Tripp Lite SRQ42UB El manual del propietario

Categoría
Bastidores
Tipo
El manual del propietario
14
Gabinete de Rack SmartRack
®
con Supresión de Sonido
Modelo: SRQ42UB
Manual del Propietario
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2017 Tripp Lite. Todas la marcas registradas son totalmente propiedad de sus respectivos dueños.
Instrucciones de Seguridad Importantes 15
Descripción 15
Identificación de Características 16
Instalación del Estante 17
Preparación 17
Desempaque 17
Colocación 18
Nivelación 19
Conexión a Tierra 19
Configuración del Estante 20
Removiendo las Puertas 20
del Frente y Traseras
Invirtiendo la Puerta Frontal 20
Removiendo los Paneles Laterales 22
Ajustando los Rieles de Montaje 22
Ajuste de los Soportes para Instalación 23
del PDU
Combinando [Baying] Estantes 24
Instalación del Equipo 24
Instalar o Remover las Tuercas de Jaula 25
Especificaciones 26
Almacenaje y Servicio 26
Garantía 26
English 1
Français 27
15
Instrucciones de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Todas las secciones de este manual contienen instrucciones y advertencias que deberás seguirse durante la instalación y uso de los Estantes SmartRack
descritos en este manual. Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de intentar mover, instalar o usar los Bastidores SmartRack
descritos en este manual. No adherirse a las instrucciones y advertencias de este manual crearán un riesgo de lesiones personales y daños a la propiedad y
puede invalidar las garantía.
Mantenga el estante en un ambiente al interior controlado, lejos de la humedad, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables, contaminantes
conductores, polvo y luz solar directa.
Deje un espacio adecuado al frente y atrás del estante para una ventilación adecuada. No bloque, cubra o inserte objetos en las aberturas de ventilación
externa del estante.
El estante es extremadamente pesado. Tenga cuidado cuando maneje el estante. No intente desempacarlo, moverlo o instalarlo sin ayuda. Use algún
dispositivo mecánico como un montacargas o gato para tarima [pallet jack] para mover el estante y el contenedor de embarque.
No coloque ningún objeto sobre el estante, especialmente envases con líquidos y no intente apilar los estantes.
Inspeccione el contenedor de embarque y el estante por posibles daños en el envío. No use el estante si está dañado.
Deje el estante en el contenedor de embarque hasta que haya sido movido tan cerca como sea posible a su ubicación final. Las ruedas están diseñadas
para ajuste de posición menores dentro del área de instalación final únicamente. Las ruedas no están diseñadas para par mover el estante sobre distancias
más largas.
Las ruedas no están diseñadas para dar soporte por largo tiempo al estante después de la instalación final. Use los niveladores/puntales para dar soporte
por largo tiempo.
Instale el estante en un área estructuralmente sólida con un piso nivelado que sea capaz de resistir el peso del estante, a todo el equipo que vaya a ser
instalado en el estante y cualquier otro estante y/o equipo que vaya ser instalado cerca.
No empuje el estante de los paneles laterales para moverlo. Empujándolo de los paneles laterales puede causar una volcadura.
Cuando mueva el estante sobre sus ruedas siempre empújelo desde atrás, nunca lo jale hacia usted.
Un estante en movimiento puede ocasionar lesiones personales y daños ala propiedad si nos es supervisado adecuadamente. Si es necesario rodar hacia
abajo por una rampa al estante extreme precauciones. No intente usar rampas que tengan un declive mayor de 1:12.
Sea precavido cuando corte el material de empaque. El estante se puede rayar causando un daño no cubierto por la garantía.
Conserve todo el material de empaque para uso posterior. Reempacar y embarcar el estante sin el empaque original puede causar daños al producto que
anularán su garantía.
No envíe el estante con equipo adicional. El peso combinado del estante y el equipo instalado no debe exceder la capacidad de la tarima. Tripp Lite no es
responsable de ningún daño que ocurra durante el reenvío.
Use el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda hacer suponer que causará la falla del equipo de
soporte de vida o significativamente afectar su seguridad o efectividad no es recomendado.
Descripción
El Gabinete de Rack SmartRack® con Supresión de Sonido SRQ42UB 42U utiliza paneles de espuma para amortiguación de sonido colocados en puertas,
paneles laterales y paneles superior e inferior para reducir los niveles acústicos externos causados por equipos de la red. Un diseño pasivo único de circulación
de aire maximiza el enfriamiento jalando el aire frío a través de la puerta delantera, pasándolo horizontalmente a través del gabinete y empujando el aire
caliente hacia fuera a través de la puerta trasera.
Los gabinetes SRQ42UB se envían completamente ensamblados para una instalación rápida y fácil Todo el equipo estándar para instalación en rack de 19" es
compatible con el SRQ42UB. Otras características incluyen puertas y paneles laterales de liberación rápida que permiten mantenimiento conveniente y puertas
delanteras y traseras reversibles para más fácil flexibilidad de instalación. El hardware integrado para anclar y unir los gabinetes permite la expansión ordenada,
eficiente y rentable.
16
Identificación de Características
1
Panel de techo con aislantes de espuma para amortiguación de sonido
2
Placa de Tiras de Cepillo
3
Puerta Trasera Reversible con Cerradura con Aislantes de Espuma para Amortiguación de Sonido
4
Paneles Laterales con Cerradura con Aislante de Espuma para Amortiguación de Sonidos
5
Soportes para PDU
6
Ruedas
A
y Niveladores
B
7
Rieles de Instalación (Proporcionan puntos de instalación horizontal y vertical para los equipos).
8
Llaves (Una para las puertas y una para los paneles laterales).
9
Puerta Delantera Reversible con Cerradura con Aislantes de Espuma para Amortiguación de Sonido
No se Muestra: Accesorios para montaje, documentación, ménsulas de embarque y otros materiales de embarque.
8
1
2
7
7
4
4
4
4
5
9
6
A
A
B
B
3
17
Instalación del Estante
¡Precaución!
¡Lea Todas las Instrucciones y Advertencias Antes de la Instalación!
ADVERTENCIA: El estante es extremadamente pesado. No trate de desempacar, mover o instalar el estante sin ayuda. Hasta que no haya
sido adecuadamente instalado y estabilizado, el estante está propenso a volcarse y puede causar daños a la propiedad y/o lesiones
personales. Extreme precauciones cuando maneje el estante y asegúrese de seguir todas las instrucciones de manejo e instalación. No
intente instalar equipo sin antes haber estabilizado el estante.
Preparación
El estante debe instalarse en un área estructuralmente sólida con un piso nivelado que sea capaz de resistir el peso del estante, el equipo que será instalado
en el estante y otros estantes y/o equipos instalados en la cercanía. Antes de desempacar el estante, deberá transportar el contendor de embarque cerca de
de la ubicación de la instalación final a fin de minimizar la distancia que necesitará mover la unidad antes que el empaque de protección haya sido removido.
Si piensa almacenar el estante por un periodo prolongado antes de instalarlo, siga las instrucciones indicadas en la sección Almacenaje y Servicio.
Necesitará varias herramientas (suministradas por el usuario):
• Llave de tuercas de boca abierta de 13 mm
• Llave de tuercas de boca abierta de 18 mm
• Navaja/Cutter
• Nivel de Carpintero
• Desatornillador Phillips
• Llave Hexagonal de 5/32"
También necesitará los siguientes accesorios (incluidos):
• (60) Tornillos de montaje Phillips (M6 x 5/8")
• (60) Tuercas de Jaula (M6)
• (60) Rondana/arandela de copa de nylon
Desempaque
NOTA: Si el estante es un modelo "SP1"con shock pallet, siga las instrucciones de desempaque especiales adjuntas al contenedor de empaque en
lugar de las instrucciones de desempaque de esta sección. Todas las advertencias también aplican.
1
Confirme que el contenedor de embarque esta hacia arriba y estable, a continuación utilice una
navaja para cortar la envoltura plástica [shrink wrap] conservando los protectores de las esquinas.
Use la navaja directamente en las esquinas para evitar dañar el estante o cortar la bolsa protectora
de plástico de uso pesado debajo de envoltura plástica. ADVERTENCIA: No raye el estante o corte
la bolsa de plástico de uso pesado debajo de la envoltura plástica. No empuje o jale el
estante mientras lo desempaca.
2
Remueva los protectores de las esquinas. Guarde todo el material de empaque (incluyendo la tarima)
para uso posterior a menos de que tenga la certeza que ya no lo va a necesitar. Los materiales de
empaque son reciclables.
3
Remueva la bolsa de plástico de uso pesado que cubre el estante. Examine el estante buscando
cualquier daño o partes sueltas. Confirme que están todas las partes y piezas. Si cualquier parte está
dañada o falta, comuníquese con Tripp Lite por ayuda. No trate de usar el estante si éste está
dañado.
1
2
3
18
Instalación del Estante
Desempaque (continuación)
4
Use una llave de tuercas de boca abierta de 13 mm para quitar los soportes de embarque. Extreme
precauciones ya que el estante podría moverse inesperadamente después que haya quitado los
soportes. Conserve los soportes de embarque y los tornillos para uso posterior.
5
Coloque al menos una persona al frente del estante y otra en la parte de atrás del estante.
Lentamente empuje el estante hacia atrás de la tarima de embarque hasta que las cuatro ruedas
rebasen totalmente la parte posterior de la tarima y estén el piso. ADVERTENCIA: Use al menos un
ayudante para mover el estante de la tarima. Extreme precauciones cuando mueva el
estante.
Colocación
1
Use las ruedas para mover el estante cortas distancias sobre una superficie nivelada, suave y estable
empujándolo por atrás (no de los paneles laterales). No trate de rodar el estante por largas
distancias. El estante deberá moverse lo más cerca que sea posible al lugar de la ubicación final
dentro del contenedor de embarque antes de desempacarlo. (Use un montacargas o gato para
tarima para mover el contenedor de embarque.) ADVERTENCIA: No empuje o jale el estante de
los paneles laterales o jale el estante hacia usted.
Si es necesario el estante puede ser levantado fijando 4 armellas/cáncamos con diámetro M8,
suministradas por el usuario, a los perforaciones roscadas localizadas cerca de la esquina superior del
marco del estante. Use armellas de acero de resistencia ISO 8.8 ó mayor. Las 4 armellas resisten el
peso del bastidor y hasta 1000 lb (450 kg) de equipo instalado. ADVERTENCIA: Únicamente
operadores de equipo experimentados deben intentar levantar el estante. Use el equipo
apropiado y siga todos los procedimientos y regulaciones de seguridad aplicables.
4
5
1
19
Instalación del Estante
Nivelación
ADVERTENCIA: Nivele el estante antes de intentar instalar el equipo. Las ruedas no están diseñadas para dar soporte por largo tiempo al estante.
Use los niveladores/puntales para dar soporte por largo tiempo. Instale el estante en un área estructuralmente sólida con un piso nivelado que
sea capaz de resistir el peso del estante, a todo el equipo que vaya a ser instalado en el estante y cualquier otro estante y/o equipo que vaya ser
instalado cerca.
Conexión a Tierra
1
Después que el estante haya sido movido al lugar de instalación, use un nivel de carpintero para
revisar la pendiente del piso. Si el piso tiene una pendiente de más de 1% escoja otro lugar para la
instalación.
2
Use una llave de tuercas de boca abierta de 18 mm para bajar cada nivelador/puntal
A
hasta que
toque el piso. (Hay 4 niveladores, 2 al frente y 2 atrás.) Asegúrese que cada nivelador haga contacto
sólido con el piso.
Nota: Baje un nivelador girándolo en el sentido de las manecillas del reloj, elévelo girándolo en
contra del sentido de las manecillas del reloj.
3
Después de bajar cada nivelador, use el nivel de carpintero para confirmar que el estante está
nivelado en todas las direcciones. Ajuste los niveladores hasta que el estante esté nivelado.
4
(Opcional) Si desea proporcionar más medidas de estabilidad, puede fijar los 2 soportes de
embarque, usando los mismos tornillos y arandelas que fijaban el estante a la tarima de embarque.
Use una llave de tuercas de boca abierta de 13 mm para conectar los soportes de embarque a los
puntos de montaje externos
A
o internos
B
del estante. A continuación fije los soportes a los puntos
de anclaje en el piso utilizando tornillos suministrados por el usuario o con el juego SmartRack Bolt-
Down de Tripp Lite (Parte # SR331).
Todos los componentes del gabinete son conectados a tierra en el bastidor del gabinete. Use el punto
roscado de conexión a tierra más cercano al piso (las dos roscas superiores están reservadas para invertir
la puerta) y un tornillo de M6 (incluido) para conectar un cable 8 AWG (3.264 mm) a la conexión de
tierra de tierra de su instalación. ADVERTENCIA: Fije la conexión a tierra de cada estante por
separado. No use el estante sin una adecuada conexión a tierra.
EARTH
GROUND
2
3
4
A
PISO
1
TIERRA
FÍSICA
20
Configuración del Estante
Removiendo las Puertas del Frente y Traseras
ADVERTENCIA: Las puertas del gabinete son pesadas. No intente retirar las puertas sin ayuda.
Removiendo la Puerta
1
Desconecte el cable de conexión a tierra de la puerta.
2
Abra la puerta hasta que este perpendicular (90 grados) al frente del estante.
3
Levante la puerta hasta sacarla de las bisagras y quítela del estante.
Para Reinstalar la Puerta, Revierta los Pasos 1 a 3
(Opcional) Si el estante está unido a otro estante, gire la puerta hacia el estante mientras la saca de sus
bisagras.
Invirtiendo la Puerta Frontal
ADVERTENCIA: Las puertas del gabinete son pesadas. No intente retirar las puertas sin ayuda.
1
Quite el tornillo que conecta el cable de tierra al interior de la puerta.
2
Quite los 2 tornillos que conectan la manija de la puerta a la puerta. Remueva la manija de la
puerta.
90°
1
2
3
1
2
21
Invirtiendo la Puerta Frontal (continuación)
3
Remueva el tornillo y la arandela de atrás de la manija de la puerta y remueva el mecanismo de
cierre. Gire el pestillo en contra del sentido de las manecillas del reloj 90 grados e invierta el pestillo
de modo que apunte a la dirección contraria, a continuación use el tornillo y la arandela par volver a
fijar el pestillo a la parte posterior de la manija de al puerta.
4
Remueva la puerta siguiendo los pasos descrito en la sección anterior.
5
Remueva las bisagras de las puerta del estante, gírelas 180 grados y fíjelas al lado opuesto del
estante.
Nota: Los puntos alternos para fijar las bisagras de la puerta tienen tapas de plástico en las
perforaciones para los tornillos. Quite estas tapas e insértelos en los puntos de fijación de las
bisagras originales.
6
Desatornille el mecanismo de 2 bisagras de las aperturas de las bisagras en el interior de la puerta,
y luego fije cada una de ellas usando el juego de perforaciones inmediatamente opuesto a la
posición original.
7
Gire la puerta 180 grados y reinstálela en el estante. Recuerde conectar el cable de tierra al interior
de la puerta, usando el punto de fijación más cercano a la bisagra de la parte superior de la puerta.
El punto de fijación está marcado con el símbolo de conexión a tierra: .
8
Reinstale la manija de la puerta.
Configuración del Estante
3
4
5
7
6
8
22
Removiendo los Paneles Laterales
Removiendo el Panel Lateral
1
Abra el pestillo deslizándolo hacia abajo.
2
Incline la parte superior del panel hacia afuera del estante.
3
Retire el panel de la abrazadera que lo soporta.
Para Reinstalar el Panel Lateral, Revierta los Pasos 1 a 3
Configuración del Estante
Ajustando los Rieles de Montaje
ADVERTENCIA: No intente ajustar los rieles sin asistencia. No intente ajustar los rieles con equipo instalado en el estante. No intente usar los
rieles sin haber instalado los tornillos (4 por riel).
Los 4 rieles de montaje están preinstalados para acomodar equipo con un fondo de montaje de 30 pulgadas (762 mm). No ajuste los rieles de montaje a
menos que su equipo requiera una diferente profundidad par su montaje. El juego de rieles del frente y traseros pueden justarse independientemente en
incrementos de ¼ de pulgada (6 mm) para fondos de montaje entre 4 pulgadas (101.6 mm) y 42 pulgadas (1066.8 mm).
1
Cada riel está conectado al estante con 4 tornillos - 1 par en la barra superior
A
y 1 par en la barra
de hasta abajo
B
.
2
Remueva los tornillos que sujetan cada uno de los rieles de montaje traseros al estante. (Si es
necesario ajustar los rieles frontales, también puede quitar los tornillos de los rieles frontales.)
1
2
3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 0 1 2 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
B
1
2
23
Configuración del Estante
Ajustando los Rieles de Montaje (continuación)
3
Deslice los rieles de montaje a la profundidad deseada y vuélvalos a fijar utilizando los tornillos que
quitó en el paso 2 anterior. Puntos de fijación del riel están numerados
A
para ayudarlo a alinear
cada par de rieles a la misma profundidad.
Ajuste de los Soportes para Instalación del PDU
ADVERTENCIA: No intente ajustar los soportes sin asistencia. No intente ajustar los soportes con equipo instalado en el estante. No intente usar
los soportes sin haber instalado los tornillos (2 por soporte).
Los 4 soportes para instalación del PDU están preinstalados con el gabinete. No ajuste los soportes de instalación a menos que su equipo requiera una
profundidad de instalación diferente. Los juegos de soportes pueden ajustarse en forma independiente en incrementos de 6.35 mm [¼ de pulgada].
1
Cada soporte está conectado al estante con 2 tornillos - 1 par en la barra superior
A
y 1 par en la
barra de hasta abajo
B
.
2
Remueva los tornillos que sujetan cada uno de los soportes del PDU al estante.
3
Deslice soportes del PDU a la profundidad deseada y vuélvalos a fijar utilizando los tornillos que quitó
en el paso 2 anterior. Puntos de fijación del riel están numerados
A
para ayudarlo a alinear cada par
de rieles a la misma profundidad.
9 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 8 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
2
3
A
A
B
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 0 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
3
A
24
Combinando [Baying] Estantes
ADVERTENCIA: Combinar estantes no es un sustituto para estabilizar los estantes. Cada estante en una bahía de estantes combinados requiere
las mismas medidas de estabilización que un solo estante en forma independiente.
Instalación del Equipo
ADVERTENCIA: No instale ningún equipo hasta que haya estabilizado el estante. Instale primero el equipo más pesado e instálelo hacia el fondo
del bastidor. Instale el equipo comenzando desde el fondo del estante y continuando hacia la parte superior del estante - nunca al revés . Si usa
rieles para equipo deslizante sea cuidadoso cuando extienda los rieles. No extienda más de un juego de rieles a la vez. Evite extender los rieles
de los equipos deslizables cerca de la parte superior del estante.
Nota: Los hoyos cuadrados en medio de cada unidad de rack están numerados y también incluyen una pequeña muesca para ayudar a identificarlos. Una sola
unidad de rack incluye el espacio ocupado por el hoyo numerado y los hoyos directamente arriba y abajo.
Configuración del Estante
1
Coloque los estantes en la posición correcta para combinarlos [baying].
2
Cada estante incluye cuatro tirantes
A
que corresponden a los puntos de conexión para combinar
[Baying]
B
al estante contiguo. Los puntos de conexión para unir los estantes ya tienen tornillos.
Remueva los tornillos de cada punto de unión en el estante contiguo.
3
Afloje los tornillos en cada tirante y gire cada tirante 90 grados hacia el estante contiguo, alineando
cada tirante con el correspondiente punto de unión en el estante contiguo.
4
Conecte cada tirante al estante contiguo utilizando los tornillos que quitó en el paso 2 anterior pero
no apriete los tornillos completamente. Ajuste la posición de los estantes conforme se necesite. Si
quiere que los centros de los estantes estén separados 61 cm (24 pulgadas) [76 cm (29.9
pulgadas) para los modelos anchos], use la perforación exterior del tirante
C
. Si quiere que los
centros estén separados 60 cm (23.6 pulgadas) [75 cm (29.5 pulgadas) para los modelos anchos],
use el hoyo de en medio
D
. Después de conectar todos los tirantes y confirmar que los estantes no
necesitan más ajustes, apriete todos los tornillos.
Nota: Puede querer remover las puertas de los estantes antes de juntarlos. Reinstalar posteriormente las
puertas es opcional. Remueva el panel lateral interior antes de combinar[baying] los estantes si quiere
que haya acceso entre los estantes.
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
24
25
26
27
28
29
23
22
21
20
19
18
24
24
2
1 Rack Unit
1 Unidad de Rack
90°
3
4
2
1
C
D
A
B
25
Instalar o Remover las Tuercas de Jaula
ADVERTENCIA: Las pestañas de las turcas de jaula deben encajar en ambos lados de las aperturas cuadradas en el riel, no arriba y abajo. Siga
las instrucciones en la documentación de su equipo para asegurarse de una instalación correcta de su equipo.
Instalación del Equipo
Instalando las Tuercas de Jaula
1
Localice las aperturas cuadradas numeradas en los rieles de montaje en donde planea instalar su
equipo. Instalara las tuercas de jaula (incluidas) en las perforaciones cuadradas a fin de proporcionar
un punto de fijación para montar los tornillos (incluidos).
Nota: Consulte la documentación de su equipo para determinar cuantas tuercas de jaula se
necesitarán y en donde se necesitará colocarlos.
2
Desde el interior del riel de montaje, inserte una de las pestañas a través de la apertura cuadrada.
Presiónela contra los lados de la perforación cuadrada. Cada pestaña debe encajar a un lado de la
perforación cuadrada, no arriba o abajo.
3
Comprima ligeramente la tuerca de jaula de los lados para permitir la pestaña restante ajustarse
dentro de la apertura cuadrada. Cuando las tuercas estén adecuadamente instaladas, ambas
pestañas sobresaldrán a través de la apertura cuadrada y serán visibles en la superficie exterior del
riel de montaje. Repita los pasos 1 a 3 hasta que todas las tuercas de jaula requeridas estén
instaladas.
4
Posteriormente a haber instalado las tuercas de jaula requeridas, use los tornillos de montaje
incluidos y rondanas de copa para asegurar su equipo en el riel del rack. Coloque las rondanas de
copa entre los tornillos y las abrazaderas de montaje del equipo.
Nota: Su equipo puede incluir su propio hardware de montaje. Lea las instrucciones que acompañan
a su equipo antes de instalar el equipo.
Para Quitar las Tuercas de Jaula, Invierta los Pasos 1 a 3
Nota: Puede querer usar una pinza para tuercas de jaula (suministrad por el usuario) para ayudarse en
la instalación y remoción de las tuercas de jaula.
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
20
19
18
22
21
1
2
3
4
26
Especificaciones
Capacidad de Carga Dimensiones de la Unidad Dimensiones de Embarque
Modelo Estático Rodando Alto Ancho Fondo Peso Alto Ancho Fondo Peso
SRQ42UB 1088 kg
(2400 lb.)
907 kg
(2000 lb.)
1981 mm
(78 pulg.)
584 mm
(23 pulg.)
1422 mm
(56 pulg.)
260 kg
(573 lb.)
1993 mm
(78.5 pulg.)
600 mm
(22.6 pulg.)
1431 mm
(56 pulg.)
272 kg
(600 lb.)
Almacenaje y Servicio
Almacenaje
El estante debe almacenarse en un ambiente al interior controlado, lejos de la humedad, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables, contaminantes
conductores, polvo y luz solar directa. Almacene el estante si es posible en su empaque original.
Servicio técnico
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y
Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto
para servicio técnico, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a
una mala lectura de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support.
3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un
número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los
números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán
por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a
Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite
autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del
período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección
que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA.
Garantía
Garantía Limitada por 5 Años
El Vendedor garantiza este producto, si es usado de acuerdo a las instrucciones aplicables de estar libre de defectos de origen en materiales y mano de obra por un periodo de 5 años. Si el producto mostrara
defectos en materiales o mano de obra dentro de ese periodo contados a partir de la fecha de la compra original, el Vendedor reparará o remplazará el producto a su completa discreción.
ESTA GARANTIA NO APLICA POR EL USO NORMAL O DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA OTRAS GARANTIAS QUE NO SEA LA GARANTIA
EXPRESAMENTE ESTABLECIDA AQUI. EXCEPTO POR LO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTIAS IMPLICADAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTIAS DE MERCANTIBILIDAD O
CONVENIENCIA, SON LIMITADAS AL PERIODO ESTABLECIDO CON ANTERIORIDAD ARRIBA, Y ESTA GARANTIA EXPRESAMENTE EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSEQUENTES. (Algunos estados no
permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones o exclusiones de
arriba no puedan aplicarse a Usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción en jurisdicción).
ADVERTENCIA: Los usuarios deberán tener cuidado en determinar, en forma individual, antes de usar este dispositivo si éste es adecuado o seguro para el uso que se le quiere dar. Dado que las aplicaciones
individuales están sujetas a una gran variedad, el fabricante no garantiza ni establece la adecuación, conveniencia o correctibilidad de su uso para una aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de
identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie.
El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y
electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país)
Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Nota Sobre el Etiquetado
Este símbolo se usa en el producto: Conexión a Tierra
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support

Transcripción de documentos

Manual del Propietario Gabinete de Rack SmartRack con Supresión de Sonido ® Modelo: SRQ42UB Instrucciones de Seguridad Importantes Descripción Identificación de Características Instalación del Estante Preparación Desempaque Colocación Nivelación Conexión a Tierra Configuración del Estante Removiendo las Puertas del Frente y Traseras Invirtiendo la Puerta Frontal Removiendo los Paneles Laterales Ajustando los Rieles de Montaje Ajuste de los Soportes para Instalación del PDU Combinando [Baying] Estantes 15 15 16 17 17 17 18 19 19 20 20 Instalación del Equipo 24 Instalar o Remover las Tuercas de Jaula 25 Especificaciones 26 Almacenaje y Servicio 26 Garantía 26 English 1 Français 27 20 22 22 23 24 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Copyright © 2017 Tripp Lite. Todas la marcas registradas son totalmente propiedad de sus respectivos dueños. 14 Instrucciones de Seguridad Importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Todas las secciones de este manual contienen instrucciones y advertencias que deberás seguirse durante la instalación y uso de los Estantes SmartRack descritos en este manual. Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias antes de intentar mover, instalar o usar los Bastidores SmartRack descritos en este manual. No adherirse a las instrucciones y advertencias de este manual crearán un riesgo de lesiones personales y daños a la propiedad y puede invalidar las garantía. • Mantenga el estante en un ambiente al interior controlado, lejos de la humedad, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables, contaminantes conductores, polvo y luz solar directa. • Deje un espacio adecuado al frente y atrás del estante para una ventilación adecuada. No bloque, cubra o inserte objetos en las aberturas de ventilación externa del estante. • El estante es extremadamente pesado. Tenga cuidado cuando maneje el estante. No intente desempacarlo, moverlo o instalarlo sin ayuda. Use algún dispositivo mecánico como un montacargas o gato para tarima [pallet jack] para mover el estante y el contenedor de embarque. • No coloque ningún objeto sobre el estante, especialmente envases con líquidos y no intente apilar los estantes. • Inspeccione el contenedor de embarque y el estante por posibles daños en el envío. No use el estante si está dañado. • Deje el estante en el contenedor de embarque hasta que haya sido movido tan cerca como sea posible a su ubicación final. Las ruedas están diseñadas para ajuste de posición menores dentro del área de instalación final únicamente. Las ruedas no están diseñadas para par mover el estante sobre distancias más largas. • Las ruedas no están diseñadas para dar soporte por largo tiempo al estante después de la instalación final. Use los niveladores/puntales para dar soporte por largo tiempo. • Instale el estante en un área estructuralmente sólida con un piso nivelado que sea capaz de resistir el peso del estante, a todo el equipo que vaya a ser instalado en el estante y cualquier otro estante y/o equipo que vaya ser instalado cerca. • No empuje el estante de los paneles laterales para moverlo. Empujándolo de los paneles laterales puede causar una volcadura. • Cuando mueva el estante sobre sus ruedas siempre empújelo desde atrás, nunca lo jale hacia usted. • Un estante en movimiento puede ocasionar lesiones personales y daños ala propiedad si nos es supervisado adecuadamente. Si es necesario rodar hacia abajo por una rampa al estante extreme precauciones. No intente usar rampas que tengan un declive mayor de 1:12. • Sea precavido cuando corte el material de empaque. El estante se puede rayar causando un daño no cubierto por la garantía. • Conserve todo el material de empaque para uso posterior. Reempacar y embarcar el estante sin el empaque original puede causar daños al producto que anularán su garantía. • No envíe el estante con equipo adicional. El peso combinado del estante y el equipo instalado no debe exceder la capacidad de la tarima. Tripp Lite no es responsable de ningún daño que ocurra durante el reenvío. • Use el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda hacer suponer que causará la falla del equipo de soporte de vida o significativamente afectar su seguridad o efectividad no es recomendado. Descripción El Gabinete de Rack SmartRack® con Supresión de Sonido SRQ42UB 42U utiliza paneles de espuma para amortiguación de sonido colocados en puertas, paneles laterales y paneles superior e inferior para reducir los niveles acústicos externos causados por equipos de la red. Un diseño pasivo único de circulación de aire maximiza el enfriamiento jalando el aire frío a través de la puerta delantera, pasándolo horizontalmente a través del gabinete y empujando el aire caliente hacia fuera a través de la puerta trasera. Los gabinetes SRQ42UB se envían completamente ensamblados para una instalación rápida y fácil Todo el equipo estándar para instalación en rack de 19" es compatible con el SRQ42UB. Otras características incluyen puertas y paneles laterales de liberación rápida que permiten mantenimiento conveniente y puertas delanteras y traseras reversibles para más fácil flexibilidad de instalación. El hardware integrado para anclar y unir los gabinetes permite la expansión ordenada, eficiente y rentable. 15 Identificación de Características 2 3 1 4 5 7 7 4 4 9 4 B A 8 A B 6 1 Panel de techo con aislantes de espuma para amortiguación de sonido 2 Placa de Tiras de Cepillo 3 Puerta Trasera Reversible con Cerradura con Aislantes de Espuma para Amortiguación de Sonido 4 Paneles Laterales con Cerradura con Aislante de Espuma para Amortiguación de Sonidos 5 Soportes para PDU 6 Ruedas A y Niveladores B 7 Rieles de Instalación (Proporcionan puntos de instalación horizontal y vertical para los equipos). 8 Llaves (Una para las puertas y una para los paneles laterales). 9 Puerta Delantera Reversible con Cerradura con Aislantes de Espuma para Amortiguación de Sonido No se Muestra: Accesorios para montaje, documentación, ménsulas de embarque y otros materiales de embarque. 16 Instalación del Estante ¡Precaución! ¡Lea Todas las Instrucciones y Advertencias Antes de la Instalación! ADVERTENCIA: El estante es extremadamente pesado. No trate de desempacar, mover o instalar el estante sin ayuda. Hasta que no haya sido adecuadamente instalado y estabilizado, el estante está propenso a volcarse y puede causar daños a la propiedad y/o lesiones personales. Extreme precauciones cuando maneje el estante y asegúrese de seguir todas las instrucciones de manejo e instalación. No intente instalar equipo sin antes haber estabilizado el estante. Preparación El estante debe instalarse en un área estructuralmente sólida con un piso nivelado que sea capaz de resistir el peso del estante, el equipo que será instalado en el estante y otros estantes y/o equipos instalados en la cercanía. Antes de desempacar el estante, deberá transportar el contendor de embarque cerca de de la ubicación de la instalación final a fin de minimizar la distancia que necesitará mover la unidad antes que el empaque de protección haya sido removido. Si piensa almacenar el estante por un periodo prolongado antes de instalarlo, siga las instrucciones indicadas en la sección Almacenaje y Servicio. Necesitará varias herramientas (suministradas por el usuario): También necesitará los siguientes accesorios (incluidos): • • • • • • • (60) Tornillos de montaje Phillips (M6 x 5/8") • (60) Tuercas de Jaula (M6) • (60) Rondana/arandela de copa de nylon Llave de tuercas de boca abierta de 13 mm Llave de tuercas de boca abierta de 18 mm Navaja/Cutter Nivel de Carpintero Desatornillador Phillips Llave Hexagonal de 5/32" Desempaque NOTA: Si el estante es un modelo "SP1"con shock pallet, siga las instrucciones de desempaque especiales adjuntas al contenedor de empaque en lugar de las instrucciones de desempaque de esta sección. Todas las advertencias también aplican. 1 Confirme que el contenedor de embarque esta hacia arriba y estable, a continuación utilice una navaja para cortar la envoltura plástica [shrink wrap] conservando los protectores de las esquinas. Use la navaja directamente en las esquinas para evitar dañar el estante o cortar la bolsa protectora de plástico de uso pesado debajo de envoltura plástica. ADVERTENCIA: No raye el estante o corte la bolsa de plástico de uso pesado debajo de la envoltura plástica. No empuje o jale el estante mientras lo desempaca. 1 2 Remueva los protectores de las esquinas. Guarde todo el material de empaque (incluyendo la tarima) para uso posterior a menos de que tenga la certeza que ya no lo va a necesitar. Los materiales de empaque son reciclables. 2 3 Remueva la bolsa de plástico de uso pesado que cubre el estante. Examine el estante buscando cualquier daño o partes sueltas. Confirme que están todas las partes y piezas. Si cualquier parte está dañada o falta, comuníquese con Tripp Lite por ayuda. No trate de usar el estante si éste está dañado. 3 17 Instalación del Estante Desempaque 4 (continuación) Use una llave de tuercas de boca abierta de 13 mm para quitar los soportes de embarque. Extreme precauciones ya que el estante podría moverse inesperadamente después que haya quitado los soportes. Conserve los soportes de embarque y los tornillos para uso posterior. 4 5 Coloque al menos una persona al frente del estante y otra en la parte de atrás del estante. Lentamente empuje el estante hacia atrás de la tarima de embarque hasta que las cuatro ruedas rebasen totalmente la parte posterior de la tarima y estén el piso. ADVERTENCIA: Use al menos un ayudante para mover el estante de la tarima. Extreme precauciones cuando mueva el estante. 5 Colocación 1 Use las ruedas para mover el estante cortas distancias sobre una superficie nivelada, suave y estable empujándolo por atrás (no de los paneles laterales). No trate de rodar el estante por largas distancias. El estante deberá moverse lo más cerca que sea posible al lugar de la ubicación final dentro del contenedor de embarque antes de desempacarlo. (Use un montacargas o gato para tarima para mover el contenedor de embarque.) ADVERTENCIA: No empuje o jale el estante de los paneles laterales o jale el estante hacia usted. Si es necesario el estante puede ser levantado fijando 4 armellas/cáncamos con diámetro M8, suministradas por el usuario, a los perforaciones roscadas localizadas cerca de la esquina superior del marco del estante. Use armellas de acero de resistencia ISO 8.8 ó mayor. Las 4 armellas resisten el peso del bastidor y hasta 1000 lb (450 kg) de equipo instalado. ADVERTENCIA: Únicamente operadores de equipo experimentados deben intentar levantar el estante. Use el equipo apropiado y siga todos los procedimientos y regulaciones de seguridad aplicables. 18 1 Instalación del Estante Nivelación ADVERTENCIA: Nivele el estante antes de intentar instalar el equipo. Las ruedas no están diseñadas para dar soporte por largo tiempo al estante. Use los niveladores/puntales para dar soporte por largo tiempo. Instale el estante en un área estructuralmente sólida con un piso nivelado que sea capaz de resistir el peso del estante, a todo el equipo que vaya a ser instalado en el estante y cualquier otro estante y/o equipo que vaya ser instalado cerca. 1 Después que el estante haya sido movido al lugar de instalación, use un nivel de carpintero para revisar la pendiente del piso. Si el piso tiene una pendiente de más de 1% escoja otro lugar para la instalación. 1 2 PISO Use una llave de tuercas de boca abierta de 18 mm para bajar cada nivelador/puntal A hasta que toque el piso. (Hay 4 niveladores, 2 al frente y 2 atrás.) Asegúrese que cada nivelador haga contacto sólido con el piso. Nota: Baje un nivelador girándolo en el sentido de las manecillas del reloj, elévelo girándolo en contra del sentido de las manecillas del reloj. A 2 3 Después de bajar cada nivelador, use el nivel de carpintero para confirmar que el estante está nivelado en todas las direcciones. Ajuste los niveladores hasta que el estante esté nivelado. 3 4 (Opcional) Si desea proporcionar más medidas de estabilidad, puede fijar los 2 soportes de embarque, usando los mismos tornillos y arandelas que fijaban el estante a la tarima de embarque. Use una llave de tuercas de boca abierta de 13 mm para conectar los soportes de embarque a los puntos de montaje externos A o internos B del estante. A continuación fije los soportes a los puntos de anclaje en el piso utilizando tornillos suministrados por el usuario o con el juego SmartRack BoltDown de Tripp Lite (Parte # SR331). 4 Conexión a Tierra Todos los componentes del gabinete son conectados a tierra en el bastidor del gabinete. Use el punto roscado de conexión a tierra más cercano al piso (las dos roscas superiores están reservadas para invertir la puerta) y un tornillo de M6 (incluido) para conectar un cable 8 AWG (3.264 mm) a la conexión de tierra de tierra de su instalación. ADVERTENCIA: Fije la conexión a tierra de cada estante por separado. No use el estante sin una adecuada conexión a tierra. EARTH TIERRA GROUND FÍSICA 19 Configuración del Estante Removiendo las Puertas del Frente y Traseras ADVERTENCIA: Las puertas del gabinete son pesadas. No intente retirar las puertas sin ayuda. Removiendo la Puerta 1 Desconecte el cable de conexión a tierra de la puerta. 1 2 Abra la puerta hasta que este perpendicular (90 grados) al frente del estante. 90° 2 3 Levante la puerta hasta sacarla de las bisagras y quítela del estante. Para Reinstalar la Puerta, Revierta los Pasos 1 a 3 (Opcional) Si el estante está unido a otro estante, gire la puerta hacia el estante mientras la saca de sus bisagras. 3 Invirtiendo la Puerta Frontal ADVERTENCIA: Las puertas del gabinete son pesadas. No intente retirar las puertas sin ayuda. 1 Quite el tornillo que conecta el cable de tierra al interior de la puerta. 1 2 Quite los 2 tornillos que conectan la manija de la puerta a la puerta. Remueva la manija de la puerta. 2 20 Configuración del Estante Invirtiendo la Puerta Frontal 3 (continuación) Remueva el tornillo y la arandela de atrás de la manija de la puerta y remueva el mecanismo de cierre. Gire el pestillo en contra del sentido de las manecillas del reloj 90 grados e invierta el pestillo de modo que apunte a la dirección contraria, a continuación use el tornillo y la arandela par volver a fijar el pestillo a la parte posterior de la manija de al puerta. 3 4 Remueva la puerta siguiendo los pasos descrito en la sección anterior. 4 5 Remueva las bisagras de las puerta del estante, gírelas 180 grados y fíjelas al lado opuesto del estante. Nota: Los puntos alternos para fijar las bisagras de la puerta tienen tapas de plástico en las perforaciones para los tornillos. Quite estas tapas e insértelos en los puntos de fijación de las bisagras originales. 5 6 Desatornille el mecanismo de 2 bisagras de las aperturas de las bisagras en el interior de la puerta, y luego fije cada una de ellas usando el juego de perforaciones inmediatamente opuesto a la posición original. 6 7 Gire la puerta 180 grados y reinstálela en el estante. Recuerde conectar el cable de tierra al interior de la puerta, usando el punto de fijación más cercano a la bisagra de la parte superior de la puerta. El punto de fijación está marcado con el símbolo de conexión a tierra: . 8 Reinstale la manija de la puerta. 7 8 21 Configuración del Estante Removiendo los Paneles Laterales Removiendo el Panel Lateral 1 Abra el pestillo deslizándolo hacia abajo. 2 Incline la parte superior del panel hacia afuera del estante. 1 2 3 Retire el panel de la abrazadera que lo soporta. Para Reinstalar el Panel Lateral, Revierta los Pasos 1 a 3 3 Ajustando los Rieles de Montaje ADVERTENCIA: No intente ajustar los rieles sin asistencia. No intente ajustar los rieles con equipo instalado en el estante. No intente usar los rieles sin haber instalado los tornillos (4 por riel). Los 4 rieles de montaje están preinstalados para acomodar equipo con un fondo de montaje de 30 pulgadas (762 mm). No ajuste los rieles de montaje a menos que su equipo requiera una diferente profundidad par su montaje. El juego de rieles del frente y traseros pueden justarse independientemente en incrementos de ¼ de pulgada (6 mm) para fondos de montaje entre 4 pulgadas (101.6 mm) y 42 pulgadas (1066.8 mm). 1 Cada riel está conectado al estante con 4 tornillos - 1 par en la barra superior A y 1 par en la barra de hasta abajo B . A B 1 2 Remueva los tornillos que sujetan cada uno de los rieles de montaje traseros al estante. (Si es necesario ajustar los rieles frontales, también puede quitar los tornillos de los rieles frontales.) 10 9 0 7 8 5 6 3 4 1 2 2 22 9 7 8 5 6 3 4 1 2 9 0 7 8 5 6 3 4 2 1 9 0 7 8 5 6 1 2 Configuración del Estante Ajustando los Rieles de Montaje 3 (continuación) Deslice los rieles de montaje a la profundidad deseada y vuélvalos a fijar utilizando los tornillos que quitó en el paso 2 anterior. Puntos de fijación del riel están numerados A para ayudarlo a alinear cada par de rieles a la misma profundidad. 9 7 8 5 6 3 4 1 2 9 0 8 7 5 6 A 0 4 5 2 3 0 1 8 9 6 7 4 5 3 1 2 3 Ajuste de los Soportes para Instalación del PDU ADVERTENCIA: No intente ajustar los soportes sin asistencia. No intente ajustar los soportes con equipo instalado en el estante. No intente usar los soportes sin haber instalado los tornillos (2 por soporte). Los 4 soportes para instalación del PDU están preinstalados con el gabinete. No ajuste los soportes de instalación a menos que su equipo requiera una profundidad de instalación diferente. Los juegos de soportes pueden ajustarse en forma independiente en incrementos de 6.35 mm [¼ de pulgada]. 1 Cada soporte está conectado al estante con 2 tornillos - 1 par en la barra superior A y 1 par en la barra de hasta abajo B . A 1 2 B Remueva los tornillos que sujetan cada uno de los soportes del PDU al estante. 0 1 8 9 6 7 4 5 2 3 1 9 0 9 2 3 Deslice soportes del PDU a la profundidad deseada y vuélvalos a fijar utilizando los tornillos que quitó en el paso 2 anterior. Puntos de fijación del riel están numerados A para ayudarlo a alinear cada par de rieles a la misma profundidad. 8 9 6 7 4 5 2 3 0 1 9 8 8 6 4 5 2 3 0 1 8 9 6 7 5 3 4 1 2 3 23 A Configuración del Estante Combinando [Baying] Estantes ADVERTENCIA: Combinar estantes no es un sustituto para estabilizar los estantes. Cada estante en una bahía de estantes combinados requiere las mismas medidas de estabilización que un solo estante en forma independiente. 1 Coloque los estantes en la posición correcta para combinarlos [baying]. 2 Cada estante incluye cuatro tirantes A que corresponden a los puntos de conexión para combinar [Baying] B al estante contiguo. Los puntos de conexión para unir los estantes ya tienen tornillos. Remueva los tornillos de cada punto de unión en el estante contiguo. 1 B A 2 3 Afloje los tornillos en cada tirante y gire cada tirante 90 grados hacia el estante contiguo, alineando cada tirante con el correspondiente punto de unión en el estante contiguo. 90° 3 4 Conecte cada tirante al estante contiguo utilizando los tornillos que quitó en el paso 2 anterior pero no apriete los tornillos completamente. Ajuste la posición de los estantes conforme se necesite. Si quiere que los centros de los estantes estén separados 61 cm (24 pulgadas) [76 cm (29.9 pulgadas) para los modelos anchos], use la perforación exterior del tirante C . Si quiere que los centros estén separados 60 cm (23.6 pulgadas) [75 cm (29.5 pulgadas) para los modelos anchos], use el hoyo de en medio D . Después de conectar todos los tirantes y confirmar que los estantes no necesitan más ajustes, apriete todos los tornillos. Nota: Puede querer remover las puertas de los estantes antes de juntarlos. Reinstalar posteriormente las puertas es opcional. Remueva el panel lateral interior antes de combinar[baying] los estantes si quiere que haya acceso entre los estantes. 29 C D 4 29 Instalación del Equipo 28 ADVERTENCIA: No instale ningún equipo hasta que haya estabilizado el estante. Instale primero el equipo más pesado28e instálelo hacia el fondo del bastidor. Instale el equipo comenzando desde el fondo del estante y continuando hacia la parte superior del estante - nunca al revés . Si usa rieles para equipo deslizante sea cuidadoso cuando extienda los rieles. No extienda más de un juego de rieles a la vez. Evite extender los rieles de los equipos deslizables 27 cerca de la parte superior del estante. 27 Nota: Los hoyos cuadrados en medio de cada unidad de rack están numerados y también incluyen una pequeña muesca para ayudar a identificarlos. Una sola unidad de rack incluye el espacio ocupado por el hoyo numerado y los hoyos directamente arriba y abajo. 26 26 25 25 24 2 24 23 1 Unidad Rack 1 Rack de Unit 22 23 22 24 21 21 Instalación del Equipo Instalar o Remover las Tuercas de Jaula ADVERTENCIA: Las pestañas de las turcas de jaula deben encajar en ambos lados de las aperturas cuadradas en el riel, no arriba y abajo. Siga las instrucciones en la documentación de su equipo para asegurarse de una instalación correcta de su equipo. Instalando las Tuercas de Jaula 1 Localice las aperturas cuadradas numeradas en los rieles de montaje en donde planea instalar su equipo. Instalara las tuercas de jaula (incluidas) en las perforaciones cuadradas a fin de proporcionar un punto de fijación para montar los tornillos (incluidos). 22 Nota: Consulte la documentación de su equipo para determinar cuantas tuercas de jaula se necesitarán y en donde se necesitará colocarlos. 21 22 1 2 Desde el interior del riel de montaje, inserte una de las pestañas a través de la apertura cuadrada. Presiónela contra los lados de la perforación cuadrada. Cada pestaña debe encajar a un lado de la perforación cuadrada, no arriba o abajo. 19 21 18 20 22 2 3 19 21 Comprima ligeramente la tuerca de jaula de los lados para permitir la pestaña restante ajustarse dentro de la apertura cuadrada. Cuando las tuercas estén adecuadamente instaladas, ambas pestañas sobresaldrán a través de la apertura cuadrada y serán visibles en la superficie exterior del riel de montaje. Repita los pasos 1 a 3 hasta que todas las tuercas de jaula requeridas estén instaladas. 18 20 22 3 4 19 21 Posteriormente a haber instalado las tuercas de jaula requeridas, use los tornillos de montaje incluidos y rondanas de copa para asegurar su equipo en el riel del rack. Coloque las rondanas de copa entre los tornillos y las abrazaderas de montaje del equipo. 18 Nota: Su equipo puede incluir su propio hardware de montaje. Lea las instrucciones que acompañan a su equipo antes de instalar el equipo. 20 Para Quitar las Tuercas de Jaula, Invierta los Pasos 1 a 3 Nota: Puede querer usar una pinza para tuercas de jaula (suministrad por el usuario) para ayudarse en la instalación y remoción de las tuercas de jaula. 4 19 18 25 20 Especificaciones Modelo SRQ42UB Capacidad de Carga Estático Rodando 1088 kg 907 kg (2400 lb.) (2000 lb.) Alto 1981 mm (78 pulg.) Dimensiones de la Unidad Ancho Fondo 584 mm 1422 mm (23 pulg.) (56 pulg.) Peso 260 kg (573 lb.) Dimensiones de Embarque Alto Ancho Fondo 1993 mm 600 mm 1431 mm (78.5 pulg.) (22.6 pulg.) (56 pulg.) Peso 272 kg (600 lb.) Almacenaje y Servicio Almacenaje El estante debe almacenarse en un ambiente al interior controlado, lejos de la humedad, temperaturas extremas, líquidos y gases inflamables, contaminantes conductores, polvo y luz solar directa. Almacene el estante si es posible en su empaque original. Servicio técnico Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía descrita en este manual. Tripp Lite también pone a su disposición una variedad de Garantías extendidas y Programas de servicio técnico en el sitio. Si desea más información sobre el servicio técnico, visite www.tripplite.com/support. Antes de devolver su producto para servicio técnico, siga estos pasos: 1. Revise la instalación y los procedimientos de operación que se encuentran en este manual para asegurarse de que el problema de servicio no se debe a una mala lectura de las instrucciones. 2. Si el problema persiste, no se comunique ni devuelva el producto al mayorista. En cambio, visite www.tripplite.com/support. 3. Si el problema exige servicio técnico, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos. Desde aquí puede solicitar un número de Autorización de Material Devuelto (RMA), que se necesita para el servicio técnico. En este sencillo formulario en línea se le solicitarán los números de serie y modelo de la unidad, junto con otra información general del comprador. El número RMA y las instrucciones para el envío se le enviarán por correo electrónico. La presente garantía no cubre ningún daño (directo, indirecto, especial o consecuencial) del producto que ocurra durante el envío a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado. Los productos enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio técnico de Tripp Lite autorizado deben tener prepagos los cargos de transporte. Escriba el número RMA en el exterior del embalaje. Si el producto se encuentra dentro del período de garantía, adjunte una copia de su recibo de venta. Envíe el producto para servicio técnico mediante un transportador asegurado a la dirección que se le proporcionó cuando solicitó el número RMA. Garantía Garantía Limitada por 5 Años El Vendedor garantiza este producto, si es usado de acuerdo a las instrucciones aplicables de estar libre de defectos de origen en materiales y mano de obra por un periodo de 5 años. Si el producto mostrara defectos en materiales o mano de obra dentro de ese periodo contados a partir de la fecha de la compra original, el Vendedor reparará o remplazará el producto a su completa discreción. ESTA GARANTIA NO APLICA POR EL USO NORMAL O DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA OTRAS GARANTIAS QUE NO SEA LA GARANTIA EXPRESAMENTE ESTABLECIDA AQUI. EXCEPTO POR LO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTIAS IMPLICADAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTIAS DE MERCANTIBILIDAD O CONVENIENCIA, SON LIMITADAS AL PERIODO ESTABLECIDO CON ANTERIORIDAD ARRIBA, Y ESTA GARANTIA EXPRESAMENTE EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSEQUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones o exclusiones de arriba no puedan aplicarse a Usted. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción en jurisdicción). ADVERTENCIA: Los usuarios deberán tener cuidado en determinar, en forma individual, antes de usar este dispositivo si éste es adecuado o seguro para el uso que se le quiere dar. Dado que las aplicaciones individuales están sujetas a una gran variedad, el fabricante no garantiza ni establece la adecuación, conveniencia o correctibilidad de su uso para una aplicación específica. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea) Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a: • Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país) • Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Nota Sobre el Etiquetado Este símbolo se usa en el producto: Conexión a Tierra 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Tripp Lite SRQ42UB El manual del propietario

Categoría
Bastidores
Tipo
El manual del propietario