Tripp Lite Smart Rack Enclosures El manual del propietario

Categoría
Bastidores
Tipo
El manual del propietario
15
Estantes SmartRack
®
Manual del Propietario
Instrucciones de Seguridad Importantes 16
Descripción 16
Identificación de Características 17
Instalación del Estante 18
Preparación 18
Desempaque 18
Colocación 19
Nivelación 20
Conexión a Tierra 20
Configuración del Estante 21
Añadiendo o Removiendo las Puertas del 21
Frente y Traseras
Invirtiendo la Puerta Frontal 21
Añadiendo o Removiendo el Panel Superior/Techo 23
Añadiendo o Removiendo los Paneles Laterales 23
Ajustando los Rieles de Montaje y los Rieles para 24
el Manejo de los Cables
Combinando [Baying] Estantes 25
Instalación del Equipo 25
Instalar o Remover las Tuercas de Jaula 26
Especificaciones 27
Almacenaje y Servicio 27
Garantía 28
English 1
Français 29
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Derechos de Autor © 2014 Tripp Lite. Todas la marcas registradas son totalmente propiedad de sus respectivos dueños.
16
Instrucciones de Seguridad Importantes
Descripción
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Todas las secciones de este manual contienen instrucciones y advertencias que deberás seguirse durante la instalación y uso de los Estantes SmartRack
descritos en este manual. Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de intentar mover, instalar o usar los Bastidores SmartRack
descritos en este manual. No adherirse a las instrucciones y advertencias de este manual crearán un riesgo de lesiones personales y daños a la
propiedad y puede invalidar las garantía.
Mantenga el estante en un ambiente al interior controlado, lejos de la humedad, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables, contaminantes
conductores, polvo y luz solar directa.
Deje un espacio adecuado al frente y atrás del estante para una ventilación adecuada. No bloque, cubra o inserte objetos en las aberturas de ventilación
externa del estante.
El estante es extremadamente pesado. Tenga cuidado cuando maneje el estante. No intente desempacarlo, moverlo o instalarlo sin ayuda. Use algún
dispositivo mecánico como un montacargas o gato para tarima [pallet jack] para mover el estante y el contenedor de embarque.
No coloque ningún objeto sobre el estante, especialmente envases con líquidos y no intente apilar los estantes.
Inspeccione el contenedor de embarque y el estante por posibles daños en el envío. No use el estante si está dañado.
Deje el estante en el contenedor de embarque hasta que haya sido movido tan cerca como sea posible a su ubicación final. Las ruedas están diseñadas
para ajuste de posición menores dentro del área de instalación final únicamente. Las ruedas no están diseñadas para par mover el estante sobre
distancias más largas.
Las ruedas no están diseñadas para dar soporte por largo tiempo al estante después de la instalación final. Use los niveladores/puntales para dar
soporte por largo tiempo.
Instale el estante en un área estructuralmente sólida con un piso nivelado que sea capaz de resistir el peso del estante, a todo el equipo que vaya a ser
instalado en el estante y cualquier otro estante y/o equipo que vaya ser instalado cerca.
No empuje el estante de los paneles laterales para moverlo. Empujándolo de los paneles laterales puede causar una volcadura.
Cuando mueva el estante sobre sus ruedas siempre empújelo desde atrás, nunca lo jale hacia usted.
Un estante en movimiento puede ocasionar lesiones personales y daños ala propiedad si nos es supervisado adecuadamente. Si es necesario rodar
hacia abajo por una rampa al estante extreme precauciones. No intente usar rampas que tengan un declive mayor de 1:12.
Sea precavido cuando corte el material de empaque. El estante se puede rayar causando un daño no cubierto por la garantía.
Conserve todo el material de empaque para uso posterior. Reempacar y embarcar el estante sin el empaque original puede causar daños al producto
que anularán su garantía.
No envíe el estante con equipo adicional al menos que el estante haya sido enviado con un shock pallet especial [Tarima de uso pesado] (Modelos
“SP1” únicamente). El peso combinado del estante y el equipo instalado no debe exceder la capacidad de la tarima. Tripp Lite no es responsable de
ningún daño que ocurra durante el reenvío.
Use el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda hacer suponer que causará la falla del equipo de
soporte de vida o significativamente afectar su seguridad o efectividad no es recomendado. No use este equipo en presencia de una mezcla anestésica
inflamable con aire, oxigeno u oxido nitroso.
Los estantes SmartRack aceptan todos los
equipos para montaje en bastidor estándar de
19 pulgadas, sin importa el proveedor y se
entrega completamente ensamblado para una
instalación rápida y fácil. Cuentan con gabinetes
adaptables de uso pesado en alturas de 24U,
42U, 45U y 48U, con o sin paneles laterales.
Varios modelos están disponibles con un shock
pallet integrado que permiten a los
distribuidores, integradores y clientes
corporativos pre-configurar el equipo y
reembarcar los estantes al sitio de la instalación
final.
Los estantes SmartRack tienen profundidad para
montaje variable, ideal para servidores. Hardware
integrado para combinar estantes (baying)
permite una expansión costo-efectiva, ordenada
y eficiente. Los gabinetes incluyen puertas y
paneles laterales de rápida liberación para un
adecuado mantenimiento y puertas traseras
divididas para un mejor acceso y requerimientos
de espacio libre menores. Las puertas de acceso
frontales son reversibles para flexibilidad en la
instalación. Las puertas del frente, las traseras y
los paneles laterales cuentan con cerradura.
Estantes SmartRack
Modelo # Altura del Rack Paneles laterales Shock Pallet
SR24UB 24U No
SR24UBEXP 24U No No
SR24UBEXPSP 24U
SR24UBSP1 24U
SR42UB 42U No
SR42UBCL 42U No
SR42UBDP 42U No
SR42UBDPWD 42U No
SR42UBEXP 42U No No
SR42UBEXPND 42U No No
SR42UBEXPSP 42U No
SR42UBSP1 42U
SR42UBWD 42U No
SR42UBWDCL 42U No
SR48UB 48U No
SR48UBCL 48U No
SR48UBDP 48U No
SR48UBDPWD 48U No
SR48UBEXP 48U No
SR48UBEXPSP 48U No
SR48UBSP1 48U
Vea la sección Especificaciones para más información.
17
Identificación de Características
Se muestra el modelo SR42UB. Los otros modelos cuentan con características similares con las diferencias indicadas.
1
Panel Superior/Techo
2
Puertas Traseras de Dos Hojas con Cerradura
3
Paneles laterales con Cerradura
(Los estantes 24U usan 2 paneles laterales en lugar de 4. No se incluyen paneles laterales con los modelos “EXP”.)
4
Rieles para el Manejo de Cables
5
Ruedas
A
y Niveladores/Puntales
B
6
Rieles de Montaje (Proporciona puntos de montaje vertical y horizontal para el equipo.)
7
Llaves (Una para las puertas y una para los paneles laterales.)
8
Puerta Frontal Reversible con Cerradura
No se Muestra: Accesorios para montaje, documentación, ménsulas de embarque y otros materiales de embarque.
1
2
3
4
6
8
5
7
A
B
3
6
18
¡Precaución!
¡Lea Todas las Instrucciones y Advertencias Antes de la Instalación!
ADVERTENCIA: El estante es extremadamente pesado. No trate de desempacar, mover o instalar el estante sin ayuda. Hasta que no haya
sido adecuadamente instalado y estabilizado, el estante está propenso a volcarse y puede causar daños a la propiedad y/o lesiones
personales. Extreme precauciones cuando maneje el estante y asegúrese de seguir todas las instrucciones de manejo e instalación. No
intente instalar equipo sin antes haber estabilizado el estante.
Preparación
El estante debe instalarse en un área estructuralmente sólida con un piso nivelado que sea capaz de resistir el peso del estante, el equipo que será instalado
en el estante y otros estantes y/o equipos instalados en la cercanía. Antes de desempacar el estante, deberá transportar el contendor de embarque cerca de
de la ubicación de la instalación final a fin de minimizar la distancia que necesitará mover la unidad antes que el empaque de protección haya sido removido.
Si piensa almacenar el estante por un periodo prolongado antes de instalarlo, siga las instrucciones indicadas en la sección Almacenaje y Servicio.
Necesitará varias herramientas (suministradas por el usuario):
Llave de tuercas de boca abierta de 13 mm
Llave de tuercas de boca abierta de 18 mm
• Navaja/Cutter
Nivel de Carpintero
Desatornillador Phillips
Llave Allen de 5/32”
También necesitará los siguientes accesorios (incluidos):
(60) Tornillos de montaje Phillips (M6 x 5/8”)
(60) Tuercas de Jaula (M6)
(60) Rondana/arandela de copa de nylon
Desempaque
NOTA: Si el estante es un modelo “SP1”con shock pallet, siga las instrucciones de desempaque especiales adjuntas al contenedor de
empaque en lugar de las instrucciones de desempaque de esta sección. Todas las advertencias también aplican.
1
2
3
Instalación del Estante
1
Confirme que el contenedor de embarque esta hacia arriba y estable, a continuación utilice una
navaja para cortar la envoltura plástica [shrink wrap] conservando los protectores de las esquinas.
Use la navaja directamente en las esquinas para evitar dañar el estante o cortar la bolsa protectora
de plástico de uso pesado debajo de envoltura plástica. ADVERTENCIA: No raye el estante o
corte la bolsa de plástico de uso pesado debajo de la envoltura plástica. No empuje o jale
el estante mientras lo desempaca.
2
Remueva los protectores de las esquinas. Guarde todo el material de empaque (incluyendo la
tarima) para uso posterior a menos de que tenga la certeza que ya no lo va a necesitar. Los
materiales de empaque son reciclables.
3
Remueva la bolsa de plástico de uso pesado que cubre el estante. Examine el estante buscando
cualquier daño o partes sueltas. Confirme que están todas las partes y piezas. Si cualquier parte
está dañada o falta, comuníquese con Tripp Lite por ayuda. No trate de usar el estante si éste está
dañado.
19
Instalación del Estante
Desempaque (continuación)
4
Use la llave para abrir las puertas del estante y localice dos soportes de embarque
A
que fijan el
estante a la tarima de embarque. Los soportes están localizados en el interior del estante. Nota:
Las llaves están pegadas al frente del estante.
5
Use una llave de tuercas de boca abierta de 13 mm para quitar los soportes de embarque.
Extreme precauciones ya que el estante podría moverse inesperadamente después que haya
quitado los soportes. Conserve los soportes de embarque y los tornillos para uso posterior.
6
Coloque al menos una persona al frente del estante y otra en la parte de atrás del estante.
Lentamente empuje el estante hacia atrás de la tarima de embarque hasta que las cuatro ruedas
rebasen totalmente la parte posterior de la tarima y estén el piso. ADVERTENCIA: Use al menos
un ayudante para mover el estante de la tarima. Extreme precauciones cuando mueva el
estante.
Colocación
1
Use las ruedas para mover el estante cortas distancias sobre una superficie nivelada, suave y
estable empujándolo por atrás (no de los paneles laterales). No trate de rodar el estante por
largas distancias. El estante deberá moverse lo más cerca que sea posible al lugar de la ubicación
final dentro del contenedor de embarque antes de desempacarlo. (Use un montacargas o gato
para tarima para mover el contenedor de embarque.) ADVERTENCIA: No empuje o jale el
estante de los paneles laterales o jale el estante hacia usted.
Si es necesario el estante puede ser levantado fijando 4 armellas/cáncamos con diámetro M8,
suministradas por el usuario, a los perforaciones roscadas localizadas cerca de la esquina superior del
marco del estante. Use armellas de acero de resistencia ISO 8.8 ó mayor. Las 4 armellas resisten el
peso del bastidor y hasta 1000 lb (450 kg) de equipo instalado. ADVERTENCIA: Únicamente
operadores de equipo experimentados deben intentar levantar el estante. Use el equipo
apropiado y siga todos los procedimientos y regulaciones de seguridad aplicables.
A
4
5
6
1
20
Nivelación
ADVERTENCIA: Nivele el estante antes de intentar instalar el equipo. Las ruedas no están diseñadas para dar soporte por largo tiempo al
estante. Use los niveladores/puntales para dar soporte por largo tiempo. Instale el estante en un área estructuralmente sólida con un piso
nivelado que sea capaz de resistir el peso del estante, a todo el equipo que vaya a ser instalado en el estante y cualquier otro estante y/o
equipo que vaya ser instalado cerca.
Conexión a Tierra
Todas las partes del estante están conectadas a tierra al marco del estante. Use los puntos con
cuerda de conexión a tierra al frente o atrás del estante
A
y un tornillo M6 (incluido) para conectar el
marco del estante directamente a la tierra física de sus instalaciones con un cable 8 AWG (3.264
mm). Enrute el cable de tierra por debajo del marco del estante para asegurar una operación de la
puerta correctamente articulada. ADVERTENCIA: Fije la conexión a tierra de cada estante por
separado. No use el estante sin una adecuada conexión a tierra.
EARTH
GROUND
1
2
3
A
B
4
A
A
Instalación del Estante
1
Después que el estante haya sido movido al lugar de instalación, use un nivel de carpintero para
revisar la pendiente del piso. Si el piso tiene una pendiente de más de 1% escoja otro lugar para
la instalación.
2
Use una llave de tuercas de boca abierta de 18 mm para bajar cada nivelador/puntal
A
hasta que
toque el piso. (Hay 4 niveladores, 2 al frente y 2 atrás.) Asegúrese que cada nivelador haga
contacto sólido con el piso. Nota: Baje un nivelador girándolo en el sentido de las manecillas del
reloj, elévelo girándolo en contra del sentido de las manecillas del reloj.
3
Después de bajar cada nivelador, use el nivel de carpintero para confirmar que el estante está
nivelado en todas las direcciones. Ajuste los niveladores hasta que el estante esté nivelado.
4
(Opcional) Si desea proporcionar más medidas de estabilidad, puede fijar los 2 soportes de
embarque, usando los mismos tornillos y arandelas que fijaban el estante a la tarima de
embarque. Use una llave de tuercas de boca abierta de 13 mm para conectar los soportes de
embarque a los puntos de montaje externos
A
o internos
B
del estante. A continuación fije los
soportes a los puntos de anclaje en el piso utilizando tornillos suministrados por el usuario o con el
juego SmartRack Bolt-Down de Tripp Lite (Modelo: SRBOLTDOWN).
PISO
TIERRA
FÍSICA
21
Configuración del Estante
Añadiendo o Removiendo las Puertas del Frente y Traseras
ADVERTENCIA: No intente añadir o remover las puertas sin ayuda.
Removiendo la Puerta
1
Desconecte el cable de conexión a tierra de la puerta.
2
Abra la puerta hasta que este perpendicular (90 grados) al frente del estante.
3
Levante la puerta hasta sacarla de las bisagras y quítela del estante.
Para Reinstalar la Puerta, Revierta los Pasos 1 a 3
(Opcional) Si el estante está unido a otro estante, gire la puerta hacia el estante mientras la saca de
sus bisagras.
Invirtiendo la Puerta Frontal
ADVERTENCIA: No trate de invertir la puerta frontal sin ayuda.
1
Quite el tornillo que conecta el cable de tierra al interior de la puerta.
2
Quite los 2 tornillos que conectan la manija de la puerta a la puerta. Remueva la manija de la
puerta.
90°
1
2
3
1
2
22
Configuración del Estante
Invirtiendo la Puerta Frontal (continuación)
3
Remueva el tornillo y la arandela de atrás de la manija de la puerta y remueva el mecanismo de
cierre. Gire el pestillo en contra del sentido de las manecillas del reloj 90 grados e invierta el
pestillo de modo que apunte a la dirección contraria, a continuación use el tornillo y la arandela
par volver a fijar el pestillo a la parte posterior de la manija de al puerta.
4
Remueva la puerta siguiendo los pasos descrito en la sección anterior.
5
Remueva las bisagras de las puerta del estante, gírelas 180 grados y fíjelas al lado opuesto del
estante. Nota: Los puntos alternos para fijar las bisagras de la puerta tienen tapas de plástico en
las perforaciones para los tornillos. Quite estas tapas e insértelos en los puntos de fijación de las
bisagras originales.
6
Desatornille el mecanismo de 2 bisagras de las aperturas de las bisagras en el interior de la
puerta, y luego fije cada una de ellas usando el juego de perforaciones inmediatamente opuesto a
la posición original.
7
Gire la puerta 180 grados y reinstálela en el estante. Recuerde conectar el cable de tierra al
interior de la puerta, usando el punto de fijación más cercano a la bisagra de la parte superior de
la puerta. El punto de fijación está marcado con el símbolo de conexión a tierra: .
8
Reinstale la manija de la puerta.
3
4
5
7
6
8
23
Configuración del Estante
Añadiendo o Removiendo el Panel Superior/Techo
ADVERTENCIA: No intente usar el panel superior para soportar pesos que no sean los explícitamente descritos y aprobados por Tripp Lite. No
intente poner o quitar el panel superior sin asistencia.
Añadiendo o Removiendo los Paneles Laterales
Removiendo el Panel Lateral
1
Abra el pestillo deslizándolo hacia abajo.
2
Incline la parte superior del panel hacia afuera del estante.
2
1
1
2
1
2
3
A
B
Removiendo el Panel Superior
1
Jale los 2 pasadores cerca de la parte trasera del panel superior. Mientras retiene los pasadores,
empuje el panel superior hacia arriba.
2
Remueva las lengüetas del panel superior
A
de las ranuras de fijación del panel superior
B
en el
marco del estante.
3
Levante el panel superior del estante.
Para Reinstalar el Panel Superior, Revierta los Pasos 1 a 3
24
Ajustando los Rieles de Montaje y los Rieles para el Manejo de los Cables
ADVERTENCIA: No intente ajustar los rieles sin asistencia. No intente ajustar los rieles con equipo instalado en el estante. No intente usar los
rieles sin haber instalado los tornillos (6 por riel).
Los 4 rieles de montaje están preinstalados para acomodar equipo con un fondo de montaje de 30 pulgadas (762 mm). No ajuste los rieles de montaje a
menos que su equipo requiera una diferente profundidad par su montaje. El juego de rieles del frente y traseros pueden justarse independientemente en
incrementos de ¼ de pulgada (6 mm) para fondos de montaje entre 4 pulgadas (101.6 mm) y 42 pulgadas (1066.8 mm).
4 5 6 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6
8
4 5 6 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3
5
3
A
B
C
1
2
3
A
Configuración del Estante
Añadiendo o Removiendo los Paneles Laterales (continuación)
3
Retire el panel de la abrazadera que lo soporta.
Para Reinstalar el Panel Lateral, Revierta los Pasos 1 a 3
1
Cada riel está conectado al estante con 6 tornillos - 1 par en la barra superior
A
, 1 par en la
barra de en medio
B
y 1 par en la barra de hasta abajo
C
.
2
Remueva los tornillos que sujetan cada uno de los rieles de montaje traseros al estante. (Si es
necesario ajustar los rieles frontales, también puede quitar los tornillos de los rieles frontales.)
3
Deslice los rieles de montaje a la profundidad deseada y vuélvalos a fijar utilizando los tornillos que
quitó en el paso 2 anterior. Puntos de fijación del riel están numerados
A
para ayudarlo a alinear
cada par de rieles a la misma profundidad.
El fondo de los 2 rieles para el manejo de cables pueden ajustarse usando el mismo
método.
25
Configuración del Estante
Instalación del Equipo
Combinando [Baying] Estantes
ADVERTENCIA: Combinar estantes no es un sustituto para estabilizar los estantes. Cada estante en una bahía de estantes combinados
requiere las mismas medidas de estabilización que un solo estante en forma independiente.
ADVERTENCIA: No instale ningún equipo hasta que haya estabilizado el estante. Instale primero el equipo más pesado e instálelo hacia el
fondo del bastidor. Instale el equipo comenzando desde el fondo del estante y continuando hacia la parte superior del estante - nunca al
revés . Si usa rieles para equipo deslizante sea cuidadoso cuando extienda los rieles. No extienda más de un juego de rieles a la vez. Evite
extender los rieles de los equipos deslizables cerca de la parte superior del estante.
Nota: Los hoyos cuadrados en medio de cada unidad de rack están numerados y también incluyen una pequeña muesca para ayudar a identificarlos. Una
sola unidad de rack incluye el espacio ocupado por el hoyo numerado y los hoyos directamente arriba y abajo.
90°
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
24
24
2
1 Rack Unit
3
4
2
1
C
D
A
B
1
Coloque los estantes en la posición correcta para combinarlos [baying].
2
Cada estante incluye cuatro tirantes
A
que corresponden a los puntos de conexión para combinar
[Baying]
B
al estante contiguo. Los puntos de conexión para unir los estantes ya tienen tornillos.
Remueva los tornillos de cada punto de unión en el estante contiguo.
3
Afloje los tornillos en cada tirante y gire cada tirante 90 grados hacia el estante contiguo,
alineando cada tirante con el correspondiente punto de unión en el estante contiguo.
4
Conecte cada tirante al estante contiguo utilizando los tornillos que quitó en el paso 2 anterior
pero no apriete los tornillos completamente. Ajuste la posición de los estantes conforme se
necesite. Si quiere que los centros de los estantes estén separados 24 pulgadas (61 cm)/29.9
pulgadas (76 cm) para el SR42UBWD, use la perforación exterior del tirante
C
. Si quiere que los
centros estén separados 60 cm (23.6 pulgadas)/75 cm (29.5 pulgadas) para el SR42UBWD, use
el hoyo de en medio
D
. Después de conectar todos los tirantes y confirmar que los estantes no
necesitan más ajustes, apriete todos los tornillos.
Nota: Puede querer remover las puertas de los estantes antes de juntarlos. Reinstalar
posteriormente las puertas es opcional. Remueva el panel lateral interior antes de
combinar[baying] los estantes si quiere que haya acceso entre los estantes.
1 Unidad de Rack
26
Instalar o Remover las Tuercas de Jaula
ADVERTENCIA: Las pestañas de las turcas de jaula deben encajar en ambos lados de las aperturas cuadradas en el riel, no arriba y abajo.
Siga las instrucciones en la documentación de su equipo para asegurarse de una instalación correcta de su equipo.
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
1
2
3
4
Instalación del Equipo
Instalando las Tuercas de Jaula
1
Localice las aperturas cuadradas numeradas en los rieles de montaje en donde planea instalar su
equipo. Instalara las tuercas de jaula (incluidas) en las perforaciones cuadradas a fin de
proporcionar un punto de de fijación para montar los tornillos (incluidos). Nota: Consulte la
documentación de su equipo para determinar cuantas tuercas de jaula se necesitarán y en donde
se necesitará colocarlos.
2
Desde el interior del riel de montaje, inserte una de las pestañas a través de la apertura cuadrada.
Presiónela contra los lados de la perforación cuadrada. Cada pestaña debe encajar a un lado de la
perforación cuadrada, no arriba o abajo.
3
Comprima ligeramente la tuerca de jaula de los lados para permitir la pestaña restante ajustarse
dentro de la apertura cuadrada. Cuando las tuercas estén adecuadamente instaladas, ambas
pestañas sobresaldrán a través de la apertura cuadrada y serán visibles en la superficie exterior del
riel de montaje. Repita los pasos 1 a 3 hasta que todas las tuercas de jaula requeridas estén
instaladas.
4
Posteriormente a haber instalado las tuercas de jaula requeridas, use los tornillos de montaje
incluidos y rondanas de copa para asegurar su equipo en el riel del rack. Coloque las rondanas de
copa entre los tornillos y las abrazaderas de montaje del equipo. Nota: Su equipo puede incluir su
propio hardware de montaje. Lea las instrucciones que acompañan a su equipo antes de instalar
el equipo.
Para Quitar las Tuercas de Jaula, Invierta los Pasos 1 a 3
Nota: Puede querer usar una pinza para tuercas de jaula (suministrad por el usuario) para ayudarse
en la instalación y remoción de las tuercas de jaula.
27
Especificaciones
Almacenaje y Servicio
Capacidad de Carga* Dimensiones de la Unidad Dimensiones de Embarque
Modelo Estático Rodando Alto Ancho Fondo Peso Alto Ancho Fondo Peso
SR24UB 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
47.25 in
(1200 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
190 lb
(86 kg)
51.4 in
(1306 mm)
26 in
(650 mm)
45 in
(1140 mm)
232 lb
(105 kg)
SR24UBEXP 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
47.25 in
(1200 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
145 lb
(66 kg)
51.4 in
(1306 mm)
26 in
(650 mm)
45 in
(1140 mm)
187 lb
(85 kg)
SR24UBSP1 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
47.25 in
(1200 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
190 lb
(86 kg)
51.4 in
(1306 mm)
28 in
(705 mm)
47 in
(1194 mm)
240 lb
(109 kg)
SR24UBEXPSP1 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
47.25 in
(1200 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
145 lb
(66 kg)
51.4 in
(1306 mm)
28 in
(705 mm)
47 in
(1194 mm)
195 lb
(88 kg)
SR42UB 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
78.5 in
(1994 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
286 lb
(130 kg)
85 in
(2149 mm)
26 in
(650 mm)
45 in
(1140 mm)
328 lb
(149 kg)
SR42UBCL 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
78.5 in
(1994 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
305 lb
(138 kg)
85 in
(2149 mm)
26 in
(650 mm)
45 in
(1140 mm)
347 lb
(157 kg)
SR42UBDP 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
78.5 in
(1994 mm)
23.63 in
(600 mm)
47.3 in
(1200 mm)
315 lb
(143 kg)
85 in
(2149 mm)
26 in
(650 mm)
45 in
(1143 mm)
367 lb
(167 kg)
SR42UBDPWD 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
78.5 in
(1994 mm)
29.53 in
(750 mm)
47.3 in
(1200 mm)
342 lb
(155 kg)
85 in
(2149 mm)
26 in
(660 mm)
45 in
(1143 mm)
404 lb
(183 kg)
SR42UBEXP 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
78.5 in
(1994 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
209 lb
(95 kg)
85 in
(2149 mm)
26 in
(650 mm)
45 in
(1140 mm)
251 lb
(114 kg)
SR42UBEXPND 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
78.5 in
(2261 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
161 lb
(73.03 kg)
84 in
(2133.6 mm)
28 in
(711.2 mm)
47 in
(1193.8 mm)
211 lb
(95.7 kg)
SR42UBEXPSP1 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
78.5 in
(1994 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
203 lb
(92 kg)
84 in
(2146 mm)
28 in
(705 mm)
47 in
(1194 mm)
253 lb
(115 kg)
SR42UBSP1 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
78.5 in
(1994 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
286 lb
(130 kg)
84 in
(2146 mm)
28 in
(705 mm)
47 in
(1194 mm)
336 lb
(152 kg)
SR42UBWD 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
78.5 in
(1994 mm)
29.53 in
(750 mm)
43 in
(1092 mm)
313 lb
(142 kg)
85 in
(2149 mm)
26 in
(660 mm)
45 in
(1140 mm)
365 lb
(166 kg)
SR42UBWDCL 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
78.5 in
(1994 mm)
29.53 in
(750 mm)
43 in
(1092 mm)
304 lb
(138 kg)
85 in
(2149 mm)
26 in
(660 mm)
45 in
(1140 mm)
346 lb
(157 kg)
SR45UB 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
84 in
(2133.6 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
305 lb
(138 kg)
92.5 in
(2298.7 mm)
26 in
(650 mm)
45 in
(1140 mm)
347 lb
(157 kg)
SR48UB 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
89 in
(2261 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
315 lb
(143 kg)
95 in
(2416 mm)
26 in
(650 mm)
45 in
(1140 mm)
357 lb
(162 kg)
SR48UBCL 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
89 in
(2261 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
334 lb
(151 kg)
95 in
(2416 mm)
26 in
(650 mm)
45 in
(1140 mm)
376 lb
(171 kg)
SR48UBDPWD 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
89 in
(2261 mm)
29.53 in
(750 mm)
47.3 in
(1200 mm)
378 lb
(171.5 kg)
26 in
(660 mm)
45 in
(1143 mm)
53 in
(1340 mm)
440 lb
(200 kg)
SR48UBEXP 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
89 in
(2261 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
225 lb
(102 kg)
95 in
(2416 mm)
26 in
(650 mm)
45 in
(1140 mm)
267 lb
(121 kg)
SR48UBEXPSP1 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
89 in
(2261 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
225 lb
(102 kg)
95 in
(2416 mm)
28 in
(705 mm)
47 in
(1194 mm)
213 lb
(96.6 kg)
SR48UBSP1 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
89 in
(2261 mm)
23.63 in
(600 mm)
43 in
(1092 mm)
315 lb
(143 kg)
95 in
(2416 mm)
26 in
(660 mm)
45 in
(1143 mm)
365 lb
(166 kg)
SR48UBWD 3000 lb
(1363 kg)
2250 lb
(1022 kg)
89 in
(2261 mm)
29.53 in
(750 mm)
43 in
(1092 mm)
343 lb
(156 kg)
95 in
(2416 mm)
26 in
(660 mm)
45 in
(1140 mm)
395 lb
(179 kg)
* Los modelos “SP1” incluyen una tarima de uso pesado [shock pallet] que permite que el estante sea embarcado con el equipo pre-instalado. La capacidad máxima de embarque es de 1250 lb (568 kg),
incluyendo el peso del estante y el equipo pre-instalado.
Almacenaje
El estante debe almacenarse en un ambiente al interior controlado, lejos de la humedad, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables,
contaminantes conductores, polvo y luz solar directa. Almacene el estante si es posible en su empaque original.
Servicio técnico
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas
y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su
producto para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a
una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un
número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los
números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le
enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra
durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio
técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se
encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador
asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
28
Garantía Limitada por 5 Años
El Vendedor garantiza este producto, si es usado de acuerdo a las instrucciones aplicables de estar libre de defectos de origen en materiales y mano de obra por un periodo de 5 años. Si el producto
mostrara defectos en materiales o mano de obra dentro de ese periodo contados a partir de la fecha de la compra original, el Vendedor reparará o remplazará el producto a su completa discreción.
ESTA GARANTIA NO APLICA POR EL USO NORMAL O DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA OTRAS GARANTIAS QUE NO SEA LA GARANTIA
EXPRESAMENTE ESTABLECIDA AQUI. EXCEPTO POR LO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTIAS IMPLICADAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTIAS DE MERCANTIBILIDAD O
CONVENIENCIA, SON LIMITADAS AL PERIODO ESTABLECIDO CON ANTERIORIDAD ARRIBA, Y ESTA GARANTIA EXPRESAMENTE EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSEQUENTES. (Algunos estados
no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones o
exclusiones de arriba no puedan aplicarse a Usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción en jurisdicción).
ADVERTENCIA: Los usuarios deberán tener cuidado en determinar, en forma individual, antes de usar este dispositivo si éste es adecuado o seguro para el uso que se le quiere dar. Dado que las aplicaciones
individuales están sujetas a una gran variedad, el fabricante no garantiza ni establece la adecuación, conveniencia o correctibilidad de su uso para una aplicación específica.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Nota Sobre el Etiquetado
Este símbolo se usa en el producto: Conexión a Tierra
Garantía
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support

Transcripción de documentos

Manual del Propietario Estantes SmartRack ® Instrucciones de Seguridad Importantes 16 Descripción 16 Identificación de Características 17 Instalación del Estante 18 Preparación 18 Desempaque 18 Colocación 19 Nivelación 20 Conexión a Tierra 20 Configuración del Estante Añadiendo o Removiendo las Puertas del Frente y Traseras Invirtiendo la Puerta Frontal Añadiendo o Removiendo el Panel Superior/Techo Añadiendo o Removiendo los Paneles Laterales Ajustando los Rieles de Montaje y los Rieles para el Manejo de los Cables Combinando [Baying] Estantes 21 21 Instalación del Equipo Instalar o Remover las Tuercas de Jaula 25 26 21 23 23 24 25 Especificaciones 27 Almacenaje y Servicio 27 Garantía 28 English 1 Français 29 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Derechos de Autor © 2014 Tripp Lite. Todas la marcas registradas son totalmente propiedad de sus respectivos dueños. 15 Instrucciones de Seguridad Importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Todas las secciones de este manual contienen instrucciones y advertencias que deberás seguirse durante la instalación y uso de los Estantes SmartRack descritos en este manual. Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de intentar mover, instalar o usar los Bastidores SmartRack descritos en este manual. No adherirse a las instrucciones y advertencias de este manual crearán un riesgo de lesiones personales y daños a la propiedad y puede invalidar las garantía. • Mantenga el estante en un ambiente al interior controlado, lejos de la humedad, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables, contaminantes conductores, polvo y luz solar directa. • Deje un espacio adecuado al frente y atrás del estante para una ventilación adecuada. No bloque, cubra o inserte objetos en las aberturas de ventilación externa del estante. • El estante es extremadamente pesado. Tenga cuidado cuando maneje el estante. No intente desempacarlo, moverlo o instalarlo sin ayuda. Use algún dispositivo mecánico como un montacargas o gato para tarima [pallet jack] para mover el estante y el contenedor de embarque. • No coloque ningún objeto sobre el estante, especialmente envases con líquidos y no intente apilar los estantes. • Inspeccione el contenedor de embarque y el estante por posibles daños en el envío. No use el estante si está dañado. • Deje el estante en el contenedor de embarque hasta que haya sido movido tan cerca como sea posible a su ubicación final. Las ruedas están diseñadas para ajuste de posición menores dentro del área de instalación final únicamente. Las ruedas no están diseñadas para par mover el estante sobre distancias más largas. • Las ruedas no están diseñadas para dar soporte por largo tiempo al estante después de la instalación final. Use los niveladores/puntales para dar soporte por largo tiempo. • Instale el estante en un área estructuralmente sólida con un piso nivelado que sea capaz de resistir el peso del estante, a todo el equipo que vaya a ser instalado en el estante y cualquier otro estante y/o equipo que vaya ser instalado cerca. • No empuje el estante de los paneles laterales para moverlo. Empujándolo de los paneles laterales puede causar una volcadura. • Cuando mueva el estante sobre sus ruedas siempre empújelo desde atrás, nunca lo jale hacia usted. • Un estante en movimiento puede ocasionar lesiones personales y daños ala propiedad si nos es supervisado adecuadamente. Si es necesario rodar hacia abajo por una rampa al estante extreme precauciones. No intente usar rampas que tengan un declive mayor de 1:12. • Sea precavido cuando corte el material de empaque. El estante se puede rayar causando un daño no cubierto por la garantía. • Conserve todo el material de empaque para uso posterior. Reempacar y embarcar el estante sin el empaque original puede causar daños al producto que anularán su garantía. • No envíe el estante con equipo adicional al menos que el estante haya sido enviado con un shock pallet especial [Tarima de uso pesado] (Modelos “SP1” únicamente). El peso combinado del estante y el equipo instalado no debe exceder la capacidad de la tarima. Tripp Lite no es responsable de ningún daño que ocurra durante el reenvío. • Use el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda hacer suponer que causará la falla del equipo de soporte de vida o significativamente afectar su seguridad o efectividad no es recomendado. No use este equipo en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u oxido nitroso. Descripción Los estantes SmartRack aceptan todos los equipos para montaje en bastidor estándar de 19 pulgadas, sin importa el proveedor y se entrega completamente ensamblado para una instalación rápida y fácil. Cuentan con gabinetes adaptables de uso pesado en alturas de 24U, 42U, 45U y 48U, con o sin paneles laterales. Varios modelos están disponibles con un shock pallet integrado que permiten a los distribuidores, integradores y clientes corporativos pre-configurar el equipo y reembarcar los estantes al sitio de la instalación final. Los estantes SmartRack tienen profundidad para montaje variable, ideal para servidores. Hardware integrado para combinar estantes (baying) permite una expansión costo-efectiva, ordenada y eficiente. Los gabinetes incluyen puertas y paneles laterales de rápida liberación para un adecuado mantenimiento y puertas traseras divididas para un mejor acceso y requerimientos de espacio libre menores. Las puertas de acceso frontales son reversibles para flexibilidad en la instalación. Las puertas del frente, las traseras y los paneles laterales cuentan con cerradura. Estantes SmartRack Modelo # SR24UB SR24UBEXP SR24UBEXPSP SR24UBSP1 SR42UB SR42UBCL SR42UBDP SR42UBDPWD SR42UBEXP SR42UBEXPND SR42UBEXPSP SR42UBSP1 SR42UBWD SR42UBWDCL SR48UB SR48UBCL SR48UBDP SR48UBDPWD SR48UBEXP SR48UBEXPSP SR48UBSP1 Altura del Rack Paneles laterales 24U Sí 24U No 24U Sí 24U Sí 42U Sí 42U Sí 42U Sí 42U Sí 42U No 42U No 42U No 42U Sí 42U Sí 42U Sí 48U Sí 48U Sí 48U Sí 48U Sí 48U Sí 48U No 48U Sí Vea la sección Especificaciones para más información. 16 Shock Pallet No No Sí Sí No No No No No No Sí Sí No No No No No No No Sí Sí Identificación de Características 1 2 3 6 4 6 3 7 B A 8 5 Se muestra el modelo SR42UB. Los otros modelos cuentan con características similares con las diferencias indicadas. 1 Panel Superior/Techo 2 Puertas Traseras de Dos Hojas con Cerradura 3 Paneles laterales con Cerradura (Los estantes 24U usan 2 paneles laterales en lugar de 4. No se incluyen paneles laterales con los modelos “EXP”.) 4 Rieles para el Manejo de Cables 5 Ruedas A y Niveladores/Puntales B 6 Rieles de Montaje (Proporciona puntos de montaje vertical y horizontal para el equipo.) 7 Llaves (Una para las puertas y una para los paneles laterales.) 8 Puerta Frontal Reversible con Cerradura No se Muestra: Accesorios para montaje, documentación, ménsulas de embarque y otros materiales de embarque. 17 Instalación del Estante ¡Precaución! ¡Lea Todas las Instrucciones y Advertencias Antes de la Instalación! ADVERTENCIA: El estante es extremadamente pesado. No trate de desempacar, mover o instalar el estante sin ayuda. Hasta que no haya sido adecuadamente instalado y estabilizado, el estante está propenso a volcarse y puede causar daños a la propiedad y/o lesiones personales. Extreme precauciones cuando maneje el estante y asegúrese de seguir todas las instrucciones de manejo e instalación. No intente instalar equipo sin antes haber estabilizado el estante. Preparación El estante debe instalarse en un área estructuralmente sólida con un piso nivelado que sea capaz de resistir el peso del estante, el equipo que será instalado en el estante y otros estantes y/o equipos instalados en la cercanía. Antes de desempacar el estante, deberá transportar el contendor de embarque cerca de de la ubicación de la instalación final a fin de minimizar la distancia que necesitará mover la unidad antes que el empaque de protección haya sido removido. Si piensa almacenar el estante por un periodo prolongado antes de instalarlo, siga las instrucciones indicadas en la sección Almacenaje y Servicio. Necesitará varias herramientas (suministradas por el usuario): También necesitará los siguientes accesorios (incluidos): • Llave de tuercas de boca abierta de 13 mm • Llave de tuercas de boca abierta de 18 mm • Navaja/Cutter • Nivel de Carpintero • Desatornillador Phillips • Llave Allen de 5/32” • (60) Tornillos de montaje Phillips (M6 x 5/8”) • (60) Tuercas de Jaula (M6) • (60) Rondana/arandela de copa de nylon Desempaque NOTA: Si el estante es un modelo “SP1”con shock pallet, siga las instrucciones de desempaque especiales adjuntas al contenedor de empaque en lugar de las instrucciones de desempaque de esta sección. Todas las advertencias también aplican. 1 Confirme que el contenedor de embarque esta hacia arriba y estable, a continuación utilice una navaja para cortar la envoltura plástica [shrink wrap] conservando los protectores de las esquinas. Use la navaja directamente en las esquinas para evitar dañar el estante o cortar la bolsa protectora de plástico de uso pesado debajo de envoltura plástica. ADVERTENCIA: No raye el estante o corte la bolsa de plástico de uso pesado debajo de la envoltura plástica. No empuje o jale el estante mientras lo desempaca. 1 2 Remueva los protectores de las esquinas. Guarde todo el material de empaque (incluyendo la tarima) para uso posterior a menos de que tenga la certeza que ya no lo va a necesitar. Los materiales de empaque son reciclables. 2 3 Remueva la bolsa de plástico de uso pesado que cubre el estante. Examine el estante buscando cualquier daño o partes sueltas. Confirme que están todas las partes y piezas. Si cualquier parte está dañada o falta, comuníquese con Tripp Lite por ayuda. No trate de usar el estante si éste está dañado. 3 18 Instalación del Estante Desempaque (continuación) 4 Use la llave para abrir las puertas del estante y localice dos soportes de embarque A que fijan el estante a la tarima de embarque. Los soportes están localizados en el interior del estante. Nota: Las llaves están pegadas al frente del estante. A 4 5 Use una llave de tuercas de boca abierta de 13 mm para quitar los soportes de embarque. Extreme precauciones ya que el estante podría moverse inesperadamente después que haya quitado los soportes. Conserve los soportes de embarque y los tornillos para uso posterior. 5 6 Coloque al menos una persona al frente del estante y otra en la parte de atrás del estante. Lentamente empuje el estante hacia atrás de la tarima de embarque hasta que las cuatro ruedas rebasen totalmente la parte posterior de la tarima y estén el piso. ADVERTENCIA: Use al menos un ayudante para mover el estante de la tarima. Extreme precauciones cuando mueva el estante. 6 Colocación 1 Use las ruedas para mover el estante cortas distancias sobre una superficie nivelada, suave y estable empujándolo por atrás (no de los paneles laterales). No trate de rodar el estante por largas distancias. El estante deberá moverse lo más cerca que sea posible al lugar de la ubicación final dentro del contenedor de embarque antes de desempacarlo. (Use un montacargas o gato para tarima para mover el contenedor de embarque.) ADVERTENCIA: No empuje o jale el estante de los paneles laterales o jale el estante hacia usted. Si es necesario el estante puede ser levantado fijando 4 armellas/cáncamos con diámetro M8, suministradas por el usuario, a los perforaciones roscadas localizadas cerca de la esquina superior del marco del estante. Use armellas de acero de resistencia ISO 8.8 ó mayor. Las 4 armellas resisten el peso del bastidor y hasta 1000 lb (450 kg) de equipo instalado. ADVERTENCIA: Únicamente operadores de equipo experimentados deben intentar levantar el estante. Use el equipo apropiado y siga todos los procedimientos y regulaciones de seguridad aplicables. 19 1 Instalación del Estante Nivelación ADVERTENCIA: Nivele el estante antes de intentar instalar el equipo. Las ruedas no están diseñadas para dar soporte por largo tiempo al estante. Use los niveladores/puntales para dar soporte por largo tiempo. Instale el estante en un área estructuralmente sólida con un piso nivelado que sea capaz de resistir el peso del estante, a todo el equipo que vaya a ser instalado en el estante y cualquier otro estante y/o equipo que vaya ser instalado cerca. 1 Después que el estante haya sido movido al lugar de instalación, use un nivel de carpintero para revisar la pendiente del piso. Si el piso tiene una pendiente de más de 1% escoja otro lugar para la instalación. PISO 1 2 Use una llave de tuercas de boca abierta de 18 mm para bajar cada nivelador/puntal A hasta que toque el piso. (Hay 4 niveladores, 2 al frente y 2 atrás.) Asegúrese que cada nivelador haga contacto sólido con el piso. Nota: Baje un nivelador girándolo en el sentido de las manecillas del reloj, elévelo girándolo en contra del sentido de las manecillas del reloj. A 2 3 Después de bajar cada nivelador, use el nivel de carpintero para confirmar que el estante está nivelado en todas las direcciones. Ajuste los niveladores hasta que el estante esté nivelado. 3 4 (Opcional) Si desea proporcionar más medidas de estabilidad, puede fijar los 2 soportes de B embarque, usando los mismos tornillos y arandelas que fijaban el estante a la tarima de embarque. Use una llave de tuercas de boca abierta de 13 mm para conectar los soportes de embarque a los puntos de montaje externos A o internos B del estante. A continuación fije los soportes a los puntos de anclaje en el piso utilizando tornillos suministrados por el usuario o con el juego SmartRack Bolt-Down de Tripp Lite (Modelo: SRBOLTDOWN). A 4 Conexión a Tierra Todas las partes del estante están conectadas a tierra al marco del estante. Use los puntos con cuerda de conexión a tierra al frente o atrás del estante A y un tornillo M6 (incluido) para conectar el marco del estante directamente a la tierra física de sus instalaciones con un cable 8 AWG (3.264 mm). Enrute el cable de tierra por debajo del marco del estante para asegurar una operación de la puerta correctamente articulada. ADVERTENCIA: Fije la conexión a tierra de cada estante por separado. No use el estante sin una adecuada conexión a tierra. A TIERRA EARTH FÍSICA GROUND 20 Configuración del Estante Añadiendo o Removiendo las Puertas del Frente y Traseras ADVERTENCIA: No intente añadir o remover las puertas sin ayuda. Removiendo la Puerta 1 Desconecte el cable de conexión a tierra de la puerta. 1 2 Abra la puerta hasta que este perpendicular (90 grados) al frente del estante. 90° 2 3 Levante la puerta hasta sacarla de las bisagras y quítela del estante. Para Reinstalar la Puerta, Revierta los Pasos 1 a 3 (Opcional) Si el estante está unido a otro estante, gire la puerta hacia el estante mientras la saca de sus bisagras. 3 Invirtiendo la Puerta Frontal ADVERTENCIA: No trate de invertir la puerta frontal sin ayuda. 1 Quite el tornillo que conecta el cable de tierra al interior de la puerta. 1 2 Quite los 2 tornillos que conectan la manija de la puerta a la puerta. Remueva la manija de la puerta. 2 21 Configuración del Estante Invirtiendo la Puerta Frontal (continuación) 3 Remueva el tornillo y la arandela de atrás de la manija de la puerta y remueva el mecanismo de cierre. Gire el pestillo en contra del sentido de las manecillas del reloj 90 grados e invierta el pestillo de modo que apunte a la dirección contraria, a continuación use el tornillo y la arandela par volver a fijar el pestillo a la parte posterior de la manija de al puerta. 3 4 Remueva la puerta siguiendo los pasos descrito en la sección anterior. 4 5 Remueva las bisagras de las puerta del estante, gírelas 180 grados y fíjelas al lado opuesto del estante. Nota: Los puntos alternos para fijar las bisagras de la puerta tienen tapas de plástico en las perforaciones para los tornillos. Quite estas tapas e insértelos en los puntos de fijación de las bisagras originales. 5 6 Desatornille el mecanismo de 2 bisagras de las aperturas de las bisagras en el interior de la puerta, y luego fije cada una de ellas usando el juego de perforaciones inmediatamente opuesto a la posición original. 6 7 Gire la puerta 180 grados y reinstálela en el estante. Recuerde conectar el cable de tierra al interior de la puerta, usando el punto de fijación más cercano a la bisagra de la parte superior de la puerta. El punto de fijación está marcado con el símbolo de conexión a tierra: . 7 8 Reinstale la manija de la puerta. 8 22 Configuración del Estante Añadiendo o Removiendo el Panel Superior/Techo ADVERTENCIA: No intente usar el panel superior para soportar pesos que no sean los explícitamente descritos y aprobados por Tripp Lite. No intente poner o quitar el panel superior sin asistencia. Removiendo el Panel Superior 1 Jale los 2 pasadores cerca de la parte trasera del panel superior. Mientras retiene los pasadores, empuje el panel superior hacia arriba. 1 2 1 2 Remueva las lengüetas del panel superior A de las ranuras de fijación del panel superior B en el marco del estante. A B 2 3 Levante el panel superior del estante. Para Reinstalar el Panel Superior, Revierta los Pasos 1 a 3 3 Añadiendo o Removiendo los Paneles Laterales Removiendo el Panel Lateral 1 Abra el pestillo deslizándolo hacia abajo. 1 2 Incline la parte superior del panel hacia afuera del estante. 2 23 Configuración del Estante Añadiendo o Removiendo los Paneles Laterales (continuación) 3 Retire el panel de la abrazadera que lo soporta. Para Reinstalar el Panel Lateral, Revierta los Pasos 1 a 3 3 Ajustando los Rieles de Montaje y los Rieles para el Manejo de los Cables ADVERTENCIA: No intente ajustar los rieles sin asistencia. No intente ajustar los rieles con equipo instalado en el estante. No intente usar los rieles sin haber instalado los tornillos (6 por riel). Los 4 rieles de montaje están preinstalados para acomodar equipo con un fondo de montaje de 30 pulgadas (762 mm). No ajuste los rieles de montaje a menos que su equipo requiera una diferente profundidad par su montaje. El juego de rieles del frente y traseros pueden justarse independientemente en incrementos de ¼ de pulgada (6 mm) para fondos de montaje entre 4 pulgadas (101.6 mm) y 42 pulgadas (1066.8 mm). 1 Cada riel está conectado al estante con 6 tornillos - 1 par en la barra superior A , 1 par en la barra de en medio B y 1 par en la barra de hasta abajo C . A B C 1 2 Remueva los tornillos que sujetan cada uno de los rieles de montaje traseros al estante. (Si es necesario ajustar los rieles frontales, también puede quitar los tornillos de los rieles frontales.) 4 5 6 8 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 2 3 Deslice los rieles de montaje a la profundidad deseada y vuélvalos a fijar utilizando 4 5 los tornillos que 6 quitó en el paso 2 anterior. Puntos de fijación del riel están numerados A para ayudarlo a alinear cada par de rieles a la misma profundidad. 5 6 El fondo de los 2 rieles para el manejo de cables pueden ajustarse usando el mismo método. 8 9 0 1 2 3 4 5 A 6 5 3 24 7 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuración del Estante Combinando [Baying] Estantes ADVERTENCIA: Combinar estantes no es un sustituto para estabilizar los estantes. Cada estante en una bahía de estantes combinados requiere las mismas medidas de estabilización que un solo estante en forma independiente. 1 Coloque los estantes en la posición correcta para combinarlos [baying]. 1 2 Cada estante incluye cuatro tirantes A que corresponden a los puntos de conexión para combinar [Baying] B al estante contiguo. Los puntos de conexión para unir los estantes ya tienen tornillos. Remueva los tornillos de cada punto de unión en el estante contiguo. B A 2 3 Afloje los tornillos en cada tirante y gire cada tirante 90 grados hacia el estante contiguo, alineando cada tirante con el correspondiente punto de unión en el estante contiguo. 90° 3 4 Conecte cada tirante al estante contiguo utilizando los tornillos que quitó en el paso 2 anterior pero no apriete los tornillos completamente. Ajuste la posición de los estantes conforme se necesite. Si quiere que los centros de los estantes estén separados 24 pulgadas (61 cm)/29.9 pulgadas (76 cm) para el SR42UBWD, use la perforación exterior del tirante C . Si quiere que los centros estén separados 60 cm (23.6 pulgadas)/75 cm (29.5 pulgadas) para el SR42UBWD, use el hoyo de en medio D . Después de conectar todos los tirantes y confirmar que los estantes no necesitan más ajustes, apriete todos los tornillos. Nota: Puede querer remover las puertas de los estantes antes de juntarlos. Reinstalar posteriormente las puertas es opcional. Remueva el panel lateral interior antes de combinar[baying] los estantes si quiere que haya acceso entre los estantes. 29 C D 4 29 Instalación del Equipo 28 ADVERTENCIA: No instale ningún equipo hasta que haya estabilizado el estante. Instale primero el equipo más pesado28e instálelo hacia el fondo del bastidor. Instale el equipo comenzando desde el fondo del estante y continuando hacia la parte superior del estante - nunca al revés . Si usa rieles para equipo deslizante sea cuidadoso cuando extienda los rieles. No extienda más de un juego de rieles a la vez. Evite 27 27 extender los rieles de los equipos deslizables cerca de la parte superior del estante. Nota: Los hoyos cuadrados en medio de cada unidad de rack están numerados y también incluyen una pequeña muesca para ayudar a identificarlos. Una sola unidad de rack incluye el espacio ocupado por el hoyo numerado y los hoyos directamente arriba y abajo. 26 26 25 25 24 2 24 23 22 1 Unidad Rack 1 Rackde Unit 25 23 22 Instalación del Equipo Instalar o Remover las Tuercas de Jaula ADVERTENCIA: Las pestañas de las turcas de jaula deben encajar en ambos lados de las aperturas cuadradas en el riel, no arriba y abajo. Siga las instrucciones en la documentación de su equipo para asegurarse de una instalación correcta de su equipo. Instalando las Tuercas de Jaula 22 1 Localice las aperturas cuadradas numeradas en los rieles de montaje en donde planea instalar su equipo. Instalara las tuercas de jaula (incluidas) en las perforaciones cuadradas a fin de proporcionar un punto de de fijación para montar los tornillos (incluidos). Nota: Consulte la documentación de su equipo para determinar cuantas tuercas de jaula se necesitarán y en donde se necesitará colocarlos. 21 22 1 2 Desde el interior del riel de montaje, inserte una de las pestañas a través de la apertura cuadrada. 19 21 Presiónela contra los lados de la perforación cuadrada. Cada pestaña debe encajar a un lado de la perforación cuadrada, no arriba o abajo. 18 20 22 2 19 21 3 Comprima ligeramente la tuerca de jaula de los lados para permitir la pestaña restante ajustarse dentro de la apertura cuadrada. Cuando las tuercas estén adecuadamente instaladas, ambas pestañas sobresaldrán a través de la apertura cuadrada y serán visibles en la superficie exterior del riel de montaje. Repita los pasos 1 a 3 hasta que todas las tuercas de jaula requeridas estén instaladas. 18 20 22 3 19 21 4 Posteriormente a haber instalado las tuercas de jaula requeridas, use los tornillos de montaje incluidos y rondanas de copa para asegurar su equipo en el riel del rack. Coloque las rondanas de copa entre los tornillos y las abrazaderas de montaje del equipo. Nota: Su equipo puede incluir su propio hardware de montaje. Lea las instrucciones que acompañan a su equipo antes de instalar el equipo. 18 20 Para Quitar las Tuercas de Jaula, Invierta los Pasos 1 a 3 Nota: Puede querer usar una pinza para tuercas de jaula (suministrad por el usuario) para ayudarse en la instalación y remoción de las tuercas de jaula. 4 19 18 26 20 Especificaciones Modelo SR24UB SR24UBEXP SR24UBSP1 SR24UBEXPSP1 SR42UB SR42UBCL SR42UBDP SR42UBDPWD SR42UBEXP SR42UBEXPND SR42UBEXPSP1 SR42UBSP1 SR42UBWD SR42UBWDCL SR45UB SR48UB SR48UBCL SR48UBDPWD SR48UBEXP SR48UBEXPSP1 SR48UBSP1 SR48UBWD Capacidad de Carga* Estático Rodando 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) 3000 lb 2250 lb (1363 kg) (1022 kg) Alto 47.25 in (1200 mm) 47.25 in (1200 mm) 47.25 in (1200 mm) 47.25 in (1200 mm) 78.5 in (1994 mm) 78.5 in (1994 mm) 78.5 in (1994 mm) 78.5 in (1994 mm) 78.5 in (1994 mm) 78.5 in (2261 mm) 78.5 in (1994 mm) 78.5 in (1994 mm) 78.5 in (1994 mm) 78.5 in (1994 mm) 84 in (2133.6 mm) 89 in (2261 mm) 89 in (2261 mm) 89 in (2261 mm) 89 in (2261 mm) 89 in (2261 mm) 89 in (2261 mm) 89 in (2261 mm) Dimensiones de la Unidad Ancho Fondo 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 23.63 in 47.3 in (600 mm) (1200 mm) 29.53 in 47.3 in (750 mm) (1200 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 29.53 in 43 in (750 mm) (1092 mm) 29.53 in 43 in (750 mm) (1092 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 29.53 in 47.3 in (750 mm) (1200 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 23.63 in 43 in (600 mm) (1092 mm) 29.53 in 43 in (750 mm) (1092 mm) Peso 190 lb (86 kg) 145 lb (66 kg) 190 lb (86 kg) 145 lb (66 kg) 286 lb (130 kg) 305 lb (138 kg) 315 lb (143 kg) 342 lb (155 kg) 209 lb (95 kg) 161 lb (73.03 kg) 203 lb (92 kg) 286 lb (130 kg) 313 lb (142 kg) 304 lb (138 kg) 305 lb (138 kg) 315 lb (143 kg) 334 lb (151 kg) 378 lb (171.5 kg) 225 lb (102 kg) 225 lb (102 kg) 315 lb (143 kg) 343 lb (156 kg) Dimensiones de Embarque Alto Ancho Fondo 51.4 in 26 in 45 in (1306 mm) (650 mm) (1140 mm) 51.4 in 26 in 45 in (1306 mm) (650 mm) (1140 mm) 51.4 in 28 in 47 in (1306 mm) (705 mm) (1194 mm) 51.4 in 28 in 47 in (1306 mm) (705 mm) (1194 mm) 85 in 26 in 45 in (2149 mm) (650 mm) (1140 mm) 85 in 26 in 45 in (2149 mm) (650 mm) (1140 mm) 85 in 26 in 45 in (2149 mm) (650 mm) (1143 mm) 85 in 26 in 45 in (2149 mm) (660 mm) (1143 mm) 85 in 26 in 45 in (2149 mm) (650 mm) (1140 mm) 84 in 28 in 47 in (2133.6 mm) (711.2 mm) (1193.8 mm) 84 in 28 in 47 in (2146 mm) (705 mm) (1194 mm) 84 in 28 in 47 in (2146 mm) (705 mm) (1194 mm) 85 in 26 in 45 in (2149 mm) (660 mm) (1140 mm) 85 in 26 in 45 in (2149 mm) (660 mm) (1140 mm) 92.5 in 26 in 45 in (2298.7 mm) (650 mm) (1140 mm) 95 in 26 in 45 in (2416 mm) (650 mm) (1140 mm) 95 in 26 in 45 in (2416 mm) (650 mm) (1140 mm) 26 in 45 in 53 in (660 mm) (1143 mm) (1340 mm) 95 in 26 in 45 in (2416 mm) (650 mm) (1140 mm) 95 in 28 in 47 in (2416 mm) (705 mm) (1194 mm) 95 in 26 in 45 in (2416 mm) (660 mm) (1143 mm) 95 in 26 in 45 in (2416 mm) (660 mm) (1140 mm) Peso 232 lb (105 kg) 187 lb (85 kg) 240 lb (109 kg) 195 lb (88 kg) 328 lb (149 kg) 347 lb (157 kg) 367 lb (167 kg) 404 lb (183 kg) 251 lb (114 kg) 211 lb (95.7 kg) 253 lb (115 kg) 336 lb (152 kg) 365 lb (166 kg) 346 lb (157 kg) 347 lb (157 kg) 357 lb (162 kg) 376 lb (171 kg) 440 lb (200 kg) 267 lb (121 kg) 213 lb (96.6 kg) 365 lb (166 kg) 395 lb (179 kg) * Los modelos “SP1” incluyen una tarima de uso pesado [shock pallet] que permite que el estante sea embarcado con el equipo pre-instalado. La capacidad máxima de embarque es de 1250 lb (568 kg), incluyendo el peso del estante y el equipo pre-instalado. Almacenaje y Servicio Almacenaje El estante debe almacenarse en un ambiente al interior controlado, lejos de la humedad, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables, contaminantes conductores, polvo y luz solar directa. Almacene el estante si es posible en su empaque original. Servicio técnico Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. 27 Garantía Garantía Limitada por 5 Años El Vendedor garantiza este producto, si es usado de acuerdo a las instrucciones aplicables de estar libre de defectos de origen en materiales y mano de obra por un periodo de 5 años. Si el producto mostrara defectos en materiales o mano de obra dentro de ese periodo contados a partir de la fecha de la compra original, el Vendedor reparará o remplazará el producto a su completa discreción. ESTA GARANTIA NO APLICA POR EL USO NORMAL O DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA OTRAS GARANTIAS QUE NO SEA LA GARANTIA EXPRESAMENTE ESTABLECIDA AQUI. EXCEPTO POR LO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTIAS IMPLICADAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTIAS DE MERCANTIBILIDAD O CONVENIENCIA, SON LIMITADAS AL PERIODO ESTABLECIDO CON ANTERIORIDAD ARRIBA, Y ESTA GARANTIA EXPRESAMENTE EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSEQUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones o exclusiones de arriba no puedan aplicarse a Usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción en jurisdicción). ADVERTENCIA: Los usuarios deberán tener cuidado en determinar, en forma individual, antes de usar este dispositivo si éste es adecuado o seguro para el uso que se le quiere dar. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a una gran variedad, el fabricante no garantiza ni establece la adecuación, conveniencia o correctibilidad de su uso para una aplicación específica. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Nota Sobre el Etiquetado Este símbolo se usa en el producto: Conexión a Tierra 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tripp Lite Smart Rack Enclosures El manual del propietario

Categoría
Bastidores
Tipo
El manual del propietario