GE Profile PFSS6PKWSS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Información de seguridad. . . . . . . 76, 77
Instrucciones de operación
Cómo reemplazar
las bombillas de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cuidado y limpieza
del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Gavetas preservadoras
y contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Los controles del refrigerador . . . . . 78–79
Los estantes y compartimientos
del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82
Máquina de hielo automática . . . . . . . . 85
Instrucciones de instalación
Instalación de la tubería
del agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98–100
Instalación del refrigerador . . . . . . . 90–97
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . 89
Solucionar problemas . . . . . . . . 101–105
Sonidos normales de la operación . . . 101
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . 106
Hoja de datos de funcionamiento. . . . 107
Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . 111
75
Anote aquí los números de modelo y de serie:
No. ______________________________
No. ______________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en
la parte superior en el lado derecho.
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o
líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas
y entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia de los niños.
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con
el elemento calefactor localizado en la parte
inferior del dispositivo para hacer hielo. No
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
automático para hacer hielo mientras el
refrigerador esté conectado.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier
servicio a un personal calificado.
No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
76
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no
son un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos
a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador
o congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeración contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminación del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de
refrigeración, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
ge.com
77
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por
un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarlo por un contacto
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su
propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
que muestren roturas o daños por abrasión a lo
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus
extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no
pase sobre el cable o lo dañe.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Los controles con niveles
de temperaturas.
(para otros modelos, vea la página siguiente)
Para cambiar la temperatura, presione y libere
el botón ADJUST FREEZER (ajuste del congelador)
o ADJUST REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador).
La pantalla mostrará la temperatura real. Para
cambiar la temperatura, pulse el botón ADJUST
FREEZER (ajuste del congelador) o ADJUST
REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador) hasta
que aparezca la temperatura deseada.
Una vez la temperatura deseada haya sido
ajustada, la pantalla de la temperatura regresará
a las temperaturas reales del refrigerador y del
congelador después de 10 segundos. Puede que
sean necesarios varios ajustes.
Cada vez que usted ajuste los controles, permita
que transcurran 24 horas para que el refrigerador
alcance la temperatura que usted ha ajustado.
78
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 38° F tanto para el
compartimento del refrigerador y a -2° F para el compartimento del congelador. Deje pasar
24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET)
como la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede
variar ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles
de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Cómo cambiar la temperatura
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
RESET FILTER
CUBED CRUSHED
WATER
ICE
OFF
˚
F
38˚ F Recommended
˚
F
-2˚ F Recommended
CLIMATE KEEPER
Sobre Energy Saver (Ahorro de Energía)
Este producto está equipado con una
característica de ahorro de energía. El
refrigerador se empaca con la característica
de ahorro de energía encendida.
Con el tiempo, puede formarse humedad
en la superficie frontal del gabinete del
refrigerador y provocar herrumbre. Si
aparece humedad en la superficie frontal
del gabinete del refrigerador, apague
la característica de ahorro de energía
presionando y liberando la almohadilla
ENERGY SAVER en el panel de control.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperaciónSeguridad Instalación
79
Acerca de TurboCool
y TurboFreeze.
ge.com
Cómo funciona
TurboCool enfría rápidamente el
compartimiento del refrigerador para
enfriar los alimentos más rápidamente.
Use TurboCool cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento
del refrigerador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos a
temperatura ambiental o cuando se
disponga a guardar comida sobrante.
También puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por un
período extenso.
El compresor y el ventilador de alimentos
frescos funcionarán inmediatamente hasta
que la temperatura de los alimentos frescos
se enfríe a aproximadamente 25° F (–4° C),
el tiempo de funcionamiento máximo es
de dos horas y media. Después de alcanzar
los 25° F (–4° C), el compartimento de
alimentos funcionará con la configuración
fría durante una hora y volverá a la
configuración original.
Cómo usar
Presione y sostenga el botón ADJUST
REFRIGERATOR (ajuste de refrigerador)
durante 3 segundos hasta escuchar el
sonido y aparezca .
Después de que TurboCool sea completado,
el compartimiento del refrigerador
regresará al ajuste original.
NOTAS: La temperatura del refrigerador
no puede cambiarse durante
TurboCool.
La temperatura del congelador
no es afectada durante TurboCool.
Sobre la alarma de la puerta
La alarma de la puerta comenzará a sonar
si cualquier de las puertas queda abierta
por más de 3 minutos. Una vez que se
cierra la puerta, el sonido para.
Presione y sostenga el botón ALARM/LIGHT
(alarma/luz) durante 3 segundos para
encender la luz del dispensador. Para
apagarla, presione y sostenga el botón de
nuevo durante 3 segundos.
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
Sobre la luz del dispensador
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
Cómo funciona
TurboFreeze enfría rápidamente el
compartimiento del congelador para
enfriar los alimentos más rápidamente.
Use TurboFreeze cuando agregue grandes
cantidades de alimentos al compartimiento
del congelador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos a
temperatura ambiental o cuando se
disponga a guardar comida sobrante.
También puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por un
período extenso.
El compresor y el ventilador del congelador
funcionarán inmediatamente y seguirán
funcionando durante dos horas y media.
Cómo usar
Presione y sostenga el botón ADJUST
FREEZER (ajuste de congelador) durante
3 segundos hasta escuchar el sonido y
aparezca .
Después de que TurboFreeze sea
completado, el compartimiento del
congelador regresará al ajuste original.
NOTAS: La temperatura del congelador
no puede cambiarse durante
TurboFreeze.
La temperatura del refrigerador
no es afectada durante TurboFreeze.
Cuando abra la puerta del
congelador durante TurboFreeze,
los ventiladores continuarán
funcionando si han hecho
el ciclo de encendido.
Cartucho del filtro
El cartucho del filtro de agua está ubicado
en la esquina superior derecha trasera del
compartimento del refrigerador.
Reemplazar el filtro
Hay una luz indicadora de reemplazo del
cartucho del filtro de agua en la pantalla
de temperatura. Si se enciende una luz de
color naranja, se debe cambiar el filtro en
poco tiempo. El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende una luz de color
rojo o si disminuye el flujo de agua hacia
el dispensador o hacia el dispositivo para
hacer hielo.
Instalar el cartucho del filtro
Si está reemplazando el cartucho,
primero retire el anterior girándolo
lentamente en sentido contrario de las
agujas del reloj. Puede chorrear una
pequeña cantidad de agua.
PRECAUCIÓN: Si se ha
quedado aire atrapado en el sistema, el cartucho del
filtro podría ser expulsado conforme es removido.
Use precaución cuando lo remueva.
Retire el papel de aluminio protector
del extremo del cartucho.
Alinee la flecha del cartucho y el
soporte del cartucho, coloque la
parte superior del nuevo cartucho
hacia arriba dentro del soporte.
No lo empuje dentro del soporte.
Lentamente gire el cartucho en sentido
de las agujas del reloj hasta que se
detenga. Mientras gira el cartucho,
se colocará automáticamente en su
posición. El cartucho girará alrededor
de 1/4 de giro. No lo apriete demasiado.
Pase agua por el dispensador por
3 minutos (aproximadamente
1
1
2 galones) para despejar el sistema
y para evitar chisporroteos. Ver la
sección Cómo usar el dispensador.
Presione la tecla de ICE & WATER (hielo
y agua) y sostenga durante 3 segundos.
NOTA: Un cartucho del filtro recién
instalado podría causar que el agua
chisporrotee desde el dispensador.
Tapón de derivación del filtro
Se debe usar el tapón de derivación del
filtro cuando un cartucho de filtro de
reemplazamiento no se puede encontrar.
El dispensador y el dispositivo para hacer
hielo no pueden funcionar sin el filtro o
sin el tapón de derivación del filtro.
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos adicionales en los
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,
ge.com, o llame a GE para partes y
accesorios al 800.626.2002.
Modelo MWF
El filtro de agua.
80
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Soporte del
cartucho
Tapón de
derivación
del filtro
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
81
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Reorganización de los estantes
Para retirar:
Quite todos los elementos del estante.
Incline el estante en la parte del frente.
Levante el estante hacia arriba en la
parte de atrás y saque el estante.
Para reemplazar:
Mientras inclina el estante hacia arriba,
inserte el gancho superior en la parte
posterior del estante en la ranura de la
corredera.
Baje el frente del estante hasta que la
parte inferior del estante se ajuste en
su lugar.
Estantes a prueba de salpicaduras
Los estantes a prueba de salpicaduras
tienen bordes especiales para evitar que
las salpicaduras se rieguen a los estantes
inferiores.
Sobre los estantes y compartimientos.
ge.com
Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables.
Compartimiento del refrigerador
Estante para espacio rápido
Este estante se divide en dos y se desliza
debajo de sí mismo para almacenamiento
de elementos altos sobre el estante inferior.
Este estante puede quitarse y volverse a
colocar o colocarse en otro sitio (al igual
que los estantes a prueba de salpicaduras).
Gaveta no ajustable en el congelador
Para retirar: Tire de los soportes hacia arriba
hasta escuchar un “clic” y quite
la gaveta.
Para reemplazar: Enganche los extremos de
la gaveta dentro de ambos soportes y
presione hacia abajo hasta que la gaveta se
trabe en su lugar.
Sobre los estantes y compartimientos.
82
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Compartimientos no ajustables en la puerta
Para retirar: Levante el compartimiento
recto y luego hálelo.
Para reemplazar: Inserte
el compartimiento en los soportes
moldeados en la puerta y empuje hacia
abajo. Éste se ajustará en su lugar.
Gaveta para lácteos no ajustable
Para retirar: Levante la gaveta de lácteos
hacia arriba, luego tire hacia afuera.
Para reemplazar: Enganche la gaveta
en los soportes moldeados de la puerta y
presione hacia abajo. La gaveta se trabará
en su lugar.
Compartimientos ajustables en la puerta
Los compartimientos ajustables pueden
llevarse fácilmente del refrigerador al área
de trabajo.
Para retirar: Levante el estante recto y luego
hálelo.
Para reemplazar o cambiar de lugar: Deslice
el compartimiento justo encima de los
soportes de la puerta, y presione hacia
abajo. El compartimiento se trabará en
su lugar.
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
83
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores. ge.com
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse y se
deben limpiar las gavetas.
Gaveta preservadora de humedad ajustable
Deslice el control completamente hasta la
posición high (alto) para ofrecer la alta
humedad recomendada para la mayoría
de los vegetales.
Lleve el control por completo hasta la
posición low (bajo) para ofrecer los niveles
bajos de humedad recomendados para la
mayoría de las frutas.
Cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas
El cajón ajustable para Deli/Verduras y
frutas es un cajón de ancho completo con
control de temperatura ajustable. Este
cajón puede utilizarse para una amplia
variedad de productos.
Hay un control de temperatura que puede
ajustar la cantidad de aire frío que ingresa
al cajón.
El control está ubicado en el lado derecho
del cajón.
Control
Cuando se selecciona Produce Drawer
(cajón de verduras y frutas), la temperatura
del cajón puede mantenerse alrededor de
los 38° F (3° C). Esta característica también
ayuda a mantener los alimentos frescos
durante un período prolongado.
Cuando se selecciona Deli Drawer (cajón
para Deli), la temperatura del cajón puede
mantenerse alrededor de los 34° F (1° C).
Esta característica también ayuda a
mantener carnes y pescados frescos durante
un período más prolongado.
NOTA: Las frutas y vegetales pueden dañarse con la
configuración Deli Drawer (cajón para Deli).
No guarde lechuga u otro vegetal de hojas
en este cajón.
PRECAUCIÓN:No guarde
botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan,
pueden romperse y provocar lesiones personales.
Para retirar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Levante el frente del cajón hacia arriba
y luego afuera.
Para reemplazar:
Levante la tapa hacia arriba.
Enganche los rodillos dentro de los
rieles laterales.
Presione el cajón hacia adentro (hasta
que esté en su lugar).
Cómo quitar y volver a colocar el cajón ajustable de Deli/Verduras y frutas
Para retirar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
Levante el lado frontal de la división
para desengancharla de la pared trasera
del cajón.
Para reemplazar:
Enganche la parte trasera de la división
sobre la pared trasera del cajón.
Presione la división hacia abajo.
Cómo quitar y volver a colocar la división de cajón
84
Estantes y canastas del congelador
Canasta.
Gaveta.
Retiro de la canasta
Para retirar:
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Quite ambas perillas laterales con un
destornillador de cabeza plana.
Incline hacia arriba la parte trasera del
cajón, levante y quite.
Para reemplazar:
Tire ambos rieles hacia afuera hasta que
se detenga.
Coloque el cajón sobre los rieles y
enganche el soporte dentro de las
ranuras ubicadas en el lado del cajón.
Vuelva a colocar la perilla lateral y
presione el cajón hasta su lugar.
ADVERTENCIA:No pierda
las perillas laterales durante el desmontaje
ya que pueden provocar un peligro de
atragantamiento para los niños.
Sobre el congelador.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Para retirar:
Quite la gaveta del congelador. (Ver
página 82).
Tire del cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Incline hacia arriba la parte trasera de
la gaveta.
Levántela para quitarla.
Para reemplazar:
Coloque la canasta sobre el montaje
de rieles.
Remoción de la división de la canasta
Para retirar:
Tire la canasta hacia afuera hasta que
se detenga.
Incline hacia arriba la parte trasera de
la gaveta.
Levántela para quitarla.
Para reemplazar:
Enganche los extremos superiores de la
división sobre el orificio de la canasta.
Retiro de la gaveta
Para usar el dispensador
Seleccione CUBED (cubitos) , CRUSHED
(triturado) o WATER (agua)
presionando el botón ICE & WATER (hielo
y agua).
Presione el vaso suavemente contra la parte
superior del dispensador.
El estante de derrames no es auto-vaciante.
Para reducir las manchas de aguas, el
estante debe limpiarse regularmente.
Si no se dispensa agua cuando el refrigerador recién
se instala, puede haber aire en el sistema de línea
de agua. Presione el brazo del dispensador por lo
menos durante dos minutos para quitar el aire
atrapado de la línea de agua y para llenar el sistema
de agua. Para purgar las impurezas de la línea
de agua, elimine los primeros seis vasos llenos
de agua.
MISE EN GARDE :Nunca
coloque los dedos o cualquier otro objeto
dentro de la abertura de descarga de la
trituradora de hielo.
Para trabar y destrabar el dispensador
Para trabar, presione y sostenga el botón
ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado)
durante 3 segundos. Repita este paso para
destrabar el dispensador.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
Luz del dispensador
Presione y sostenga el botón ALARM/LIGHT
(alarma/luz) durante 3 segundos para
encender y apagar la luz del dispensador.
La luz también se enciende cuando se
presiona la base del dispensador.
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
Información importante sobre su dispensador
No agregue hielo de cubeteras o de bolsas en el cajón de
almacenamiento. Puede que no se triture o se dispense bien.
Evite sobrellenar el vaso con hielo y el uso de vasos angostos.
El hielo trabado puede obstruir la tolva o hacer que la
puerta de la tolva se congele y cierre. Si hay hielo
bloqueando la tolva, atraviéselo con una cuchara de madera.
Las bebidas y los alimentos no deben enfriarse rápidamente
en el cajón de almacenamiento de hielo. Las latas, botellas o
paquetes de alimentos del cajón de almacenamiento pueden
hacer que la máquina de hielo o la barrena se traben.
Para evitar que el hielo caiga fuera de los vasos, coloque el
vaso cerca pero sin tocar la abertura del dispensador.
Puede dispensarse algo de hielo triturado aunque haya
seleccionado CUBED ICE (hielo en cubitos). Esto sucede
ocasionalmente cuando algunos cubitos se dirigen
accidentalmente a la trituradora.
Después de dispensar hielo triturado, puede gotear algo de
agua desde la tolva.
A veces se forma una pequeña cantidad de nieve en la puerta
en la tolva de hielo. Esta condición es normal generalmente
sucede cuando ha dispensado hielo triturado
repetidamente. La nieve finalmente se evaporará.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
(Hold 3 sec
for Turbo Cool)
ADJUST
REFRIGERATOR
Light ON/OFF
(Hold 3 seconds)
ALARM/
LIGHT
(Hold 3 sec
to Reset Filter)
ICE &
WATER
(Hold 3 sec
for Turbo Freeze)
ADJUST
FREEZER
ENERGY
SAVER
TURBO FREEZE
TURBO COOL
RESET FILTER
CUBED CRUSHED
WATER
ICE
OFF
˚
F
38˚ F Recommended
˚
F
-2˚ F Recommended
CLIMATE KEEPER
Recogedor
ICE &
WATER
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
85
Máquina de hielo automática
La máquina de hielos producirá siete cubos por
ciclo, aproximadamente entre 100 y 130 cubos
en un periodo de 24 horas, dependiendo de la
temperatura del compartimiento del congelador,
la temperatura del cuarto, el número de veces
que se abre la puerta y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la
conexión del agua hacia la máquina de hielo,
encienda la característica ICE OFF (apagado hielo)
presionando y liberando el botón ICE OFF/LOCK
(apagado hielo/trabado) en el panel de control
y la pantalla muestra .
Cuando el refrigerador se ha conectado al
suministro de agua, apague la característica ICE OFF
(apagado hielo) presionando y liberando el botón
ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) en el panel
de control.
La máquina de hielos se llenará de agua cuando
se enfríe a –10° C (15° F). Un refrigerador recién
instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para
empezar a hacer cubos de hielo.
Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de
hielos se llene de agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para permitir
que la línea del agua se limpie.
Asegúrese de que nada interfiera con el
movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo
indicador, la máquina de hielos dejará de producir
hielos. Es normal que varios cubos de hielo se
junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de
hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio y se
encogerán.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio,
es posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias
veces al hacer un lote de hielo.
NOTA: Encienda la característica ICE OFF (apagado hielo)
si el suministro de agua está apagado.
ICE
OFF
Sobre la máquina de hielo automática. ge.com
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
(Hold 3 sec
to Lock Control)
ICE OFF/
LOCK
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
86
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpiar el exterior
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se
limpian con un paño humedecido con una
solución de detergente suave y agua. Seque
con un paño suave. No use cera en las
manijas de la puerta ni en los ornamentos.
Mantenga limpio el terminado. Limpie con
un paño limpio ligeramente humedecido
con cera para aparatos de cocina o un
detergente suave y agua. Seque y pula con
un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar
residuos que afecten a la pintura. No use
estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores
ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que
estos productos podrían rayar y desprender el
acabado de pintura.
Los paneles y las manijas de las puertas de
acero inoxidable. Acero inoxidable (en
algunos modelos) pueden ser limpiados
con un limpiador para acero inoxidable
para usos comerciales.
No utilice cera para electrodomésticos
sobre el acero inoxidable.
Piezas plásticas plateadas. Lave las piezas
con jabón u otro detergente suave. Limpie
con una esponja, paño húmedo o toalla
de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta
de bicarbonato de sodio en los
compartimientos del refrigerador
y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso de
humedad de la esponja o del paño cuando
se limpie alrededor de botones, bombillas
o controles.
Use cera para electrodomésticos en el
interior entre las puertas.
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio—aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua.
Esta solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
Después de limpiar los sellos magnéticos
de las puertas, aplique una capa delgada de
vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda a
evitar que los sellos magnéticos se doblen o
se peguen.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos con
agua caliente, ya que la extrema diferencia de
temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje
los estantes de vidrio con cuidado. Chocar vidrio
templado puede hacer que se rompe en pedazos.
No lave partes plásticas del refrigerador en el
lavaplatos.
Piezas plásticas plateadas. Limpie las
piezas con agua jabonosa. Limpie con una
esponja, paño húmedo o toalla de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
87
ge.com
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar el
refrigerador de la pared. Todos los tipos de
recubrimiento de pisos se pueden dañar,
sobre todo los recubrimientos acojinados
y los que tienen superficies repujadas.
Eleve las patas niveladoras ubicadas en la
parte inferior frontal del refrigerador.
Hale el refrigerador en forma recta y
empuje nuevamente para devolverlo
a su posición. Mover el refrigerador
en dirección lateral puede causar daños al
recubrimiento del piso o al refrigerador.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen
el piso.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese
de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea
de alimentación de la máquina de hielos (en algunos
modelos) y asegure que el soporte anti-
volcaduras esté accionado (si corresponde).
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quite los alimentos y
desenchufe el refrigerador. Limpie el
interior con solución de bicarbonato de
una cucharada (15 ml) de bicarbonato por
un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas
las puertas.
Encienda la característica ICE OFF (apagado
hielo) presionando y liberado el botón ICE
OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) del
panel de control (puede verse el ícono )
y desconecte el suministro de agua hacia
el refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto
de congelación, haya una persona calificada
para desaguar el sistema del suministro
de agua para evitar daños a la propiedad
causados por inundación.
ICE
OFF
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como
parrilla de la base, entrepaños y recipientes
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar
para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover el
refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o trasera del refrigerador contra la
carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.
Manéjelo sólo desde los laterales del
refrigerador.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en
posición vertical durante la mudanza.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
88
Luces del refrigerador
Un técnico autorizado debe reemplazar la
luz LED.
Luz del congelador
Cómo reemplazar las bombillas.
PRECAUCIÓN:
Las bombillas
podrían estar calientes.
Desenchufe el cable de energía del
tomacorriente.
Tire el cajón hacia afuera hasta que
se detenga.
Gire la pantalla hacia abajo mientras la
empuja hacia atrás para quitarla.
Gire la bombilla en sentido contrario
de las agujas del reloj.
Coloque una bombilla del artefacto del
mismo vataje o menor.
Vuelva a colocar la pantalla.
Vuelva a enchufar el refrigerador.
NOTA: Las bombillas del artefacto pueden
solicitarse en Piezas y Accesorios de GE,
800.626.2002.
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador
20 minutos
Instalación de la línea de
agua 30 minutos
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com
Instrucciones para
Refrigerador
la Instalación
Modelo 26
ANTES DE INICIAR
HERRAMIENTAS QUE
USTED PUEDE NECESITAR
PREPARACIÓN
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR
Si el refrigerador no entra por una puerta, se
pueden retirar la puerta del refrigerador y la
gaveta del congelador.
Para retirar la puerta del refrigerador, consulte
el Paso 1 en la sección Cómo invertir el vaivén
de la puerta.
Para retirar la gaveta del congelador, consulte
la sección Cómo retirar la gaveta del
congelador.
SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA
MÁQUINA DE HIELOS Y EL DISPENSADOR
(EN ALGUNOS MODELOS)
Si el refrigerador tiene una máquina de hielos,
se tendrá que conectar a una tubería de agua
potable fría. Un kit de suministro de agua
(contiene tubería de cobre, válvula de cierre,
accesorios e instrucciones) está disponible con
un costo adicional a través de su proveedor,
visitando nuestra página Web ge.com o bien a
través de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
Llave ajustable
Tuerca de compresión
de 1/4 y férula (manga)
(modelos con máquina
de hielos solamente)
Destornillador Phillips
Destornillador de casquillo
de 10 mm
89
Llaves Allen de 3/32,
1/8 y 4 mm
Lápiz
Broca de perforadora
de 1/8 y perforadora
eléctrica o de mano
Cinta métrica
Llave de tuercas de 1/4
Pinza corta alambres
Nivel
Destornillador plano
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de
60° F (16° C) ya que no correrá con suficiente frecuencia
para mantener las temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde la temperatura suba
por encima de 100° F (37° C) ya que no funcionará
correctamente.
Instálelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
ESPACIO LIBRE
Permita el siguiente espacio para una fácil instalación,
apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y
eléctricas:
Costados
1/8 (3 mm)
Arriba
1 (25 mm)
Atrás
1 (25 mm)
PARA QUITAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene
una profundidad de 35,6 pulgadas. Las
puertas y los pasillos que llevan a la ubicación
de la instalación deben tener un ancho de por
lo menos 36 pulgadas para dejar las puertas
y las manijas conectadas al refrigerador
mientras éste se transporta a la ubicación de
la instalación. Si los pasillos tiene menos que
36 pulgadas, las puertas y las manijas del
refrigerador se pueden rayar y dañar con
facilidad. Se pueden retirar la tapa superior y
las puertas para permitir el traslado seguro
del refrigerador al interior. Empiece con el
Paso A.
Omita el Paso A si no se necesita retirar las
puertas. Deje la cinta y todo el embalaje en
las puertas hasta que el refrigerador se
encuentre en su destino final.
NOTA: Utilice una carretilla de mano
almohadillada para trasladar el refrigerador.
Coloque el refrigerador en la carretilla de
mano con un costado contra la carretilla.
Recomendamos fuertemente que DOS
PERSONAS trasladen y completen la
instalación.
CÓMO QUITAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
Abra las puertas del refrigerador.
Quite las dos tapas con un destornillador de
cabeza plana.
Quite los tres tornillos de la parte superior con un
destornillador Phillips.
Desconecte los dos conectores eléctricos.
Para desconectar la conexión de agua, presione
sobre el color gris de la conexión y tire de la tubería.
Quite los dos cables de conexión a tierra con un
destornillador Phillips.
Quite los tres pernos de cabeza hexagonal de
10 mm (derecha e izquierda).
PRECAUCIÓN
: Cuando quita los
pernos, la puerta puede caer y provocar lesiones
personales y/o daños a la puerta misma.
E
F
G
A
B
C
D
90
Instrucciones para la instalación
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Instale la bisagra central en cada lado.
Baje la puerta del refrigerador sobre el perno
de la bisagra central. Verifique que el capuchón
plástico del perno de la bisagra esté sobre el
perno de la bisagra central o dentro del orificio
del perno de la bisagra de la puerta ubicado en
la parte inferior de la puerta.
Coloque cinta para que la puerta no se abra o
solicite a una segunda persona que sostenga
la puerta.
A
B
C
CÓMO QUITAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
(cont.)
Levante la puerta hacia arriba para quitarla.
Quite los dos pernos de cabeza hexagonal y los
dos tornillos Phillips de la bisagra central. Separe
la bisagra, los pernos y tornillo.
I
H
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
(cont.)
Introduzca el perno de la bisagra superior dentro
del orificio de la bisagra de la parte superior de la
puerta del refrigerador. Verifique que la puerta
esté alineada con el gabinete y la puerta opuesta.
Conecte la bisagra a la parte superior del
gabinete. No ajuste los pernos por completo.
En las puertas de la izquierda, pase los cables y
línea de agua a través del perno de la bisagra
superior. Luego conecte la línea de agua y los dos
conectores.
Conecte el cable a tierra con un destornillador
Phillips sobre las bisagras derecha e izquierda.
Verifique que la junta de la puerta esté nivelada
con el gabinete y que no esté doblada. Verifique
que la puerta esté derecha y que el espacio entre
las puertas esté nivelado en el frente. Mientras
sostiene la puerta alineada en su lugar, ajuste los
pernos de la bisagra superior.
Vuelva a instalar los dos conectores sobre cada
lado de la tapa superior y vuelva a conectar los
tres tornillos Phillips en la parte superior.
E
F
G
D
H
91
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR
Abra la puerta del congelador al máximo.
Quite la gaveta del congelador tirando de
ambos soportes hacia arriba al mismo
tiempo. (Ver página 82.)
Quite la canasta inferior levantándola del
sistema de rieles. (Ver página 84.)
Quite los dos pernos hexagonales de
10 mm de los lados derecho e izquierdo.
A
B
C
D
QUITE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
(cont.)
Use la punta del destornillador para separar
el riel de la tapa del riel. Incline el extremo
frontal hacia arriba y levante toda la puerta.
Coloque el frente de la puerta sobre una
superficie que no raye.
Empuje los montajes de rieles dentro del
gabinete.
PRECAUCIÓN
:
Empuje ambos
lados de los montajes de rieles al mismo
tiempo.
E
F
G
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Se requieren dos personas para completar este
procedimiento.
CONECTE Y SUJETE EL FRENTE DEL
CAJÓN A LOS DESLIZADORES
Estire los montajes de rieles al máximo
sobre cada lado del gabinete.
PRECAUCIÓN: Asegúrese
de estirar los rieles laterales de manera
uniforme.
A
1
92
Instrucciones para la instalación
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
(cont.)
Cuelgue el frente de la puerta del congelador
sobre las ranuras abiertas de los lados.
Ajuste los tornillos por completo. (Hay cuatro
pernos hexagonales de 10 mm.)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
CANASTA DEL CONGELADOR
Vuelva a colocar la canasta del
congelador
bajándola sobre el marco.
B
C
2
Ranura
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
PUERTA DEL CONGELADOR
(cont.)
CÓMO VOLVER A COLOCAR LA
GAVETA DEL CONGELADOR
Enganche los extremos de la gaveta del
congelador dentro de ambos soportes y
presione hacia abajo hasta que se traben
en su lugar. (Ver página 82.)
3
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA
(los modelos de máquinas de hielo y
de dispensadores)
Se requiere un suministro de agua fría
para la operación de la máquina de
hielos. Si no existe un suministro de agua
fría, usted necesitará hacer uno. Ver la
sección Instalación de la tubería de agua.
NOTAS:
Antes de hacer la conexión, cerciórese
de que el cable eléctrico del refrigerador
no esté conectado al interruptor de
la pared.
Si el refrigerador no tiene un filtro de
agua, recomendamos que instale uno
si su suministro de agua tiene arena o
partículas que pudieran obstruir la
pantalla de la válvula de agua del
refrigerador. Instálelo en la línea de
agua cerca del refrigerador. Si usted
está usando un kit de tubería
de refrigeración GE SmartConnect,
usted necesitará una tubería adicional
(WX08X10002) para conectar el filtro.
No use tuberías plásticas para instalar
el filtro.
Si usted está usando tubería de cobre,
coloque una tuerca de compresión y una
férula (manga) en el extremo de la tubería
que viene del suministro de agua fría de
la casa.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect,
las tuercas están ya
ensambladas a la tubería.
1
A
93
RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DE
ALIMENTOS FRESCOS
Manija de acero inoxidable:
CÓMO
REMOVER LA
MANIJA DE LA
PUERTA: Afloje
los tornillos de
fijación con una
llave Allen de
3/32 y retire la
manija.
Manija plástica:
C
ÓMO
QUITAR LA
MANIJA DE
LA PUERTA:
Baje la
lengüeta
ubicada en la
parte inferior
de la manija
y deslícela
hacia arriba,
sacándola
de las
fijaciones.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de
montaje de la manija utilice el destornillador
Phillips.
A
A
4
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
Instrucciones para la instalación
CÓMO CONECTAR EL
REFRIGERADOR A LA LÍNEA
DE AGUA DE LA CASA
(cont.)
Si usted está usando tubería de cobre, inserte
el extremo de la tubería en la conexión del
refrigerador, en la parte posterior del refrigerador,
hasta donde sea posible. Mientras sostiene la
tubería, apriete el accesorio.
Si se encuentra usando tuberías de GE
SmartConnect,
inserte el extremo moldeado de
la tubería en la conexión del refrigerador en la
parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca
de compresión hasta que esté apretada a mano.
Entonces apriete una vuelta adicional con una
llave. Si la aprieta demasiado causará fugas.
Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada
para sostenerla en su posición. Es posible que
usted necesite levantar la abrazadera haciendo
palanca.
1
B
C
Tuerca de
compresión
de 1/4
Férula
(manga)
Tubería de
SmartConnect
Conexión
del
refrigerador
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
Haga pasar la corriente de agua en la
válvula de cierre (el suministro de agua de
la casa) e inspeccione en busca de fugas.
2
CONECTE EL REFRIGERADOR
Ver la información adjunta sobre la
conexión a tierra del cable eléctrico.
3
Tornillos de
montaje
Insignia
del logo
A
Tornillos de
montaje
Insignia
del logo
A
RETIRE LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
Afloje los tornillos de fijación ubicados en
la parte inferior de la manija con una llave
Allen de 1/8 y retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice el
destornillador Phillips.
A
5
A
94
Instrucciones para la instalación
95
SUJETE LA MANIJA DE LA
PUERTA DE ALIMENTOS
FRESCOS
Manija de acero inoxidable:
Sujete la manija
a los tornillos de
montaje y ajuste
los tornillos
de fijación con
una llave Allen
de 3/32.
Manija plástica:
Para sujetar la manija a los tornillos de montaje
alinee las ranuras con los tornillos de montaje.
Deslícela hasta que encaje firmemente en
su lugar.
A
A
6
SUJETE LA MANIJA DE LA
PUERTA DEL CONGELADOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
Sujete la manija firmemente a los tornillos
de montaje y ajuste los tornillos de fijación
en la parte inferior de la manija con una
llave Allen de 1/8.
A
7
A
Tornillos de
montaje
A
Tornillos de
montaje
Ranuras en la
parte posterior
de la manija
A
A
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
Las patas niveladoras tienen dos propósitos:
1) Las patas niveladoras se ajustan para
que el refrigerador esté colocado
firmemente en el piso y no tambalee.
2) Las patas niveladoras sirven como un
freno estabilizador para sostener el
refrigerador firmemente en posición
durante la operación y limpieza. Las
patas niveladoras también evitan que
el refrigerador se incline.
Gire las patas niveladoras en sentido
de las agujas del reloj para levantar el
refrigerador, y en contra de las agujas
del reloj para bajarlo.
PRECAUCIÓN: Para evitar
posibles lesiones personales o daños
a la propiedad, las patas niveladoras
deben tocar firmemente el piso.
8
A
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
Destornillador plano
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Recuerde que hace falta un refrigerador nivelado para
que las puertas estén bien equilibradas. Si necesita
ayuda, vuelva a ver la sección anterior sobre la
nivelación del refrigerador.
9
Cuando
la puerta
izquierda
está más
baja
que la
derecha.
Cuando
la puerta
izquierda
está más
alta
que la
derecha.
Punto de
ajuste
Punto de
ajuste
96
CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
(cont.)
Si abre la puerta del congelador, usted
podrá ver la bisagra central.
Introduzca la llave Allen de 4 mm dentro
del eje de la bisagra central.
Ajuste la altura girando en sentido de las
agujas del reloj o en sentido contrario
de las agujas del reloj. Cuando gire en
sentido contrario de las agujas del reloj,
la puerta se elevará.
Después de ajustar las puertas, por favor
introduzca el anillo sujetador suministrado
utilizando un par de pinzas en el espacio
entre el ojal de la bisagra y la bisagra
central. La cantidad de anillos de sujeción
que necesitará depende del espacio.
NOTA: Se incluyen cuatro anillos de
sujeción con el refrigerador. El grosor de
cada anillo de sujeción es 0.04.
9
D
C
A
B
Instrucciones para la instalación
AJUSTE LOS CONTROLES
Ajuste los controles donde se recomienda.
11
RETIRE EL EMBALAJE
INICIE LA MÁQUINA DE HIELO
A)
Retire toda la cinta y el embalaje protector y
de espuma de las repisas y las gavetas.
La máquina de hielos no empezará a operar
hasta que alcance su temperatura de operación
de 15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará a
operar automáticamente. Será necesario de 2 a 3
días para que se llene el recipiente para hielo.
12
CÓMO NIVELAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
Ubique el ajuste de altura de la puerta
del congelador. Afloje un poco los cuatro
tornillos Phillips de la puerta sobre cada
lado (derecho e izquierdo).
Afloje el tornillo regulador con un
destornillador Phillips para ajustar
el nivel.
10
A
B
CÓMO NIVELAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
(cont.)
Encuentre la mejor posición para alinear
la inclinación de la puerta.
Después del ajuste, apriete todos los
tornillos.
10
C
D
Ejemplo: La inclinación es de 2 mm.
como puede verse abajo.
Gire el ajuste de altura a +2.0 para
reducir la inclinación de la puerta.
Plano de
referencia
Inclinación
97
Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect
de GE, 1/4 de diámetro externo
para conectar el refrigerador al suministro de
agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos
extremos de la tubería se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que
necesita: mida la distancia desde la válvula del
agua en la parte posterior del refrigerador hasta
el tubo de suministro de agua. Asegúrese de que
haya suficiente tubería adicional para permitir
que el refrigerador se pueda mover de la pared
después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE están disponibles en las
siguientes longitudes:
6 (1,8 m) – WX08X10006
15 (4,6 m) – WX08X10015
25 (7,6 m) – WX08X10025
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de
GE es la que viene provista con los kits de tubería
para el refrigerador SmartConnect
de GE. No use
ninguna otra tubería plástica para el suministro
del agua ya que la tubería está bajo presión todo
el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán
o se romperán con el tiempo y causarán daños
en su casa debido al agua.
Un kit de suministro de agua de GE (contiene
tubería, válvula de apagado y accesorios
enumerados abajo) está disponible a un costo
adicional en su tienda o por medio
de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
Un suministro de agua fría. La presión del agua
debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
Taladro eléctrico.
Llave de 1/2 o ajustable.
Destornillador plano y de estrella.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
Los kits de cobre recomendados para el suministro de
agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de
la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas
aprobadas para el suministro de agua son las tuberías
para el refrigerador SmartConnect
de GE
(WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada
es con un RVKIT de GE. Para otros sistemas de agua
de ósmosis inversa, siga las instrucciones del
fabricante.
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa Y
el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el
tapón de derivación del filtro del refrigerador. Usar
el cartucho de filtro del agua del refrigerador en
conjunto con el filtro de MWF puede resultar en
cubos de hielo huecos.
Esta instalación de la tubería del agua no está
garantizada por el fabricante del refrigerador o
de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de un
daño costoso por el agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la
tubería) en la tubería de la casa puede causar daños
a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o
inundación por agua. Llame a un plomero calificado
para corregir el martilleo del agua antes de instalar
la tubería del agua al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto,
no conecte la tubería del agua a la tubería del agua
caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
encienda la característica ICE OFF (apagado hielo)
presionando y liberando el botón ICE OFF/LOCK
(apagado hielo/trabado) en el panel de control
y muestra en la pantalla.
No instale la tubería de la máquina de hielos en
lugares donde la temperatura caiga por debajo
del nivel de congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un
taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese
de que el aparato esté aislado o conectado de
manera que evite el peligro de una descarga
eléctrica, o se opere por baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según
los requisitos del código local de plomería.
ICE
OFF
ANTES DE INICIAR
Instrucciones para la instalación
QUÉ NECESITA
98
Dos tuercas de compresión de 1/4 de diámetro
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la
tubería de cobre a la válvula de apagado y la
válvula del agua del refrigerador.
O bien
Si está usando un kit de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE, los
accesorios necesarios ya vienen preinstalados
en la tubería.
Si su tubería existente de cobre para el agua
tiene un accesorio con vuelo en el extremo,
necesitará un adaptador (disponible en las
tiendas de suministros de plomería) para
conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN,
podrá cortar el accesorio con vuelo con un
cortador de tubos y luego usar un accesorio
de compresión. No corte el extremo formado
de la tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE.
Válvula de cierre para conectar a la línea del
agua fría. La válvula de apagado deberá tener
una entrada de agua con un diámetro interno
mínimo de 5/32 en el punto de conexión a la
TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de
apagado tipo silla vienen incluidas en muchos
kits de suministro de agua. Antes de comprar,
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple
con los códigos de plomería en su localidad.
Instrucciones para la instalación
CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente
tiempo para limpiar la tubería del agua.
Instale la válvula de apagado en la tubería del
agua de consumo más frecuentemente utilizada.
1
Seleccione una ubicación para la válvula
que sea fácilmente accesible. Es mejor
conectarla en el costado de una tubería
vertical de agua. Cuando sea necesario
conectarla en una tubería horizontal de
agua, haga la conexión en la parte
superior o al lado, en vez de hacerlo en
la parte de abajo, para evitar retirar
cualquier sedimento de la tubería del agua.
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
2
99
Perfore un orificio de 1/4 en la tubería del
agua (incluso si está usando una válvula
auto perforadora), usando una broca
afilada. Retire cualquier sobrante que
resulte de perforar el orificio en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que se filtre
agua hacia el taladro.
No perforar un orificio de 1/4 puede
resultar en menor producción de hielo
o cubos más pequeños.
PERFORE EL ORIFICIO
PARA LA VÁLVULA
3
QUÉ NECESITA (CONT.)
Una la válvula de apagado a la tubería de
agua fría con la abrazadera para el tubo.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos
248CMR de Plomería para el Estado de
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son
ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
INSTALE LA VÁLVULA
DE APAGADO
4
Abrazadera para
el tubo
Tubería vertical
de agua fría
Válvula de
apagado tipo
silla
Coloque la tuerca de compresión y férula para
la tubería de cobre (manga) en el extremo de
la tubería y conéctela a la válvula de apagado.
Asegúrese de que la tubería esté
complemente insertada en la válvula. Apriete
la tuerca de compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería
para el refrigerador SmartConnect
de GE,
inserte el extremo moldeado de la tubería
en la válvula de apagado y apriete la tuerca
de compresión hasta que esté firmemente
apretada a mano, luego apriete un giro
adicional con una llave. Apretar demasiado
puede causar fugas.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos
248CMR de Plomería para el Estado de
Massachusetts. Las válvulas tipo silla son
ilegales y su uso no está permitido en
Massachusetts. Consulte con un plomero
licenciado.
CONECTE LA TUBERÍA
A LA VÁLVULA
7
Válvula de
apagado tipo
silla
Tuerca de compresión
Tuerca de empaque
Válvula de salida
Férula (manga)
Abra el suministro principal de agua y lave
la tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que
un cuarto (1 litro) se haya eliminado por
la tubería.
LAVE LA TUBERÍA
8
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.)
Instrucciones para la instalación
Tubería
SmartConnect
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta
que la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya
que podría romperse.
APRIETE LA ABRAZADERA
DEL TUBO
5
Arandela
Extremo de entrada
Abrazadera para
el tubo
Tornillo de
la abrazadera
Rote la tubería entre la línea del agua fría
y el refrigerador.
Rote la tubería a través de un orificio
perforado en la pared o en el piso (detrás
del refrigerador o del gabinete de la base
adyacente) lo más cerca posible a la pared.
DIRIJA LA TUBERÍA
6
Para completar la instalación del refrigerador,
regrese al Paso 1 en Instalación del refrigerador.
100
Servicio al consumidor
Solucionar problemasOperación
Seguridad
Instalación
101
Sonidos normales de la operación. ge.com
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador no Refrigerador en ciclo de Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
funciona descongelar.
El refrigerador esté desconectado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
de circuito roto.
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los
refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
HMMMM...
WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más
rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y
puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido
pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se
cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando
dentro del refrigerador.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por
primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente
o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el
refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los
ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS,
ESTALLIDOS, CRUJIDO
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos
cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto
pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la
temperatura correcta.
El control del congelador produce un chasquido cuando
el compresor inicia o para.
Expansión y contracción de las bobinas durante o después
del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de
crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar
un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de
hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
En modelos con un dispensador, durante la distribución
de agua, puede escuchar el movimiento de las líneas de
agua a la distribución inicial y después la liberación del
botón del dispensador.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación puede
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el
ciclo de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite
del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de
gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte
la sección Sobre la máquina de hielos
automática.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
Vibraciones o sacudidas Las patas niveladoras Vea Cómo nivelar el refrigerador.
(una vibración ligera requieren un ajuste.
es normal)
El motor opera durante Es normal cuando Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas Eso es normal.
modernos con más espacio
cantidades de alimentos
de almacenamiento y un
en el refrigerador.
congelador más grande
Se dejó abierta la puerta. Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
requieren más tiempo de
Clima caluroso o aperturas Eso es normal.
operación. Se arrancan y
frecuentes de la puerta.
se paran a menudo para
Controles de temperatura Vea Los controles.
mantener temperaturas
ajustados al punto más frío.
Se ha activado la función Esto es normal cuando la función TurboCool está activada.
TurboCool. Ver Sobre TurboCool para más información.
Compartimiento del El control de temperatura Vea Los controles.
refrigerador o congelador no se fijó bastante frío.
demasiado cálido
Clima caluroso o aperturas Fije el control de temperatura un paso más frío.
frecuentes de la puerta. Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
Apertura de puertas muy
congelados (escarcha
frecuente o muy prolongada.
en paquete es normal)
Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura Vea Los controles.
no es bastante frío.
La máquina de hielos La característica ICE OFF Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado
automática no funciona (apagado hielo) está encendida. hielo/trabado) en el panel de control para apagar
la característica ICE OFF (apagado hielo), y luego
el ícono
desaparecerá
.
El suministro del agua está Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua.
apagado o no está conectado.
El compartimiento del Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
congelador no es muy frío. completamente.
Hay cubos amontonados en Nivele los cubos con la mano.
el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
Los cubos de hielo están Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva
obstruidos en la máquina a encender la máquina de hielos.
de hielos.
ICE
OFF
102
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
103
ge.com
Problema Causas Posibles Qué hacer
Sonido de zumbido La característica ICE OFF Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado
frecuente (apagado hielo) está apagada, hielo/trabado) en el panel de control para encender
pero el suministro de agua la característica ICE OFF (apagado hielo), y luego podrá
hacia el refrigerador no ha verse el ícono . Mantener la característica ICE OFF
sido conectado. dañará la válvula de agua.
Cubos pequeños o Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
huecos con el tapón.
Los cubos tienen mal Alimentos transmitiendo Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio en
el refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Se forma humedad No es extraño durante Seque la superficie con un paño suave y ajuste el
en la superficie del periodos de alta humedad. control del refrigerador una marca más hacia lo frío.
refrigerador
Apague el modo Energy Saver (ahorro de energía).
Humedad se forma al Abrir la puerta con mucha
interior (en clima húmedo, frecuencia o por mucho tiempo.
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
La luz del compartimiento No hay corriente en el toma Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
del refrigerador o del corriente.
congelador no funciona
Bombilla quemada o suelta. Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.
Aire caliente de la parte Motor de enfriamiento normal
de abajo del refrigerador del flujo del aire. En el proceso
de refrigeración, es normal
que salga calor de la parte
inferior del refrigerador. Algunas
cubiertas de piso son sensibles y
se decolorarán ante estas
temperaturas normales y seguras.
Congelamiento de Los alimentos están muy Mueva los alimentos lejos del ventilador.
alimentos en el cercanos al ventilador en la
refrigerador parte posterior del refrigerador.
El control del refrigerador Mueva el control del refrigerador a una temperatura
está en un nivel demasiado frío. menos fría un incremento a la vez.
ICE
OFF
104
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles Qué hacer
La puerta/gaveta no se Las patas niveladoras Consulte la sección Instalación del refrigerador.
cierra sola necesitan ajuste.
El agua tiene un El dispensador de agua no Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El agua en el primer Eso es normal con un Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia refrigerador recién instalado.
El dispensador de agua no Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El sistema de agua se ha Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
desaguado.
El dispensador de agua Suministro de agua Vea Instalar la línea de agua.
no funciona apagado o no conectado.
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistema Presione el brazo del dispensador por un par de
del agua. minutos.
El agua del depósito está Configure el control del refrigerador a una temperatura
congelada porque los controles más elevada y espere 24 horas. Si no sale agua después de
están configurados a una 24 horas, llame al servicio técnico.
temperatura muy baja.
El agua chorrea del Cartucho del filtro recién Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
dispensador instalado. (aprox. 1
1
2 galóns).
No sale agua y el Está tapada la línea de agua Llame a un plomero.
dispositivo para hacer o la llave de paso.
hielo no funciona
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y
instale el tapón.
El cartucho del filtro no está Remueva y reinstale el cartucho del filtro, cerciorándose
instalado apropiadamente. de que encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo del
cartucho deberá colocarse verticalmente.
El agua se está fugando El vaso no está siendo sostenido Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3
del dispensador debajo del dispensador por segundos después de liberar el botón del dispensador.
suficiente tiempo después de El agua podría continuar dispensándose después de
que el botón es liberado. que el botón sea liberado.
Puede haber aire presente Dispense agua por al menos 2 minutos para retirar
en el sistema de la tubería el aire del sistema.
del agua que causa que el
agua gotee después de que
el agua se haya dispensado.
105
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
ge.com
Problema Causas Posibles Qué hacer
La luz del indicador del Esto es normal. Ver Sobre el filtro de agua para más información.
filtro de agua cambió
de color
La luz del indicador del El indicador de filtro de agua Presione y sostenga por 3 segundos la tecla ICE & WATER
filtro de agua continúa debe resetearse. (hielo y agua). Ver Sobre el filtro de agua para
roja aún después de haber más información.
cambiado el filtro de agua
La luz del indicador del Esto es normal. Si se enciende Ver Sobre el filtro de agua para más información.
filtro de agua no está una luz de color naranja, se debe
encendida cambiar el filtro en poco tiempo.
El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende
una luz de color rojo.
La manija está floja / La manija debe ajustarse. Ver las secciones Cómo sujetar la manija de la puerta de
la manija tiene una brecha alimentos frescos y Cómo sujetar la manija del congelador
para información más detallada.
El refrigerador emite Esto es la alarma de la puerta. Cierre la puerta.
un sonido
El ajuste de control no En algunos modelos, las Si los ajustes de control no se alumbran, inspeccione
está encendido bombillas en la parte superior del para verificar si existe alguna bombilla quemada, y
compartimiento del refrigerador cambie si es necesario.
alumbran los ajustes de control
de la temperatura.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados.
Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte
nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y
el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un año Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Treinta días Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o
A partir de la fecha manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,
de compra original un cartucho de filtro de agua de repuesto.
del refrigerador
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
Cinco años Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías
A partir de la fecha de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía
de la compra original limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo
alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del
sistema sellado de refrigeración.
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
Pérdida de alimentos por averías.
Causar daños después de la entrega.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,
debido a presión de agua afuera de las limites de
operación especificados o sedimento excesivo en el
suministro de agua.
Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
106
Servicio al consumidor
Solucionar problemas Operación SeguridadInstalación
Hoja de Datos de Funcionamiento
Sistema de Filtración GE SmartWater
Cartucho MWF
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
Estándar No. 42: Efectos estéticos
Parámetros USEPA Calidad del Promedio de Effluent % de reducción Reducción
MCL influente concentración influente Promedio Máximo Promedio Máximo mínima necesaria
Cloro
2,0 mg/L + 10% 1,96 mg/L 0,06 mg/L 0,11 mg/L 96,77% 94,74% > 50%
Sabor y olor
——
Partículas
** at least 10.000 particles/mL 6.400.000 #/mL 58.833 #/mL 150.000 #/mL 99,14% 97,97% 85%
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud
Parámetros USEPA Calidad del
Promedio de
Effluent % de reducción Reducción
MCL influente concentración influente Promedio Máximo Promedio Máximo mínima necesaria
Turbidez
0,5 NTU 11 + 1 NTU*** 10,5 NTU 0,14 NTU 0,28 NTU 98,54% 97,20% 0,5 NTU
Quistes
99,95% Reduction Minimum 50.000 L 118.750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99,99% > 99,99% 99,95%
Amianto
99% Reduction 10
7
–10
8
fibras/L; > 10µm 57 MF/L 0,996 MF/L < 1 MF/L 99,60% 99,39% 99%
Plomo a pH 6,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,36% 99,29% 0,010 mg/L
Plomo a pH 8,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,30% 99,29% 0,010 mg/L
Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L 94,70% 87,50% 0,002 mg/L
Mercurio a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L 93,20% 89,29% 0,002 mg/L
Alacloro 0,002 mg/L 0,04 mg/L + 10% 0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L 99,34% 98,67% 0,002 mg/L
Lindano 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L 99,00% 98,95% 0,0002 mg/L
2,4-D 0,070 mg/L 0,210 mg/L + 10% 0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L 98,32% 94,50% 0,070 mg/L
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L 93,44% 91,67% 0,003 mg/L
Benceno 0,005 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 96,51% 95,83% 0,005 mg/L
Carbofurano 0,040 mg/L 0,080 mg/L + 10% 0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L 98,78% 98,65% 0,04 mg/L
1,4 diclorobenceno
0,075 mg/L 0,225 mg/L + 10% 0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 99,78% 99,77% 0,075 mg/L
Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 94,22% 93,33% 0,003 mg/L
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20°±3°C
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU
Especificaciones de Operación
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro;
hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque
Temperatura: 33°–100° F (0,6°–38° C)
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.
Reemplace el cartucho cuando la luz indicadora parpadee o cuando se reduzca la tasa de flujo de agua en unidades que no incluyen indicador.
Avisos Especiales
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto
al enviarlo.
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua.
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas
se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.
107
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001
NSF
®
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la
reducción de:
Estándar No. 42: Efectos Estéticos
U
nidad química
E
l sabor y olor de cloro
U
nidad de filtrado mecánico
Reducción de partículas, Clase I
Estándar No. 53: Efectos sobre la salud
U
nidad de reducción química
Reducción de alacloro y atrazina
Reducción del benceno y carbofurano
Reducción de 1,4 diclorobenceno y 2,4-D
Reducción de plomo y lindano
Reducción de mercurio y toxafeno
U
nidad de filtrado mecánico
Reducción de turbidez
Reducción de quistes y asbestos
108
Notas.
Solucionar problemasServicio al consumidor
Operación SeguridadInstalación
109
Servicio al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad Instalación
Notas. ge.com
110
Notas.
Solucionar problemasServicio al consumidor
Operación SeguridadInstalación
111
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al
día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una
reparación.
Solicite una reparación ge.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación
cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737)
durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas ge.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico ge.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos
de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de
embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Transcripción de documentos

Información de seguridad. . . . . . . 76, 77 Seguridad Instrucciones de operación Operación Cómo reemplazar las bombillas de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Cuidado y limpieza del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 87 El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Gavetas preservadoras y contenedores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Los controles del refrigerador . . . . . 78–79 Los estantes y compartimientos del refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82 Máquina de hielo automática . . . . . . . . 85 Instrucciones de instalación Instalación de la tubería del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98–100 Instalación del refrigerador . . . . . . . 90–97 Preparación para instalar el refrigerador . . . . . . . . . . . . . . 89 Solucionar problemas . . . . . . . . 101–105 Sonidos normales de la operación . . . 101 Instalación Servicio al consumidor Garantía para consumidores en los Estados Unidos . . . . . . . . . . . . . 106 Hoja de datos de funcionamiento. . . . 107 Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . 111 Solucionar problemas No. ______________________________ No. ______________________________ Usted los verá en una etiqueta en el interior del compartimiento de refrigerador en la parte superior en el lado derecho. 75 Servicio al consumidor Anote aquí los números de modelo y de serie: Seguridad INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación. Operación ■ No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones. ■ No toque las superficies frías del congelador cuando tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías. ■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato. Instalación ■ Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia de los niños. ■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones. NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio a un personal calificado. ■ No vuelva a congelar los alimentos congelados una vez que se hayan descongelado. ¡PELIGRO! RIESGO DE QUE UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR Solucionar problemas Servicio al consumidor ■ Si su refrigerador tiene un dispositivo automático para hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor localizado en la parte inferior del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado. El atrapamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente. Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador: Refrigerantes Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer. ■ Quite las puertas. ■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no se suban. USO DE CABLES DE EXTENSION Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no usar cables de extensión. 76 Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y 120 voltios. ge.com Seguridad ¡ADVERTENCIA! COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra. El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato. Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra. El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de clasificación. Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma. No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos. Operación Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada debidamente a tierra. Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de los cables. Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el cable o lo dañe. Instalación FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Solucionar problemas Servicio al consumidor 77 Seguridad Los controles con niveles de temperaturas. (para otros modelos, vea la página siguiente) ENERGY SAVER TURBO FREEZE TURBO COOL ALARM/ LIGHT Light ON/OFF (Hold 3 seconds) CLIMATE KEEPER ADJUST FREEZER (Hold 3 sec for Turbo Freeze) ˚F ˚F -2˚ F Recommended 38˚ F Recommended ADJUST REFRIGERATOR (Hold 3 sec for Turbo Cool) ICE OFF ICE & WATER RESET FILTER CUBED CRUSHED WATER Operación (Hold 3 sec to Reset Filter) (Hold 3 sec to Lock Control) NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora. Instalación Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 38° F tanto para el compartimento del refrigerador y a -2° F para el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados. Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación. Cómo cambiar la temperatura Para cambiar la temperatura, presione y libere el botón ADJUST FREEZER (ajuste del congelador) o ADJUST REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador). La pantalla mostrará la temperatura real. Para cambiar la temperatura, pulse el botón ADJUST FREEZER (ajuste del congelador) o ADJUST REFRIGERATOR (ajuste del refrigerador) hasta que aparezca la temperatura deseada. Solucionar problemas Servicio al consumidor ICE OFF/ LOCK 78 Una vez la temperatura deseada haya sido ajustada, la pantalla de la temperatura regresará a las temperaturas reales del refrigerador y del congelador después de 10 segundos. Puede que sean necesarios varios ajustes. Cada vez que usted ajuste los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura que usted ha ajustado. ge.com Cómo funciona ADJUST REFRIGERATOR (Hold 3 sec for Turbo Cool) alimentos funcionará con la configuración fría durante una hora y volverá a la configuración original. Cómo usar Presione y sostenga el botón ADJUST REFRIGERATOR (ajuste de refrigerador) durante 3 segundos hasta escuchar el sonido y aparezca . Después de que TurboCool sea completado, el compartimiento del refrigerador regresará al ajuste original. NOTAS: La temperatura del refrigerador no puede cambiarse durante TurboCool. Operación TurboCool enfría rápidamente el compartimiento del refrigerador para enfriar los alimentos más rápidamente. Use TurboCool cuando agregue grandes cantidades de alimentos al compartimiento del refrigerador, guardando alimentos después de que han estado expuestos a temperatura ambiental o cuando se disponga a guardar comida sobrante. También puede ser usado si el refrigerador ha estado sin suministro eléctrico por un período extenso. El compresor y el ventilador de alimentos frescos funcionarán inmediatamente hasta que la temperatura de los alimentos frescos se enfríe a aproximadamente 25° F (–4° C), el tiempo de funcionamiento máximo es de dos horas y media. Después de alcanzar los 25° F (–4° C), el compartimento de Seguridad Acerca de TurboCool™ y TurboFreeze.™ La temperatura del congelador no es afectada durante TurboCool. Cómo funciona (Hold 3 sec for Turbo Freeze) Cómo usar Presione y sostenga el botón ADJUST FREEZER (ajuste de congelador) durante 3 segundos hasta escuchar el sonido y aparezca . Después de que TurboFreeze sea completado, el compartimiento del congelador regresará al ajuste original. NOTAS: La temperatura del congelador no puede cambiarse durante TurboFreeze. La temperatura del refrigerador no es afectada durante TurboFreeze. El compresor y el ventilador del congelador funcionarán inmediatamente y seguirán funcionando durante dos horas y media. Light ON/OFF (Hold 3 seconds) Sobre la alarma de la puerta Sobre la luz del dispensador La alarma de la puerta comenzará a sonar si cualquier de las puertas queda abierta por más de 3 minutos. Una vez que se cierra la puerta, el sonido para. Presione y sostenga el botón ALARM/LIGHT (alarma/luz) durante 3 segundos para encender la luz del dispensador. Para apagarla, presione y sostenga el botón de nuevo durante 3 segundos. Sobre Energy Saver (Ahorro de Energía) ENERGY SAVER Este producto está equipado con una característica de ahorro de energía. El refrigerador se empaca con la característica de ahorro de energía encendida. Con el tiempo, puede formarse humedad en la superficie frontal del gabinete del refrigerador y provocar herrumbre. Si aparece humedad en la superficie frontal del gabinete del refrigerador, apague la característica de ahorro de energía presionando y liberando la almohadilla ENERGY SAVER en el panel de control. 79 Servicio al consumidor ALARM/ LIGHT Cuando abra la puerta del congelador durante TurboFreeze, los ventiladores continuarán funcionando si han hecho el ciclo de encendido. Solucionar problemas TurboFreeze enfría rápidamente el compartimiento del congelador para enfriar los alimentos más rápidamente. Use TurboFreeze cuando agregue grandes cantidades de alimentos al compartimiento del congelador, guardando alimentos después de que han estado expuestos a temperatura ambiental o cuando se disponga a guardar comida sobrante. También puede ser usado si el refrigerador ha estado sin suministro eléctrico por un período extenso. Instalación ADJUST FREEZER Seguridad El filtro de agua. Cartucho del filtro Tapón de derivación del filtro El cartucho del filtro de agua está ubicado en la esquina superior derecha trasera del compartimento del refrigerador. Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un cartucho de filtro de reemplazamiento no se puede encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hielo no pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtro. Operación Reemplazar el filtro Soporte del cartucho Hay una luz indicadora de reemplazo del cartucho del filtro de agua en la pantalla de temperatura. Si se enciende una luz de color naranja, se debe cambiar el filtro en poco tiempo. El cartucho del filtro debe cambiarse si se enciende una luz de color rojo o si disminuye el flujo de agua hacia el dispensador o hacia el dispositivo para hacer hielo. Instalar el cartucho del filtro Tapón de derivación del filtro Si está reemplazando el cartucho, primero retire el anterior girándolo lentamente en sentido contrario de las agujas del reloj. Puede chorrear una pequeña cantidad de agua. PRECAUCIÓN: Instalación Si se ha quedado aire atrapado en el sistema, el cartucho del filtro podría ser expulsado conforme es removido. Use precaución cuando lo remueva. Retire el papel de aluminio protector del extremo del cartucho. Servicio al consumidor Solucionar problemas Alinee la flecha del cartucho y el soporte del cartucho, coloque la parte superior del nuevo cartucho hacia arriba dentro del soporte. No lo empuje dentro del soporte. Lentamente gire el cartucho en sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Mientras gira el cartucho, se colocará automáticamente en su posición. El cartucho girará alrededor de 1/4 de giro. No lo apriete demasiado. Pase agua por el dispensador por 3 minutos (aproximadamente 11⁄2 galones) para despejar el sistema y para evitar chisporroteos. Ver la sección Cómo usar el dispensador. ICE & WATER (Hold 3 sec to Reset Filter) 80 Presione la tecla de ICE & WATER (hielo y agua) y sostenga durante 3 segundos. NOTA: Un cartucho del filtro recién instalado podría causar que el agua chisporrotee desde el dispensador. Filtros de recambio: Para pedir cartuchos adicionales en los Estados Unidos, visite nuestro sitio Web, ge.com, o llame a GE para partes y accesorios al 800.626.2002. Modelo MWF Sobre los estantes y compartimientos. ge.com Seguridad Reorganización de los estantes Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables. Compartimiento del refrigerador Para retirar: Quite todos los elementos del estante. Incline el estante en la parte del frente. Levante el estante hacia arriba en la parte de atrás y saque el estante. Operación Para reemplazar: Mientras inclina el estante hacia arriba, inserte el gancho superior en la parte posterior del estante en la ranura de la corredera. Baje el frente del estante hasta que la parte inferior del estante se ajuste en su lugar. Instalación Estantes a prueba de salpicaduras Los estantes a prueba de salpicaduras tienen bordes especiales para evitar que las salpicaduras se rieguen a los estantes inferiores. Estante para espacio rápido Solucionar problemas Este estante se divide en dos y se desliza debajo de sí mismo para almacenamiento de elementos altos sobre el estante inferior. Este estante puede quitarse y volverse a colocar o colocarse en otro sitio (al igual que los estantes a prueba de salpicaduras). Servicio al consumidor 81 Seguridad Sobre los estantes y compartimientos. Gaveta para lácteos no ajustable Para retirar: Levante la gaveta de lácteos hacia arriba, luego tire hacia afuera. Para reemplazar: Enganche la gaveta en los soportes moldeados de la puerta y presione hacia abajo. La gaveta se trabará en su lugar. Compartimientos ajustables en la puerta Los compartimientos ajustables pueden llevarse fácilmente del refrigerador al área de trabajo. Operación Para retirar: Levante el estante recto y luego hálelo. Instalación Para reemplazar o cambiar de lugar: Deslice el compartimiento justo encima de los soportes de la puerta, y presione hacia abajo. El compartimiento se trabará en su lugar. Compartimientos no ajustables en la puerta Para retirar: Levante el compartimiento recto y luego hálelo. Servicio al consumidor Solucionar problemas Para reemplazar: Inserte el compartimiento en los soportes moldeados en la puerta y empuje hacia abajo. Éste se ajustará en su lugar. Gaveta no ajustable en el congelador Para retirar: Tire de los soportes hacia arriba hasta escuchar un “clic” y quite la gaveta. Para reemplazar: Enganche los extremos de la gaveta dentro de ambos soportes y presione hacia abajo hasta que la gaveta se trabe en su lugar. 82 Sobre las gavetas preservadoras y contenedores. ge.com Seguridad Gaveta preservadora de frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse al fondo de las gavetas debe retirarse y se deben limpiar las gavetas. Gaveta preservadora de humedad ajustable Lleve el control por completo hasta la posición low (bajo) para ofrecer los niveles bajos de humedad recomendados para la mayoría de las frutas. Cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas El cajón ajustable para Deli/Verduras y frutas es un cajón de ancho completo con control de temperatura ajustable. Este cajón puede utilizarse para una amplia variedad de productos. Hay un control de temperatura que puede ajustar la cantidad de aire frío que ingresa al cajón. Operación Deslice el control completamente hasta la posición high (alto) para ofrecer la alta humedad recomendada para la mayoría de los vegetales. El control está ubicado en el lado derecho del cajón. Control PRECAUCIÓN: No guarde botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan, pueden romperse y provocar lesiones personales. Cómo quitar y volver a colocar el cajón ajustable de Deli/Verduras y frutas Para retirar: Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Levante el frente del cajón hacia arriba y luego afuera. Para reemplazar: Levante la tapa hacia arriba. Enganche los rodillos dentro de los rieles laterales. Presione el cajón hacia adentro (hasta que esté en su lugar). Para retirar: Para reemplazar: Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Enganche la parte trasera de la división sobre la pared trasera del cajón. Levante el lado frontal de la división para desengancharla de la pared trasera del cajón. Presione la división hacia abajo. 83 Servicio al consumidor Cómo quitar y volver a colocar la división de cajón Solucionar problemas Cuando se selecciona Deli Drawer (cajón para Deli), la temperatura del cajón puede mantenerse alrededor de los 34° F (1° C). Esta característica también ayuda a mantener carnes y pescados frescos durante un período más prolongado. NOTA: Las frutas y vegetales pueden dañarse con la configuración Deli Drawer (cajón para Deli). No guarde lechuga u otro vegetal de hojas en este cajón. Instalación Cuando se selecciona Produce Drawer (cajón de verduras y frutas), la temperatura del cajón puede mantenerse alrededor de los 38° F (3° C). Esta característica también ayuda a mantener los alimentos frescos durante un período prolongado. Seguridad Sobre el congelador. Estantes y canastas del congelador Canasta. Gaveta. Retiro de la canasta Operación Para retirar: Quite la gaveta del congelador. (Ver página 82). Para reemplazar: Coloque la canasta sobre el montaje de rieles. Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Incline hacia arriba la parte trasera de la gaveta. Levántela para quitarla. Remoción de la división de la canasta Instalación Para retirar: Tire la canasta hacia afuera hasta que se detenga. Para reemplazar: Enganche los extremos superiores de la división sobre el orificio de la canasta. Incline hacia arriba la parte trasera de la gaveta. Levántela para quitarla. Servicio al consumidor Solucionar problemas Retiro de la gaveta Para retirar: Para reemplazar: Tire del cajón hacia afuera hasta que se detenga. Tire ambos rieles hacia afuera hasta que se detenga. Quite ambas perillas laterales con un destornillador de cabeza plana. Coloque el cajón sobre los rieles y enganche el soporte dentro de las ranuras ubicadas en el lado del cajón. Incline hacia arriba la parte trasera del cajón, levante y quite. Vuelva a colocar la perilla lateral y presione el cajón hasta su lugar. ADVERTENCIA: No pierda las perillas laterales durante el desmontaje ya que pueden provocar un peligro de atragantamiento para los niños. 84 Sobre la máquina de hielo automática. ge.com Máquina de hielo automática ICE OFF/ LOCK ENERGY SAVER TURBO FREEZE TURBO COOL ALARM/ LIGHT ICE OFF Para usar el dispensador Light ON/OFF (Hold 3 seconds) ADJUST FREEZER (Hold 3 sec for Turbo Freeze) CLIMATE KEEPER ˚F ˚F -2˚ F Recommended 38˚ F Recommended ADJUST REFRIGERATOR (Hold 3 sec for Turbo Cool) ICE OFF ICE & WATER RESET FILTER CUBED CRUSHED WATER ICE OFF/ LOCK (Hold 3 sec to Lock Control) Recogedor Seleccione CUBED (cubitos) , CRUSHED (triturado) o WATER (agua) presionando el botón ICE & WATER (hielo y agua). Presione el vaso suavemente contra la parte superior del dispensador. El estante de derrames no es auto-vaciante. Para reducir las manchas de aguas, el estante debe limpiarse regularmente. ICE OFF/ LOCK (Hold 3 sec to Lock Control) ALARM/ LIGHT Light ON/OFF (Hold 3 seconds) MISE EN GARDE : Nunca coloque los dedos o cualquier otro objeto dentro de la abertura de descarga de la trituradora de hielo. Para trabar y destrabar el dispensador Para trabar, presione y sostenga el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) durante 3 segundos. Repita este paso para destrabar el dispensador. Luz del dispensador Presione y sostenga el botón ALARM/LIGHT (alarma/luz) durante 3 segundos para encender y apagar la luz del dispensador. ■ No agregue hielo de cubeteras o de bolsas en el cajón de almacenamiento. Puede que no se triture o se dispense bien. ■ Evite sobrellenar el vaso con hielo y el uso de vasos angostos. El hielo trabado puede obstruir la tolva o hacer que la puerta de la tolva se congele y cierre. Si hay hielo bloqueando la tolva, atraviéselo con una cuchara de madera. ■ Las bebidas y los alimentos no deben enfriarse rápidamente en el cajón de almacenamiento de hielo. Las latas, botellas o paquetes de alimentos del cajón de almacenamiento pueden hacer que la máquina de hielo o la barrena se traben. ■ Para evitar que el hielo caiga fuera de los vasos, coloque el vaso cerca pero sin tocar la abertura del dispensador. ■ Puede dispensarse algo de hielo triturado aunque haya seleccionado CUBED ICE (hielo en cubitos). Esto sucede ocasionalmente cuando algunos cubitos se dirigen accidentalmente a la trituradora. ■ Después de dispensar hielo triturado, puede gotear algo de agua desde la tolva. ■ A veces se forma una pequeña cantidad de nieve en la puerta en la tolva de hielo. Esta condición es normal generalmente sucede cuando ha dispensado hielo triturado 85 repetidamente. La nieve finalmente se evaporará. Servicio al consumidor Información importante sobre su dispensador La luz también se enciende cuando se presiona la base del dispensador. Solucionar problemas ICE & WATER Si no se dispensa agua cuando el refrigerador recién se instala, puede haber aire en el sistema de línea de agua. Presione el brazo del dispensador por lo menos durante dos minutos para quitar el aire atrapado de la línea de agua y para llenar el sistema de agua. Para purgar las impurezas de la línea de agua, elimine los primeros seis vasos llenos de agua. Instalación (Hold 3 sec to Reset Filter) Operación (Hold 3 sec to Lock Control) La máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, aproximadamente entre 100 y 130 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura del cuarto, el número de veces que se abre la puerta y otras condiciones de uso. Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua hacia la máquina de hielo, encienda la característica ICE OFF (apagado hielo) presionando y liberando el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) en el panel de control y la pantalla muestra . Cuando el refrigerador se ha conectado al suministro de agua, apague la característica ICE OFF (apagado hielo) presionando y liberando el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) en el panel de control. La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe a –10° C (15° F). Un refrigerador recién instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo. Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua. Deseche los primeros cubos de hielo para permitir que la línea del agua se limpie. Asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del brazo indicador. Cuando el contenedor se llene al nivel del brazo indicador, la máquina de hielos dejará de producir hielos. Es normal que varios cubos de hielo se junten. Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de hielo viejo se volverán turbios, con sabor rancio y se encogerán. NOTA: En hogares con presión de agua inferior al promedio, es posible que escuche el ciclo de la máquina de hielos varias veces al hacer un lote de hielo. NOTA: Encienda la característica ICE OFF (apagado hielo) si el suministro de agua está apagado. Seguridad Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo. Seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador. Limpiar el exterior Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se limpian con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua. Seque con un paño suave. No use cera en las manijas de la puerta ni en los ornamentos. Los paneles y las manijas de las puertas de acero inoxidable. Acero inoxidable (en algunos modelos) pueden ser limpiados con un limpiador para acero inoxidable para usos comerciales. Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave. No utilice cera para electrodomésticos sobre el acero inoxidable. Operación No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos podrían rayar y desprender el acabado de pintura. Piezas plásticas plateadas. Lave las piezas con jabón u otro detergente suave. Limpie con una esponja, paño húmedo o toalla de papel. No raspe con esponjillas de metal u otros limpiadores abrasivos. Limpiar el interior Instalación Para evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos del refrigerador y del congelador. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles. Servicio al consumidor Solucionar problemas Use cera para electrodomésticos en el interior entre las puertas. Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque. 86 Después de limpiar los sellos magnéticos de las puertas, aplique una capa delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los sellos magnéticos se doblen o se peguen. Evite limpiar los estantes de vidrio fríos con agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje los estantes de vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que se rompe en pedazos. No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos. Piezas plásticas plateadas. Limpie las piezas con agua jabonosa. Limpie con una esponja, paño húmedo o toalla de papel. No raspe con esponjillas de metal u otros limpiadores abrasivos. ge.com Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas. Eleve las patas niveladoras ubicadas en la parte inferior frontal del refrigerador. Baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación de la máquina de hielos (en algunos modelos) y asegure que el soporte antivolcaduras esté accionado (si corresponde). Preparación para vacaciones En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas. Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, haya una persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua para evitar daños a la propiedad causados por inundación. Instalación Encienda la característica ICE OFF (apagado hielo) presionando y liberado el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) del panel de control (puede verse el ícono ) y desconecte el suministro de agua hacia el refrigerador. Operación Hale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición. Mover el refrigerador en dirección lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador. Seguridad Atrás del refrigerador ICE OFF En caso de mudanza Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza. Solucionar problemas Asegure todos los elementos sueltos como parrilla de la base, entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños. Al usar una carretilla para mover el refrigerador, no haga descansar la parte frontal o trasera del refrigerador contra la carretilla. Esto podría dañar el refrigerador. Manéjelo sólo desde los laterales del refrigerador. Servicio al consumidor 87 Seguridad Cómo reemplazar las bombillas. Luces del refrigerador Un técnico autorizado debe reemplazar la luz LED. Luz del congelador PRECAUCIÓN: Las bombillas Operación podrían estar calientes. Desenchufe el cable de energía del tomacorriente. Tire el cajón hacia afuera hasta que se detenga. Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Gire la pantalla hacia abajo mientras la empuja hacia atrás para quitarla. 88 Gire la bombilla en sentido contrario de las agujas del reloj. Coloque una bombilla del artefacto del mismo vataje o menor. Vuelva a colocar la pantalla. Vuelva a enchufar el refrigerador. NOTA: Las bombillas del artefacto pueden solicitarse en Piezas y Accesorios de GE, 800.626.2002. Instrucciones para la Instalación Refrigerador Modelo 26 ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com ANTES DE INICIAR HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. IMPORTANTE • — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. • — Observe todos los códigos y órdenes de ley. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador 20 minutos Instalación de la línea de agua 30 minutos La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. • • • • • • IMPORTANTE Llave ajustable Tuerca de compresión de 1/4″ y férula (manga) (modelos con máquina de hielos solamente) Destornillador de casquillo de 10 mm Destornillador Phillips Llaves Allen de 3/32″, 1/8″ y 4 mm Destornillador plano Broca de perforadora de 1/8″ y perforadora eléctrica o de mano PREPARACIÓN Cinta métrica CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR Si el refrigerador no entra por una puerta, se pueden retirar la puerta del refrigerador y la gaveta del congelador. • Para retirar la puerta del refrigerador, consulte el Paso 1 en la sección Cómo invertir el vaivén de la puerta. • Para retirar la gaveta del congelador, consulte la sección Cómo retirar la gaveta del congelador. Lápiz Llave de tuercas de 1/4″ Pinza corta alambres Nivel SUMINISTRO DE AGUA HACIA LA MÁQUINA DE HIELOS Y EL DISPENSADOR (EN ALGUNOS MODELOS) Si el refrigerador tiene una máquina de hielos, se tendrá que conectar a una tubería de agua potable fría. Un kit de suministro de agua (contiene tubería de cobre, válvula de cierre, accesorios e instrucciones) está disponible con un costo adicional a través de su proveedor, visitando nuestra página Web ge.com o bien a través de Partes y Accesorios, 800.626.2002. 89 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR CÓMO QUITAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR • No instale el refrigerador donde la temperatura baje de 60° F (16° C) ya que no correrá con suficiente frecuencia para mantener las temperaturas apropiadas. • No instale el refrigerador donde la temperatura suba por encima de 100° F (37° C) ya que no funcionará correctamente. • Instálelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa. A Abra las puertas del refrigerador. B Quite las dos tapas con un destornillador de cabeza plana. C Quite los tres tornillos de la parte superior con un destornillador Phillips. ESPACIO LIBRE Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas: Costados Arriba Atrás 1/8″ (3 mm) 1″ (25 mm) 1″ (25 mm) D Desconecte los dos conectores eléctricos. PARA QUITAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR • NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene una profundidad de 35,6 pulgadas. Las puertas y los pasillos que llevan a la ubicación de la instalación deben tener un ancho de por lo menos 36 pulgadas para dejar las puertas y las manijas conectadas al refrigerador mientras éste se transporta a la ubicación de la instalación. Si los pasillos tiene menos que 36 pulgadas, las puertas y las manijas del refrigerador se pueden rayar y dañar con facilidad. Se pueden retirar la tapa superior y las puertas para permitir el traslado seguro del refrigerador al interior. Empiece con el Paso A. • Omita el Paso A si no se necesita retirar las puertas. Deje la cinta y todo el embalaje en las puertas hasta que el refrigerador se encuentre en su destino final. • NOTA: Utilice una carretilla de mano almohadillada para trasladar el refrigerador. Coloque el refrigerador en la carretilla de mano con un costado contra la carretilla. Recomendamos fuertemente que DOS PERSONAS trasladen y completen la instalación. E Para desconectar la conexión de agua, presione sobre el color gris de la conexión y tire de la tubería. F Quite los dos cables de conexión a tierra con un destornillador Phillips. G Quite los tres pernos de cabeza hexagonal de 10 mm (derecha e izquierda). PRECAUCIÓN: Cuando quita los pernos, la puerta puede caer y provocar lesiones personales y/o daños a la puerta misma. 90 Instrucciones para la instalación CÓMO QUITAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) H Levante la puerta hacia arriba para quitarla. D Introduzca el perno de la bisagra superior dentro del orificio de la bisagra de la parte superior de la puerta del refrigerador. Verifique que la puerta esté alineada con el gabinete y la puerta opuesta. Conecte la bisagra a la parte superior del gabinete. No ajuste los pernos por completo. I Quite los dos pernos de cabeza hexagonal y los dos tornillos Phillips de la bisagra central. Separe la bisagra, los pernos y tornillo. E En las puertas de la izquierda, pase los cables y línea de agua a través del perno de la bisagra superior. Luego conecte la línea de agua y los dos conectores. CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR A Instale la bisagra central en cada lado. B Baje la puerta del refrigerador sobre el perno de la bisagra central. Verifique que el capuchón plástico del perno de la bisagra esté sobre el perno de la bisagra central o dentro del orificio del perno de la bisagra de la puerta ubicado en la parte inferior de la puerta. F Conecte el cable a tierra con un destornillador Phillips sobre las bisagras derecha e izquierda. G Verifique que la junta de la puerta esté nivelada con el gabinete y que no esté doblada. Verifique que la puerta esté derecha y que el espacio entre las puertas esté nivelado en el frente. Mientras sostiene la puerta alineada en su lugar, ajuste los pernos de la bisagra superior. H Vuelva a instalar los dos conectores sobre cada lado de la tapa superior y vuelva a conectar los tres tornillos Phillips en la parte superior. C Coloque cinta para que la puerta no se abra o solicite a una segunda persona que sostenga la puerta. 91 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.) QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR QUITE LA PUERTA DEL CONGELADOR (cont.) A Abra la puerta del congelador al máximo. B Quite la gaveta del congelador tirando de ambos soportes hacia arriba al mismo tiempo. (Ver página 82.) E Use la punta del destornillador para separar el riel de la tapa del riel. Incline el extremo frontal hacia arriba y levante toda la puerta. C Quite la canasta inferior levantándola del sistema de rieles. (Ver página 84.) F Coloque el frente de la puerta sobre una superficie que no raye. G Empuje los montajes de rieles dentro del gabinete. PRECAUCIÓN: Empuje ambos lados de los montajes de rieles al mismo tiempo. D Quite los dos pernos hexagonales de 10 mm de los lados derecho e izquierdo. CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL CONGELADOR Se requieren dos personas para completar este procedimiento. 1 CONECTE Y SUJETE EL FRENTE DEL CAJÓN A LOS DESLIZADORES A Estire los montajes de rieles al máximo sobre cada lado del gabinete. PRECAUCIÓN: 92 Asegúrese de estirar los rieles laterales de manera uniforme. Instrucciones para la instalación CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL CONGELADOR (cont.) CÓMO VOLVER A COLOCAR LA PUERTA DEL CONGELADOR (cont.) B Cuelgue el frente de la puerta del congelador sobre las ranuras abiertas de los lados. 3 CÓMO VOLVER A COLOCAR LA GAVETA DEL CONGELADOR Enganche los extremos de la gaveta del congelador dentro de ambos soportes y presione hacia abajo hasta que se traben en su lugar. (Ver página 82.) Ranura C Ajuste los tornillos por completo. (Hay cuatro pernos hexagonales de 10 mm.) 1 CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA (los modelos de máquinas de hielo y de dispensadores) 2 CÓMO VOLVER A COLOCAR LA CANASTA DEL CONGELADOR Vuelva a colocar la canasta del congelador bajándola sobre el marco. 93 Se requiere un suministro de agua fría para la operación de la máquina de hielos. Si no existe un suministro de agua fría, usted necesitará hacer uno. Ver la sección Instalación de la tubería de agua. NOTAS: • Antes de hacer la conexión, cerciórese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté conectado al interruptor de la pared. • Si el refrigerador no tiene un filtro de agua, recomendamos que instale uno si su suministro de agua tiene arena o partículas que pudieran obstruir la pantalla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la línea de agua cerca del refrigerador. Si usted está usando un kit de tubería de refrigeración GE SmartConnect,™ usted necesitará una tubería adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No use tuberías plásticas para instalar el filtro. A Si usted está usando tubería de cobre, coloque una tuerca de compresión y una férula (manga) en el extremo de la tubería que viene del suministro de agua fría de la casa. Si se encuentra usando tuberías de GE SmartConnect,™ las tuercas están ya ensambladas a la tubería. Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 1 CÓMO CONECTAR EL 4 RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS REFRIGERADOR A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA (cont.) Manija de acero inoxidable: A CÓMO REMOVER LA MANIJA DE LA PUERTA: Afloje los tornillos de fijación con una A llave Allen de 3/32″ y retire la manija. B Si usted está usando tubería de cobre, inserte el extremo de la tubería en la conexión del refrigerador, en la parte posterior del refrigerador, hasta donde sea posible. Mientras sostiene la tubería, apriete el accesorio. Si se encuentra usando tuberías de GE SmartConnect,™ inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión del refrigerador en la parte posterior del refrigerador, y apriete la tuerca de compresión hasta que esté apretada a mano. Entonces apriete una vuelta adicional con una llave. Si la aprieta demasiado causará fugas. C Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para sostenerla en su posición. Es posible que usted necesite levantar la abrazadera haciendo palanca. Conexión del refrigerador Férula (manga) (cont.) Insignia del logo Tornillos de montaje Manija plástica: A CÓMO QUITAR LA MANIJA DE LA PUERTA: Baje la lengüeta ubicada en la parte inferior de la manija y deslícela hacia arriba, sacándola Tornillos de de las montaje fijaciones. Tuerca de compresión de 1/4″ Tubería de SmartConnect™ Insignia del logo A NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice el destornillador Phillips. 2 ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA 5 RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR Manijas de acero inoxidable y plástico: A Afloje los tornillos de fijación ubicados en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 1/8″ y retire la manija. NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de la manija utilice el destornillador Phillips. Haga pasar la corriente de agua en la válvula de cierre (el suministro de agua de la casa) e inspeccione en busca de fugas. 3 CONECTE EL REFRIGERADOR A Ver la información adjunta sobre la conexión a tierra del cable eléctrico. 94 Instrucciones para la instalación 7 SUJETE LA MANIJA DE LA 6 SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS PUERTA DEL CONGELADOR Manijas de acero inoxidable y plástico: A Sujete la manija firmemente a los tornillos de montaje y ajuste los tornillos de fijación en la parte inferior de la manija con una llave Allen de 1/8″. Manija de acero inoxidable: A Sujete la manija a los tornillos de A montaje y ajuste los tornillos de fijación con una llave Allen de 3/32″. Tornillos de montaje A Manija plástica: A Para sujetar la manija a los tornillos de montaje alinee las ranuras con los tornillos de montaje. Deslícela hasta que encaje firmemente en su lugar. A Ranuras en la parte posterior de la manija Tornillos de montaje A 95 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR 8 CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR (cont.) 9 CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (cont.) Las patas niveladoras tienen dos propósitos: 1) Las patas niveladoras se ajustan para que el refrigerador esté colocado firmemente en el piso y no tambalee. 2) Las patas niveladoras sirven como un freno estabilizador para sostener el refrigerador firmemente en posición durante la operación y limpieza. Las patas niveladoras también evitan que el refrigerador se incline. A Gire las patas niveladoras en sentido de las agujas del reloj para levantar el refrigerador, y en contra de las agujas del reloj para bajarlo. A Si abre la puerta del congelador, usted podrá ver la bisagra central. B Introduzca la llave Allen de 4 mm dentro del eje de la bisagra central. C Ajuste la altura girando en sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario de las agujas del reloj. Cuando gire en sentido contrario de las agujas del reloj, la puerta se elevará. D Después de ajustar las puertas, por favor introduzca el anillo sujetador suministrado utilizando un par de pinzas en el espacio entre el ojal de la bisagra y la bisagra central. La cantidad de anillos de sujeción que necesitará depende del espacio. Destornillador plano PRECAUCIÓN: Para evitar posibles lesiones personales o daños a la propiedad, las patas niveladoras deben tocar firmemente el piso. 9 CÓMO NIVELAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Recuerde que hace falta un refrigerador nivelado para que las puertas estén bien equilibradas. Si necesita ayuda, vuelva a ver la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador. Cuando la puerta izquierda está más baja que la derecha. Punto de ajuste NOTA: Se incluyen cuatro anillos de sujeción con el refrigerador. El grosor de cada anillo de sujeción es 0.04″. Cuando la puerta izquierda está más alta que la derecha. Punto de ajuste 96 Instrucciones para la instalación 10 CÓMO NIVELAR LA PUERTA 10 CÓMO NIVELAR LA PUERTA DEL CONGELADOR (cont.) DEL CONGELADOR C Encuentre la mejor posición para alinear la inclinación de la puerta. Ejemplo: La inclinación es de 2 mm. como puede verse abajo. Inclinación A Ubique el ajuste de altura de la puerta del congelador. Afloje un poco los cuatro tornillos Phillips de la puerta sobre cada lado (derecho e izquierdo). Plano de referencia Gire el ajuste de altura a +2.0 para reducir la inclinación de la puerta. D Después del ajuste, apriete todos los tornillos. 11 AJUSTE LOS CONTROLES B Afloje el tornillo regulador con un destornillador Phillips para ajustar el nivel. Ajuste los controles donde se recomienda. 12 RETIRE EL EMBALAJE INICIE LA MÁQUINA DE HIELO A) Retire toda la cinta y el embalaje protector y de espuma de las repisas y las gavetas. La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente. Será necesario de 2 a 3 días para que se llene el recipiente para hielo. 97 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA QUÉ NECESITA ANTES DE INICIAR Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025). Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es con un RVKIT de GE. Para otros sistemas de agua de ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante. Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa Y el refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del refrigerador. Usar el cartucho de filtro del agua del refrigerador en conjunto con el filtro de MWF puede resultar en cubos de hielo huecos. Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la máquina de hielos. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de un daño costoso por el agua. El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en la tubería de la casa puede causar daños a las partes del refrigerador y conducir a un goteo o inundación por agua. Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador. Para evitar quemaduras y daños con el producto, no conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente. Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería, encienda la característica ICE OFF (apagado hielo) presionando y liberando el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) en el panel de control y muestra en la pantalla. No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares donde la temperatura caiga por debajo del nivel de congelamiento. Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el aparato esté aislado o conectado de manera que evite el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por baterías. Todas las instalaciones se deben realizar según los requisitos del código local de plomería. • Kit de tubería de cobre para el refrigerador o SmartConnect ™ de GE, 1/4″ de diámetro externo para conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería se corten uniformemente. Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula del agua en la parte posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional para permitir que el refrigerador se pueda mover de la pared después de la instalación. Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE están disponibles en las siguientes longitudes: 6′ (1,8 m) – WX08X10006 15′ (4,6 m) – WX08X10015 25′ (7,6 m) – WX08X10025 NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es la que viene provista con los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE. No use ninguna otra tubería plástica para el suministro del agua ya que la tubería está bajo presión todo el tiempo. Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán con el tiempo y causarán daños en su casa debido al agua. • Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de apagado y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002. • Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar). ICE OFF • Taladro eléctrico. • Llave de 1/2″ o ajustable. • Destornillador plano y de estrella. 98 Instrucciones para la instalación Instale la válvula de apagado en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada. QUÉ NECESITA (CONT.) 1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA • Dos tuercas de compresión de 1/4″ de diámetro exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería de cobre a la válvula de apagado y la válvula del agua del refrigerador. O bien • Si está usando un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE, los accesorios necesarios ya vienen preinstalados en la tubería. Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua. 2 SELECCIONE LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA Seleccione una ubicación para la válvula que sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla en el costado de una tubería vertical de agua. Cuando sea necesario conectarla en una tubería horizontal de agua, haga la conexión en la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en la parte de abajo, para evitar retirar cualquier sedimento de la tubería del agua. • Si su tubería existente de cobre para el agua tiene un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en las tiendas de suministros de plomería) para conectar la línea del agua al refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con vuelo con un cortador de tubos y luego usar un accesorio de compresión. No corte el extremo formado de la tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE. 3 PERFORE EL ORIFICIO • Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría. La válvula de apagado deberá tener una entrada de agua con un diámetro interno mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar, asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los códigos de plomería en su localidad. PARA LA VÁLVULA Perfore un orificio de 1/4″ en la tubería del agua (incluso si está usando una válvula auto perforadora), usando una broca afilada. Retire cualquier sobrante que resulte de perforar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de no permitir que se filtre agua hacia el taladro. No perforar un orificio de 1/4″ puede resultar en menor producción de hielo o cubos más pequeños. 99 Instrucciones para la instalación INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA 4 INSTALE LA VÁLVULA (cont.) 7 CONECTE LA TUBERÍA DE APAGADO A LA VÁLVULA Una la válvula de apagado a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo. Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de apagado. Abrazadera para el tubo Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente. Válvula de apagado tipo silla Para tubería de plástico de un kit de tubería para el refrigerador SmartConnect ™ de GE, inserte el extremo moldeado de la tubería en la válvula de apagado y apriete la tuerca de compresión hasta que esté firmemente apretada a mano, luego apriete un giro adicional con una llave. Apretar demasiado puede causar fugas. Tubería vertical de agua fría NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado. Tuerca de compresión Válvula de apagado tipo silla Tubería SmartConnect ™ 5 APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO Tuerca de empaque Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela sellante empiece a hincharse. Válvula de salida NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de Plomería para el Estado de Massachusetts. Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte con un plomero licenciado. NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse. Arandela Abrazadera para el tubo Férula (manga) Extremo de entrada Tornillo de la abrazadera 8 LAVE LA TUBERÍA Abra el suministro principal de agua y lave la tubería hasta que el agua esté limpia. 6 DIRIJA LA TUBERÍA Cierre el agua en la válvula después de que un cuarto (1 litro) se haya eliminado por la tubería. Rote la tubería entre la línea del agua fría y el refrigerador. Rote la tubería a través de un orificio perforado en la pared o en el piso (detrás del refrigerador o del gabinete de la base adyacente) lo más cerca posible a la pared. Para completar la instalación del refrigerador, regrese al Paso 1 en Instalación del refrigerador. 100 Sonidos normales de la operación. ge.com Seguridad Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. ¡WHIR! HMMMM... WHOOSH.... ■ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. ■ Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía. CHASQUIDOS, ESTALLIDOS, CRUJIDO SONIDOS DE AGUA Para información adicional sobre los ruidos normales de la máquina de hielos, consulte la sección Sobre la máquina de hielos automática. Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer El refrigerador no funciona Refrigerador en ciclo de descongelar. • Espere 30 minutos para que la descongelación se termine. El refrigerador esté desconectado. • Empuje la clavija completamente en el enchufe. Fusible fundido/interruptor de circuito roto. • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. 101 Servicio al consumidor Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Solucionar problemas ■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo. ■ El agua que cae en el calentador de descongelación puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación. ■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje. ■ El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo debido a la estabilización de la presión. Instalación ■ Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta. ■ El control del congelador produce un chasquido cuando el compresor inicia o para. ■ Expansión y contracción de las bobinas durante o después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos. ■ En modelos con máquina de hielos, después de completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos. ■ En modelos con un dispensador, durante la distribución de agua, puede escuchar el movimiento de las líneas de agua a la distribución inicial y después la liberación del botón del dispensador. Operación ■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera. ■ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador. Operación Seguridad Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer Vibraciones o sacudidas (una vibración ligera es normal) Las patas niveladoras requieren un ajuste. • Vea Cómo nivelar el refrigerador. El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia. (Refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Se arrancan y se paran a menudo para mantener temperaturas Es normal cuando el refrigerador es recién instalado en su casa. • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. Ocurre cuando hay largas cantidades de alimentos en el refrigerador. • Eso es normal. Se dejó abierta la puerta. • Revise si un paquete mantiene la puerta abierta. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. • Eso es normal. Controles de temperatura ajustados al punto más frío. • Vea Los controles. Se ha activado la función TurboCool. • Esto es normal cuando la función TurboCool está activada. Ver Sobre TurboCool para más información. El control de temperatura no se fijó bastante frío. • Vea Los controles. Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. • Fije el control de temperatura un paso más frío. Vea Los controles. Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (escarcha en paquete es normal) Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. El control de temperatura no es bastante frío. • Vea Los controles. Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Compartimiento del refrigerador o congelador demasiado cálido La máquina de hielos automática no funciona Apertura de puertas muy frecuente o muy prolongada. La característica ICE OFF • Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado (apagado hielo) está encendida. hielo/trabado) en el panel de control para apagar la característica ICE OFF (apagado hielo), y luego el ícono desaparecerá. ICE OFF El suministro del agua está apagado o no está conectado. • Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua. El compartimiento del congelador no es muy frío. • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente. Hay cubos amontonados en • Nivele los cubos con la mano. el recipiente de almacenamiento que causan que la máquina de hielos se apague. Los cubos de hielo están obstruidos en la máquina de hielos. 102 • Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva a encender la máquina de hielos. ge.com Causas Posibles Qué hacer Sonido de zumbido frecuente La característica ICE OFF (apagado hielo) está apagada, pero el suministro de agua hacia el refrigerador no ha sido conectado. • Presione y libere el botón ICE OFF/LOCK (apagado hielo/trabado) en el panel de control para encender la característica ICE OFF (apagado hielo), y luego podrá verse el ícono . Mantener la característica ICE OFF dañará la válvula de agua. Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el tapón. Los cubos tienen mal olor/sabor Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos. • Envuelva bien los alimentos. El interior del refrigerador requiere limpieza. • Vea Cuidado y limpieza. • Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela cada tres meses. Alimentos transmitiendo olores al refrigerador. • Alimentos con olores fuertes deben estar tapados. • Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela cada tres meses. El interior requiere limpieza. • Vea Cuidado y limpieza. Se forma humedad en la superficie del refrigerador No es extraño durante periodos de alta humedad. • Seque la superficie con un paño suave y ajuste el control del refrigerador una marca más hacia lo frío. Humedad se forma al interior (en clima húmedo, el aire lleva la humedad al refrigerador cuando las puertas se abren) Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo. La luz del compartimiento del refrigerador o del congelador no funciona No hay corriente en el toma corriente. • Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor. Bombilla quemada o suelta. • Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla. Aire caliente de la parte de abajo del refrigerador Motor de enfriamiento normal del flujo del aire. En el proceso de refrigeración, es normal que salga calor de la parte inferior del refrigerador. Algunas cubiertas de piso son sensibles y se decolorarán ante estas temperaturas normales y seguras. Congelamiento de alimentos en el refrigerador Los alimentos están muy • Mueva los alimentos lejos del ventilador. cercanos al ventilador en la parte posterior del refrigerador. ICE OFF Operación El refrigerador huele Seguridad Problema • Apague el modo Energy Saver (ahorro de energía). Instalación Solucionar problemas El control del refrigerador • Mueva el control del refrigerador a una temperatura está en un nivel demasiado frío. menos fría un incremento a la vez. Servicio al consumidor 103 Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación Seguridad Antes de solicitar un servicio… Problema Causas Posibles Qué hacer La puerta/gaveta no se cierra sola Las patas niveladoras necesitan ajuste. •Consulte la sección Instalación del refrigerador. El agua tiene un sabor/olor malo El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo. •Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se llene de nuevo. El agua en el primer vaso está tibia Eso es normal con un refrigerador recién instalado. • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador. El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo. • Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se llene de nuevo. El sistema de agua se ha desaguado. • Espere algunas horas para que se enfrié el agua. Suministro de agua apagado o no conectado. • Vea Instalar la línea de agua. Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón. Aire atrapado en el sistema del agua. •Presione el brazo del dispensador por un par de minutos. El agua del depósito está congelada porque los controles están configurados a una temperatura muy baja. •Configure el control del refrigerador a una temperatura más elevada y espere 24 horas. Si no sale agua después de 24 horas, llame al servicio técnico. El agua chorrea del dispensador Cartucho del filtro recién instalado. •Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos (aprox. 11⁄2 galóns). No sale agua y el dispositivo para hacer hielo no funciona Está tapada la línea de agua o la llave de paso. • Llame a un plomero. Filtro de agua tapado. •Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y instale el tapón. El cartucho del filtro no está instalado apropiadamente. • Remueva y reinstale el cartucho del filtro, cerciorándose de que encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo del cartucho deberá colocarse verticalmente. El vaso no está siendo sostenido debajo del dispensador por suficiente tiempo después de que el botón es liberado. • Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3 segundos después de liberar el botón del dispensador. El agua podría continuar dispensándose después de que el botón sea liberado. Puede haber aire presente en el sistema de la tubería del agua que causa que el agua gotee después de que el agua se haya dispensado. • Dispense agua por al menos 2 minutos para retirar el aire del sistema. El dispensador de agua no funciona El agua se está fugando del dispensador 104 ge.com Seguridad Qué hacer La luz del indicador del filtro de agua cambió de color Esto es normal. • Ver Sobre el filtro de agua para más información. La luz del indicador del filtro de agua continúa roja aún después de haber cambiado el filtro de agua El indicador de filtro de agua debe resetearse. •Presione y sostenga por 3 segundos la tecla ICE & WATER (hielo y agua). Ver Sobre el filtro de agua para más información. La luz del indicador del filtro de agua no está encendida Esto es normal. Si se enciende •Ver Sobre el filtro de agua para más información. una luz de color naranja, se debe cambiar el filtro en poco tiempo. El cartucho del filtro debe cambiarse si se enciende una luz de color rojo. La manija está floja / la manija tiene una brecha La manija debe ajustarse. •Ver las secciones Cómo sujetar la manija de la puerta de alimentos frescos y Cómo sujetar la manija del congelador para información más detallada. El refrigerador emite un sonido Esto es la alarma de la puerta. •Cierre la puerta. El ajuste de control no está encendido En algunos modelos, las •Si los ajustes de control no se alumbran, inspeccione bombillas en la parte superior del para verificar si existe alguna bombilla quemada, y compartimiento del refrigerador cambie si es necesario. alumbran los ajustes de control de la temperatura. Instalación Causas Posibles Operación Problema Solucionar problemas Servicio al consumidor 105 Seguridad Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.) Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. GE reemplazará: Operación MODELOS GE y GE PROFILE: Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas. Treinta días A partir de la fecha de compra original del refrigerador Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo, un cartucho de filtro de agua de repuesto. MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE: Instalación Cinco años A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador y tuberías de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del sistema sellado de refrigeración. Lo que GE no cubrirá: ■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. Servicio al consumidor Solucionar problemas ■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. ■ Pérdida de alimentos por averías. ■ Causar daños después de la entrega. ■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. ■ Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos, debido a presión de agua afuera de las limites de operación especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua. ■ Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros de agua, si incluidos. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones, o actos de Dios. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. 106 Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Hoja de Datos de Funcionamiento Sistema de Filtración GE SmartWater Cartucho MWF Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación. Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.* (Factores de 100% incorporados para la utilización no medida) Parámetros Cloro Sabor y olor Partículas** USEPA MCL — — — Calidad del influente concentración 2,0 mg/L + 10% — at least 10.000 particles/mL Estándar No. 42: Efectos estéticos Promedio de Effluent influente Promedio Máximo 1,96 mg/L 0,06 mg/L 0,11 mg/L — — — 6.400.000 #/mL 58.833 #/mL 150.000 #/mL % de reducción Promedio Máximo 96,77% — 99,14% Reducción mínima necesaria 94,74% — 97,97% Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud Parámetros USEPA Calidad del Promedio de Effluent % de reducción MCL influente concentración influente Promedio Máximo Promedio Máximo Turbidez 0,5 NTU 11 + 1 NTU*** 10,5 NTU 0,14 NTU 0,28 NTU 98,54% 97,20% Quistes ≥ 99,95% Reduction Minimum 50.000 L 118.750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99,99% > 99,99% Amianto ≥ 99% Reduction 107–108 fibras/L; > 10µm 57 MF/L 0,996 MF/L < 1 MF/L 99,60% 99,39% Plomo a pH 6,5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,36% 99,29% Plomo a pH 8,5 0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,30% 99,29% Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L 94,70% 87,50% Mercurio a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L 93,20% 89,29% Alacloro 0,002 mg/L 0,04 mg/L + 10% 0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L 99,34% 98,67% Lindano 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L 99,00% 98,95% 2,4-D 0,070 mg/L 0,210 mg/L + 10% 0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L 98,32% 94,50% Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L 93,44% 91,67% Benceno 0,005 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 96,51% 95,83% Carbofurano 0,040 mg/L 0,080 mg/L + 10% 0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L 98,78% 98,65% 1,4 diclorobenceno 0,075 mg/L 0,225 mg/L + 10% 0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 99,78% 99,77% Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 94,22% 93,33% * Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 3° C ** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón. *** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU > 50% — ≥ 85% Reducción mínima necesaria 0,5 NTU ≥ 99,95% ≥ 99% 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0002 mg/L 0,070 mg/L 0,003 mg/L 0,005 mg/L 0,04 mg/L 0,075 mg/L 0,003 mg/L Especificaciones de Operación  Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro; hasta un año para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro  Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque  Temperatura: 33°–100° F (0,6°–38° C)  Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm) Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento  Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.  Reemplace el cartucho cuando la luz indicadora parpadee o cuando se reduzca la tasa de flujo de agua en unidades que no incluyen indicador. Avisos Especiales  Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto al enviarlo.  Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.  No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.  Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua.  Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.  Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas se deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante. Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducción de: Estándar No. 53: Efectos sobre la salud Estándar No. 42: Efectos Estéticos Unidad de reducción química Unidad química Reducción de alacloro y atrazina El sabor y olor de cloro Reducción del benceno y carbofurano Unidad de filtrado mecánico Reducción de 1,4 diclorobenceno y 2,4-D Reducción de partículas, Clase I Reducción de plomo y lindano Reducción de mercurio y toxafeno Unidad de filtrado mecánico Reducción de turbidez Reducción de quistes y asbestos NSF ® Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001 107 Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación Seguridad Notas. 108 ge.com Notas. Seguridad Operación Instalación Solucionar problemas Servicio al consumidor 109 Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación Seguridad Notas. 110 Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación ge.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas ge.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios ge.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros ge.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico ge.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 111
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

GE Profile PFSS6PKWSS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario