El control del congelador produce un chasquido cuando
el compresor inicia o para.
■ Expansión y contracción de las bobinas durante o después
del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de
crujido o estallidos.
■ En modelos con máquina de hielos, después de completar
un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de
hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
■ En modelos con un dispensador, durante la distribución
de agua, puede escuchar el movimiento de las líneas de
agua a la distribución inicial y después la liberación del
botón del dispensador.
Operación
■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más
rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y
puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido
pulsante mientras opera.
■ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se
cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando
dentro del refrigerador.
Operación
Seguridad
Antes de solicitar un servicio…
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
Vibraciones o sacudidas
(una vibración ligera
es normal)
Las patas niveladoras
requieren un ajuste.
• Vea Cómo nivelar el refrigerador.
El motor opera durante
períodos prolongados o
se arranca y se para con
frecuencia. (Refrigeradores
modernos con más espacio
de almacenamiento y un
congelador más grande
requieren más tiempo de
operación. Se arrancan y
se paran a menudo para
mantener temperaturas
Es normal cuando
el refrigerador es recién
instalado en su casa.
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Ocurre cuando hay largas
cantidades de alimentos
en el refrigerador.
• Eso es normal.
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas
frecuentes de la puerta.
• Eso es normal.
Controles de temperatura
ajustados al punto más frío.
• Vea Los controles.
Se ha activado la función
TurboCool.
• Esto es normal cuando la función TurboCool está activada.
Ver Sobre TurboCool para más información.
El control de temperatura
no se fijó bastante frío.
• Vea Los controles.
Clima caluroso o aperturas
frecuentes de la puerta.
• Fije el control de temperatura un paso más frío.
Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales
de hielo en alimentos
congelados (escarcha
en paquete es normal)
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Formación lenta del hielo
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura
no es bastante frío.
• Vea Los controles.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Compartimiento del
refrigerador o congelador
demasiado cálido
La máquina de hielos
automática no funciona
Apertura de puertas muy
frecuente o muy prolongada.
La característica ICE OFF
• Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado
(apagado hielo) está encendida. hielo/trabado) en el panel de control para apagar
la característica ICE OFF (apagado hielo), y luego
el ícono
desaparecerá.
ICE
OFF
El suministro del agua está
apagado o no está conectado.
• Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
El compartimiento del
congelador no es muy frío.
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Hay cubos amontonados en
• Nivele los cubos con la mano.
el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
Los cubos de hielo están
obstruidos en la máquina
de hielos.
102
• Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva
a encender la máquina de hielos.
ge.com
Causas Posibles
Qué hacer
Sonido de zumbido
frecuente
La característica ICE OFF
(apagado hielo) está apagada,
pero el suministro de agua
hacia el refrigerador no ha
sido conectado.
• Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado
hielo/trabado) en el panel de control para encender
la característica ICE OFF (apagado hielo), y luego podrá
verse el ícono . Mantener la característica ICE OFF
dañará la válvula de agua.
Cubos pequeños o
huecos
Filtro de agua tapado.
• Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
con el tapón.
Los cubos tienen mal
olor/sabor
Alimentos transmitiendo
olor/sabor a los cubos.
• Envuelva bien los alimentos.
El interior del refrigerador
requiere limpieza.
• Vea Cuidado y limpieza.
• Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio en
el refrigerador; cámbiela cada tres meses.
Alimentos transmitiendo
olores al refrigerador.
• Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
• Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza.
• Vea Cuidado y limpieza.
Se forma humedad
en la superficie del
refrigerador
No es extraño durante
periodos de alta humedad.
• Seque la superficie con un paño suave y ajuste el
control del refrigerador una marca más hacia lo frío.
Humedad se forma al
interior (en clima húmedo,
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
Abrir la puerta con mucha
frecuencia o por mucho tiempo.
La luz del compartimiento
del refrigerador o del
congelador no funciona
No hay corriente en el toma
corriente.
• Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
Bombilla quemada o suelta.
• Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.
Aire caliente de la parte
de abajo del refrigerador
Motor de enfriamiento normal
del flujo del aire. En el proceso
de refrigeración, es normal
que salga calor de la parte
inferior del refrigerador. Algunas
cubiertas de piso son sensibles y
se decolorarán ante estas
temperaturas normales y seguras.
Congelamiento de
alimentos en el
refrigerador
Los alimentos están muy
• Mueva los alimentos lejos del ventilador.
cercanos al ventilador en la
parte posterior del refrigerador.
ICE
OFF
Operación
El refrigerador huele
Seguridad
Problema
• Apague el modo Energy Saver (ahorro de energía).
Instalación
Solucionar problemas
El control del refrigerador
• Mueva el control del refrigerador a una temperatura
está en un nivel demasiado frío. menos fría un incremento a la vez.
Servicio al consumidor
103
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Operación
Seguridad
Antes de solicitar un servicio…
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
La puerta/gaveta no se
cierra sola
Las patas niveladoras
necesitan ajuste.
•Consulte la sección Instalación del refrigerador.
El agua tiene un
sabor/olor malo
El dispensador de agua no
se uso por mucho tiempo.
•Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
llene de nuevo.
El agua en el primer
vaso está tibia
Eso es normal con un
refrigerador recién instalado.
• Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
El dispensador de agua no
se uso por mucho tiempo.
• Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
llene de nuevo.
El sistema de agua se ha
desaguado.
• Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
Suministro de agua
apagado o no conectado.
• Vea Instalar la línea de agua.
Filtro de agua tapado.
• Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistema
del agua.
•Presione el brazo del dispensador por un par de
minutos.
El agua del depósito está
congelada porque los controles
están configurados a una
temperatura muy baja.
•Configure el control del refrigerador a una temperatura
más elevada y espere 24 horas. Si no sale agua después de
24 horas, llame al servicio técnico.
El agua chorrea del
dispensador
Cartucho del filtro recién
instalado.
•Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
(aprox. 11⁄2 galóns).
No sale agua y el
dispositivo para hacer
hielo no funciona
Está tapada la línea de agua
o la llave de paso.
• Llame a un plomero.
Filtro de agua tapado.
•Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y
instale el tapón.
El cartucho del filtro no está
instalado apropiadamente.
• Remueva y reinstale el cartucho del filtro, cerciorándose
de que encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo del
cartucho deberá colocarse verticalmente.
El vaso no está siendo sostenido
debajo del dispensador por
suficiente tiempo después de
que el botón es liberado.
• Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3
segundos después de liberar el botón del dispensador.
El agua podría continuar dispensándose después de
que el botón sea liberado.
Puede haber aire presente
en el sistema de la tubería
del agua que causa que el
agua gotee después de que
el agua se haya dispensado.
• Dispense agua por al menos 2 minutos para retirar
el aire del sistema.
El dispensador de agua
no funciona
El agua se está fugando
del dispensador
104
ge.com
Seguridad
Qué hacer
La luz del indicador del
filtro de agua cambió
de color
Esto es normal.
• Ver Sobre el filtro de agua para más información.
La luz del indicador del
filtro de agua continúa
roja aún después de haber
cambiado el filtro de agua
El indicador de filtro de agua
debe resetearse.
•Presione y sostenga por 3 segundos la tecla ICE & WATER
(hielo y agua). Ver Sobre el filtro de agua para
más información.
La luz del indicador del
filtro de agua no está
encendida
Esto es normal. Si se enciende
•Ver Sobre el filtro de agua para más información.
una luz de color naranja, se debe
cambiar el filtro en poco tiempo.
El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende
una luz de color rojo.
La manija está floja /
la manija tiene una brecha
La manija debe ajustarse.
•Ver las secciones Cómo sujetar la manija de la puerta de
alimentos frescos y Cómo sujetar la manija del congelador
para información más detallada.
El refrigerador emite
un sonido
Esto es la alarma de la puerta.
•Cierre la puerta.
El ajuste de control no
está encendido
En algunos modelos, las
•Si los ajustes de control no se alumbran, inspeccione
bombillas en la parte superior del para verificar si existe alguna bombilla quemada, y
compartimiento del refrigerador
cambie si es necesario.
alumbran los ajustes de control
de la temperatura.
Instalación
Causas Posibles
Operación
Problema
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
105
Seguridad
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados.
Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte
nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y
el número de modelo.
Por el período de:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
GE reemplazará:
Operación
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un año
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Treinta días
A partir de la fecha
de compra original
del refrigerador
Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o
manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,
un cartucho de filtro de agua de repuesto.
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
Instalación
Cinco años
A partir de la fecha
de la compra original
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías
de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía
limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del
sistema sellado de refrigeración.
Lo que GE no cubrirá:
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
■ Pérdida de alimentos por averías.
■ Causar daños después de la entrega.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
■ Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,
debido a presión de agua afuera de las limites de
operación especificados o sedimento excesivo en el
suministro de agua.
■ Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
106
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Hoja de Datos de Funcionamiento
Sistema de Filtración GE SmartWater
Cartucho MWF
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
Parámetros
Cloro
Sabor y olor
Partículas**
USEPA
MCL
—
—
—
Calidad del
influente concentración
2,0 mg/L + 10%
—
at least 10.000 particles/mL
Estándar No. 42: Efectos estéticos
Promedio de
Effluent
influente
Promedio
Máximo
1,96 mg/L
0,06 mg/L
0,11 mg/L
—
—
—
6.400.000 #/mL
58.833 #/mL 150.000 #/mL
% de reducción
Promedio
Máximo
96,77%
—
99,14%
Reducción
mínima necesaria
94,74%
—
97,97%
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud
Parámetros
USEPA
Calidad del
Promedio de
Effluent
% de reducción
MCL
influente concentración
influente
Promedio
Máximo
Promedio
Máximo
Turbidez
0,5 NTU
11 + 1 NTU***
10,5 NTU
0,14 NTU
0,28 NTU
98,54%
97,20%
Quistes
≥ 99,95% Reduction
Minimum 50.000 L
118.750 #/L
< 1 #/L
4 #/L
> 99,99%
> 99,99%
Amianto
≥ 99% Reduction
107–108 fibras/L; > 10µm
57 MF/L
0,996 MF/L
< 1 MF/L
99,60%
99,39%
Plomo a pH 6,5
0,015 mg/L
0,15 mg/L + 10%
0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
99,36%
99,29%
Plomo a pH 8,5
0,015 mg/L
0,15 mg/L + 10%
0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L
99,30%
99,29%
Mercurio a pH 6,5
0,002 mg/L
0,006 mg/L + 10%
0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L
94,70%
87,50%
Mercurio a pH 8,5
0,002 mg/L
0,006 mg/L + 10%
0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L
93,20%
89,29%
Alacloro
0,002 mg/L
0,04 mg/L + 10%
0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L
99,34%
98,67%
Lindano
0,0002 mg/L
0,002 mg/L + 10%
0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L
99,00%
98,95%
2,4-D
0,070 mg/L
0,210 mg/L + 10%
0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L
98,32%
94,50%
Toxafeno
0,003 mg/L
0,015 mg/L + 10%
0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L
93,44%
91,67%
Benceno
0,005 mg/L
0,015 mg/L + 10%
0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L
96,51%
95,83%
Carbofurano
0,040 mg/L
0,080 mg/L + 10%
0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L
98,78%
98,65%
1,4 diclorobenceno
0,075 mg/L
0,225 mg/L + 10%
0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L
99,78%
99,77%
Atrazina
0,003 mg/L
0,009 mg/L + 10%
0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L
94,22%
93,33%
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 3° C
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU
> 50%
—
≥ 85%
Reducción
mínima necesaria
0,5 NTU
≥ 99,95%
≥ 99%
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0002 mg/L
0,070 mg/L
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
Especificaciones de Operación
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro;
hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque
Temperatura: 33°–100° F (0,6°–38° C)
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.
Reemplace el cartucho cuando la luz indicadora parpadee o cuando se reduzca la tasa de flujo de agua en unidades que no incluyen indicador.
Avisos Especiales
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto
al enviarlo.
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua.
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas
se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de:
Estándar No. 53: Efectos sobre la salud
Estándar No. 42: Efectos Estéticos
Unidad de reducción química
Unidad química
Reducción de alacloro y atrazina
El sabor y olor de cloro
Reducción del benceno y carbofurano
Unidad de filtrado mecánico
Reducción de 1,4 diclorobenceno y 2,4-D
Reducción de partículas, Clase I
Reducción de plomo y lindano
Reducción de mercurio y toxafeno
Unidad de filtrado mecánico
Reducción de turbidez
Reducción de quistes y asbestos
NSF
®
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001
107
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Operación
Seguridad
Notas.
108
ge.com
Notas.
Seguridad
Operación
Instalación
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
109
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Operación
Seguridad
Notas.
110
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación
ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
111