Transcripción de documentos
Notes.
GEAppliances.com
9
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3
Instrucciones de operación
Cómo cargar y usar
la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comunicación del
Electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . 10
Cuidado y limpieza
de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 4-6
Manual del
propietario
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . 12–14
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Piezas y accesorios . . . . . . . . . . . 3, 16
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . 16
Como socio de Energy Star®, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star® relativas al rendimiento
energético.
G006
Lavadoras
GEAppliances.com
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Impreso en los Estados Unidos
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
49-90487-1
05-13 GE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones
tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad
y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al
usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar.
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos.
Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta
durante este proceso.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la
puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos
accidentales.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones.
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
GEAppliances.com
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no
recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al
800.GE.CARES (800.432.2737).
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté
conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color
rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la
válvula “C” (interna proyectada de color azul).
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños
irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad
con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la
información de Instrucciones
de instalación.
ADVERTENCIA
- Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de
3 cables.
NO retire la conexión a tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
Se recomienda una extensión opcional de la manguera
de drenaje para descargas en alturas de 60” a 96”.
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se encuentra
una lista de mangueras de fábrica disponibles para la
compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas
de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el
tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el
riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el
agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
Número de Pieza
Accesorio
PM14X10002
Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005
WH49X301
¥
Mangueras trenzada de
suministro de agua de 4 pies
WX10X10011
Extensión de la Manguera de Drenaje
Limpiador Tide® para Lavadoras*
WX7X1
Bandeja del Piso de la Lavadora
DR07X10005
Cable de 6’
CONTROL DE LA FUNCIONALIDAD
Si la tapa es abierta entre los ciclos (es decir, sin pausar y
reiniciar el ciclo actual, cambiar ciclos una vez iniciados,
etc.), presionar el botón Start (Inicio) hará que la lavadora
abra el agua fría durante 5 segundos, seguido de un
retraso de 10 segundos antes de bloquear la tapa e iniciar
el ciclo.
Si la tapa es abierta durante este período de 15 segundos,
la palabra Pause (Pausa) comenzará a moverse a través
de la pantalla. Se deberá presionar el botón Start (Iniciar)
nuevamente para reiniciar el ciclo.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso
de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el
cambio de las mangueras cada 5 años.
*Tide® es una marca registrada de Procter & Gamble.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
Instrucciones de uso.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Paso 2
Paso 1
Paso 3
• Agregue el suavizante al
dosificador para suavizante;
para más detalles, lea la página 7.
• Agregue el detergente. GE
recomienda el uso de
detergentes de Alta Eficiencia
en todas las lavadoras
clasificadas por Energy Star.
Controles
• Agregue las prendas sin ajustar alrededor
del Infusor™. Sobrecargar el tambor
puede producir un impacto negativo en el
desempeño de lavado. Consulte la página 8
para obtener ejemplos de carga sugeridos.
• Cierre la tapa. NOTA: La lavadora
no comienza a llenarse con la tapa
abierta.
• Seleccione el tamaño de carga
y otras opciones de lavado,
incluyendo la opción del Suavizante.
• Seleccione el ciclo de lavado.
• Seleccione las opciones incluida
Pretreat/Bleach (Pretratamiento/
Blanqueador).
• Oprima Start.
G
C
D
B
Paso 4
Heavy Duty
Heavy Soil
Pause
(unlock lid)
Stain Removal Guide
Select Cycle and Push Button for stain options
A
A
Power (Encendido)
B
Start and Pause (Inicio y Pausa)
C
4
E
F
Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la lavadora quede en el modo inactivo.
NOTA: Presionar POWER (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La tapa se deberá cerrar para que la lavadora se llene y el ciclo comience. Si la
tapa está abierta, se visualizará “LID” (Tapa) a través de la pantalla. Si la tapa está cerrada, la tapa se bloqueará, el detergente será
dispensado, y “FILL” (Llenar) se visualizará a través de la pantalla.
Presionar Start (Inicio) otra vez hará Pause (Pausa) el ciclo y la luz del indicador de Start (Inicio) titilará.
Para continuar el ciclo, presione Start (Inicio) nuevamente. Si la máquina queda pausada por más de 24 horas, el ciclo será cancelado. Si el
agua permanece en la máquina, seleccione el ciclo Drain & Spin (Drenar y Girar) para drenar el tubo y desagotar el agua de la lavadora.
Display and Status Lights (Pantalla y las Luces de Status (Estatus))
Pantalla:
La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo.
NOTA: El tiempo del ciclo es afectado por el tiempo que toma llenar la lavadora. Esto depende de la presión del agua en su hogar. El
temporizador “inteligente” “registra” la cantidad de tiempo que tarda en llenarse la lavadora y ajusta el tiempo total de forma consecuente.
Además, esta pantalla “mostrará” el estado de la lavadora:
• bALAnCINg Comienzo del ciclo de rebalanceo para redistribuir la ropa. Se detiene una vez completado el rebalanceo.
• CyCLE PrEP Siente el tamaño de la carga seca antes del llenado (normal).
• dELAY
Cuando Delayed Wash (Lavado Retrasado) es iniciado. Reemplazado con tiempo estimado cuando comienza el ciclo.
• End
Fin del ciclo actual.
• ES
Lavadora en un inicio retrasado (máximo de 4 horas) esperando índices inferiores de corriente (consulte la sección Energy Smart).
• FILL
Durante los primeros 45 minutos de un llenado, se muestra el tiempo de fin de ciclo estimado. Para el resto del tiempo
de llenado, “FILL” (Llenado) se muestra hasta que el mismo se completa.
• H2O SUPPLY No puede sentir el nivel del agua (es posible que las válvulas estén apagadas).
• LId
El ciclo se detuvo porque la tapa está abierta. Cierre la tapa.
• LOAd SenSE Siente el tamaño de la carga mojada (normal).
• PAUSE
El ciclo fue pausado debido a que la tecla Start/Pause (Inicio/ Pausa) fue presionado y la lavadora fue configurada en
Pause (Pausa). Presione el botón Start (Inicio) nuevamente para reiniciar el ciclo.
Luces de estado del ciclo:
Muestra si la lavadora está en el ciclo SOAK (Enjuagar), WASH (Lavar), RINSE (Enjuagar) o SPIN (Girar).
Las luces de estado de las funciones indican (lea las secciones F y G para más detalles):
Tapa está bloqueada. Consulte
La función My Settings (Mis Configuraciones) está activada en este ciclo.
descripción Bloqueo del Control.
Lavadora está bloqueada – titilará una vez si presiona cualquier botón o gira perilla de ciclo.
Función eWash fue seleccionada.
La señal está activada. Consulte la descripción Variable Signal (Señal Variable).
Se configuró un tiempo de Delay
Energy Smart fue seleccionada. Consulte sección Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico.
Wash (Lavado con Retraso).
GEAppliances.com
D
Perilla de Ciclos de Lavado-Selector de Ciclo
El ciclo de lavado controla el tipo de proceso de lavado. La perilla Selector de Ciclo se puede girar en cualquier dirección. Girar la perilla
luego de iniciar un ciclo detendrá la lavadora y modificará el ciclo/ opciones en la nueva selección. Presione Start (Iniciar) para comenzar la
selección del nuevo ciclo. NOTA: Cuando la perilla es girada a otro ciclo, la luz del tambor es encendida para asistir en la carga.
El siguiente cuadro le ayudará a configurar el ciclo de lavado correcto para su ropa.
Speedwash
(Lavado Rápido)
Delicates
(Prendas Delicadas)
HandWash
(Lavado Manual)
Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Brinda un lavado/
Enjuague y bajo un giro en alta velocidad.
Para lencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre suave a normal. Brinda un lavado ligero
y giro en bajo velocidad.
Para prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Brinda un lavado extra ligero y un giro en media
velocidad.
Heavy Duty/Heavy Soil Un ciclo por sobre lo normal para ropa con mucha suciedad o manchas. Un ciclo de enjuague es agregado y el ciclo
(Suciedad Dura/Pesada) de agitación es extendido para una limpieza adicional. Este ciclo más agresivo se debería usar con mayor moderación.
Dark Colors
(Colores Oscuros)
Para algodones y mezclas que no se destiñen o prendas con la etiqueta de lavado en frío. Brinda un lavado normal y
con giro en media velocidad.
Whites (Blancos)
Para blancos con mucha o poca suciedad, ropa blanca, ropa de trabajo y de juego. Brinda lavado pesado y giro en alta
velocidad.
Normal/Light Colors Para algodones que destiñen con mucha o poca suciedad, ropa blanca, ropa de trabajo y de juego. Este ciclo brinda la
(Normal/Colores Claros) mejor limpieza general y se debería usar con la mayoría de los ítems todos los días. Brinda lavado normal y giro en
media velocidad.
Towels/Sheetsba
(Toallas/Sábanas)
Provee períodos de agitación y remojo adecuado para lavar toallas y sábanas. Brinda lavado normal y giro en
alta velocidad.
Jeans
(Vaqueros)
Para lavar vaqueros poca suciedad o ligeramente sucios. Brinda un lavado normal y giro en media velocidad.
(Para vaqueros usados para trabajar con mucha suciedad, use el ciclo Whites (Blancos).
Bulky Items
Para abrigos grandes, colchas, cubre colchones, bolsas de dormir y artículos similares grandes y voluminosos.
(Prendas Voluminosas) Artículos grandes tales como mantas, edredones, chamarras y tapetes pequeños. Brinda un lavado normal y
giro en extra pesado velocidad.
Quick Rinse
(Enjuague rápido)
Drain & Spin
(Secar y Centrifugar)
BASKETclean
(Limpieza de
la Canasta)
Enjuaga y hace girar las prendas sin suciedad cuando sólo se desea un enjuague. Brinda lavado extra ligero y giro
en extra alto velocidad. Las opciones Fabric Softener (Suavizante de Telas) y Extra Rinse (Enjuague Adicional)
están disponibles con este ciclo.
Para drenar el tubo y el agua que gira de la ropa.
Use para limpiar la canasta de residuos y olores. Uso recomendado de una vez por mes.
NOTA: Nunca cargue ropa sucia mientras se esté usando BASKETclean (Limpieza de la Canasta).
La ropa sucia se podrá dañar o contaminar. Lea la sección de Cuidado y Limpieza.
Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas)
Stain Removal Guide
Select Cycle and Push Button for stain options
E
La característica Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) le permite señalar las manchas que
se encuentran en las prendas de la carga. Esta característica puede usarse con cualquier ciclo de lavado.
Cómo usar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas):
1. Seleccione el ciclo de lavado.
2. Presione el botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) (el botón se iluminará cuando se
encienda).
Continúe presionando para seleccionar manchas de tomato (tomate), mancha oily (aceitosa), mancha de
grass (hierba) o mancha de dirt (tierra). La luz indicadora mostrará la mancha seleccionada.
Para seleccionar una mancha diferente, presione el botón Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de
Manchas) hasta que la mancha que se desee eliminar se ilumine.
Para apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas), presione hasta que la luz del botón se
apague.
NOTA: Los niveles de Suciedad y Temperatura serán modificados de acuerdo con cada tipo de mancha.
Apagar Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) hará que se regrese a la configuración por
omisión.
Settings (Configuraciones)
Configuraciones individuales para agitación (Soil/Suciedad), temperatura del agua (Temperature/Temperatura), y giro (Spin/Giro)
se pueden configurar de mínimo (inferior en la columna) a máximo (superior en la columna). En general, cuanto más arriba en la
columna, más lavadoras energía se usará.
NOTA: Velocidades de Giro más altas típicamente reducen el tiempo de la secadora/ uso de energía (es decir: reduce el uso de la
energía total al usar tanto una lavadora como una secadora).
5
Instrucciones de uso.
F
Opciones de ciclo
Delay Wash (Lavado Retrasado)
Al presionar de forma repetida el botón Delay Wash (Lavado Retrasado), el tiempo de retraso se configura de 1 (01H) a 9 (09H) horas, y vuelve a
cero (00H). Si se mantiene presionado el botón Delay Wash (Lavado Retrasado) durante 3 segundos, se reiniciará de inmediato.
Pretreat/Bleach (Pretratamiento/ Blanqueador)
Configure esta opción para agregar pretratamiento líquido – O – blanqueador líquido en la próxima carga. Presione una vez para indicar el
agregado de pretratamiento (se ilumina el botón de arriba), dos veces para especificar el tipo de blanqueamiento (se ilumina el botón de abajo),
tres veces para apagar (no hay luz). El pretratamiento o blanqueador será agregado en el tiempo óptimo durante el ciclo de lavado (difiere para
el pretratamiento o el blanqueador).
NOTA: NO use pretratamiento y blanqueador en una misma carga. Si olvida dispensar (no presionó el botón una o dos veces), puede despejar el
dispensador vertiendo agua en el compartimiento y dejando correr un ciclo de Quick Rinse (Enjuague Rápido) para el despeje del tambor.
Fabric Softener (Suavizante para Tela)
Configure esta opción para brindar un enjuague profundo o al agregar de forma manual suavizante de telas al ciclo de enjuague. NOTA: Esta
opción no está permitida en algunos ciclos. Cuando esté permitida, podrá cambiar otras configuraciones (es decir: Spin (Girar) se podrá activar
en una configuración más alta) a fin de maximizar el rendimiento.
NOTA: No use bolas de dispensador de suavizante de tela en esta lavadora. No funcionan correctamente con lavadoras con alto nivel de eficiencia.
eWash
Cuando se presionan las teclas eWash, el ciclo cambia a las configuraciones de mayor eficiencia de la energía y todas las luces de eMonitor se
iluminarán para indicar que las configuraciones más eficientes están encendidas. Si cambia las configuraciones, la cantidad de luces de eWash
y la cantidad de luces de eMonitor se reducirán (o incrementarán) para indicar que las configuraciones de eficiencia de la energía se redujeron
(o se incrementaron).
G
Opciones Adicionales
Soak (Remojo)
Esta opción comienza con una breve agitación, realiza el remojo durante un período de tiempo específico, y luego realiza el resto del
ciclo de forma automática. En algunos modelos, esta opción está ubicada en la perilla Cycle Selector (Selector de Ciclo). Presionar de
forma repetida el botón Soak (Enjuagar) agregará 15 minutos, luego 30 minutos y luego regresará a 0 minutos de mojado.
Extra Rinse (Enjuague Adicional)
Al usar detergente o blanqueador adicional para limpiar ropa muy sucia, use la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional) para eliminar
mejor los residuos adicionales.
NOTA: Esta opción no está permitida en algunos ciclos.
Control Lock (Control de Bloquear)
Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un
ciclo. Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la lavadora de manera fortuita aunque toquen el panel.
Para bloquear la lavadora, mantenga presionados los botones Soak (Enjuagar) y Extra Rinse (Enjuague Adicional) durante 3 segundos. El icono
de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encenderá cuando esté activado.
Para desbloquear los controles de la lavadora, mantenga presionados los botones Soak (Enjuagar) y Extra Rinse (Enjuague Adicional) durante
3 segundos. NOTA: El botón de Power (Encendido) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada.
Variable Signal (Señal de variable)
Use el botón Variable Signal (Señal de variable) para cambiar el volumen de la señal del fin del ciclo. Presione la tecla hasta que alcance el volumen
(alta, media, baja) deseado o se apague.
My Settings (Mis Configuraciones)
A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Soil (Suciedad), Temp (Temperatura) y Spin (Giro) cambian a
configuraciones automática preconfiguradas por omisión. Si desea una configuración diferente, seleccione las opciones o modificaciones
deseadas sobre las configuraciones del ciclo. Manteniendo presionado el botón My Settings (Mis Configuraciones) durante 3 segundos, la
lavadora guardará estas configuraciones para dicho ciclo y el corazón de estado y el botón My Settings (Mis Configuraciones) se iluminará
cuando esté activo. En el futuro, al girar la perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática. Para
regresar temporariamente (es decir, para esta carga) a las configuraciones por omisión preconfiguradas, presione el botón My Settings
(Mis Configuraciones) durante 1/2 segundo. El corazón de estado y las luces de los botones se apagarán y las opciones regresarán
a aquellas por omisión. Para hacer que estas configuraciones por omisión sean permanentes, mantenga presionado el botón My
Settings (Mis Configuraciones) nuevamente durante 3 segundos para que sean sus configuraciones preferidas (las luces se volverán
a encender). NOTA: My Settings (Mis Configuraciones) incluye Stain Removal Guide (Guía de Eliminación de Manchas) pero NO Delay
Wash (Lavado con Retraso) ni Variable Signal (Señal Variable).
Sensor de Carga Automático
Esta proporciona la cantidad correcta de agua que se ajusta al tamaño y tipo de carga colocada en la unidad. La lavadora no se llenará de agua durante
el ciclo de sensor de carga automático si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder
detectar el tamaño de la carga.
Nota: Esta es una lavadora de alta eficiencia con una acción de lavado Infuser™. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza
excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora equipada con un Infuser™.
Carga Pequeña Promedio
Carga Mediana Promedio
Carga Grande Promedio
Línea de ropa
Línea de ropa
Línea de ropa
6
Línea del
agua
Línea del
agua
Línea del
agua
Funciones de la lavadora.
GEAppliances.com
Aditivos de Lavandería
Todos los aditivos – detergente, suavizante de telas, pretratamientos (tales como OxiClean®), son agregados a través de las esquinas frontales.
Sus selecciones de opciones determinarán cuándo cada aditivo es dispensado de forma automática en su tiempo óptimo en el ciclo de lavado o
enjuague.
Pretratamiento o Blanqueador Líquido
para Una Sola Carga
Compartimiento de
Pretratamiento o
Blanqueador Líquido
NO coloque paquetes de
detergente en los
compartimientos del
dispensador. Los paquetes de
detergente para ropa sucia sólo se
deberían agregar directamente al
tubo de la lavadora, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Para agregar tanto pretratamiento líquido o
blanqueador líquido en la siguiente carga, vierta
sólo una de ellas en el compartimiento trasero
izquierdo y presione el botón Pretreat/Bleach
(Pretratar/ Blanquear) una vez para iluminar la luz
de pretratamiento (botón de arriba) o dos veces
para iluminar la luz del blanqueador (botón de
abajo). El líquido será agregado en el tiempo óptimo
(pretratamiento - temprano o blanqueador – tarde)
en el ciclo de lavado.
Opción con Pretratamiento
1
Controle las etiquetas de cuidado de la ropa
para conocer las instrucciones especiales.
2
Mida el pretratamiento líquido con cuidado,
siguiendo las instrucciones de la botella.
Antes de encender la lavadora, vierta una
cantidad medida de pretratamiento
directamente en el compartimiento.
3
Opción con blanqueador
El llenado de agua diluye
el blanqueador de cloro a
medida que la lavadora se llena para el ciclo de
lavado.
1 Controle las etiquetas de cuidado de la ropa
para conocer las instrucciones especiales.
2 Mida el blanqueador líquido con cuidado,
siguiendo las instrucciones en la botella.
Nunca vierta blanqueador de cloro líquido
sin diluir directamente en la ropa o en la
canasta de lavado.
No vierta blanqueador en polvo en el
compartimiento del blanqueador.
Antes
de encender la lavadora, vierta una
3
cantidad medida de blanqueador directamente
en el compartimiento del blanqueador. Evite
salpicaduras o un llenado excesivo del
dispensador. Si prefiere usar blanqueador en
polvo, agregue el mismo en la canasta de la
lavadora con el detergente.
No mezcle blanqueador con cloro junto
con amoníaco o ácidos tales como vinagre
y/o removedor de óxido. La mezcla
puede producir un gas tóxico que podría
ocasionar la muerte.
Dispensador de Detergente para
Un Solo Lavado
Dispensador de Detergente para
Un Solo Lavado
Agregar manualmente detergente el polvo o en
forma líquida en el siguiente ciclo de lavado,
vierta el mismo en la abertura frontal izquierda. La
mayoría de los detergentes ingresarán de forma
inmediata en el tambor. La lavadora dejará correr el
agua a través de esta abertura justo antes del ciclo
de llenado, para agregar cualquier detergente que
no haya caído en el tambor.
Suavizante para Una Sola Carga
Para agregar suavizante líquido a la siguiente
carga, presione el botón Fabric Softener
(Suavizante de Tela) y vierta el suavizante en la
abertura derecho. El líquido será agregado en el
momento óptimo del ciclo de enjuague.
NOTA: Si utilizará el modo con retraso, agregue
suavizante líquido al dispensador y luego llene
el dispensador hasta el nivel de llenado MAX
(Máximo) con agua.
NO coloque paquetes de detergente en
los compartimientos del dispensador. Los
paquetes de detergente para ropa sucia
sólo se deberían agregar directamente al tubo de
la lavadora, siguiendo las instrucciones del
fabricante.
NO coloque paquetes de detergente en
los compartimientos del dispensador. Los
paquetes de detergente para ropa sucia
sólo se deberían agregar directamente al tubo de
la lavadora, siguiendo las instrucciones del
fabricante.
Suavizante para Una
Sola Carga
7
Cómo cargar y usar la lavadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Uso correcto del detergente
El uso de demasiado poco o cantidades excesivas de detergente
es causa común de problemas con la colada.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más
liviana o ropa poco sucia.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas según
se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe
realizarse en el tambor para evitar una pulverización excesiva
que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos
pierdan su intensidad.
GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia
en
todas las lavadoras clasificadas por Energy Star. Los
detergentes HE están formulados para funcionar en sistemas de
lavado y enjuague con poca agua. Los detergentes HE reducen
los problemas de espuma excesiva comúnmente asociados con
los detergentes comunes.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados,
consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad
requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva
de detergente puede tener un impacto negativo en el
desempeño de lavado.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad,
tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si
la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa
(terciopelo, pana).
- Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos
inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de
la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en
forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del
tambor. Para agregar prendas una vez que se inició un ciclo en
la lavadora, presione Unlock Lid (Desbloquear la tapa), levante
la tapa y sumerja prendas adicionales alrededor de la parte
externa de la canasta. Cierre la tapa y presione Start (Iniciar) para
reanudar el lavado.
No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas
y toallas sobre el InfusorTM. Cárguelas alrededor de la parte
exterior del tambor.
No coloque almohadones de jardín o sofá en la lavadora,
ya que son demasiado grandes para poder moverlos.
Retire las tapas externas y SÓLO lave las mismas.
Ejemplos de carga*
VAQUEROS
3 Jeans
5 camisas
de trabajo
4 pantalones
de trabajo
8
TOALLAS/
SÁBANAS
2 toallones grandes
5 toallas de baño/
12 toallitas
6 toallas de mano/
2 alfombras de baño
de toalla
O
2 sábanas rectas
tamaño Queen
2 sábanas ajustables
tamaño Queen
4 fundas
de almohada
NORMAL
DELICADOS*
4 fundas de almohada
2 toallas de mano
2 sábanas rectas/
2 sábanas ajustables
2 toallas de baño/
4 toallitas
O
6 camisas
(de hombre
o de mujer)
4 pantalones (Khakis o
de sarga)
5 camisetas
7 boxers
4 shorts
O
6 camisetas
4 pantalones
de gimnasia
4 sudaderas
2 sudaderas
con capucha
7 pares de medias
7 sostenes
7 pares de ropa interior
LAVADORÁPIDO
(2–4 PRENDAS)
2 camisas de
trabajo informales
3 enaguas
1 pantalón de trabajo
informal
2 camisolas
O
4 camisones
3 uniformes
de fútbol
*Se recomienda
el uso de una bolsa de
malla de nylon para
elementos pequeños
Notes.
GEAppliances.com
9
Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico.
Energy SmartTM
En algunas ubicaciones selectas, las
empresas de suministro de electricidad están
comenzando a realizar pruebas de consumo
donde se comunican directamente con los
electrodomésticos hogareños para reducir el
consumo de energía durante los períodos de
alto costo de la corriente. Para comunicarse
con una empresa de suministro de electricidad,
será necesario equipar su casa con un Medidor
de Electricidad Smart (Smart Electric Meter),
y su electrodoméstico deberá contar con la
instalación de un Módulo de Comunicación para
Electrodomésticos (Appliance Communication
Module, ACM). Actualmente los Medidores
Eléctricos y los ACM no están disponibles
directamente para los consumidores. Los
consumidores necesitarán la solicitud de sus
empresas de suministro eléctrico para poder
participar en evaluaciones de campo de estas
nuevas soluciones de comunicación.
10
Si usted participa en una prueba de una empresa
de suministro eléctrico programada previamente
en la cual su empresa de suministro eléctrico está
en comunicación con sus electrodomésticos, estos
últimos recibirá señales de reducción de energía
por parte de su empresa de suministro eléctrico.
Cuando la señal de reducción de energía haya sido
recibirá, su electrodoméstico exhibirá las letras
“ES” en la pantalla y/o el ícono de Energy Smart se
iluminará en el panel frontal. El electrodoméstico
responderá reduciendo el consumo de energía o
retrasando el comienzo del ciclo.
El modo Energy Smart puede ser ignorado de la
siguiente forma:
- Manteniendo presionado el botón Delay Wash
(Lavado con Retraso) durante 3 segundos para
regresar la lavadora al funcionamiento normal.
Las instrucciones de instalación y conexión del
sistema de Energy Smart están incluidas con el ACM.
Cuidado y limpieza de la lavadora.
GEAppliances.com
Cómo limpiar la parte interior
de la lavadora
Para limpiar la parte interna de la lavadora,
seleccione la característica BASKETclean
(limpieza de tambor) del panel de control. Este
ciclo BASKETclean (Limpieza de la Canasta)
debería ser activado, como mínimo, una vez
por mes. Este ciclo usará más agua, además de
blanqueador, para controle el nivel en el cual las
suciedades y detergentes se podrá acumular en
la lavadora.
Vierta en la
canasta de
la lavadora
NOTA: Lea las instrucciones por completo antes
de comenzar el ciclo BASKETclean.
BASKETclean puede interrumpirse presionando
el botón START/PAUSE (inicio/pausa) entre
ciclos. Un corte de energía en el hogar también
puede interrumpir el ciclo. Cuando se reanuda
el servicio eléctrico, el ciclo BASKETclean
continúa desde el punto en el que se había
detenido. Cuando se interrumpe, asegúrese de
realizar un ciclo completo de BASKETclean antes
de utilizar la lavadora. Si se presiona el botón
POWER (encendido) durante BASKETclean, el
ciclo se perderá.
1. Quite las prendas u objetos de la lavadora
y verifique que el tambor de la lavadora se
encuentre vacío.
Haga funcionar el ciclo BASKETclean con 1
taza (250 ml) de lejía una vez por mes.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta en
la canasta una taza o 250 ml de líquido
blanqueador u otro limpiador para lavadoras.
Después de finalizar un ciclo BASKETclean, la
parte interior de su lavadora puede tener olor
a lejía.
3. Cierre la tapa por completo y vuelva a iniciar
el ciclo BASKETclean. Presione el botón Start
(inicio).
Se recomienda lavar una carga
de colores claros después del ciclo
BASKETclean.
4. Cuando el ciclo BASKETclean (Limpieza de
la Canasta) esté funcionando, la pantalla
mostrará el tiempo restante estimado del
ciclo. El ciclo se completará en alrededor de
90 minutos. No interrumpa el ciclo.
IMPORTANTE:
11
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
AGUA
Causas posibles
Qué hacer
Espray corto y retraso
luego de presionar el
botón Start (Iniciar)
La tapa fue abierta y cerrada
entre la selección del ciclo y
el inicio
• Esto es normal. Lea la sección CONTROL DE LA FUNCIONALIDAD
en las Instrucciones de seguridad.
El nivel de agua
parece bajo
Esto es normal
• El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas.
Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia.
Sonido durante el
drenaje
Demasiada espuma
El tubo de alimentación del
drenaje está demasiado bajo
Agua blanda
Demasiado detergente
• La manguera de drenaje debe superar las 32” en algún punto entre
la parte trasera de la lavadora y el tubo de drenaje.
• Pruebe con menos detergente.
• Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
• Cambie a detergente HE
.
.
• Cambie a detergente HE
• Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda,
una carga más liviana o ropa poco sucia.
Fugas de agua
Tipo de detergente
Tipo de detergente
Demasiado detergente
en la lavadora
La manguera de llenado
o la de desagüe está mal
conectada
El desagüe de la casa está tapado
La manguera de desagüe
roza la pared
Presión de agua constante
a las mangueras de llenado
en la fuente de agua
• Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes
en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.
Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
• Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
• Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con
la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
• Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después
de cada uso.
• Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben
reemplazar cada 5 años.
La temperatura del agua
parece incorrecta
• Se han formulado nuevos detergentes para colada que
trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
el rendimiento del lavado.
• Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que los lmangueras
están conectadas a los grifos correctos. NOTA: Las válvulas de agua
están marcadas con “H” y “C” y los filtros de la válvula interna poseen
códigos con colores.
Los filtros de malla de
• Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de
la válvula de agua están
agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
tapados
mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
Agua fresca/fría cuando
• Esto es normal. PerfecTemp detecta la temperatura del agua y
se selecciona caliente.
la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega
en forma periódica cuando se selecciona agua caliente.
El calentador de agua de la casa no • Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua
está configurado correctamente
a 120°F–140°F (48°C–60°C).
Agua bombeada antes
de completarse el ciclo
La puerta está levantada o
el ciclo se puso en pausa por
más de 8 horas
• Reconfigure el ciclo.
El agua no drena
La manguera de desagüe
está doblada o mal conectada
La lavadora se pausa en
el inicio de los ciclos
Esto es normal
• Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que
la lavadora no esté apoyada sobre ella.
• La parte superior de la salida del desagüe debe estar
a menos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso.
• La lavadora está sintiendo la carga.
La lavadora se interrumpe
durante el ciclo de lavado
Se seleccionó la opción Auto
Soak (Remojo Automático)
La lavadora se interrumpe
durante el ciclo de
centrifugado
Esto es normal
12
Temperaturas más frías
del agua proporcionan
mayor eficiencia energética
La provisión de agua está
cerrada o mal conectada
• Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer
durante estos ciclos para que sus prendas se limpien mejor
con menos desgaste.
• La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de
centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más
eficiencia.
GEAppliances.com
OPERACIÓN
La lavadora no se llena
cuando la tapa se halla abierta.
La lavadora no funciona
El dispensador no
dispensa de forma
adecuada
Cambios sin explicación en el
tiempo y/o la configuración
Movimiento dentro de la
máquina cuando se apaga
El tambor parece suelto
libremente
RENDIMIENTO
La ropa está demasiado
mojada
Causas posibles
Qué hacer
Esto es normal.
• La tapa debe estar cerrada para que la lavadora se llene
o funcione.
• Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente
que funcione.
La fuente de agua está cerrada
• Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no están bien puestos • Verifique los controles.
/DSXHUWDHVWiDELHUWD³XQD
• Cierre la puerta y oprima Start.
característica de seguridad
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible está
• Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
cortado/quemado
el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hay que reajustar la electrónica
• Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla
y oprima Start.
No se oprimió Start
• Oprima Start.
Falta el imán de la puerta
• Llame a servicio.
El paquete de detergente
• Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados
para ropa sucia se colocó
en el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la
en el dispensador
canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Opciones de cambios
• Esto es normal. Varias opciones cambiarán otras opciones a fin de
maximizar el desempeño del lavado.
El mecanismo de conmutación
• Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación
desengancha el motor
desengancha el motor antes de apagarse por completo.
Si selevanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
La lavadora no está enchufada
El tambor se mueve o gira
• El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional.
El tambor se mueve libremente. Esto es normal.
Causas posibles
Qué hacer
Ciclo seleccionado
incorrecto
• Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté
lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se
enjuaguen con agua fría.
• Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de Drain & Spin
(Secar y Centrifugar).
Carga de lavado desbalanceada
Manchas de colores
Uso incorrecto del tejido
suavizante
Prendas grises o
amarillentas
Transferencia de colores
Cantidad de detergente
Agua pesada
El agua no está lo
suficientemente caliente
La lavadora está sobrecargada
Transferencia de colores
Pelusa o residuos
en las prendas
Las prendas son secadas
al aire o en el tendedor
Separación incorrecta
Lavado demasiado prolongado
El detergente no se disuelve
Sobrecarga
Uso incorrecto del tejido
suavizante
• Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
las recomendaciones para el uso del dosificador.
• Verifique que haya seleccionado la opción de suavizante
• Trate manchas en forma previa y vuelva a lavar usando el ciclo
Quick Rinse (Enjuague Rápido) antes de secar.
• Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros.
• Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
• Use un acondicionador de agua como Calgon o instale
un suavizador de agua.
• Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando
agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
• Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de
la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor
de la parte exterior de la canasta.
• Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
• Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden
retener más pelusa.
• Separe los productores de pelusa de los que la capten.
• Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes.
• Vuelva a lavar usando el ciclo Quick Rinse (Enjuague Rápido)
con la opción Extra Rinse (Enjuague Adicional).
• Pruebe un detergente líquido.
• Use una temperatura del agua más caliente.
• Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para un mejor
resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta.
• Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
las recomendaciones para el uso del dosificador.
13
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solución de problemas
RENDIMIENTO (cont.)
Formación de bolitas
Enganches, agujeros,
desgarros, rasgones o
desgaste excesivo
Arrugas
El blanqueador está
a la izquierda del
dispensador
SONIDOS
La lavadora parece estar
demasiado inmóvil
“Clic metálico”
Causas posibles
Qué hacer
Resultado del desgaste normal
de mezclas de algodón y
poliéster telas con pelusa
Alfileres, broches, ganchos,
botones cortantes, hebillas
de cinturón, cierres y objetos
cortantes dejados en los
bolsillos
• Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
las prendas dadas vuelta.
• Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
• Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos
y botones cortantes.
• De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Blanqueador con cloro no diluido
• Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
la cantidad correcta.
• No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
• Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes
de lavarlas. Use el ciclo Quick Rinse (Enjuague Rápido) con la
opción Extra Rinse (Enjuague Adicional).
• Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que
esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
• Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
con otras livianas (como blusas).
• Pruebe con un suavizante.
• Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Químicos como el blanqueador
para el cabello o tintura,
solución para permanente
Ciclos de lavado y secado
incorrectos
Separación incorrecta
Sobrecarga o nivel de agua
incorrecto
Lavado repetido en agua
demasiado caliente
No se inició ni finalizó el ciclo
luego de agregar blanqueador
• Deje correr una BASKETclean (Limpieza de la CANASTA) o el ciclo Quick
Rinse (Enjuague Rápido) (con la opción de Bleach (Blanqueador)) para
limpiar el dispensador. En el futuro, asegúrese de seleccionar la opción
Bleach (Blanqueador) al agregar blanqueador.
Causas posibles
Motivo
Esto es normal
• La lavadora permanece muy inmóvil durante partes del ciclo de lavado.
El mecanismo de conmutación
está enganchado o suelto
• El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación
y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante
el lavado.
• Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa engranajes.
Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar
la lavado.
• Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación cortos para
distribuir la carga.
• El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua
activa al relé y deja de llenarse.
• Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
“Silbidos” oscilantes
o sonido ligero “clic”
durante el agitación
Sonido de agitación corto
al final de la agitación
Hace un chasquido cuando
el agua deja de llenarse
Sonido de “clic” detrás
el panel de control
mientras llena
El flujo de agua
cambia durante el llenado
El motor “aúlla” o “se mueve”
durante el centrifugado
“Zumbido”
El motor eléctrico revierte
la dirección
“Gorgoteo”
Bomba de desagüe
El agua “borbotea”
Esto es normal
La lavadora hace ruido
La lavadora está torcida
14
• Lave en agua tibia o fría.
Redistribución de la ropa
Relé
Válvula de control
de la temperatura del agua
Válvula de control
de la temperatura del agua
El motor cambie la velocidad
durante el ciclo de centrifugado
Bomba de desagüe
• Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua.
• El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado.
Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare.
• La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete
el centrifugado.
• Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
• Esta lavadora utiliza una acción de lavado mediante InfusorTM.
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
• Para nivelar la lavadora, ajuste las patas de nivelación girando la pata individual en
la dirección apropiada para subir o bajar.
Garantía de la lavadora GE.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care®. Para programar servicio, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante con
la fecha de compra original para
que la garantía cubra
los servicios.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su
diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema
con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico.
Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los
datos a GE en el momento del servicio.
Por el período de:
Reemplazaremos:
Un año
De la fecha de la
compra original
Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales
o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita,
toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de
interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran
funcionando como se indica en el Manual
del propietario.
Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a
temperaturas de congelación.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPR
se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso
doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor
de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el
producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están
diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son
sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
15
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales
de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEApplianceparts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de
fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
16