Jensen VM9213 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

VM9213
Operation Manual
Manual de Operación
Instructions d'opération
160
40W x 4
Watts Peak
Vatios el Máximo
Watts Maximum
i
VM9213
CONTENTS
Thank you for choosing a Jensen product. We hope you will find the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to
use all the features of your new Jensen VM9213 Mobile Multimedia Receiver for maximum
enjoyment.
Introduction ........................................................................................................................... 1
Controls and Indicators......................................................................................................... 2
Remote Control..................................................................................................................... 4
Using the TFT Monitor .......................................................................................................... 6
Operating Instructions........................................................................................................... 7
Setup Menu........................................................................................................................... 9
Tuner Operation.................................................................................................................. 12
DVD/VCD Video Operation................................................................................................. 13
DVD/CD Audio Operation ................................................................................................... 16
MP3/WMA Operation.......................................................................................................... 17
Bluetooth Operation............................................................................................................ 19
Troubleshooting .................................................................................................................. 22
Specifications...................................................................................................................... 25
CONTENIDO
Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual
instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá
cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Jensen VM9213 para su máximo
entretenimiento.
Introducción......................................................................................................................... 27
Controles e Indicadores...................................................................................................... 28
Control Remoto................................................................................................................... 30
Como Usar el Monitor TFT.................................................................................................. 32
Instrucciones de Funcionamiento ....................................................................................... 33
Menú de Configuración....................................................................................................... 35
Operación de Sintonizador.................................................................................................. 38
Operación de Video de DVD/VCD ...................................................................................... 39
Operación de Audio de DVD/CD......................................................................................... 43
Operación de MP3/WMA .................................................................................................... 44
Operación de Bluetooth ...................................................................................................... 46
Resolución de Problemas ................................................................................................... 49
Especificaciones ................................................................................................................. 52
TABLE DES MATIÈRES
Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions
dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le
consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Jensen
VM9213 pour en tirer une jouissance maximum.
Introduction......................................................................................................................... 53
Controles et Indicateurs ..................................................................................................... 54
Telecommande................................................................................................................... 56
Utilisation du moniteur TFT................................................................................................ 58
Instructions d’operation...................................................................................................... 59
Menu configuration............................................................................................................. 61
Operation Tuner................................................................................................................. 64
Operation DVD/VCD video................................................................................................. 66
Operation DVD/CD audio................................................................................................... 70
Operation MP3/WMA ......................................................................................................... 71
Operation Bluetooth ........................................................................................................... 73
Depannage......................................................................................................................... 76
Specifications..................................................................................................................... 79
27
VM9213
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por su compra del Jensen VM9213 Mobile
Multimedia Receiver.
Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de
comenzar la instalación. Recomendamos hacer instalar su
Jensen VM9213 por un taller de instalación confiable.
Características
DVD
Proporción Dimensional - Completa y Normal
Avance Rápido - 2X, 4X, 8X y 20X
Cámara Lenta - 1/2, 1/4, 1/6 y 1/7
Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y
Capítulo Previo
CD / MP3 / WMA
Compatible Etiqueta ID3
Búsqueda de Directorio (sólo MP3 / WMA)
Acceso a Pista Directa vía Control Remoto
Graba hasta 1500 Archivos MP3 y WMA en un DVD+R /
RW
Búsqueda audible de pista hacia Adelante / Atrás (sólo
CD-DA)
Aleatorio, Repetir e Intro
Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y
Capítulo Previo
Sintonizador
Espaciado de frecuencia EE.UU., A. America 1, Arabia,
China, S. America 2, Europa, Corea
Prefijado de 30 Estaciones (18 FM / 12 AM)
Auto Estéreo / Mono
Almacenamiento Automático
Chasis
1.0 DIN (Importar / ISO-DIN Montable)
Pantalla LCD con Movimiento Motorizado (Abrir/
Guardar)
Pantalla LCD secundaria de Tipo Segmento de 8
Caracteres
LCD de 7" TFT de Matriz Activa con recubrimiento Anti-
Reflejo
336,960 Sub Píxeles (1440An X 234Al)
Tamaño de Píxel - 0.321A X 0.370A
Inclinación de Pantalla / Ajuste de Ángulo
Tono bip de Confirmación (Opción On-OFF)
Sistema de Administración de Calor - Refrigeración
forzada para mantener el conjunto de Chip funcionando
a Temperaturas Nominales
General
Listo para Navegación (sólo NAV102)
Listo para Bluetooth (con la compra del BTM10) que
provee perfil de manos libres para seguridad /
comodidad y perfil A2DP para reproducción continua de
música de un PDA / PMP
Control Remoto Infrarrojo de 44 Teclas
Salida de Video Compuesto para una pantalla adicional
Dos entradas auxiliares de Audio / Video para consola
de Juegos, Videocamara, Navegación, etc.
Control de tonos de tres bandas (Graves, Medios y
Agudos) con 8 Curvas de EQ prefijadas
Salida de Línea Frontal, Trasera y Subwoofer
Control de Volumen Programable
Entrada de Cámara Trasera (Vista de Imagen Normal y
Espejo)
Modo de Calibración de Pantalla Táctil
Salida de Línea de Preamplificador de 100-Ohm –
Todos los canales de audio
Salida de Línea 2VRMS - Todos los Canales
Codificador Giratorio de Control de Audio
Entrada RCA de Audio/Video
Interfaz SWC – Compatible con adaptador PAC de
Interfaz de Control de Volante SWI-PS, vendido por
separado
Equipo Opcional
NAV102
El VM9213 está "Listo para navegación." Antes de
acceder a cualquier función de navegación, debe
comprar e instalar el módulo de navegación (NAV102).
Todas las instrucciones de instalación y uso se incluirán
con el módulo de navegación.
Una vez que el módulo está adecuadamente conectado
y funcionando, se activará el modo de fuente NAV.
Mientras el módulo de navegación no está instalado, la
opción NAV aparece grisada, indicando que la función
no está disponible.
BTM10
Antes que pueda conectarse a un dispositivo Bluetooth
activado, debe comprar e instalar el Jensen BTM10.
Teléfono Bluetooth
Ver “Operación de Bluetooth” en página 46.
Cámara Trasera
El VM9213 está "Listo para cámara." Antes de acceder
cualquier función de cámara, debe comprar e instalar
una cámara de video posterior. Una vez que la cámara
está adecuadamente conectada y funcionando, se
activará el modo de fuente CÁMARA. Mientras la
cámara no está instalada, la opción CÁMARA aparece
grisada, indicando que la función no está disponible.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de accidente de
tránsito (excepto cuando usa la cámara de video de
visión trasera o navegación) nunca use la función de
mostrar video mientras conduce el vehículo. Esto es una
violación de la ley federal.
¡ADVERTENCIA! Nunca desarme o ajuste la unidad.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones por choque o
incendio, nunca exponga esta unidad al agua o la
humedad.
¡ADVERTENCIA! Nunca use discos irregulares.
¡ADVERTENCIA! Para evitar el daño al mecanismo
dentro de la unidad, evitar el impacto del monitor TFT.
¡ADVERTENCIA! El usar un fusible inadecuado podría
producir un daño a la unidad y llevar a un incendio.
¡ADVERTENCIA! El monitor emplea un mecanismo
motorizado automático. Para evitar daños al mecanismo
principal, por favor no empuje, tire, o gire manualmente
al monitor.
28
VM9213
CONTROLES E INDICADORES
Botón de Operación
1. TILT / >>|
Pulse para activar la función inclinar. Use el codificador
giratorio para ajustar el ángulo de la pantalla mientras el
ícono rojo de inclinación está parpadeando. También puede
hacerlo usando los botones y (27, 26) en el control
remoto. Pulse para ajustar hacia abajo el ángulo de
inclinación de la pantalla un paso a la vez o pulse y
mantenga para ajustar el ángulo en movimiento continuo.
Con el monitor cerrado:
Modo DVD: Pulse vez para el siguiente capítulo o pista.
Modo TUNER (sintonizador): Pulse para búsqueda
automática de la próxima estación de radio disponible.
2. WIDE / |<<
Presione para ajustar el aspecto de pantalla de la imagen a
uno de estas tres prefijadas: Completa, Normal o en Espera
Con el monitor cerrado:
Modo DVD: Pulse para repr. el capítulo/pista previo.
Modo TUNER (sintonizador): Presione para búsqueda
automática de la estación de radio anterior disponible.
Cuando el NAV102 está conectado al VM9213, presione y
mantenga para mostrar la interfaz de usuario de navegación.
La pantalla TFT debe estar abierta para que funcione.
3. PIC/BAND
Presione para ajustar el Brillo y Contraste. Presione el botón
de control AUDIO (5) para cambiar entre Brillo y Contraste.
Gire el codificador giratorio (5) para ajustar la opción
seleccionada.
Con el monitor cerrado, presione el botón BAND para
cambiar las bandas AM o FM.
4. ABRIR/CERRAR
Pulse para activar el sistema automático y mover el monitor
TFT a una posición de visión. Pulsede nuevo para cerrarlo.
5. CODIFICADOR GIRATORIO DE AUDIO
Gire para ajustar el volumen.
Presione para silenciar el receptor. Presione nuevamente
para volver al nivel de volumen previo.
En el modo de radio, presione y mantenga para fijar la
función de LOC/DX. En el resto de los modos, presione y
mantenga mientras que el icono del volumen está
demostrando para fijar el volumen de abertura.
LABEL SIDE UP
DISC IN
EJECT
VM9223 Multimedia Receiver
A/V
Input
SRC
VOL- VOL+
MUTE
PIC
9
13
11
316
5
410
128
2
7
13
12
15
10 11
1
2
4
3
7
5
8
6
9
14
29
VM9213
CONTROLES E INDICADORES
6. SRC/
Presione para encender la unidad. Presione y mantenga
para apagar la unidad.
Presione repetidamente para seleccionar el modo de
reproducción (TFT cerrado) o presione una vez para acceder
el MENÚ FUENTE (TFT abierto).
7. Monitor TFT
8. Receptor IR de Control Remoto
9. Pantalla LCD Secundaria
10. Entrada de Audio/Video
11. Expulsar
Presione para expulsar el disco.
Presione y mantenga pulsado para restaurar la posición
central del mecanismo.
12. RESTAURAR
Presione para restaurar las especificaciones del sistema a
las fijadas de fábrica (excepto la contraseña y la fijación de
bloqueo parental).
13. Ranura de Disco
14. Conector de Interfaz USB
Conecta un dispositivo USB para reproducción de archivos
de música/video
15. DISP
Presione para ajustar el aspecto de pantalla de la imagen a
uno de estas tres prefijadas: Completa, Normal o en Espera
Con el monitor cerrado, presione el botón DISP para cambiar
a través de la información disponible en la pantalla LCD
secundaria.
13
12
8
10 11
5
15
6
9
14
1
2
4
3
30
VM9213
CONTROL REMOTO
Tabla 1: Funciones de Control Remoto
Botón Función
Nombre Ref# DVD VCD SINTONIZADOR CD/MP3/USB
MENÚ 1 Ingresa al menú principal del
disco
Enciende/Apaga PBC cuando
reproduce VCD
TÍTULO 2 Ingresa al menú Títulos del
disco
MUTE 3 Alterna la salida de audio on/
off
Alterna la salida de audio on/
off
Alterna la salida de audio on/
off
Alterna la salida de audio on/
off
POWER/
4 Cambia el encendido on/off Cambia el encendido on/off Cambia el encendido on/off Cambia el encendido on/off
AUDIO 5 Cambia el idioma de audio
para reproducción de disco
REPT A-B 6 Fija la repetición de
reproducción desde el
momento A al momento B
Fija la repetición de
reproducción desde el
momento A al momento B
REPT 7 Repite la reproducción del
capítulo actual
Repite la reproducción del
capítulo actual
Repite la reproducción de la
pista actual
SRC 8 Selecciona el modo de
reproducción
Selecciona el modo de
reproducción
Selecciona el modo de
reproducción
Selecciona el modo de
reproducción
SUBTITLE 9 Selección de idioma para
subtítulo
DISP/
CLEAR
10 Muestra información de
reproducción
Borra la entrada o mueve
hacia atrás para corregir
errores en modo de Acceso
Directo
Muestra información de
reproducción
Borra la entrada o mueve
hacia atrás para corregir
errores en modo de Acceso
Directo
PREFIJADA 11 Navega la lista de estaciones
prefijadas
PREFIJADA 12 Navega la lista de estaciones
prefijadas
ÁNGULO 13 Reproduce el disco en distinto
ángulo para una escena
Reproduce CD de imagen
con un ángulo distinto de la
imagen mostrada
14 Avance rápido del contenido
del disco
Avance rápido del contenido
del disco
Cambia la estación hacia
arriba un incremento.
Avance rápido del contenido
del disco
VOL - 15 Desminuye el volumen Desminuye el volumen Desminuye el volumen Desminuye el volumen
VOL + 16 Aumenta el volumen Aumenta el volumen Aumenta el volumen Aumenta el volumen
17 Selecciona el capítulo anterior
para reproducción
Selecciona el capítulo anterior
para reproducción
Busca una estación de radio
disponible disminuyendo la
frecuencia de sintonización.
Selecciona la pista anterior
para reproducción
18 Pausa la reproducción/inicia
la reproducción
Pausa la reproducción/inicia
la reproducción
Pausa la reproducción/inicia
la reproducción
3
4
5
9
6
7
26
27
15
16
34
33
19
32
23
24
31
30
8
35
1
2
10
13
28
25
11
12
14
20
18
17
22
21
29
31
VM9213
19 Selecciona el capítulo
siguiente para reproducción
Selecciona el capítulo
siguiente para reproducción
Busca una estación de radio
disponible aumentando la
frecuencia de sintonización.
Selecciona la pista siguiente
para reproducción
/ 20 Detiene la reproducción/
finaliza llamada
Detiene la reproducción/
finaliza llamada
Finaliza llamada Detiene la reproducción/
finaliza llamada
GOTO/
21 Va a un momento específico y
reproduce/disca un llamado
Va a un momento específico y
reproduce/disca un llamado
Ingresa directamente a
estación de radio
Disca un llamado cuando está
conectado el Bluetooth
22 Reproducción lenta/
reproducción rápida hacia
atrás
Reproducción lenta/
reproducción rápida hacia
atrás
Cambia la estación hacia
abajo un incremento.
ZOOM 23 Acerca/aleja una imagen Acerca/aleja una imagen
PIC 24 Muestra los parámetros de
preparación
Muestra los parámetros de
preparación
OPEN/
CLOSE
(ABRIR/
CERRAR)
25 Abre/Cierra el Monitor TFT Abre/Cierra el Monitor TFT Abre/Cierra el Monitor TFT Abre/Cierra el Monitor TFT
26 Disminuye el ángulo de
inclinación del monitor
Disminuye el ángulo de
inclinación del monitor
Disminuye el ángulo de
inclinación del monitor
Disminuye el ángulo de
inclinación del monitor
27 Aumenta el ángulo de
inclinación del monitor
Aumenta el ángulo de
inclinación del monitor
Aumenta el ángulo de
inclinación del monitor
Aumenta el ángulo de
inclinación del monitor
WIDE 28 Selecciona el modo de
pantalla: COMPLETO o
NORMAL.
Selecciona el modo de
pantalla COMPLETO o
NORMAL.
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 0,
(Teclado
Numérico)
29 Accede Directamente el
capítulo
1-6 selecciona las prefijadas
para la banda actual
Accede Directamente la pista
/BAND
30 Reproducción de movimiento
lento
Reproducción de movimiento
lento
Cambia la Banda AM/FM
SETUP 31 Muestra el Menú de
Configuración
Muestra el Menú de
Configuración
Muestra el Menú de
Configuración
Muestra el Menú de
Configuración
EQ 32 Modifica las preferencias de
ecualizador
Modifica las preferencias de
ecualizador
Modifica las preferencias de
ecualizador
Modifica las preferencias de
ecualizador
RDM 33 Reproduce todos los
Capítulos en Orden Aleatorio
Reproduce todas las pistas en
Orden Aleatorio
INT 34 Reproduce los primeros diez
segundos de cada pista
EJECT. 35 Expulsa el Disco Expulsa el Disco Expulsa el Disco Expulsa el Disco
Tabla 1: Funciones de Control Remoto
Botón Función
Nombre Ref# DVD VCD SINTONIZADOR CD/MP3/USB
32
VM9213
COMO USAR EL MONITOR TFT
Abrir/Cerrar el Monitor TFT
Abrir el Monitor TFT
Presione el botón OPEN (ABRIR) (4) en el panel frontal o
presione el botón ( ) (25) en el control remoto para activar
el mecanismo que mueve el panel de pantalla a la posición
de visión.
Cerrar el Monitor TFT
Presione el botón OPEN (ABRIR) (4) en el panel frontal o
presione el botón ( ) (25) en el control remoto para cargar
el panel de pantalla de nuevo en el compartimiento.
Abrir automáticamente el Monitor TFT
Si “TFT Auto Open” (Abrir Automáticamente el Monitor TFT”
está “activado” cuando la unidad se enciende, el monitor se
mueve automáticamente a la posición de visión.
Si “TFT Auto Open” está en ”desactivado” cuando la unidad
se enciende, presione el botón OPEN (4) o el botón ( ) (25)
en el control remoto para mover el monitor a la posición de
visión.
Si “TFT Auto Open” está fijada en ”Manual”, el TFT no cierra
cuando se apaga la llave.
Ajuste de ángulo de Inclinación de
Monitor
Una característica conocida de los paneles LCD es la calidad
de visión en relación con el ángulo de visión. El ángulo del
monitor puede ajustarse para una visión óptima usando uno
de los siguientes métodos.
Ajuste de Ángulo Paso a Paso
Presione el botón ( ) o ( ) en el control remoto (27, 26)
para ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla de a un
paso por vez. Presione una vez para ajustar hacia abajo el
ángulo de inclinación de la pantalla un paso a la vez o
presione y mantenga para ajustar el ángulo en movimiento
continuo.
También puede ajustar la inclinación presionando el botón
TILT (1) y luego usar el codificador giratorio (5) para ajustar
el ángulo mientras que el ícono rojo de inclinación está
visible en la pantalla TFT.
Ajuste Continuo de Ángulo
Presione y mantenga el botón ( ) o ( ) en el control remoto
para ajustar el ángulo de inclinación en un movimiento
continuo.
Proporción de Aspecto
Presione el botón WIDE (28) en el control remoto o el botón
WIDE/|<< (2) en el monitor para ajustar la proporción de
aspecto como sigue:
Fijación de Imagen
Tabla 2 muestra el modo de salida de video para cada fuente
de reproducción.
*CVBS – Señal de Banda Base de Video Compuesta
Procedimiento de Ajuste de Parámetro
1. Ingrese al Modo de Fijación de Calidad de Imagen:
Presione el botón PIC (24) en el control remoto o en el
botón PIC/BAND (3) en el monitor.
2. Seleccione Ítem a Fijar:
Presione el botón AUDIO (5) en el panel de control
para seleccionar “BRILLO” o “CONTRASTE”.
3. Fije Parámetros:
Presione los botones +/– (15, 16) en el remoto o gire el
codificador giratorio(5) en el panel de control.
4. Salga del Modo de Fijación de Calidad de Imagen:
Presione el botón PIC (24) en el control remoto o el
botón PIC/BAND (3) en el monitor.
Inhibición de Freno de
Estacionamiento
Cuando el cable rosa de "Estacionamiento" está conectado
al interruptor del freno del vehículo, el monitor frontal TFT
mostrará video sólo cuando el freno de estacionamiento está
aplicado. (Cuando el cable rosa está a tierra vía el circuito de
Freno de Estacionamiento, se mostrará el video.)
Mecanismo de Movimiento de Monitor
Si se produce una obstrucción en el paso del monitor, las
siguientes medidas de protección pueden ejecutarse para
evitar daños al mecanismo o el monitor:
Después de ejecutarse el procedimiento protector, la
operación normal se retoma presionando el botón OPEN (4)
o desconectando y volviendo a conectar la energía.
Tabla 2: Modos de Salida de Video
Fuente de
Reproducción
Modos de Salida de
Video
TUNER AM/FM
(SINTONIZADOR AM/FM)
Modo RGB
DVD Modo RGB
BT Modo RGB
AUX IN1 Modo CVBS
AUX IN2 Modo CVBS
NAV Modo CVBS
CAMERA (CÁMARA) Modo CVBS
FULL (COMPLETA)
Toda la pantalla se extiende
horizontalmente a la proporción de
aspecto de 16 a 9. La proporción de
extensión es la misma en cualquier
punto.
NORMAL
La imagen de pantalla convencional
tiene una proporción de 4 a 3 de
horizontal a vertical, dejando un área
negra en los lados derechos e
izquierdo de la pantalla.
STANDBY
La pantalla se pone negro. Toque la
pantalla para volver.
Tabla 3: Medidas de Protección del Monitor
Obstrucción
Auto
Protección
Botón OPEN
Presionado
Energía
Reconectada:
Monitor
cargando
afuera
horizontalme
nte
El monitor está
cargado
automáticamen
te dentro de la
unidad
Monitor
extendido
completament
e en forma
horizontal
El monitor está
cargado
automáticamen
te dentro de la
unidad
Monitor
cargando
adentro
horizontalme
nte
La unidad se
detiene en el
punto de
obstrucción
Monitor
extendido
completament
e en forma
horizontal
El monitor está
cargado
automáticamen
te dentro de la
unidad
Monitor
cargando
afuera
Verticalment
e
La unidad se
detiene en el
punto de
obstrucción
El monitor
vuelve a la
unidad
El monitor
vuelve a la
unidad
Monitor
cargando
adentro
verticalment
e
La unidad se
detiene en el
punto de
obstrucción
El monitor
vuelve a la
unidad
El monitor
vuelve a la
unidad
33
VM9213
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encendido / Apagado
Presione el botón /SRC (6) en la unidad (o el botón (4)
en el control remoto) para encender la unidad. Los botones
en el frente de la unidad se iluminan y el estado del modo
actual aparece en el LCD (7). También puede encender la
unidad presionando el botón OPEN (1) y abriendo la pantalla
TFT.
Presione y mantenga pulsado el botón para apagar la
unidad. El monitor se guardará en el compartimiento
principal.
Bip Audible de Confirmación
Un tono bip audible confirma cada selección de función. El
tono bip puede desactivarse a través del menú de
Configuración.
Silenciar
Presione el botón MUTE (3) en el control remoto para
silenciar el volumen de la unidad. Presione el botón MUTE
nuevamente para restaurar el volumen. Si el monitor está
cerrado, se muestra “MUTE” en el LCD. Cuando el monitor
está abierto, icono amarillo de volumen aparece en el TFT
con una “X” cruzándolo. El ajustar el volumen o usando
cualquier de las funciones de configuración de audio cancela
la función de silenciar.
Selección de Fuente de Reproducción
Presione el botón SRC (6) en el panel frontal o el botón SRC
(8) en el control remoto para cambiar entre las fuentes de
reproducción disponibles. El modo de reproducción es
mostrado en las pantallas TFT y LCD.
Pueden conectarse dispositivos periféricos externos a esta
unidad vía las entradas RCA posteriores o el conector
ENTRADA A/V (10) en el frente de la unidad. Seleccione
“AUX-IN1” para acceder a un dispositivo auxiliar conectado a
la ENTRADA A/V en el panel frontal. Seleccione el modo
“AUX IN2” para acceder a un dispositivo conectado a los
conectores traseros AUX IN.
Conectar el dispositivo externo al Cable de Medios de A/V de
3.5mm y luego enchufar el cable dentro del conector de
ENTRADA A/V (10) en el frente de la radio. Seleccione el
modo “AUX-IN1” para acceder a un dispositivo auxiliar
conectado a la ENTRADA A/V en el frente de la radio. No
puede controlar directamente dispositivos externos
conectados a la ENTRADA A/V.
Ajuste de Volumen
Para aumentar o disminuir el nivel de volumen, gire el
codificador giratorio (5) en el panel frontal o presione los
botones VOL+/ VOL- (15, 16) en el control remoto. El
volumen varía de “0” a “40”. La pantalla LCD o TFT muestra
el nivel de volumen por 3 segundos.
Control de Volante (SWC)
El VM9213 es compatible con el adaptador SWI-PS de
control de volante PAC (Pacific Accessory Corporation). Un
conector hembra de 3.5mm (marcado “SWC Interface”) en la
parte trasera de la unidad principal permite conectividad al
adaptador PAC. Por favor refiérase a las instrucciones
incluidas en el adaptador PAC para información detallada de
instalación.
Funciones SWC
Los siguiente controles están disponibles en la mayoría de
los vehículos
1. Bajar Volumen
2. Subir Volumen
3. Silenciar
4. Buscar Hacia Abajo / Pista Previa/**Prefijada Hacia
Abajo
5. Buscar Hacia Arriba / Pista Próxima/**Prefijada Hacia
Arriba
6. SRC (Fuente)
7. ** Seleccionar
8. ** Seleccionar
9. Banda
** Si hay botones adicionales de control de volante en el
vehículo, podrían asignarse las funciones 7 / 8 a la función
"Seleccionar". Esta función/ característica podría no estar
disponible en algunos vehículos.
Seleccionar operación
Si "Seleccionar" (función 7 u 8) se mantiene presionada y
función 4 se presiona momentáneamente. se seleccionará
Prefijadas Hacia Arriba. Si "Seleccionar" (función 7 u 8) se
mantiene presionada y función 5 se presiona
momentáneamente. se seleccionará Prefijadas Hacia Abajo.
Menú Control de Audio
La función menú Control de Audio le permite ajustar
fácilmente su sistema de audio para cubrir las características
acústicas de su vehículo, las cuales varían dependiendo del
tipo de vehículo y su tamaño. La fijación adecuada del Fader
y Balance refuerza los efectos del ecualizador de cabina.
Presione el botón EQ en la pantalla táctil para mostrar el
menú de audio.
Para ajustar una función de audio:
1. Use la pantalla táctil, o presione los botones (>>|)/(|
<<)
(14, 22) en el control remoto para resaltar la función de
audio a ajustar.
2. Toque la pantalla para seleccionar la opción resaltada.
3. Toque los botones +/– en la pantalla o presione los
botones |<<, >>|, >>, o << (17, 19, 14, 22) en el control
A/V
INPUT
Cable de los Medios 3.5mm (incluido)
Video
Audio Izquierda
Audio Derecho
Tierra
1
2
3
4
EJECT
+14 — 0 —
0—
–14 — –14 —
EQ
User
FAD BAL
BASS MID TREB SUB
User
F
R
R
L
34
VM9213
remoto para ajustar la función seleccionada a la
preferencia deseada.
NOTA: El modo EQ cambiará automáticamente a “USER”
cuando son ajustadas funciones individuales de audio.
El menú de audio saldrá automáticamente después de unos
segundos de inactividad. Para salir rápidamente, toque la
esquina superior izquierda de la pantalla o presione y
mantenga el botón AUDIO (5).
Restauración del Sistema
Para corregir una falla de sistema u
otra operación impropia, use la punta
de una pluma para presionar el botón
de restaurar (12) ubicado en la esquina frontal inferior-
derechade la unidad. Después de restaurar el sistema, la
unidad restablece todas las características especificadas de
fábrica.
NOTA: Si la unidad es restaurada mientras se reproduce
un DVD, el DVD vuelve a reproducción una vez que la
restauración se completa.
Tabla 4: Ajustes de Audio
Función de Audio Rango Ajustable
EQ User
(Usuario)
Rock
Hip Hop
Dance
Latin
(Latino)
Rave
Urban
(Urbano)
Acoustic
(Acústica)
BASS (Graves) -14 a +14
MID -14 a +14
AGUDOS -14 a +14
SUB -14 a 0
BAL–FAD Grilla
Botón
(Restaurar)
35
VM9213
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Para acceder a las preferencias del sistema, presione el
botón SETUP (31) en el control remoto o toque el botón
en la pantalla para ingresar al menú “SETUP”
(CONFIGURACIÓN). El sub-menú “GENERAL” aparece
resaltado en azul.
Cómo acceder Ítems de menú
Toque el nombre del sub-menú, presione los botones de
direcciones
<<, >>, |<<, o >>| (22, 14, 17, 19) en el control
remoto para seleccionar un sub-menú (Idioma, Audio,
Calificación, etc.).
Los dispositivos disponibles para ajustes bajo la opción de
sub-menú resaltada aparecerán en el centro de la pantalla.
Cómo ajustar una función
1. Use la pantalla táctil para seleccionar la función a ser
ajustada.
2. Ingrese el campo de opción para la función que desea
ajustar usando la pantalla táctil o presionar el botón >/||
(18) en el control remoto. Aparece un submenú en una
segunda línea con la opción seleccionada resaltada en
azul.
3. Seleccione un nuevo valor usando la pantalla táctil o
presionando los botones >> o
<< (14, 22) en el control
remoto.
4. Use la pantalla táctil o presione el botón >/|| (18) en el
control remoto para confirmar la fijación.
Funciones de Sub-menú General
Funciones de Sub-menú Idioma
Si un DVD soporta más de 1 Subtítulo o Idioma de Audio,
todos los idiomas están disponibles para la selección durante
la reproducción. Si el idioma seleccionado no está soportado
por el DVD, entonces es usado el idioma predeterminado.
RADIO
RADIO
SETUP
Rating
Bluetooth
Hardware
DEMO
P.VOL
TS Cal
General Language
Audio Back
Clock Mode 12Hr
Clock 04 : 31 AM
Tuner Region USA
Beep On
BOTONES DIRECCIONALES
Prefere
ncias
Opciones Función
Clock
Mode
(Modo
Reloj):
12Hr El reloj muestra 12 horas usando
AM y PM.
24Hr El reloj muestra 24 horas hasta las
23:59.
Clock
(Reloj)
(HH:MM) El reloj aparece en la esquina
superior derecha de la pantalla y en
la pantalla LCD durante
determinadas operaciones. NOTA:
La indicación AM/PM cambiará a
medida que continúa ajustando la
hora pasadas las 12.
Región de
Sintonizad
or
USA
(EE.UU.)
Espaciado de Frecuencia AM -
10KHz
Banda de Frecuencia AM -
530kHz~1720kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
200kHz
Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~107.9MHz
S.Amer1
Espaciado de Frecuencia AM -
10KHz
Banda de Frecuencia AM -
530kHz~1720kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
100kHz
Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
Arabia
Espaciado de Frecuencia AM -
9KHz
Banda de Frecuencia AM -
531kHz~1620kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
100kHz
Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
China
Espaciado de Frecuencia AM -
9KHz
Banda de Frecuencia AM -
522kHz~1620kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
100kHz
Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
S. Amer2
Espaciado de Frecuencia AM -
5KHz
Banda de Frecuencia AM -
530kHz~1600kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
100kHz
Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
Europe
(Europa)
Espaciado de Frecuencia AM -
9KHz
Banda de Frecuencia AM -
522kHz~1620kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
50kHz
Banda de Frecuencia FM -
87.5MHz~108.0MHz
Korea
(Corea)
Espaciado de Frecuencia AM -
9KHz
Banda de Frecuencia AM -
531kHz~1602kHz
Espaciado de Frecuencia FM -
200kHz
Banda de Frecuencia FM -
88.1MHz~107.9MHz
Beep On Cuando está activado, Un tono bip
audible confirma cada selección de
función.
Off Sin sonido bip
Preferenc
ias
Opciones Función
OSD English
(Inglés)
La pantalla se muestra en Inglés.
DVD Audio
(Audio del
DVD)
English
(Inglés)
El Audio del DVD se escucha en
Inglés cuando la opción está
disponible.
DVD Subtitle
(Subtítulo de
DVD)
English
(Inglés)
Los subtítulos de DVD aparecen
automáticamente en Inglés
cuando está disponible.
Auto Los subtítulos del DVD aparecen
de acuerdo al idioma de subtítulo
predeterminado especificado en
el disco.
Off Los subtítulos de DVD no
aparecen automáticamente.
Prefere
ncias
Opciones Función
36
VM9213
Funciones de Sub-menú de Audio
Funciones de Sub-menú de Bluetooth
Funciones de Sub-menú Calificación
El sistema de DVD tiene incorporado una función de bloqueo
parental para evitar que personas no autorizadas vean un
disco con contenido restringido. Como predeterminado, el
sistema de calificación está desbloqueado. Una vez fijado, el
bloqueo parental es liberado sólo al ingresar la contraseña
correcta. Una vez ingresada la contraseña, la calificación
está disponible para ser fijada.
Para restaurar la contraseña, acceda al menú “RATING” e
ingrese la contraseña actual. Una vez ingresada la
contraseña correcta, puede acceder al campo “Password
(contraseña)” e ingresar una nueva.
NOTA: Registre la contraseña y guárdela en un lugar
seguro para referencias futuras. La calificación para
cada disco está marcada en cada disco, empaque del
disco o documentación. Si la calificación no está
disponible en el disco, la función de bloqueo parental no
está disponible. Algunos discos sólo restringen
porciones del disco y el contenido adecuado se
reproducirá. Para detalles, por favor refiérase a la
descripción del disco.
Funciones de Sub-menú de Hardware
Si la cámara de video de visión trasera está conectada, la
unidad está encendida, y el monitor TFT está retraído dentro
de la unidad, el monitor TFT se mueve automáticamente a la
posición de visión y se selecciona el modo Cámara cuando el
auto se coloca en REVERSA. Cuando se coloca el cambio
en MARCHA, el monitor TFT se vuelve a retraer dentro de la
unidad.
Si el monitor está en modo pantalla, el monitor
automáticamente cambia al modo CÁMARA cuando conduce
en reversa. Cuando detiene la conducción en reversa, el
monitor vuelve a su modo de entrada original.
Disc Menu
(Menú de
Disco)
English
(Inglés)
El Menú de DVD (si corresponde)
se muestra en Inglés.
Preferenc
ias
Opcione
s
Función
DRC Off Emplee el Control Dinámico de
Rango para mejor reproducción en
bajos volúmenes.
On
Loudness
(Sonoridad)
Off Activa/Desactiva la función de
Refuerzo de Graves.
On
Subwoofer Off Enciende/apaga el
On
Sub Filter
(Sub Filtro)
80Hz Seleccionando una frecuencia de
fusión fija una frecuencia de corte
para los LPF del subwoofer (Filtro
de graves). La función de Cruce de
Frecuencia no tiene efecto si el
subwoofer está en "OFF"
120Hz
160Hz
Preferencias Opciones Función
Bluetooth On Activar función Bluetooth.
Off Desactivar función Bluetooth.
Auto Answer
(Respuesta
Automática)
On La unidad responde
automáticamente todas las
llamadas entrantes.
Off Responda manualmente llamadas
tocando el botón "llamada"
Connect
(Conectar)
Manual Conectar el último teléfono móvil
activo tocando el icono
CONECTAR cuando se
desconecta.
Auto Conectar Automáticamente
cuando el teléfono apareado está
en rango.
Pairing Code
(Código de
Apareamiento)
El código predeterminado es “1234”.
Toque el icono de teclado para abrir
un teclado e ingresar un código de
apareamiento o clave de acceso
requerido para la conexión Bluetooth
a su teléfono móvil. No todos los
teléfonos/dispositivos requieren un
código de apareamiento. El código
predeterminado es “0000” para
muchos modelos.
Preferenc
ias
Opciones Función
Preferenc
ias
Opcione
s
Función
Password
(Contraseña)
_ _ _ _ Ingrese una contraseña de 4 dígitos
para activar el dispositivo
“Calificación”.
Rating
(Calificación)
1. Kid Safe
(Niño
seguro)
Seleccione el nivel de calificación
adecuado para la audiencia
deseada.
Podría pasar por encima de
calificaciones mayores usando su
contraseña.
2. G
3. PG
4. PG-13
5. PG-R
6. R
7. NC-17
8. Adult
(Adulto)
Load Factory
(Carga de
Fábrica)
Reset
(Restaurar)
Seleccione “Reset” para restaurar
la configuración predeterminada de
fábrica para todas las funciones
excepto el sistema de Calificación.
Preferenc
ias
Opciones Función
Cámara In Normal
Mirror
(Espejo)
Invierte la imagen de la cámara
como si mirara por el espejo retro-
visor.
TFT Auto
Open
(Abrir
automáticam
ente el TFT)
On El panel TFT abre
automáticamente cuando la
unidad se enciende.
Off Debe presionar el botón OPEN (1)
para abrir el panel TFT.
Manual Cuando se apaga el encendido, el
panel TFT NO se retrae si
previamente estaba afuera
Video Input
(Input
circuitry
autodetects
the video
signal from
the Aux In
source)
(Entrada de
Video
(El circuito de
entrada
detecta
automáticam
ente la señal
de video de
la fuente de
entrada
Auxiliar)).
NTSC Las señales de color están en la
norma NTSC.
PAL Las señales de color están en la
norma PAL.
Auto La señal de color cambia
automáticamente basada en la
señal de entrada de video actual -
NTSC o PAL.
37
VM9213
Funciones de Sub-menú P.VOL
TS Cal (Calibración de pantalla)
Para acceder la función de "Calibración de Pantalla" desde el
menú SETUP, seleccione la opción “TS CAL”.
Después de ingresar al modo de calibración, aparece un cruz
en una esquina de cuadrante de la pantalla. Para
comenzar la calibración, presione y mantenga la cruz por un
segundo hasta que se mueva al cuadrante siguiente.
Continúe con cada cuadrante hasta completar la calibración.
Funciones de Sub-menú DEMO
Puede detener/reproducir el modo demostración o encender
apagar el Modo Demo eligiendo la opción "Demo" desde el
MENÚ SETUP.
Cuando "Auto Run" (Auto Reproducción) está Off
(Desactivado), puede seleccionar "Modo Demo > Run" para
iniciar el Modo Demo. El Modo Demo navega por distintas
pantallas de fuente, simulando actividad en la pantalla.
El “Modo Demo” es directamente mostrado en texto amarillo
(debajo del reloj), para indicar que la unidad está en Modo
Demo. Para detener el Modo Demo, presione el cuadrante
superior izquierdo del TFT (seleccionar Fuente).
Cuando “Demo Auto Run” está en On, la unidad
automáticamente mostrará Modo Demo cuando se enciende.
Cómo salir del Menú de Configuración
del Sistema
Para salir del modo preferencias y volver a la reproducción
normal presione el botón SETUP (31) en el control remoto o
toque el botón BACK (ATRAS) en la pantalla.
Preferenc
ias
Opcione
s
Función
Source
(Fuente)
Radio Elija una fuente para la cual desea
aumentar el volumen relativo
(NIVEL).
Disc
USB
AUX IN1
AUX IN2
NAVI
BT
Level
(Nivel)
0-6 Aumenta el volumen relativo para la
fuente especificada hasta 6
decibeles.
38
VM9213
OPERACIÓN DE SINTONIZADOR
Pantalla TFT de Sintonizador
1. Indicador de banda actual de radio
2. Indicador de frecuencia de Radio
3. Reloj
4. Indicador de recepción Estéreo
5. Indicador de modo de Sintonía (local/distante)
6. Estaciones de radio prefijadas: Toque para activar las
estaciones prefijadas
7. Sin información en modo Sintonizador
8. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de
ecualizador
9. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
10. Indicador de estación prefijada
11. |<<: Toque para buscar hacia atrás
12. >>|: Toque para buscar hacia adelante
13. <<: Toque para sintonizar un paso hacia atrás
14. >>: Toque para sintonizar un paso hacia adelante
15. BAND (BANDA): Toque para cambiar entre AM/FM
16. AS: Toque para almacenar automáticamente estaciones
17. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una
nueva fuente de reproducción
18. MEM: Ver pantalla usada para ingresar el canal actual
dentro de una memoria prefijada
19. PS (Buscar Prefijadas): Toque para buscar todas las
estaciones disponibles, deteniéndose por 5 segundos
en cada una y continuando hasta que sea seleccionada
una estación
20. Llamar al menú SETUP.
Cambiar a Fuente de Sintonizador de
Radio
Para la esquina superior izquierda de la pantalla (círculo
de RADIO) para ver el MENÚ FUENTE. Toque “Radio”.
Presione el botón SRC en el panel frontal o el control
remoto (8) para cambiar a fuente AM/FM.
Seleccionar la Banda AM/FM
Toque el botón BAND (15) en la pantalla, o presione el botón
BAND en la unidad (3) o control remoto (30) para cambiar
entre las siguientes bandas: FM1, FM2, FM3, AM1, y AM2.
NOTA: El botón BAND en la unidad sólo funciona cuando
el TFT está cerrado.
Buscar Sintonización
Para buscar la siguiente estación:
Toque el botón >>| en pantalla (12).
Presione el botón >>| (19) en el control remoto.
Para buscar la estación previa:
Toque el botón |<< en pantalla (11).
Presione el botón |<< (17) en el control remoto.
Sintonizado Manual
Para aumentar o disminuir un paso la frecuencia de
sintonización:
Toque los botones o en pantalla (14, 13).
Presione los botones >> o << (14, 22) en el control
remoto.
Sintonía Directa
Para ingresar directamente una estación de radio, toque el
botón (9) o presione el botón GOTO (21) en el control
remoto para mostrar el menú de ingreso directo.
Ingrese la estación de radio deseada usando el teclado
numérico en pantalla. Presione el botón intro (flecha) para
sintonizar la estación seleccionada. Para salir de la pantalla
sin cambiar de estación, toque Exit. Para limpiar su ingreso y
comenzar de nuevo, toque Clear.
Cómo usar Estaciones Prefijadas
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan
estaciones para cada banda. Las seis estaciones
almacenadas (P1-P6) para la banda actual aparecen en la
pantalla.
Cómo almacenar una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario), luego
seleccione una estación.
2. Toque el botón en pantalla MEM (18) para abrir la
pantalla de prefijados.
3. Toque el número de prefijado donde desea almacenar
la estación actual (o presione Exit para cancelar y
cerrar el menú). El número prefijado y la estación
aparecen resaltados.
Almacenamiento Automático (AS)
Toque el botón en pantalla AS (16) para almacenar
automáticamente seis estaciones fuertes como prefijadas
para la banda actualmente en uso.
Local / Distante
Presione y mantenga el codificador giratorio (5) mientras
está en modo sintonizador para cambiar el modo de
recepción de radio Local/Distante. El icono “LOC” (5) en la
parte superior del LCD está iluminado cuando está
seleccionada la opción Local.
4
1
10
2
5
7
8
3
6
17
RADIO
FM-1 P1 87.5 MHz
01:02 PM
E
Q
PS
BAND
AS
MEM
P1 87.5 MHz
P2 90.1 MHz
P3 98.1 MHz
P4 106.1 MHz
P5 107.9 MHz
P6 102.9 MHz
ST
LOC
9
11
12
19
14
15
13
16
18
20
FM:___._MHz
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Clear
Exit
Preset: _
Exit
P1
P2
P3
P4
P5
P6
39
VM9213
OPERACIÓN DE VIDEO DE DVD/VCD
NOTA: Cuando está instalado correctamente, no puede
mostrarse video de DVD en la pantalla principal TFT
salvo que esté aplicado el freno de estacionamiento. Si
intenta reproducir un DVD mientras el vehículo está en
movimiento, la pantalla TFT muestra lo siguiente:
"ADVERTENCIA!!! Es ilegal ver video mientras conduce
u opera un vehículo motorizado. Coloque el freno de
estacionamiento para ver video.” Las pantallas de video
traseras, si las hay, funcionarán normalmente.
Abriendo/Cerrando la pantalla de
video TFT
Cómo abrir la Pantalla TFT
Para abrir la pantalla de video TFT, presione el botón OPEN
(4). La unidad suena un beep y luego abre.
Cómo cerrar la Pantalla TFT
Presione el botón OPEN (4) nuevamente para cerrar la
pantalla TFT.
Insertar/Expulsar Disco
Luego de insertar un disco DVD, se ingresa al modo DVD y
comienza la reproducción del disco.
NOTA: Si el Bloqueo de Padres (calificación) está
activado y el disco insertado no está autorizado, debe
ingresarse el código de 4 dígitos y/o el disco debe
autorizarse. Cuando el Código de Padres es ingresado
usando el control remoto, el botón reproducir/pausa
debe presionarse para confirmar el ingreso. (Ver
“Funciones de Sub-menú General” en página 35.)
No puede insertar un disco si ya hay un disco en la unidad o
si está apagada.
NOTA: DVD-R y DVD-RW no se reproducirán a menos
que la sesión de grabación esté finalizada y el DVD esté
cerrado.
Cómo Expulsar un Disco
Presione el botón (11) en la unidad o el control remoto (35)
para expulsar el disco. La unidad vuelve automáticamente al
modo Sintonizador. Puede expulsar un disco con la unidad
apagada. La unidad permanecerá apagada luego de
expulsar el disco.
Restaurar el Mecanismo de Carga
Si el disco carga anormalmente o se produce un
funcionamiento anormal del mecanismo principal, presione y
mantenga pulsado el botón (11) en la unidad o el control
remoto (35) para restaurar el mecanismo de carga. Se vuelve
a la operación normal.
Cómo Acceder el Modo DVD
Para cambiar al modo DVD cuando el disco ya está
insertado, presione el botón SRC (6) en el panel frontal o el
control remoto (8) hasta que aparezca “READ” cerca de la
parte superior de la pantalla.
Cómo usar los Controles de Pantalla
Táctil
Las áreas clave de toque para reproducción de DVD se
indican a continuación.
A – Muestra Información de Reproducción
B – Muestra el menú de control en pantalla
Cómo Controlar la Reproducción
Para acceder los controles en pantalla, toque el tercio inferior
de la pantalla (sección B). Toque el botón 1/2 para ver una
segunda página de los controles.
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón stop ( ) en la pantalla o presione el botón
(20) en el control remoto para detener la reproducción del
DVD.
Cómo Pausar la Reproducción
Presione el botón play/pause (
>) (repr. /pausar) en la
pantalla o presione el botón
>/|| en el control remoto (18) para
suspender o reiniciar la reproducción del disco.
Reproducción Lenta
Presione el botón
/BAND en el control remoto para
reproducción de movimiento lento (avance lento: 1/2, 1/4, 1/
6, 1/7, Retroceso lento: 1/2, 1/4, 1/6, 1/7).
Retroceder
Presione el botón << (22) en el control remoto o el botón <<
en la pantalla para reproducir el título actual en reverso.
Mantenga presionando y liberando el botón para aumentar el
índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”.
Presione
>/|| (18) en el control remoto o el botón play (repr)
en pantalla (>) para volver a la reproducción normal.
Reproducción Avance Rápido
Presione el botón >> (14) en el control remoto o el botón >>
en la pantalla para avance rápido. Mantenga presionando y
liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”,
“8X”, y “20X”.
Presione
>/|| (18) en el control remoto o el botón play en
pantalla (>) para volver a la reproducción normal.
A
B
1/2
BACK
MENU
2/2
BACK
DISP
EQ
AUDIO
A-B
TITLE
SUBTITLE
40
VM9213
Repetir Reproducción
Presione el botón REPT (7) en el control remoto o el botón
en pantalla para alternar el modo repetición de acuerdo a
lo siguiente:
DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición
Desactivada
VCD (PBC Off): Repetir una, Repetición desactivada
NOTA: Para reproducir VCD, la función repetir no está
disponible si PBC está activado.
Función de Repetir Sección (A-B)
Use la función A-B para definir un área específica de un
disco a repetir.
Presione el botónREPT A-B (6) en el control remoto
para fijar el punto de inicio (A) de la sección repetida.
Presione nuevamente el botón REPT A-B una vez que
alcanza el punto final (B) deseado de la sección
repetida. La porción seleccionada del DVD se repetirá
ahora continuamente.
Presione nuevamente el botón REPT A-B para cancelar
la fijación de sección A-B y detener la repetición de
reproducción.
Reproducción Aleatoria
Con un DVD, VCD, o CD reproduciéndose, presione el botón
RDM (33) en el control remoto para activar la reproducción
aleatoria y reproducir todos los capítulos/pistas en forma
aleatoria. Aparece “Random on” en la pantalla.
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la
pantalla para reproducir la próxima pista aleatoria.
Presione el botón RDM nuevamente para desactivar la
reproducción aleatoria.
NOTA: Cuando un VCD está reproduciendo con PBC
activado, el activar la reproducción aleatoria
automáticamente desactiva el PBC.
Cómo acceder el Menú DVD
Presione el botón MENÚ (1) en el control remoto para llamar
al menú DVD principal. Use los botones direccionales en el
control remoto para seleccionar un título del menú o toque el
título en pantalla.
Presione el botón TÍTULO (2) en el control remoto o en la
pantalla para seleccionar un título distinto para reproducción.
Presione el botón
>/|| (18) en el control remoto para confirmar
su selección y comenzar la reproducción. También puede
seleccionar un título usando la pantalla táctil.
Cómo moverse por los capítulos
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o el botón >>|
en pantalla para avanzar al próximo capítulo en el DVD.
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o el botón |<<
en pantalla para moverse al capítulo anterior.
Búsqueda Ir A
Durante la reproducción de DVD o VCD, realice los
siguientes pasos para usar la función GOTO para acceder a
una ubicación específica en el disco:
1. Presione el botón GOTO (21) en el control remoto para
ingresar al modo “GO TO”.
2. Presione los botones >> o
<< (14, 22) en el control
remoto para seleccionar una categoría (resaltado en
azul).
Para el modo DVD, puede elegir búsqueda de
Título, Capítulo o Tiempo.
Para el modo VCD, puede elegir búsqueda de
Tiempo o Pista.
3. Ingrese un momento dentro del campo usando el
teclado numérico (29) en el control remoto.
4. Presione el botón >/|| (18) en el control remoto para ir a
una ubicación específica en el disco.
5. Presione el botón GOTO nuevamente para salir.
Selección de Capítulo / Pista Directo
Ingreso Directo en Control
Remoto
Durante la reproducción de DVD,
VCD y CD, puede usar el teclado
numérico en el control remoto (29)
para acceder directamente a una
pista.
Ingreso Directo en Pantalla
Táctil
Para seleccionar directamente un capítulo/pista, toque el
botón en control de pantalla para mostrar el menú de
ingreso directo.
Ingrese el capítulo/pista deseado usando el teclado numérico
en pantalla. Presione el botón intro (flecha) para sintonizar la
estación seleccionada. Para salir de la pantalla sin cambiar
de estación, toque Exit (Salir). Para limpiar su ingreso y
comenzar de nuevo, toque Clear (Limpiar).
BOTONES DIRECCIONALES
Search
Title _ _ _
Chapter _ _ _
Time __:__:__
Búsqueda de DVD
Title/Chapter (Título
Capítulo) – Va a un
momento específico en
un título/capítulo
Time (Horario) – Va a
un momento específico
en el título actual
Search
Time __:__:__
Track _ _ _
Búsqueda de Pista
VCD
Time – Va a un
momento específico en
la pista actual
Track – Va a una pista
específica
Chapter: _ _
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Clear
Exit
41
VM9213
Cómo ver un Ángulo de Visión
Alternativo (sólo DVD)
Algunos DVDs contienen escenas que se han grabado
simultáneamente desde distintos ángulos. Para discos
grabados con ángulos múltiples, presione el botón ANGLE
(ANGULO) (13) en el control remoto para cambiar entre los
ángulos disponibles de la imagen en pantalla.
Acercamiento
Presione el ZOOM (23) en el control remoto para agrandar y
tener una vista panorámica de la imagen de video usando las
siguientes opciones: “Q1”, “Q2”, “Q3”, “Q4” y “OFF”.
Discos Multi-Idioma (sólo DVD)
Cómo cambiar el idioma de Audio
Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples,
presione el botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir
un idioma.
Cómo cambiar el idioma de Subtítulos
Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples con
subtítulos, presione el botón SUBTITLE (9) en el control
remoto para elegir el idioma en el cual desea que aparezcan
los subtítulos.
NOTA: Durante la reproducción de VCD, presione el
botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir entre
Canal Izquierdo, Canal Derecho, y Estéreo.
PBC (Control de Reproducción - sólo
VCD)
Para VCDs con funcionalidad de reproducción, el control de
reproducción (PBC) provee controles adicionales para
reproducción de VCD.
Presione el botón MENU (1) en el control remoto para
cambiar la función PBC "On"/"Off". Cuando PBC está
activado, comienza la reproducción desde la pista uno de la
lista de reproducción.
NOTA: Cuando PBC está activado, están disponible el
avance rápido, reproducción lenta, y pista previa/
siguiente. No están disponibles Repetición y selección
directa de pista.
Cuando PBC está activada, el seleccionar aleatorio,
búsqueda, o búsqueda de reproducción desactiva
automáticamente el PBC.
42
VM9213
Información de Reproducción
Durante una reproducción de DVD y VCD, presione el botón
DISPen el panel frontal (15) o control remoto (10) para
mostrar información de reproducción en la pantalla,
incluyendo el medio de reproducción y el tiempo actual de
reproducción.
Información de Reproducción de DVD
La siguiente información es mostrada en la parte superior de
la pantalla durante la reproducción de DVD:
T : 5/8 – “5 / 8" indica que el quinto de 8 títulos en el
DVD que está reproduciendo actualmente.
C : 2/16 – “2 /16" indica que el segundo de 16 títulos en
el DVD que está reproduciendo actualmente.
00:41:28 – “00:41:28” indica el tiempo de reproducción
del título actual.
2/6 Eng – La información de pantalla de idioma
indica que el segundo idioma de 6 (Inglés) se está
usando actualmente.
Información de Reproducción de VCD
La siguiente información es mostrada en la parte superior de
la pantalla durante la reproducción de VCD:
VCD 2.0 – Formato del disco actual.
T : 6/18 – “6 / 18" indica que el sexto de 18 títulos en el
VCD se está reproduciendo actualmente.
00:02:18 – “00:02:18” indica el tiempo de reproducción
de la pista actual.
Información General de Disco
Tabla 5: Propiedades del Disco
Símbol
o
Propiedades de Disco
de 12cm
Tiempo
Máximo de
Reproducci
ón
Un lado una capa (DVD-5)
Un lado capa doble (DVD-9)
Dos lados una capa (DVD-10)
Dos lados capa doble (DVD-18)
(Método MPEG
2)
133 minutos
242 minutos
266 minutos
484 minutos
Un lado una capa (VCD)
(Método MPEG
1)
74 minutos
Un lado una capa 74 minutos
Tabla 6: Símbolos de Disco
Símbolo Significado
Número de idiomas de voces grabadas. El
número dentro del icono indica el número de
idiomas en el disco (máximo de 8).
Número de idiomas de subtítulos disponible en el
disco (máximo de 32).
Números de ángulos provistos (máximo de 9).
Proporciones de Aspecto disponibles. “LB”
proviene de Letter Box y “PS” proviene de Pan/
Scan. En el ejemplo de la izquierda; el video 16:9
puede convertirse a video Letter Box.
Indica el código de región donde el disco puede
reproducirse.
Región 1: EE.UU, Canadá, Islas del Pacífico
Este
Región 2: Japón, Europa Occidental, Europa
del Norte, Egipto, Sud África, Oriente medio
Región 3: Taiwán, Hong Kong, Corea del Sur,
Tailandia, Indonesia, Asia Sud-oriental
Región 4: Australia, Nueva Zelanda, América
central y Sud América, Islas del Pacífico Sur/
Oceanía
Región 5: Rusia, Mongolia, India, Asia
Central, Europa Oriental, Corea del Norte,
África del norte, Asia nor-occidental
Región 6: China Continental
ALL: Todas las regiones
Tabla 5: Propiedades del Disco
Símbol
o
Propiedades de Disco
de 12cm
Tiempo
Máximo de
Reproducci
ón
43
VM9213
OPERACIÓN DE AUDIO DE DVD/CD
Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son
las mismas para la operación de DVD y CD. Por favor vea la
sección Operación de Video DVD/Disc para información
sobre estos tópicos.
El VM9213 reproducirá música u otros archivos de audio de
los siguientes medios de disco:
CD-DA
CD-R/RW
•DVD
•DVD+R/RW
•DVD-R/RW
Luego de insertar un disco con la pantalla TFT abierta, el
disco y el título de pista (si está disponible), junto con el
número de pista y el tiempo de reproducción aparecen en la
pantalla.
Interfaz de Usuario del Reproductor
de CD
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la
reproducción de CD se indican a continuación.
1. Pista actual y número total de pistas en el disco
2. Tiempo transcurrido de reproducción
3. Tiempo Actual
4. Títulos de Pistas
5. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una
nueva fuente de reproducción
6. /||: Toque para reproducir/pausar reproducción de
disco
7. : Toque para detener reproducción de disco
8. >>|: Toque para cambiar a la pista siguiente
9. |<<: Toque para cambiar a la pista previa.
10. >>: Toque para avance rápido de la pista actual
11. <<: Toque para volver al principio de la pista actual
12. Toque para activar/desactivar el modo de reproducción
Repetir
13. Toque para activar/desactivar el modo de reproducción
Aleatorio
14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
15. : Toque para ver el menú SETUP
16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de
ecualizador
Cómo Controlar la Reproducción
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón (20) en el
control remoto para detener la reproducción del disco.
Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o
presione el botón >/|| en el control remoto (18).
Cómo Pausar la Reproducción
Toque el botón /|| en la pantalla o presione el botón>/|| en el
control remoto (18) para suspender o volver a reproducir el
disco.
Cómo moverse por las pistas
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la
pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco.
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la
pantalla para moverse a la pista anterior en el disco
Repetir Reproducción
Toque el botón en la pantalla o presione el botón REPT
(7) en el control remoto para alternar el modo repetición de
acuerdo a lo siguiente:
DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición
Desactivada
CD-DA: Repetir una, Repetición desactivada
CD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada
DVD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada
Seleccionar exploración de Pista (sólo discos CD-DA)
Durante la reproducción de un disco, presione el botón INT
(34) en el control remoto para reproducir los primeros 10
segundos de cada pista. Cuando se alcanza la pista
deseada, presione nuevamente el botón INT para cancelar la
función y reproducir la pista seleccionado.
Seleccionar Reproducción Aleatoria
Mientras la reproducción del disco está detenida, toque el
botón en pantalla o el botón RDM (33) en el control
remoto para reproducir las pistas en el disco en forma
aleatoria. Toque el botón (RDM) nuevamente para
cancelar el modo de Reproducción Aleatorio.
NOTA: CD-R y CD-RW no se reproducirán a menos que la
sesión de grabación esté finalizada.
Ingresar Búsqueda
Durante la reproducción de un disco, presione el botón INT
(34) en el control remoto para reproducir los primeros 10
segundos de cada pista. Cuando se alcanza la pista
deseada, presione nuevamente INT para finalizar la
exploración y reproducir la pista seleccionada.
Avance Rápido
Toque el botón >> en pantalla o presione el botón >> (14) en
el control remoto para avance rápido. Mantenga presionando
y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”,
“8X”, y “20X”.
Ingreso de Pista Directa
Para seleccionar una pista directamente, toque el botón
en el control de pantalla para mostrar el menú de ingreso
directo.
Ingrese la pista deseada usando el teclado numérico en
pantalla. Presione el botón intro (flecha) para sintonizar la
pista deseada. Para salir de la pantalla sin cambiar de
estación, toque Exit (Salir). Para limpiar su ingreso y
comenzar de nuevo, toque Clear (Limpiar).
15
1
7
2
13
16
12
3
5
DISC
CDDA 1/10 00:00:23
01:02
E
Q
Track 1
Track 2
Track 3
Track 4
Track 5
Track 6
14
4
9
11
10
8
6
Chapter: _ _
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Clear
Exit
44
VM9213
OPERACIÓN DE MP3/WMA
Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son
las mismas para la operación de DVD y MP3. Por favor vea
la sección Operación de Video DVD/Disc para información
sobre estos tópicos.
Requisitos de Medios y Archivos
Este reproductor le permite reproducir archivos MP3 y WMA
grabados en CD-R/RWs, DVD+R/RWs, y DVD-R/RWs. Para
discos CD-RW, por favor asegúrese que se le da formato
usando el método completo y no el método rápido para evitar
operación ilegal del disco. Esta unidad también mostrará
fotos.
Hasta 1500 canciones/archivos pueden grabarse dentro de
un disco para una mezcla de música de MEGA DVD. No
exceda este número de canciones/archivos dado que se
podrían producir problemas de legibilidad.
Compatibilidad de Formato MP3
Los formatos de nomenclatura de archivo listados a
continuación son compatibles con esta unidad:
Nombre de archivo - ISO 9660: 12 caracteres,
extensión de archivo: 3 caracteres
Nombre de archivo - ISO 9660: 31 caracteres,
extensión de archivo: 3 caracteres
Joliet – 64 caracteres
Si el nombre de archivo o carpeta no cumple con los
estándares de sistema de archivos ISO 9660, podría no ser
mostrado o reproducido correctamente. Use las siguientes
preferencias cuando comprime datos de audio para su disco
MP3:
Tasa de Transferencia de Bit: 128kbps
Frecuencia de la Muestra: 48kHz
Cuando graba MP3 hasta la máxima capacidad del disco,
desactive escritura adicional. Para grabar un disco vacío
hasta la capacidad máxima del disco, use la preferencia
"Disc at once".
Orden de Reproducción MP3
Cuando se selecciona para reproducción, son accedidos
archivos y carpetas en el orden que fueron escritas por la
grabadora de CD. Como resultado, la orden en cual se
espera que sean reproducidos podría no coincidir con el
orden en que son realmente reproducidos. Podría fijar el
orden en el cual los archivos MP3/WMA serán reproducidos
grabándolos en el medio de forma tal de escribir los nombres
de archivos en el CD comenzando con los números de
secuencia de reproducción como "01" a "99".
Por ejemplo, un medio con la siguiente organización de
carpeta/archivo está sujeto a Búsqueda de Carpeta,
Búsqueda de Archivo o Selección de Carpeta, como se
muestra a continuación.
El reproductor VM9213 sólo reconocerá tres niveles de
carpeta y no muestra carpetas que contienen sólo otras
carpetas. En el ejemplo de arriba, la unidad mostrará las
carpetas 3, 4, 6, y 8, pero no 2 y 7 dado que no contienen
ninguna pista directamente. La carpeta 5 no es reconocida
para nada dado que está en el cuarto nivel.
Cómo insertar un Dispositivo USB
NOTA: El puerto USB reconocerá la mayoría de los
dispositivos de memoria flash USB.
1. Ubique el conector USB (14) en el frente de la radio.
2. Levante la cubierta protectora para mostrar la ranura
USB.
3. Inserte el dispositivo USB en el conector USB. La
unidad leerá automáticamente los archivos de audio/
video en el dispositivo USB.
Para quitar el dispositivo USB, presione el botón (6) SRC
para cambiar a otro modo y luego de quitar el dispositivo
USB del Conector USB.
Cómo Cargar una Tarjeta SD
Esta radio está empacada con un adaptador SD a USB, el
cual permite la reproducción de tarjetas SD a través del
conector USB en el frente de la radio.
Interfaz de Usuario del Reproductor
MP3
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la
reproducción de MP3 se indican a continuación.
1. Archivo actual y número total de archivos en su
dispositivo
2. Tiempo transcurrido de reproducción
3. Tiempo Actual
4. Títulos de Pistas
A/V
INPUT
EJECT
USB Tipo A
Conector
15
1
7
2
13
5
16
12
3
17
DISC
MP3 4/84 00:00:23
01:02 AM
E
Q
1 Cherry Poppin Dad
2 Chris Isaak - Baby
3 Crazy Town - Butt
4 Phish - Birds Of A
5 Phish - Bouncin' R
6 Phish - Freebird (L
14
4
9
11
10
8
6
DIR - DIR +
(Root)
18
45
VM9213
5. Información de ID3
6. /||: Toque para reproducir/pausar reproducción de
disco
7. : Toque para detener reproducción de disco
8. >>|: Toque para moverse a la pista siguiente
9. |<<: Toque para moverse a la pista previa.
10. : Toque para ver la siguiente página de canciones
11. : Toque para ver las páginas anteriores de canciones
12. DIR -: Toque para ver la carpeta previa
13. DIR +: Toque para ver la carpeta siguiente
14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
15. : Toque para ver el menú SETUP
(CONFIGURACIÓN)
16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de
ecualizador
17. Toque para ver el MENÚ SOURCE (FUENTE) y
seleccione una nueva fuente de reproducción
18. Nombre de Carpeta
Cómo controlar la Reproducción de /
MP3/WMA
Cómo Reproducir Archivos MP3/WMA
Después de insertar un disco MP3/WMA, los archivos se
reproducirán en secuencia del directorio "Raíz".
NOTA: Cuando graba archivos MP3 / WMA dentro de un
disco DVD, use la opción de grabación 2X o 4X, si está
disponible. Esta baja velocidad de grabación ayudará a
eliminar errores de buffer y aumentará la capacidad de
legibilidad del disco. También, use carpetas cuando
graba un gran número de canciones / archivos a un
disco para una fácil navegación de la música. Seleccione
la opción "Disc at Once" (Grabar Disco de una sola vez)
y cierre su disco.
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón (20) en el
control remoto para detener la reproducción del disco.
Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o
presione el botón >/|| en el control remoto (18).
Cómo Pausar la Reproducción
Toque el botón /||en pantalla o presione el botón >/|| en el
control remoto (18) para suspender o volver a reproducir el
disco.
Cómo moverse por las pistas
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la
pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco.
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la
pantalla para moverse a la pista anterior en el disco.
Repetir Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón REPT (7)
en el control remoto para alternar el modo repetición de
acuerdo a lo siguiente: Repetir una, Repetir Carpeta,
Repetición desactivada.
Seleccionar Reproducción Aleatoria
Presione el botón RDM (33) en el control remoto para
reproducir los archivos en el disco en forma aleatoria.
Presione RDM nuevamente para cancelar el modo de
Reproducción Aleatorio.
Ingresar Búsqueda
Durante la reproducción, presione el botón INT (34) en el
control remoto para reproducir los primeros 10 segundos de
cada pista. Cuando se alcanza la pista deseada, presione
nuevamente INT para finalizar la exploración y reproducir la
pista seleccionada.
NOTA: CD-R y CD-RW no se reproducirán salvo que la
sesión de grabación esté finalizada.
Ingreso de Pista Directa
Use el teclado numérico (29) en el control remoto para
acceder archivos directamente o presione el botón (ver
“Ingreso de Pista Directa” en página 43).
Cómo ver Fotos
Mientras ve archivos de imágenes, presione el botón INT
(34) en el control remoto para ver una muestra pequeña de
imágenes disponibles. Presione el botón ANGLE (13) en el
control remoto para girar la imagen seleccionada 90 grados
cada vez que se presione el botón.
46
VM9213
OPERACIÓN DE BLUETOOTH
Acerca de Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conectividad de radio
inalámbrica de corto alcance que está desarrollada como un
reemplazo de cables para teléfonos móviles, PCs de mano y
otros dispositivos. Bluetooth funciona en el rango de
frecuencia de 2.4 GHz y transmite voz y datos hasta 1
megabits por segundo. Bluetooth fue presentado por un
grupo especial de interés (SIG) compuesto por Ericsson Inc.,
Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998, y
actualmente es desarrollado por cerca de 2,000 compañías
en el mundo. La palabra, marca y logos Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales
marcas por Audiovox Corporation es bajo licencia. Otras
marcas y nombres de marcas son aquellos de sus
respectivos propietarios.
NOTA: La distancia de línea de señal entre esta unidad y
su teléfono celular debe ser de 8 metros o menos para
enviar y recibir voz y datos vía la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Sin embargo, la distancia de transmisión
podría acortarse más que la distancia estimada,
dependiendo del ambiente en uso.
Antes de intentar usar las funciones Bluetooth en el VM9213,
debe comprar e instalar el BTM10. Cuando está conectado
adecuadamente, la luz azul aparece iluminada. Las
funciones Bluetooth sólo están disponibles cuando está
instalado el BTM10.
Por favor asegúrese que su teléfono móvil soporta funciones
Bluetooth (perfiles de auricular o manos libres o ambos).
Siga las siguientes guías para una operación satisfactoria.
Antes de usar las funciones Bluetooth, debe aparear su
teléfono móvil con la unidad central VM9213 (ver “Cómo
aparear el Sistema Bluetooth con su Teléfono Móvil y la
Unidad Central”). Para asegurar la mejor recepción para
aparear y reconexión, por favor asegúrese que la
batería de su teléfono está completamente cargada
antes de comenzar.
Trate de realizar el apareado a los pocos minutos de
haber encendido su teléfono.
Una vez que la unidad se ha apareado con el teléfono,
el número de modelo de la unidad, “VM9213”, se
mostrará en el teléfono móvil.
Para lograr el mejor rendimiento, siempre mantenga el
teléfono móvil dentro de los 3 metros de la unidad
central.
Siempre mantenga un paso despejado entre el teléfono
móvil y la unidad central. Nunca coloque un objeto
metálico o cualquier otro obstáculo entre el teléfono
móvil y la unidad central.
Algunos teléfonos móviles (como el Sony Ericsson)
podrían tener una opción de "Modo de Ahorro de
Energía". POR FAVOR NO use el modo de ahorro de
energía con el VM9213.
Antes de aceptar o hacer un llamado, asegúrese que la
función “Bluetooth” de su teléfono móvil está activada.
Para asegurar la mejor calidad/rendimiento de
conversación, permanezca a menos de un metro del
BTM10 cuando habla.
Para “desconectar” el teléfono móvil de la unidad
central, desactive la conectividad Bluetooth del teléfono
móvil o toque el botón .
La búsqueda directa de Libreta de Teléfonos a
través de la unidad central sólo está disponible si el
teléfono móvil soporta Descarga de Libreta de
Teléfonos. Si la función no está soportada, la unidad
central mostrará “Phone book not provided by this
phone” (Libreta de teléfonos no provista para este
teléfono" cuando se hace un intento de descargar una
libreta de teléfonos.
Interfaz de Usuario Bluetooth
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la
operación de Bluetooth se indican a continuación.
1. Estado de Conexión Actual/dispositivo conectado
2. Tiempo Actual
3. Menú Bluetooth
4. Estado de operación actual
5. Alterna entre menú de Música/Teléfono
6. Transferir llamada activa de nuevo al microteléfono
7. Aparear su teléfono Bluetooth (uso por primera vez)
8. Salir de pantalla de listado de llamados
9. Conectar/desconectar dispositivos Bluetooth (teléfono,
PDA,reproductor personal de música, etc.) con función
manos libres
10. Silenciar/activar micrófono (ubicado en el lado izquierdo
de la radio) durante un llamado activo
11. Responder llamadas entrantes/hacer llamadas
12. Rechazar llamadas entrantes/finalizar llamada/salir de
proceso de apareado/salir de lectura de libreta de
teléfonos o listado de llamadas
13. Toque para ver el menú SETUP
14. Toque para ver el ecualizador
15. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una
nueva fuente de reproducción
16. Indicadores de estado (modo teléfono, modo música,
modo micrófono)
17. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
18. : Toque para detener reproducción de A2DP
19. Toque la barra de desplazamiento y flechas para ver las
páginas anteriores/ siguientes de elecciones (sólo
visible cuando es necesario)
20. Alterna entre menú/modo de Música/Teléfono
21. Reproduce/Pausa archivo seleccionado
22. |<<: Toque para moverse al archivo previo
23. >>|: Toque para moverse al archivo siguiente
1
4
14
2
15
BT
Disconnected
01:02 AM
1 Missed Calls
2 Received Calls
3 Dialed Calls
4 Phone Book
3
16
MENU
Menu List
E
Q
19
MENU
17
9
7
10
8
11
5
6
12
13
9
23
7
MENU
20
21
22
18
INTERFAZ DE TELÉFONO INTERFAZ DE MÚSICA
47
VM9213
Perfil de Manos Libres (HFP)
Para usar un teléfono en forma inalámbrica con esta unidad,
es necesario primero establecer una conexión usando
tecnología inalámbrica Bluetooth. La conexión normalmente
se establece usando HFP (Perfil de Manos Libres), el cual le
brinda control de funciones completas disponibles en el
teléfono fuente. Sin embargo, dependiendo de su teléfono, la
conexión puede hacerse usando HSP (Perfil de Auricular), lo
que hace a algunas funciones no disponibles. Esta es una
limitación de su teléfono, no del VM9213.
Dado que hay una gran cantidad de implementaciones de
teléfono móvil Bluetooth disponibles en el mercado, las
operaciones con su teléfono móvil Bluetooth usando esta
unidad varía ampliamente.
Por favor refiérase al manual de instrucciones que viene con
su teléfono móvil Bluetooth junto con este manual mientras
opera su teléfono con esta unidad.
Cómo aparear el Sistema Bluetooth
con su Teléfono Móvil y la Unidad
Central
1. Presione el botón (7) para iniciar el proceso de
apareamiento. Mantenga el teléfono móvil a menos de 2
metros de la unidad central cuando aparea. (Para
terminar el proceso de apareado, presione el botón
nuevamente.)
2. Seleccione la opción de configuración de Bluetooth en
el teléfono móvil ha ser apareado (por favor refiérase al
manual de instrucciones del teléfono para conocer
como ingresar a la configuración Bluetooth, activar/
desactivar Bluetooth, y realizar el apareado).
NOTA: Algunos teléfonos requieren “clave de paso” o
código de apareado para conectar. Si su teléfono
requiere la clave de paso o código de apareado, deberá
ingresar el número en el campo Código de Apareado
bajo el menú de CONFIGURACIÓN Bluetooth. El código
de apareamiento es “0000” para muchos teléfonos. El
código predeterminado para el VM9213 es “1234”. Ver
“Funciones de Sub-menú de Bluetooth” en página 36
para instrucciones para ingresar el código de apareado.
3. Seleccione “VM9213” de la lista de apareado en el
teléfono móvil.
Si el apareado es satisfactorio, el TFT mostrará el
número o nombre de modelo de teléfono móvil
apareado (como se especifica en el menú de
configuración Bluetooth del teléfono).
Si el apareado falla, se muestra "Phone Pairing Fail"
(falla de apareado de teléfono) en la parte inferior de
la pantalla:
Cómo Reconectar
Una vez que el dispositivo Bluetooth se ha apareado, puede
tocar el botón conectar (9) para reconectar.
NOTA: Sólo puede conectar un teléfono usando los
botones en pantalla de Interfaz de Teléfono.
Cada vez que se presiona el botón , la unidad central
reconectará automáticamente con el teléfono móvil una vez
(sólo si el teléfono móvil fue apareado previamente con la
unidad central).
Cómo administrar Llamadas Entrantes
Cuando está conectado a un teléfono Bluetooth, la unidad
silenciará la salida de audio, pausará la reproducción de CD,
y cambiará a la pantalla Bluetooth cuando es recibida la
llamada. El número telefónico entrante aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
Cómo responder a una Llamada Entrante
Para responder el llamado, toque el botón (11).
NOTA: el botón TALK en el BTM10 puede usarse para
responder llamados o cortar.
Para una mejor recepción, hable fuerte y claramente.
Para finalizar la conversación, presione el botón (12). La
pantalla mostrará la duración de llamada por 3 segundos, y
luego vuelve al modo previo.
Cómo rechazar a una Llamada Entrante
Toque el botón para rechazar una llamada entrante. El
llamado revertirá a su teléfono y puede ser respondido
directamente o dejado para su correo de voz.
Control de Volumen
Para aumentar o disminuir el nivel de volumen, gire el
codificador giratorio (5) en el panel frontal o presione los
botones VOL+/ VOL-o en el control remoto (15, 16).
Silenciar Micrófono
Para silenciar el micrófono, toque el botón (10). Toque
nuevamente para volver a la funcionalidad de micrófono.
Cómo Hacer una Llamada Saliente
NOTA: Presione el de la pantalla principal Bluetooth
para marcar automáticamente el último llamado recibido.
1. Toque el botón para abrir la pantalla de discado
directo.
2. Use los botones 0-9, *, y # para ingresar el número
telefónico.
Toque el botón CLEAR para borrar el último dígito.
Toque el botón para borrar todo el número y
comenzar de nuevo.
3. Después de ingresar el número de teléfono, presione el
botón para discar el llamado. La pantalla de discado
directo se cerrará una vez que su llamado se conecte.
Para finalizar la conversación, presione el botón .
Transferencia de Llamado
Mientras habla, para transferir audio desde la unidad central
de nuevo al teléfono móvil, toque el botón (6). El TFT
mostrará “Transfer” (transferir). Sólo puede transferir
después de haber respondido.
Lista de Menú
La lista de menú aparece en el lado izquierdo de la pantalla y
puede accederse desde otros modos tocando el botón
MENÚ en el lado derecho de la pantalla.
NOTA: No todos los teléfonos permiten acceso a
llamadas perdidas, recibidas o realizadas y algunos no
permitirán descargar la libreta de direcciones de su
teléfono.
Exit
Clear
1
23
4
5 6
7
8
9
0
#
*
48
VM9213
Llamadas Perdidas
La lista de llamadas perdidas recupera la lista de números
perdidos de su teléfono. El último número perdido es el
primer número de la lista. Toque la opción de menú de
Llamados Perdidos para ver la lista. Para hacer un llamado
desde la lista de Llamados Perdidos, toque el número y
luego toque el botón . El TFT mostrará “Cannot get
missed record” (no puede obtenerse el registro perdido)
cuando esta función no está disponible.
Llamadas Realizadas
La lista de llamadas realizadas recupera la lista de números
llamados desde su teléfono. El último número marcado es el
primer número de la lista. Toque la opción de menú de
Llamados Realizados para ver la lista. Para hacer un llamado
desde la lista de Llamados Realizados, toque el número y
luego toque el botón . El TFT mostrará “Cannot get dialed
record” (no puede obtenerse el registro marcado) cuando
esta función no está disponible.
Llamadas Recibidas
Use la lista de Llamadas Recibidas para ver los 10 últimos
números almacenados en su teléfono. Para acceder a la lista
de Recibidas, toque la opción de menú Llamadas Recibidas.
El último número recibido es el primer número de la lista.
Para hacer un llamado desde la lista de Llamadas Recibidas,
toque el número y luego toque el botón . El TFT mostrará
“Cannot get received record” (no puede obtenerse el registro
recibido) cuando esta función no está disponible.
Libreta de Teléfonos
1. Toque la opción Pone Bok (libreta de teléfonos) para
mostrar la libreta de teléfonos almacenada en su
teléfono móvil, si es compatible. La pantalla mostrará
“Ready...” (Listo...) mientras se está descargando la
libreta de teléfonos.
2. Una vez que se completa la descarga, puede usar los
botones flecha y la barra de desplazamiento en el lado
derecho de la ventana para navegar la lista. Dado que
la unidad descarga una página de entradas por vez,
podría haber una pequeña demora mientras los
números de la siguiente página se descargan.
3. Toque el número resaltado que desea marcar y luego
toque el botón .
NOTA: Algunos teléfonos móviles no soportan descarga
de Libreta de Teléfonos a través de Bluetooth. Esta es
una limitación de su teléfono, no del VM9213.
Configuración Bluetooth
Respuesta Automática
Puede elegir que el VM9213 responda automáticamente
llamadas entrantes a su teléfono Bluetooth apareado. Para
activar "Auto answer" (responder automáticamente):
1. Toque el botón para ver el menú SETUP
(configuración).
2. Seleccione el Sub-menú "Bluetooth".
3. Toque el área de la derecha de “Auto answer” para
seleccionar “On”.
Conexión Automática
La opción de Conexión Automática le permitirá al VM9213
conectar automáticamente a su Bluetooth previamente
apareado cuando está en rango. Cuando la opción Conexión
se fija en “Manual”, debe presionar el botón para re-
establecer conexión con su teléfono. Para activar "Auto
connect" (conectar automáticamente):
1. Toque el botón para ver el menú SETUP
(configuración).
2. Seleccione el Sub-menú "Bluetooth".
3. Toque el área de la derecha de “Conectar” para
seleccionar “Auto”.
Perfil Avanzado de Distribución de
Audio (A2DP)
El VM9213 le permite reproducir archivos de audio de su
teléfono, PDA o reproductor personal de música usando la
conexión Bluetooth.
Antes de usar un reproductor de audio, podría ser necesario
ingresar un código PIN en la unidad. Ingrese el código PIN
referente a “Funciones de Sub-menú de Bluetooth” en
página 36.
NOTA: Por favor salga del modo A2DP antes de intentar
hacer un llamado telefónico, dado que podrían
producirse resultados inesperados dependiendo del
modelo de su teléfono móvil.
El VM9213 puede controlar un reproductor de audio
Bluetooth vía Perfil Avanzado de Distribución de Audio
(A2DP) o Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP).
Los reproductores de audio Bluetooth (o adaptadores
Bluetooth) compatibles con estos perfiles pueden conectarse
a esta unidad. La funcionalidad varía dependiendo del perfil
usado.
49
VM9213
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tabla 7: Resolución de Problemas
Problema Causa Acción Correctiva
GENERAL
La unidad no enciende Fusible de Radio quemado Instale un nuevo fusible con la especificación correcta
Fusible de batería de automóvil quemado Instale un nuevo fusible con la especificación correcta
Operación Ilegal Presione el botón RESET ubicado en la esquina inferior derecha del panel frontal
Control Remoto no funciona Batería agotada Reemplace la batería con una nueva
Batería instalada incorrectamente Quite la batería e instálela correctamente
Sin/baja salida de audio Conexión de salida de audio inadecuada Verifique cableado y corrija
Volumen fijado demasiado bajo Aumente el nivel de volumen
Conexión de "MUTE" inadecuada Revisar el diagrama de cableado y verificar la conexión de “MUTE”
Parlantes dañados Reemplace parlantes
Equilibrio de volumen fuertemente desviado Ajuste el equilibrio de canal a la posición central
Cableado de parlantes en contacto con partes
metálicas del automóvil
Aísle todas las conexiones de cableado de parlantes
Mala calidad de sonido o distorsión Disco pirata en uso Use copia original
Especificación de potencia de los parlantes no
compatible con la unidad
Conecte parlantes adecuados
Parlante en corto circuito Verifique contacto de parlantes
Falla de Silenciar-Teléfono el cable "MUTE" está a tierra Verifique que la conexión de "MUTE" no está a tierra y está correctamente aislado
La unidad se restaura a si misma cuando se apaga
el motor.
Conexión incorrecta entre ACC y cable positivo de
batería
Verifique cableado y corrija
PANTALLA TFT
El Monitor No Abre Automáticamente La función “TFT Auto Open” (Apertura automática del
TFT “ se encuentra desactivada.
Activar la función “TFT Auto Open” (Apertura automática del TFT”)
Sin imagen Conexión incorrecta al cable de freno de
estacionamiento
Verifique cableado y corrija
El interruptor de Estacionamiento está conectado pero
el Freno de Estacionamiento no está aplicado
Detenga el vehículo en lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento
Imagen intermitente o interferencia aparece en la
pantalla
el DVD no es compatible con las preferencias actuales
del sistema de TV
Cambie la configuración para acomodar el disco
Conexiones de señal de video inadecuadas Verifique cableado y corrija
Imagen alargada o inadecuada muestra de
relación alto/ancho
Inadecuada configuración de proporción de aspecto Use la configuración de proporción de aspecto correcta
El monitor se detiene en una posición incorrecta El camino del movimiento está bloqueado Presione el botón OPEN para restaurar el movimiento del monitor
SINTONIZADOR
Búsqueda de estación débil Antena del automóvil no está completamente extendida Conecte el cable de control de antena de automóvil adecuadamente
Antena del automóvil no conectada adecuadamente Conecte el cable de control de antena de automóvil adecuadamente
Función LOCAL está activada Desactivar la función LOCAL
DISC
No se puede insertar disco Ya hay un disco en la unidad Expulse el disco actual e inserte uno nuevo
50
VM9213
Mensajes de Error
No reproduce el disco Disco doblado o roto Use discos en buenas condiciones
Disco sucio o mojado Limpie el disco con un paño suave
Lector láser sucio Limpie el lector láser con un disco de limpieza
Se está usando un disco incompatible Use disco compatible
Calificación del disco excede el límite de calificación de
Bloqueo Parental
Cambie la configuración de Bloqueo Parental a una restricción más baja
Código de región no es compatible con la unidad Use disco con el adecuado código de región
El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Imagen borrosa, distorsionada, u oscura Disco copiado ilegalmente Use copia original
PBC no puede usarse durante la reproducción de
VCD
PBC no está disponible en el disco
Sin repetición o búsqueda durante la reproducción
de VCD
PBC está activado Desactivar el PBC
MP3
Se produce una interrupción durante la
reproducción
Disco sucio o roto Limpie o reemplace el disco
Archivo está dañado/mal grabado Vuelva a crear el disco con archivos buenos
Mensaje de reproducción mostrado
incorrectamente
El mensaje es más largo de lo que el LCD puede
mostrar
Tabla 7: Resolución de Problemas
Problema Causa Acción Correctiva
Tabla 8: Mensajes de Error
Mensaje Mostrado Causa Acción Correctiva
Cargando Se está leyendo el disco
Sin Disco Disco sucio Limpie el disco con un paño suave
El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Sin disco en el compartimiento de carga Inserte Disco
Disco Malo Disco sucio Limpie el disco con un paño suave
El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Disco Desconocido Formato del disco no es compatible con la unidad
Error de Región DVD no es compatible con el código de región de la
unidad
Error Operación Ilegal del mecanismo Presione la tecla EJECT por 5 segundos para restaurar el mecanismo de carga
51
VM9213
Cuidado y Mantenimiento
1. Use sólo un paño con siliconas limpio y detergente
neutro para limpiar el panel frontal o el monitor. Un paño
áspero y detergente no neutro (tal como alcohol) podría
llevar a raspaduras o decoloración.
2. No aplique agua o fluidos de limpieza en la unidad.
3. Si la temperatura dentro del reproductor está muy
caliente, un circuito protector detiene automáticamente
la reproducción del disco. Si esto se produce, permita
que la unidad se enfríe antes de operar nuevamente el
reproductor.
4. Nunca inserte nada distinto a discos compactos de 5”
(12 cm) dentro del reproductor dado que el mecanismo
puede ser dañado por objetos extraños.
5. No intente usar CD simples de 3” (8 cm.) en esta
unidad, con o sin adaptador, dado que se podría
producir el daño del reproductor y/o disco. Tales daños
no están cubiertos por la garantía de este producto.
6. El reproductor de CD podría no funcionar
adecuadamente en calor o frío extremo. Si se produce
tal condición, permita que el interior del vehículo
alcance la temperatura normal antes de usar el
reproductor.
7. Cuando el vehículo se calienta durante clima frío o bajo
condiciones de humedad, puede aparecer
condensación en el panel LCD. Si esto se produce, la
pantalla no funcionará adecuadamente hasta que se
evapore la humedad.
8. Sugerimos que use un disco de limpieza en esta unidad
más frecuentemente que en la unidad en su casa
debido a las condiciones ambientales del vehículo.
52
VM9213
ESPECIFICACIONES
Reproductor de DVD/CD
Medios Compatibles de Disco: DVD + R / RW (Capa simple y
doble) y CD-R / RW
Formatos de Medios Compatibles: CD-DA, MP3, WMA,
VCD, SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD, y Kodak picture CD
(JPEG).
Relación Señal Ruido: > 95dBA
Rango Dinámico >95dB
Respuesta a Frecuencias: 20Hz a 20 kHz, -3dB
Separación de Canales: > 60dB @ 1 kHz
Convertidor D/A: Ratio de transferencia de 24-bit / 192 kHz
de alto rendimiento, Modulador Multi-Bit Sigma-Delta
Video
Formato: NTSC, PAL (detección automática)
Salida: 1Vp-p (75-ohm)
Entrada: 1Vp-p (75-ohm)
Rango de Sintonización (USA)
Rango de Sintonización: 87.5MHz - 107.9MHz
Sensibilidad Mono (-30dB): 9dBf
Sensibilidad Acallado (-50dB): 15dBf
Selectividad de Canal Alternativo 70dB
Relación Señal Ruido @ 1 KHz: 58dB
Rechazo de Imagen 80dB
Separación Estéreo @ 1 kHz: >30dB
Respuesta a Frecuencias: 30Hz - 15 kHz, -3dB
Sintonizador AM (USA)
Rango de Sintonización: 530 kHz - 1720 kHz
Sensibilidad (-20dB): 12uV
Relación Señal Ruido @ 1 KHz: 50dB
Rechazo de Imagen 60dB
Respuesta a Frecuencias: 50Hz -2 kHz, -3dB
Monitor
Tamaño de pantalla: 7.0" (Medido diagonalmente), 16:9
Widescreen
Tipo de Pantalla: Pantalla de Cristal Líquido (LCD) TFT
matriz activa
Tiempo de Respuesta: 30mSec tiempo de subida, 50mSec
tiempo de bajada
Resolución: 336,960 sub píxeles, 1440 (W) X 234 (H)
Ángulo de visión:
65 grados izquierda o derecha
40 grados hacia arriba
65 grados hacia abajo
General
Impedancia de Entrada Auxiliar 10k
Fuente de Alimentación: 11 a 16VCC, negativo a tierra
Alimentación de Antena (Azul): 500mA máx., protección
limitada de corriente
Amplificador Remoto (Azul/Blanco): 500mA máx., protección
limitada de corriente
Temperatura de Funcionamiento -20C ~ 65C
Fusible: 15-amp, mini ATM tipo
Dimensiones de chasis DIN: 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x
50mm)
Calificaciones de Potencia CEA
Potencia de Salida: 13 Watts RMS x 4 canales dentro de 4-
Ohms @ < 1% THD+N
Relación Señal Ruido: 70dBA bajo referencia (Referencia: 1
Watt, 4-Ohms)
Respuesta a Frecuencias: 20Hz - 20 kHz, -3dB Entrada Aux.
usada como referencia de entrada)
Voltaje de Alimentación de Referencia: 14.4VDC
*Especificaciones sujetas a cambio sin aviso.
Garantía Limitada NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Radios del CD o de los Multimedia
Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación
comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en
ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la
Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.
¿Quién está cubierto?
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los
productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o
Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en
forma de recibo de venta original.
¿Qué está cubierto?
La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso
normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12
meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o
reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía)
sin costos por repuestos o por labor de reparación.
¿Qué no está cubierto?
Esta Garantía no cubre lo siguiente:
Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al
centro de servicio
Eliminación de estática o ruido de motor
Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas
Corrección de problemas de antena
Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto
Daños consecuentes a discos compactos, dispositivos USB, tarjetas
multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo
Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia,
accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento
inadecuado.
Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas
hayan sido quitados o borrados
Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones
medioambientales extremas o causas naturales externas
Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de
Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al uso
adecuado de su producto.
Limitaciones
LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO
ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO
PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA
PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO.
Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades.
CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR
INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE
SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR
INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o
representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad
diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una
garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas
pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos
y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en
estado.
Obteniendo el Servicio de Garantía
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta
Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de
garantía en su área.
Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la
Compañía. La Compañía pagará los costos de envío de retorno de
todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de
USA, Puerto Rico o Canadá.
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en
el transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que
provea servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes.
Paquetes perdidos o dañados no están cubiertos por esta garantía.
Provea una descripción detallada del problema o problemas por los
cuales usted requiere servicio.

Transcripción de documentos

VM9213 Operation Manual Manual de Operación Instructions d'opération 160 Watts Peak Vatios el Máximo Watts Maximum 40W x 4 VM9213 CONTENTS TABLE DES MATIÈRES Thank you for choosing a Jensen product. We hope you will find the instructions in this owner’s manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use all the features of your new Jensen VM9213 Mobile Multimedia Receiver for maximum enjoyment. Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de votre nouvelle radio Jensen VM9213 pour en tirer une jouissance maximum. Introduction ........................................................................................................................... 1 Controls and Indicators ......................................................................................................... 2 Remote Control ..................................................................................................................... 4 Using the TFT Monitor .......................................................................................................... 6 Operating Instructions ........................................................................................................... 7 Setup Menu........................................................................................................................... 9 Tuner Operation .................................................................................................................. 12 DVD/VCD Video Operation ................................................................................................. 13 DVD/CD Audio Operation ................................................................................................... 16 MP3/WMA Operation .......................................................................................................... 17 Bluetooth Operation ............................................................................................................ 19 Troubleshooting .................................................................................................................. 22 Specifications ...................................................................................................................... 25 Introduction......................................................................................................................... Controles et Indicateurs ..................................................................................................... Telecommande................................................................................................................... Utilisation du moniteur TFT ................................................................................................ Instructions d’operation ...................................................................................................... Menu configuration............................................................................................................. Operation Tuner ................................................................................................................. Operation DVD/VCD video................................................................................................. Operation DVD/CD audio ................................................................................................... Operation MP3/WMA ......................................................................................................... Operation Bluetooth ........................................................................................................... Depannage......................................................................................................................... Specifications ..................................................................................................................... CONTENIDO Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Jensen VM9213 para su máximo entretenimiento. Introducción......................................................................................................................... 27 Controles e Indicadores ...................................................................................................... 28 Control Remoto ................................................................................................................... 30 Como Usar el Monitor TFT.................................................................................................. 32 Instrucciones de Funcionamiento ....................................................................................... 33 Menú de Configuración ....................................................................................................... 35 Operación de Sintonizador.................................................................................................. 38 Operación de Video de DVD/VCD ...................................................................................... 39 Operación de Audio de DVD/CD......................................................................................... 43 Operación de MP3/WMA .................................................................................................... 44 Operación de Bluetooth ...................................................................................................... 46 Resolución de Problemas ................................................................................................... 49 Especificaciones ................................................................................................................. 52 i 53 54 56 58 59 61 64 66 70 71 73 76 79 VM9213 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por su compra del Jensen VM9213 Mobile Multimedia Receiver. Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Recomendamos hacer instalar su Jensen VM9213 por un taller de instalación confiable. Características DVD • Proporción Dimensional - Completa y Normal • Avance Rápido - 2X, 4X, 8X y 20X • Cámara Lenta - 1/2, 1/4, 1/6 y 1/7 • Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y Capítulo Previo CD / MP3 / WMA • Compatible Etiqueta ID3 • Búsqueda de Directorio (sólo MP3 / WMA) • Acceso a Pista Directa vía Control Remoto • Graba hasta 1500 Archivos MP3 y WMA en un DVD+R / RW • Búsqueda audible de pista hacia Adelante / Atrás (sólo CD-DA) • Aleatorio, Repetir e Intro • Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y Capítulo Previo Sintonizador • Espaciado de frecuencia EE.UU., A. America 1, Arabia, China, S. America 2, Europa, Corea • Prefijado de 30 Estaciones (18 FM / 12 AM) • Auto Estéreo / Mono • Almacenamiento Automático Chasis • 1.0 DIN (Importar / ISO-DIN Montable) • Pantalla LCD con Movimiento Motorizado (Abrir/ Guardar) • Pantalla LCD secundaria de Tipo Segmento de 8 Caracteres • LCD de 7" TFT de Matriz Activa con recubrimiento AntiReflejo • 336,960 Sub Píxeles (1440An X 234Al) • Tamaño de Píxel - 0.321A X 0.370A • Inclinación de Pantalla / Ajuste de Ángulo • Tono bip de Confirmación (Opción On-OFF) • Sistema de Administración de Calor - Refrigeración forzada para mantener el conjunto de Chip funcionando a Temperaturas Nominales General • Listo para Navegación (sólo NAV102) • • • • • • • • • • • • • • Listo para Bluetooth (con la compra del BTM10) que provee perfil de manos libres para seguridad / comodidad y perfil A2DP para reproducción continua de música de un PDA / PMP Control Remoto Infrarrojo de 44 Teclas Salida de Video Compuesto para una pantalla adicional Dos entradas auxiliares de Audio / Video para consola de Juegos, Videocamara, Navegación, etc. Control de tonos de tres bandas (Graves, Medios y Agudos) con 8 Curvas de EQ prefijadas Salida de Línea Frontal, Trasera y Subwoofer Control de Volumen Programable Entrada de Cámara Trasera (Vista de Imagen Normal y Espejo) Modo de Calibración de Pantalla Táctil Salida de Línea de Preamplificador de 100-Ohm – Todos los canales de audio Salida de Línea 2VRMS - Todos los Canales Codificador Giratorio de Control de Audio Entrada RCA de Audio/Video Interfaz SWC – Compatible con adaptador PAC de Interfaz de Control de Volante SWI-PS, vendido por separado Equipo Opcional • • • • NAV102 El VM9213 está "Listo para navegación." Antes de acceder a cualquier función de navegación, debe comprar e instalar el módulo de navegación (NAV102). Todas las instrucciones de instalación y uso se incluirán con el módulo de navegación. Una vez que el módulo está adecuadamente conectado y funcionando, se activará el modo de fuente NAV. Mientras el módulo de navegación no está instalado, la opción NAV aparece grisada, indicando que la función no está disponible. BTM10 Antes que pueda conectarse a un dispositivo Bluetooth activado, debe comprar e instalar el Jensen BTM10. Teléfono Bluetooth Ver “Operación de Bluetooth” en página 46. Cámara Trasera El VM9213 está "Listo para cámara." Antes de acceder cualquier función de cámara, debe comprar e instalar una cámara de video posterior. Una vez que la cámara está adecuadamente conectada y funcionando, se activará el modo de fuente CÁMARA. Mientras la 27 cámara no está instalada, la opción CÁMARA aparece grisada, indicando que la función no está disponible. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de accidente de tránsito (excepto cuando usa la cámara de video de visión trasera o navegación) nunca use la función de mostrar video mientras conduce el vehículo. Esto es una violación de la ley federal. ¡ADVERTENCIA! Nunca desarme o ajuste la unidad. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones por choque o incendio, nunca exponga esta unidad al agua o la humedad. ¡ADVERTENCIA! Nunca use discos irregulares. ¡ADVERTENCIA! Para evitar el daño al mecanismo dentro de la unidad, evitar el impacto del monitor TFT. ¡ADVERTENCIA! El usar un fusible inadecuado podría producir un daño a la unidad y llevar a un incendio. ¡ADVERTENCIA! El monitor emplea un mecanismo motorizado automático. Para evitar daños al mecanismo principal, por favor no empuje, tire, o gire manualmente al monitor. VM9213 CONTROLES E INDICADORES Botón de Operación VM9223 3 4 1 2 Multimedia Receiver 1. TILT / >>| Pulse para activar la función inclinar. Use el codificador giratorio para ajustar el ángulo de la pantalla mientras el ícono rojo de inclinación está parpadeando. También puede hacerlo usando los botones y (27, 26) en el control remoto. Pulse para ajustar hacia abajo el ángulo de inclinación de la pantalla un paso a la vez o pulse y mantenga para ajustar el ángulo en movimiento continuo. Con el monitor cerrado: • • 7 Modo DVD: Pulse vez para el siguiente capítulo o pista. Modo TUNER (sintonizador): Pulse para búsqueda automática de la próxima estación de radio disponible. 2. WIDE / |<< Presione para ajustar el aspecto de pantalla de la imagen a uno de estas tres prefijadas: Completa, Normal o en Espera 7 Con el monitor cerrado: • • Modo DVD: Pulse para repr. el capítulo/pista previo. Modo TUNER (sintonizador): Presione para búsqueda automática de la estación de radio anterior disponible. SRC Cuando el NAV102 está conectado al VM9213, presione y mantenga para mostrar la interfaz de usuario de navegación. La pantalla TFT debe estar abierta para que funcione. 8 3. PIC/BAND 12 VOL - 6 VOL + 5 MUTE PIC 1 3 A/V Input 4 10 Presione para ajustar el Brillo y Contraste. Presione el botón de control AUDIO (5) para cambiar entre Brillo y Contraste. Gire el codificador giratorio (5) para ajustar la opción seleccionada. Con el monitor cerrado, presione el botón BAND para cambiar las bandas AM o FM. 4. ABRIR/CERRAR Pulse para activar el sistema automático y mover el monitor TFT a una posición de visión. Pulsede nuevo para cerrarlo. 5. CODIFICADOR GIRATORIO DE AUDIO Gire para ajustar el volumen. Presione para silenciar el receptor. Presione nuevamente para volver al nivel de volumen previo. En el modo de radio, presione y mantenga para fijar la función de LOC/DX. En el resto de los modos, presione y mantenga mientras que el icono del volumen está demostrando para fijar el volumen de abertura. 14 15 13 5 9 11 DISC IN LABEL SIDE UP EJECT 12 6 28 8 9 13 10 11 2 VM9213 CONTROLES E INDICADORES 6. SRC/ 3 4 Presione para encender la unidad. Presione y mantenga para apagar la unidad. 1 2 Presione repetidamente para seleccionar el modo de reproducción (TFT cerrado) o presione una vez para acceder el MENÚ FUENTE (TFT abierto). 7. Monitor TFT 8. Receptor IR de Control Remoto 14 15 9. Pantalla LCD Secundaria 10. Entrada de Audio/Video 5 11. Expulsar Presione para expulsar el disco. Presione y mantenga pulsado para restaurar la posición central del mecanismo. 12. RESTAURAR 12 8 6 Presione para restaurar las especificaciones del sistema a las fijadas de fábrica (excepto la contraseña y la fijación de bloqueo parental). 13. Ranura de Disco 14. Conector de Interfaz USB Conecta un dispositivo USB para reproducción de archivos de música/video 15. DISP Presione para ajustar el aspecto de pantalla de la imagen a uno de estas tres prefijadas: Completa, Normal o en Espera Con el monitor cerrado, presione el botón DISP para cambiar a través de la información disponible en la pantalla LCD secundaria. 29 9 13 10 11 VM9213 CONTROL REMOTO Tabla 1: Funciones de Control Remoto Botón Nombre Función Ref# DVD MENÚ 1 Ingresa al menú principal del disco TÍTULO 2 Ingresa al menú Títulos del disco VCD SINTONIZADOR CD/MP3/USB Enciende/Apaga PBC cuando reproduce VCD 8 3 35 4 5 9 16 13 23 1 15 2 14 MUTE 3 Alterna la salida de audio on/ off Alterna la salida de audio on/ off Alterna la salida de audio on/ off Alterna la salida de audio on/ off 30 POWER/ 4 Cambia el encendido on/off Cambia el encendido on/off Cambia el encendido on/off Cambia el encendido on/off 28 31 17 18 11 19 32 22 AUDIO 5 Cambia el idioma de audio para reproducción de disco REPT A-B 6 Fija la repetición de reproducción desde el momento A al momento B Fija la repetición de reproducción desde el momento A al momento B REPT 7 Repite la reproducción del capítulo actual Repite la reproducción del capítulo actual SRC 8 Selecciona el modo de reproducción Selecciona el modo de reproducción SUBTITLE 9 Selección de idioma para subtítulo DISP/ CLEAR 10 Muestra información de reproducción Muestra información de reproducción Borra la entrada o mueve hacia atrás para corregir errores en modo de Acceso Directo Borra la entrada o mueve hacia atrás para corregir errores en modo de Acceso Directo Repite la reproducción de la pista actual Selecciona el modo de reproducción Selecciona el modo de reproducción 12 24 21 10 25 20 27 26 29 6 34 PREFIJADA 11 Navega la lista de estaciones prefijadas PREFIJADA 12 Navega la lista de estaciones prefijadas ÁNGULO 13 Reproduce el disco en distinto ángulo para una escena Reproduce CD de imagen con un ángulo distinto de la imagen mostrada 14 Avance rápido del contenido del disco Avance rápido del contenido del disco VOL - 15 Desminuye el volumen Desminuye el volumen Desminuye el volumen Desminuye el volumen VOL + 16 Aumenta el volumen Aumenta el volumen Aumenta el volumen Aumenta el volumen 17 Selecciona el capítulo anterior para reproducción Selecciona el capítulo anterior para reproducción Busca una estación de radio disponible disminuyendo la frecuencia de sintonización. Selecciona la pista anterior para reproducción 18 Pausa la reproducción/inicia la reproducción Pausa la reproducción/inicia la reproducción Cambia la estación hacia arriba un incremento. 7 Avance rápido del contenido del disco Pausa la reproducción/inicia la reproducción 30 33 VM9213 Tabla 1: Funciones de Control Remoto Botón Nombre Función Ref# DVD VCD SINTONIZADOR CD/MP3/USB 19 Selecciona el capítulo siguiente para reproducción Selecciona el capítulo siguiente para reproducción Busca una estación de radio disponible aumentando la frecuencia de sintonización. Selecciona la pista siguiente para reproducción 20 Detiene la reproducción/ finaliza llamada Detiene la reproducción/ finaliza llamada Finaliza llamada Detiene la reproducción/ finaliza llamada 21 Va a un momento específico y reproduce/disca un llamado Va a un momento específico y reproduce/disca un llamado Ingresa directamente a estación de radio Disca un llamado cuando está conectado el Bluetooth 22 Reproducción lenta/ reproducción rápida hacia atrás Reproducción lenta/ reproducción rápida hacia atrás Cambia la estación hacia abajo un incremento. ZOOM 23 Acerca/aleja una imagen Acerca/aleja una imagen PIC 24 Muestra los parámetros de preparación Muestra los parámetros de preparación OPEN/ CLOSE (ABRIR/ CERRAR) 25 Abre/Cierra el Monitor TFT Abre/Cierra el Monitor TFT Abre/Cierra el Monitor TFT Abre/Cierra el Monitor TFT 26 Disminuye el ángulo de inclinación del monitor Disminuye el ángulo de inclinación del monitor Disminuye el ángulo de inclinación del monitor Disminuye el ángulo de inclinación del monitor 27 Aumenta el ángulo de inclinación del monitor Aumenta el ángulo de inclinación del monitor Aumenta el ángulo de inclinación del monitor Aumenta el ángulo de inclinación del monitor WIDE 28 Selecciona el modo de pantalla: COMPLETO o NORMAL. Selecciona el modo de pantalla COMPLETO o NORMAL. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0, (Teclado Numérico) 29 Accede Directamente el capítulo 1-6 selecciona las prefijadas para la banda actual Accede Directamente la pista 30 Reproducción de movimiento lento Reproducción de movimiento lento Cambia la Banda AM/FM SETUP 31 Muestra el Menú de Configuración Muestra el Menú de Configuración Muestra el Menú de Configuración Muestra el Menú de Configuración EQ 32 Modifica las preferencias de ecualizador Modifica las preferencias de ecualizador Modifica las preferencias de ecualizador Modifica las preferencias de ecualizador RDM 33 Reproduce todos los Capítulos en Orden Aleatorio INT 34 EJECT. 35 / GOTO/ /BAND Reproduce todas las pistas en Orden Aleatorio Reproduce los primeros diez segundos de cada pista Expulsa el Disco Expulsa el Disco Expulsa el Disco Expulsa el Disco 31 VM9213 COMO USAR EL MONITOR TFT Abrir/Cerrar el Monitor TFT Proporción de Aspecto Abrir el Monitor TFT Presione el botón WIDE (28) en el control remoto o el botón WIDE/|<< (2) en el monitor para ajustar la proporción de aspecto como sigue: Presione el botón OPEN (ABRIR) (4) en el panel frontal o presione el botón ( ) (25) en el control remoto para activar el mecanismo que mueve el panel de pantalla a la posición de visión. FULL (COMPLETA) Toda la pantalla se extiende horizontalmente a la proporción de aspecto de 16 a 9. La proporción de extensión es la misma en cualquier punto. Cerrar el Monitor TFT Presione el botón OPEN (ABRIR) (4) en el panel frontal o presione el botón ( ) (25) en el control remoto para cargar el panel de pantalla de nuevo en el compartimiento. Abrir automáticamente el Monitor TFT NORMAL La imagen de pantalla convencional tiene una proporción de 4 a 3 de horizontal a vertical, dejando un área negra en los lados derechos e izquierdo de la pantalla. Si “TFT Auto Open” (Abrir Automáticamente el Monitor TFT” está “activado” cuando la unidad se enciende, el monitor se mueve automáticamente a la posición de visión. Si “TFT Auto Open” está en ”desactivado” cuando la unidad se enciende, presione el botón OPEN (4) o el botón ( ) (25) en el control remoto para mover el monitor a la posición de visión. STANDBY La pantalla se pone negro. Toque la pantalla para volver. Si “TFT Auto Open” está fijada en ”Manual”, el TFT no cierra cuando se apaga la llave. Ajuste de ángulo de Inclinación de Monitor Una característica conocida de los paneles LCD es la calidad de visión en relación con el ángulo de visión. El ángulo del monitor puede ajustarse para una visión óptima usando uno de los siguientes métodos. Fijación de Imagen Presione el botón ( ) o ( ) en el control remoto (27, 26) para ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla de a un paso por vez. Presione una vez para ajustar hacia abajo el ángulo de inclinación de la pantalla un paso a la vez o presione y mantenga para ajustar el ángulo en movimiento continuo. También puede ajustar la inclinación presionando el botón TILT (1) y luego usar el codificador giratorio (5) para ajustar el ángulo mientras que el ícono rojo de inclinación está visible en la pantalla TFT. 3. 4. Seleccione Ítem a Fijar: Presione el botón AUDIO (5) en el panel de control para seleccionar “BRILLO” o “CONTRASTE”. Fije Parámetros: Presione los botones +/– (15, 16) en el remoto o gire el codificador giratorio(5) en el panel de control. Salga del Modo de Fijación de Calidad de Imagen: Presione el botón PIC (24) en el control remoto o el botón PIC/BAND (3) en el monitor. Inhibición de Freno de Estacionamiento Cuando el cable rosa de "Estacionamiento" está conectado al interruptor del freno del vehículo, el monitor frontal TFT mostrará video sólo cuando el freno de estacionamiento está aplicado. (Cuando el cable rosa está a tierra vía el circuito de Freno de Estacionamiento, se mostrará el video.) Mecanismo de Movimiento de Monitor Si se produce una obstrucción en el paso del monitor, las siguientes medidas de protección pueden ejecutarse para evitar daños al mecanismo o el monitor: Tabla 3: Medidas de Protección del Monitor Tabla 2 muestra el modo de salida de video para cada fuente de reproducción. Tabla 2: Modos de Salida de Video Fuente de Reproducción Ajuste de Ángulo Paso a Paso 2. Modos de Salida de Video TUNER AM/FM (SINTONIZADOR AM/FM) Modo RGB DVD Modo RGB BT Modo RGB AUX IN1 Modo CVBS AUX IN2 Modo CVBS NAV Modo CVBS CAMERA (CÁMARA) Modo CVBS Ajuste Continuo de Ángulo *CVBS – Señal de Banda Base de Video Compuesta Presione y mantenga el botón ( ) o ( ) en el control remoto para ajustar el ángulo de inclinación en un movimiento continuo. Procedimiento de Ajuste de Parámetro 1. Ingrese al Modo de Fijación de Calidad de Imagen: Presione el botón PIC (24) en el control remoto o en el botón PIC/BAND (3) en el monitor. 32 Obstrucción Auto Protección Botón OPEN Presionado Energía Reconectada: Monitor cargando afuera horizontalme nte El monitor está cargado automáticamen te dentro de la unidad Monitor extendido completament e en forma horizontal El monitor está cargado automáticamen te dentro de la unidad Monitor cargando adentro horizontalme nte La unidad se detiene en el punto de obstrucción Monitor extendido completament e en forma horizontal El monitor está cargado automáticamen te dentro de la unidad Monitor cargando afuera Verticalment e La unidad se detiene en el punto de obstrucción El monitor vuelve a la unidad El monitor vuelve a la unidad Monitor cargando adentro verticalment e La unidad se detiene en el punto de obstrucción El monitor vuelve a la unidad El monitor vuelve a la unidad Después de ejecutarse el procedimiento protector, la operación normal se retoma presionando el botón OPEN (4) o desconectando y volviendo a conectar la energía. VM9213 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encendido / Apagado Presione el botón /SRC (6) en la unidad (o el botón (4) en el control remoto) para encender la unidad. Los botones en el frente de la unidad se iluminan y el estado del modo actual aparece en el LCD (7). También puede encender la unidad presionando el botón OPEN (1) y abriendo la pantalla TFT. “AUX IN2” para acceder a un dispositivo conectado a los conectores traseros AUX IN. 6. 7. 8. 9. EJECT A/V INPUT Presione y mantenga pulsado el botón para apagar la unidad. El monitor se guardará en el compartimiento principal. Silenciar Presione el botón MUTE (3) en el control remoto para silenciar el volumen de la unidad. Presione el botón MUTE nuevamente para restaurar el volumen. Si el monitor está cerrado, se muestra “MUTE” en el LCD. Cuando el monitor está abierto, icono amarillo de volumen aparece en el TFT con una “X” cruzándolo. El ajustar el volumen o usando cualquier de las funciones de configuración de audio cancela la función de silenciar. Selección de Fuente de Reproducción Presione el botón SRC (6) en el panel frontal o el botón SRC (8) en el control remoto para cambiar entre las fuentes de reproducción disponibles. El modo de reproducción es mostrado en las pantallas TFT y LCD. Pueden conectarse dispositivos periféricos externos a esta unidad vía las entradas RCA posteriores o el conector ENTRADA A/V (10) en el frente de la unidad. Seleccione “AUX-IN1” para acceder a un dispositivo auxiliar conectado a la ENTRADA A/V en el panel frontal. Seleccione el modo 1 Audio Derecho 2 Audio Izquierda Tierra Video 3 4 Buscar Hacia Arriba / Pista Próxima/**Prefijada Hacia Arriba SRC (Fuente) ** Seleccionar ** Seleccionar Banda ** Si hay botones adicionales de control de volante en el vehículo, podrían asignarse las funciones 7 / 8 a la función "Seleccionar". Esta función/ característica podría no estar disponible en algunos vehículos. Seleccionar operación Bip Audible de Confirmación Un tono bip audible confirma cada selección de función. El tono bip puede desactivarse a través del menú de Configuración. 5. Cable de los Medios 3.5mm (incluido) Conectar el dispositivo externo al Cable de Medios de A/V de 3.5mm y luego enchufar el cable dentro del conector de ENTRADA A/V (10) en el frente de la radio. Seleccione el modo “AUX-IN1” para acceder a un dispositivo auxiliar conectado a la ENTRADA A/V en el frente de la radio. No puede controlar directamente dispositivos externos conectados a la ENTRADA A/V. Ajuste de Volumen Para aumentar o disminuir el nivel de volumen, gire el codificador giratorio (5) en el panel frontal o presione los botones VOL+/ VOL- (15, 16) en el control remoto. El volumen varía de “0” a “40”. La pantalla LCD o TFT muestra el nivel de volumen por 3 segundos. Si "Seleccionar" (función 7 u 8) se mantiene presionada y función 4 se presiona momentáneamente. se seleccionará Prefijadas Hacia Arriba. Si "Seleccionar" (función 7 u 8) se mantiene presionada y función 5 se presiona momentáneamente. se seleccionará Prefijadas Hacia Abajo. Menú Control de Audio La función menú Control de Audio le permite ajustar fácilmente su sistema de audio para cubrir las características acústicas de su vehículo, las cuales varían dependiendo del tipo de vehículo y su tamaño. La fijación adecuada del Fader y Balance refuerza los efectos del ecualizador de cabina. Presione el botón EQ en la pantalla táctil para mostrar el menú de audio. EQ Control de Volante (SWC) FAD BAL F El VM9213 es compatible con el adaptador SWI-PS de control de volante PAC (Pacific Accessory Corporation). Un conector hembra de 3.5mm (marcado “SWC Interface”) en la parte trasera de la unidad principal permite conectividad al adaptador PAC. Por favor refiérase a las instrucciones incluidas en el adaptador PAC para información detallada de instalación. +14 — 0— 0— — –14 — –14 — L R R BASS MID TREB SUB User Funciones SWC Los siguiente controles están disponibles en la mayoría de los vehículos 1. 2. 3. 4. User Bajar Volumen Subir Volumen Silenciar Buscar Hacia Abajo / Pista Previa/**Prefijada Hacia Abajo 33 Para ajustar una función de audio: 1. 2. 3. Use la pantalla táctil, o presione los botones (>>|)/(|<<) (14, 22) en el control remoto para resaltar la función de audio a ajustar. Toque la pantalla para seleccionar la opción resaltada. Toque los botones +/– en la pantalla o presione los botones |<<, >>|, >>, o << (17, 19, 14, 22) en el control VM9213 remoto para ajustar la función seleccionada a la preferencia deseada. Tabla 4: Ajustes de Audio Función de Audio EQ Rango Ajustable User (Usuario) Rock Hip Hop Dance Latin (Latino) Rave Urban (Urbano) Acoustic (Acústica) BASS (Graves) -14 a +14 MID -14 a +14 AGUDOS -14 a +14 SUB -14 a 0 BAL–FAD Grilla NOTA: El modo EQ cambiará automáticamente a “USER” cuando son ajustadas funciones individuales de audio. El menú de audio saldrá automáticamente después de unos segundos de inactividad. Para salir rápidamente, toque la esquina superior izquierda de la pantalla o presione y mantenga el botón AUDIO (5). Restauración del Sistema Para corregir una falla de sistema u Botón otra operación impropia, use la punta (Restaurar) de una pluma para presionar el botón de restaurar (12) ubicado en la esquina frontal inferiorderechade la unidad. Después de restaurar el sistema, la unidad restablece todas las características especificadas de fábrica. NOTA: Si la unidad es restaurada mientras se reproduce un DVD, el DVD vuelve a reproducción una vez que la restauración se completa. 34 VM9213 MENÚ DE CONFIGURACIÓN Para acceder a las preferencias del sistema, presione el botón SETUP (31) en el control remoto o toque el botón en la pantalla para ingresar al menú “SETUP” (CONFIGURACIÓN). El sub-menú “GENERAL” aparece resaltado en azul. RADIO Bluetooth Rating Hardware P.VOL TS Cal Language Clock Mode Clock 4. Audio Back 12Hr 04 : 31 AM Tuner Region USA Beep On Prefere ncias Opciones Cómo acceder Ítems de menú Toque el nombre del sub-menú, presione los botones de direcciones <<, >>, |<<, o >>| (22, 14, 17, 19) en el control remoto para seleccionar un sub-menú (Idioma, Audio, Calificación, etc.). S. Amer2 24Hr El reloj muestra 24 horas hasta las 23:59. Clock (Reloj) (HH:MM) El reloj aparece en la esquina superior derecha de la pantalla y en la pantalla LCD durante determinadas operaciones. NOTA: La indicación AM/PM cambiará a medida que continúa ajustando la hora pasadas las 12. Región de Sintonizad or USA (EE.UU.) • • • • • • • • Arabia • • • Cómo ajustar una función Use la pantalla táctil para seleccionar la función a ser ajustada. Ingrese el campo de opción para la función que desea ajustar usando la pantalla táctil o presionar el botón >/|| (18) en el control remoto. Aparece un submenú en una • • Europe (Europa) • • El reloj muestra 12 horas usando AM y PM. BOTONES DIRECCIONALES Los dispositivos disponibles para ajustes bajo la opción de sub-menú resaltada aparecerán en el centro de la pantalla. Función • Función 12Hr S.Amer1 2. Opciones • Clock Mode (Modo Reloj): DEMO 1. Prefere ncias Funciones de Sub-menú General SETUP General 3. segunda línea con la opción seleccionada resaltada en azul. Seleccione un nuevo valor usando la pantalla táctil o presionando los botones >> o << (14, 22) en el control remoto. Use la pantalla táctil o presione el botón >/|| (18) en el control remoto para confirmar la fijación. • China • • • • Espaciado de Frecuencia AM 10KHz Banda de Frecuencia AM 530kHz~1720kHz Espaciado de Frecuencia FM 200kHz Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~107.9MHz Espaciado de Frecuencia AM 10KHz Banda de Frecuencia AM 530kHz~1720kHz Espaciado de Frecuencia FM 100kHz Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz Espaciado de Frecuencia AM 9KHz Banda de Frecuencia AM 531kHz~1620kHz Espaciado de Frecuencia FM 100kHz Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz Espaciado de Frecuencia AM 9KHz Banda de Frecuencia AM 522kHz~1620kHz Espaciado de Frecuencia FM 100kHz Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz 35 • • Korea (Corea) • • • • Beep Espaciado de Frecuencia AM 5KHz Banda de Frecuencia AM 530kHz~1600kHz Espaciado de Frecuencia FM 100kHz Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz Espaciado de Frecuencia AM 9KHz Banda de Frecuencia AM 522kHz~1620kHz Espaciado de Frecuencia FM 50kHz Banda de Frecuencia FM 87.5MHz~108.0MHz Espaciado de Frecuencia AM 9KHz Banda de Frecuencia AM 531kHz~1602kHz Espaciado de Frecuencia FM 200kHz Banda de Frecuencia FM 88.1MHz~107.9MHz On Cuando está activado, Un tono bip audible confirma cada selección de función. Off Sin sonido bip Funciones de Sub-menú Idioma Si un DVD soporta más de 1 Subtítulo o Idioma de Audio, todos los idiomas están disponibles para la selección durante la reproducción. Si el idioma seleccionado no está soportado por el DVD, entonces es usado el idioma predeterminado. Preferenc ias Opciones Función OSD English (Inglés) La pantalla se muestra en Inglés. DVD Audio (Audio del DVD) English (Inglés) El Audio del DVD se escucha en Inglés cuando la opción está disponible. DVD Subtitle (Subtítulo de DVD) English (Inglés) Los subtítulos de DVD aparecen automáticamente en Inglés cuando está disponible. Auto Los subtítulos del DVD aparecen de acuerdo al idioma de subtítulo predeterminado especificado en el disco. Off Los subtítulos de DVD no aparecen automáticamente. VM9213 Preferenc ias Disc Menu (Menú de Disco) Funciones de Sub-menú Calificación Opciones English (Inglés) Función El Menú de DVD (si corresponde) se muestra en Inglés. Funciones de Sub-menú de Audio Preferenc ias Opcione s DRC Off On Loudness (Sonoridad) Off Subwoofer Off On Función Emplee el Control Dinámico de Rango para mejor reproducción en bajos volúmenes. Activa/Desactiva la función de Refuerzo de Graves. El sistema de DVD tiene incorporado una función de bloqueo parental para evitar que personas no autorizadas vean un disco con contenido restringido. Como predeterminado, el sistema de calificación está desbloqueado. Una vez fijado, el bloqueo parental es liberado sólo al ingresar la contraseña correcta. Una vez ingresada la contraseña, la calificación está disponible para ser fijada. Preferenc ias Opcione s Password (Contraseña) ____ Rating (Calificación) 1. Kid Safe (Niño seguro) Seleccione el nivel de calificación adecuado para la audiencia deseada. 2. G Podría pasar por encima de calificaciones mayores usando su contraseña. Enciende/apaga el On Sub Filter (Sub Filtro) 80Hz 120Hz 160Hz 3. PG Seleccionando una frecuencia de fusión fija una frecuencia de corte para los LPF del subwoofer (Filtro de graves). La función de Cruce de Frecuencia no tiene efecto si el subwoofer está en "OFF" Función Ingrese una contraseña de 4 dígitos para activar el dispositivo “Calificación”. 4. PG-13 5. PG-R 6. R 7. NC-17 Funciones de Sub-menú de Bluetooth Preferencias Opciones Bluetooth Auto Answer (Respuesta Automática) Connect (Conectar) On Off Desactivar función Bluetooth. On La unidad responde automáticamente todas las llamadas entrantes. Off Responda manualmente llamadas tocando el botón "llamada" Manual Conectar el último teléfono móvil activo tocando el icono CONECTAR cuando se desconecta. Auto Pairing Code (Código de Apareamiento) Función Activar función Bluetooth. Conectar Automáticamente cuando el teléfono apareado está en rango. El código predeterminado es “1234”. Toque el icono de teclado para abrir un teclado e ingresar un código de apareamiento o clave de acceso requerido para la conexión Bluetooth a su teléfono móvil. No todos los teléfonos/dispositivos requieren un código de apareamiento. El código predeterminado es “0000” para muchos modelos. 8. Adult (Adulto) Load Factory (Carga de Fábrica) Reset (Restaurar) Seleccione “Reset” para restaurar la configuración predeterminada de fábrica para todas las funciones excepto el sistema de Calificación. Para restaurar la contraseña, acceda al menú “RATING” e ingrese la contraseña actual. Una vez ingresada la contraseña correcta, puede acceder al campo “Password (contraseña)” e ingresar una nueva. NOTA: Registre la contraseña y guárdela en un lugar seguro para referencias futuras. La calificación para cada disco está marcada en cada disco, empaque del disco o documentación. Si la calificación no está disponible en el disco, la función de bloqueo parental no está disponible. Algunos discos sólo restringen porciones del disco y el contenido adecuado se reproducirá. Para detalles, por favor refiérase a la descripción del disco. Funciones de Sub-menú de Hardware Si la cámara de video de visión trasera está conectada, la unidad está encendida, y el monitor TFT está retraído dentro de la unidad, el monitor TFT se mueve automáticamente a la posición de visión y se selecciona el modo Cámara cuando el 36 auto se coloca en REVERSA. Cuando se coloca el cambio en MARCHA, el monitor TFT se vuelve a retraer dentro de la unidad. Preferenc ias Cámara In TFT Auto Open (Abrir automáticam ente el TFT) Video Input (Input circuitry autodetects the video signal from the Aux In source) (Entrada de Video (El circuito de entrada detecta automáticam ente la señal de video de la fuente de entrada Auxiliar)). Opciones Función Normal Mirror (Espejo) Invierte la imagen de la cámara como si mirara por el espejo retrovisor. On El panel TFT abre automáticamente cuando la unidad se enciende. Off Debe presionar el botón OPEN (1) para abrir el panel TFT. Manual Cuando se apaga el encendido, el panel TFT NO se retrae si previamente estaba afuera NTSC Las señales de color están en la norma NTSC. PAL Las señales de color están en la norma PAL. Auto La señal de color cambia automáticamente basada en la señal de entrada de video actual NTSC o PAL. Si el monitor está en modo pantalla, el monitor automáticamente cambia al modo CÁMARA cuando conduce en reversa. Cuando detiene la conducción en reversa, el monitor vuelve a su modo de entrada original. VM9213 Funciones de Sub-menú P.VOL Preferenc ias Opcione s Source (Fuente) Radio Disc Función Elija una fuente para la cual desea aumentar el volumen relativo (NIVEL). USB AUX IN1 AUX IN2 NAVI BT Level (Nivel) 0-6 Aumenta el volumen relativo para la fuente especificada hasta 6 decibeles. TS Cal (Calibración de pantalla) Para acceder la función de "Calibración de Pantalla" desde el menú SETUP, seleccione la opción “TS CAL”. Después de ingresar al modo de calibración, aparece un cruz en una esquina de cuadrante de la pantalla. Para comenzar la calibración, presione y mantenga la cruz por un segundo hasta que se mueva al cuadrante siguiente. Continúe con cada cuadrante hasta completar la calibración. Funciones de Sub-menú DEMO Puede detener/reproducir el modo demostración o encender apagar el Modo Demo eligiendo la opción "Demo" desde el MENÚ SETUP. Cuando "Auto Run" (Auto Reproducción) está Off (Desactivado), puede seleccionar "Modo Demo > Run" para iniciar el Modo Demo. El Modo Demo navega por distintas pantallas de fuente, simulando actividad en la pantalla. El “Modo Demo” es directamente mostrado en texto amarillo (debajo del reloj), para indicar que la unidad está en Modo Demo. Para detener el Modo Demo, presione el cuadrante superior izquierdo del TFT (seleccionar Fuente). Cuando “Demo Auto Run” está en On, la unidad automáticamente mostrará Modo Demo cuando se enciende. Cómo salir del Menú de Configuración del Sistema Para salir del modo preferencias y volver a la reproducción normal presione el botón SETUP (31) en el control remoto o toque el botón BACK (ATRAS) en la pantalla. 37 VM9213 OPERACIÓN DE SINTONIZADOR Pantalla TFT de Sintonizador 8 17 1 4 5 10 Cambiar a Fuente de Sintonizador de Radio 2 • 3 • RADIO FM-1 ST E Q 01:02 PM P1 87.5 MHz P1 87.5 MHz P2 90.1 MHz P3 98.1 MHz P4 106.1 MHz P5 107.9 MHz P6 102.9 MHz LOC 9 20 14 13 AS Seleccionar la Banda AM/FM Toque el botón BAND (15) en la pantalla, o presione el botón BAND en la unidad (3) o control remoto (30) para cambiar entre las siguientes bandas: FM1, FM2, FM3, AM1, y AM2. 12 PS BAND Para la esquina superior izquierda de la pantalla (círculo de RADIO) para ver el MENÚ FUENTE. Toque “Radio”. Presione el botón SRC en el panel frontal o el control remoto (8) para cambiar a fuente AM/FM. MEM NOTA: El botón BAND en la unidad sólo funciona cuando el TFT está cerrado. 18 Buscar Sintonización 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 7 11 19 15 16 Indicador de banda actual de radio Indicador de frecuencia de Radio Reloj Indicador de recepción Estéreo Indicador de modo de Sintonía (local/distante) Estaciones de radio prefijadas: Toque para activar las estaciones prefijadas Sin información en modo Sintonizador Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador Toque para acceder el ingreso directo a pantalla. Indicador de estación prefijada |<<: Toque para buscar hacia atrás >>|: Toque para buscar hacia adelante <<: Toque para sintonizar un paso hacia atrás >>: Toque para sintonizar un paso hacia adelante BAND (BANDA): Toque para cambiar entre AM/FM AS: Toque para almacenar automáticamente estaciones Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción MEM: Ver pantalla usada para ingresar el canal actual dentro de una memoria prefijada PS (Buscar Prefijadas): Toque para buscar todas las estaciones disponibles, deteniéndose por 5 segundos en cada una y continuando hasta que sea seleccionada una estación Llamar al menú SETUP. Ingrese la estación de radio deseada usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón intro (flecha) para sintonizar la estación seleccionada. Para salir de la pantalla sin cambiar de estación, toque Exit. Para limpiar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear. Cómo usar Estaciones Prefijadas Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para cada banda. Las seis estaciones almacenadas (P1-P6) para la banda actual aparecen en la pantalla. Cómo almacenar una Estación 1. Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. 2. Toque el botón en pantalla MEM (18) para abrir la pantalla de prefijados. Para buscar la siguiente estación: • • Preset: _ Toque el botón >>| en pantalla (12). Presione el botón >>| (19) en el control remoto. Para buscar la estación previa: P1 P2 P3 • • P4 P5 P6 Toque el botón |<< en pantalla (11). Presione el botón |<< (17) en el control remoto. Sintonizado Manual Exit Para aumentar o disminuir un paso la frecuencia de sintonización: • • Toque los botones o en pantalla (14, 13). Presione los botones >> o << (14, 22) en el control remoto. 3. Toque el número de prefijado donde desea almacenar la estación actual (o presione Exit para cancelar y cerrar el menú). El número prefijado y la estación aparecen resaltados. Sintonía Directa Almacenamiento Automático (AS) Para ingresar directamente una estación de radio, toque el Toque el botón en pantalla AS (16) para almacenar automáticamente seis estaciones fuertes como prefijadas para la banda actualmente en uso. botón (9) o presione el botón GOTO (21) en el control remoto para mostrar el menú de ingreso directo. Local / Distante FM: _ _ _ . _ MHz 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Clear Exit 38 Presione y mantenga el codificador giratorio (5) mientras está en modo sintonizador para cambiar el modo de recepción de radio Local/Distante. El icono “LOC” (5) en la parte superior del LCD está iluminado cuando está seleccionada la opción Local. VM9213 OPERACIÓN DE VIDEO DE DVD/VCD NOTA: Cuando está instalado correctamente, no puede mostrarse video de DVD en la pantalla principal TFT salvo que esté aplicado el freno de estacionamiento. Si intenta reproducir un DVD mientras el vehículo está en movimiento, la pantalla TFT muestra lo siguiente: "ADVERTENCIA!!! Es ilegal ver video mientras conduce u opera un vehículo motorizado. Coloque el freno de estacionamiento para ver video.” Las pantallas de video traseras, si las hay, funcionarán normalmente. Abriendo/Cerrando la pantalla de video TFT Cómo abrir la Pantalla TFT Para abrir la pantalla de video TFT, presione el botón OPEN (4). La unidad suena un beep y luego abre. Cómo cerrar la Pantalla TFT Presione el botón OPEN (4) nuevamente para cerrar la pantalla TFT. Insertar/Expulsar Disco Restaurar el Mecanismo de Carga Cómo Controlar la Reproducción Si el disco carga anormalmente o se produce un funcionamiento anormal del mecanismo principal, presione y Para acceder los controles en pantalla, toque el tercio inferior de la pantalla (sección B). Toque el botón 1/2 para ver una segunda página de los controles. mantenga pulsado el botón (11) en la unidad o el control remoto (35) para restaurar el mecanismo de carga. Se vuelve a la operación normal. No puede insertar un disco si ya hay un disco en la unidad o si está apagada. NOTA: DVD-R y DVD-RW no se reproducirán a menos que la sesión de grabación esté finalizada y el DVD esté cerrado. EQ Para cambiar al modo DVD cuando el disco ya está insertado, presione el botón SRC (6) en el panel frontal o el control remoto (8) hasta que aparezca “READ” cerca de la parte superior de la pantalla. BACK AUDIO A-B Cómo usar los Controles de Pantalla Táctil SUBTITLE Las áreas clave de toque para reproducción de DVD se indican a continuación. A Luego de insertar un disco DVD, se ingresa al modo DVD y comienza la reproducción del disco. NOTA: Si el Bloqueo de Padres (calificación) está activado y el disco insertado no está autorizado, debe ingresarse el código de 4 dígitos y/o el disco debe autorizarse. Cuando el Código de Padres es ingresado usando el control remoto, el botón reproducir/pausa debe presionarse para confirmar el ingreso. (Ver “Funciones de Sub-menú General” en página 35.) BACK Cómo Acceder el Modo DVD 1/2 MENU TITLE 2/2 DISP Cómo Detener la Reproducción Toque el botón stop ( ) en la pantalla o presione el botón (20) en el control remoto para detener la reproducción del DVD. Cómo Pausar la Reproducción Presione el botón play/pause (>) (repr. /pausar) en la pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18) para suspender o reiniciar la reproducción del disco. Reproducción Lenta B /BAND en el control remoto para Presione el botón reproducción de movimiento lento (avance lento: 1/2, 1/4, 1/ 6, 1/7, Retroceso lento: 1/2, 1/4, 1/6, 1/7). A – Muestra Información de Reproducción Retroceder B – Muestra el menú de control en pantalla Presione el botón << (22) en el control remoto o el botón << en la pantalla para reproducir el título actual en reverso. Mantenga presionando y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”. Cómo Expulsar un Disco Presione >/|| (18) en el control remoto o el botón play (repr) en pantalla (>) para volver a la reproducción normal. Presione el botón (11) en la unidad o el control remoto (35) para expulsar el disco. La unidad vuelve automáticamente al modo Sintonizador. Puede expulsar un disco con la unidad apagada. La unidad permanecerá apagada luego de expulsar el disco. Reproducción Avance Rápido Presione el botón >> (14) en el control remoto o el botón >> en la pantalla para avance rápido. Mantenga presionando y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”. Presione >/|| (18) en el control remoto o el botón play en pantalla (>) para volver a la reproducción normal. 39 VM9213 Repetir Reproducción • Presione el botón REPT (7) en el control remoto o el botón en pantalla para alternar el modo repetición de acuerdo a lo siguiente: • • BOTONES DIRECCIONALES DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición Desactivada VCD (PBC Off): Repetir una, Repetición desactivada Time Track Para el modo VCD, puede elegir búsqueda de Tiempo o Pista. Búsqueda de Pista VCD Search __:__:__ ___ Time – Va a un momento específico en la pista actual Track – Va a una pista específica NOTA: Para reproducir VCD, la función repetir no está disponible si PBC está activado. Función de Repetir Sección (A-B) Use la función A-B para definir un área específica de un disco a repetir. • • • Presione el botónREPT A-B (6) en el control remoto para fijar el punto de inicio (A) de la sección repetida. Presione nuevamente el botón REPT A-B una vez que alcanza el punto final (B) deseado de la sección repetida. La porción seleccionada del DVD se repetirá ahora continuamente. Presione nuevamente el botón REPT A-B para cancelar la fijación de sección A-B y detener la repetición de reproducción. Reproducción Aleatoria Con un DVD, VCD, o CD reproduciéndose, presione el botón RDM (33) en el control remoto para activar la reproducción aleatoria y reproducir todos los capítulos/pistas en forma aleatoria. Aparece “Random on” en la pantalla. Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla para reproducir la próxima pista aleatoria. Presione el botón RDM nuevamente para desactivar la reproducción aleatoria. Presione el botón TÍTULO (2) en el control remoto o en la pantalla para seleccionar un título distinto para reproducción. 3. Presione el botón >/|| (18) en el control remoto para confirmar su selección y comenzar la reproducción. También puede seleccionar un título usando la pantalla táctil. 4. 5. Cómo moverse por los capítulos Selección de Capítulo / Pista Directo Presione el botón >>| (19) en el control remoto o el botón >>| en pantalla para avanzar al próximo capítulo en el DVD. Ingreso Directo en Control Remoto Presione el botón |<< (17) en el control remoto o el botón |<< en pantalla para moverse al capítulo anterior. Durante la reproducción de DVD, VCD y CD, puede usar el teclado numérico en el control remoto (29) para acceder directamente a una pista. Búsqueda Ir A Durante la reproducción de DVD o VCD, realice los siguientes pasos para usar la función GOTO para acceder a una ubicación específica en el disco: 1. 2. Presione el botón GOTO (21) en el control remoto para ingresar al modo “GO TO”. Presione los botones >> o << (14, 22) en el control remoto para seleccionar una categoría (resaltado en azul). • Para el modo DVD, puede elegir búsqueda de Título, Capítulo o Tiempo. NOTA: Cuando un VCD está reproduciendo con PBC activado, el activar la reproducción aleatoria automáticamente desactiva el PBC. Cómo acceder el Menú DVD Ingreso Directo en Pantalla Táctil Para seleccionar directamente un capítulo/pista, toque el botón en control de pantalla para mostrar el menú de ingreso directo. Chapter: _ _ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Clear Búsqueda de DVD Search Title Chapter Time Ingrese un momento dentro del campo usando el teclado numérico (29) en el control remoto. Presione el botón >/|| (18) en el control remoto para ir a una ubicación específica en el disco. Presione el botón GOTO nuevamente para salir. ___ ___ __:__:__ Presione el botón MENÚ (1) en el control remoto para llamar al menú DVD principal. Use los botones direccionales en el control remoto para seleccionar un título del menú o toque el título en pantalla. Title/Chapter (Título Capítulo) – Va a un momento específico en un título/capítulo Time (Horario) – Va a un momento específico en el título actual 40 Exit Ingrese el capítulo/pista deseado usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón intro (flecha) para sintonizar la estación seleccionada. Para salir de la pantalla sin cambiar de estación, toque Exit (Salir). Para limpiar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear (Limpiar). VM9213 Cómo ver un Ángulo de Visión Alternativo (sólo DVD) Algunos DVDs contienen escenas que se han grabado simultáneamente desde distintos ángulos. Para discos grabados con ángulos múltiples, presione el botón ANGLE (ANGULO) (13) en el control remoto para cambiar entre los ángulos disponibles de la imagen en pantalla. Acercamiento Presione el ZOOM (23) en el control remoto para agrandar y tener una vista panorámica de la imagen de video usando las siguientes opciones: “Q1”, “Q2”, “Q3”, “Q4” y “OFF”. Discos Multi-Idioma (sólo DVD) Cómo cambiar el idioma de Audio Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples, presione el botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir un idioma. Cómo cambiar el idioma de Subtítulos Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples con subtítulos, presione el botón SUBTITLE (9) en el control remoto para elegir el idioma en el cual desea que aparezcan los subtítulos. NOTA: Durante la reproducción de VCD, presione el botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir entre Canal Izquierdo, Canal Derecho, y Estéreo. PBC (Control de Reproducción - sólo VCD) Para VCDs con funcionalidad de reproducción, el control de reproducción (PBC) provee controles adicionales para reproducción de VCD. Presione el botón MENU (1) en el control remoto para cambiar la función PBC "On"/"Off". Cuando PBC está activado, comienza la reproducción desde la pista uno de la lista de reproducción. NOTA: Cuando PBC está activado, están disponible el avance rápido, reproducción lenta, y pista previa/ siguiente. No están disponibles Repetición y selección directa de pista. Cuando PBC está activada, el seleccionar aleatorio, búsqueda, o búsqueda de reproducción desactiva automáticamente el PBC. 41 VM9213 Información de Reproducción Durante una reproducción de DVD y VCD, presione el botón DISPen el panel frontal (15) o control remoto (10) para mostrar información de reproducción en la pantalla, incluyendo el medio de reproducción y el tiempo actual de reproducción. Tabla 5: Propiedades del Disco Símbol o Tiempo Máximo de Reproducci ón Propiedades de Disco de 12cm Un lado una capa 74 minutos Información de Reproducción de DVD La siguiente información es mostrada en la parte superior de la pantalla durante la reproducción de DVD: Tabla 6: Símbolos de Disco Símbolo • • • • T : 5/8 – “5 / 8" indica que el quinto de 8 títulos en el DVD que está reproduciendo actualmente. C : 2/16 – “2 /16" indica que el segundo de 16 títulos en el DVD que está reproduciendo actualmente. 00:41:28 – “00:41:28” indica el tiempo de reproducción del título actual. 2/6 Eng – La información de pantalla de idioma indica que el segundo idioma de 6 (Inglés) se está usando actualmente. Información de Reproducción de VCD La siguiente información es mostrada en la parte superior de la pantalla durante la reproducción de VCD: • • • VCD 2.0 – Formato del disco actual. T : 6/18 – “6 / 18" indica que el sexto de 18 títulos en el VCD se está reproduciendo actualmente. 00:02:18 – “00:02:18” indica el tiempo de reproducción de la pista actual. Información General de Disco Tabla 5: Propiedades del Disco Símbol o Propiedades de Disco de 12cm Significado Número de idiomas de voces grabadas. El número dentro del icono indica el número de idiomas en el disco (máximo de 8). Número de idiomas de subtítulos disponible en el disco (máximo de 32). Números de ángulos provistos (máximo de 9). Proporciones de Aspecto disponibles. “LB” proviene de Letter Box y “PS” proviene de Pan/ Scan. En el ejemplo de la izquierda; el video 16:9 puede convertirse a video Letter Box. Indica el código de región donde el disco puede reproducirse. • Región 1: EE.UU, Canadá, Islas del Pacífico Este • Región 2: Japón, Europa Occidental, Europa del Norte, Egipto, Sud África, Oriente medio • Región 3: Taiwán, Hong Kong, Corea del Sur, Tailandia, Indonesia, Asia Sud-oriental • Región 4: Australia, Nueva Zelanda, América central y Sud América, Islas del Pacífico Sur/ Oceanía • Región 5: Rusia, Mongolia, India, Asia Central, Europa Oriental, Corea del Norte, África del norte, Asia nor-occidental • Región 6: China Continental • ALL: Todas las regiones Tiempo Máximo de Reproducci ón Un lado una capa (DVD-5) Un lado capa doble (DVD-9) Dos lados una capa (DVD-10) Dos lados capa doble (DVD-18) (Método MPEG 2) 133 minutos 242 minutos 266 minutos 484 minutos Un lado una capa (VCD) (Método MPEG 1) 74 minutos 42 VM9213 OPERACIÓN DE AUDIO DE DVD/CD Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son las mismas para la operación de DVD y CD. Por favor vea la sección Operación de Video DVD/Disc para información sobre estos tópicos. El VM9213 reproducirá música u otros archivos de audio de los siguientes medios de disco: • • • • • CD-DA CD-R/RW DVD DVD+R/RW DVD-R/RW Luego de insertar un disco con la pantalla TFT abierta, el disco y el título de pista (si está disponible), junto con el número de pista y el tiempo de reproducción aparecen en la pantalla. Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la reproducción de CD se indican a continuación. CDDA 1/10 Track 1 Track 2 Track 3 Track 4 Track 5 Track 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8 6 11 Cómo Detener la Reproducción Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18). Cómo Pausar la Reproducción Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco. 10 9 Cómo Controlar la Reproducción Cómo moverse por las pistas 00:00:23 14 4 15. : Toque para ver el menú SETUP 16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador Toque el botón /|| en la pantalla o presione el botón>/|| en el control remoto (18) para suspender o volver a reproducir el disco. 3 15 01:02 DISC E Q 2 1 5 >>|: Toque para cambiar a la pista siguiente |<<: Toque para cambiar a la pista previa. >>: Toque para avance rápido de la pista actual <<: Toque para volver al principio de la pista actual Toque para activar/desactivar el modo de reproducción Repetir 13. Toque para activar/desactivar el modo de reproducción Aleatorio 14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla. Toque el botón en pantalla o presione el botón (20) en el control remoto para detener la reproducción del disco. Interfaz de Usuario del Reproductor de CD 16 8. 9. 10. 11. 12. 12 7 Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la pantalla para moverse a la pista anterior en el disco Repetir Reproducción Mientras la reproducción del disco está detenida, toque el botón en pantalla o el botón RDM (33) en el control remoto para reproducir las pistas en el disco en forma aleatoria. Toque el botón (RDM) nuevamente para cancelar el modo de Reproducción Aleatorio. NOTA: CD-R y CD-RW no se reproducirán a menos que la sesión de grabación esté finalizada. Ingresar Búsqueda Durante la reproducción de un disco, presione el botón INT (34) en el control remoto para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevamente INT para finalizar la exploración y reproducir la pista seleccionada. Avance Rápido Toque el botón >> en pantalla o presione el botón >> (14) en el control remoto para avance rápido. Mantenga presionando y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”. Ingreso de Pista Directa Para seleccionar una pista directamente, toque el botón en el control de pantalla para mostrar el menú de ingreso directo. Chapter: _ _ 1 2 3 Toque el botón en la pantalla o presione el botón REPT (7) en el control remoto para alternar el modo repetición de acuerdo a lo siguiente: 4 5 6 • 7 8 9 0 Clear 13 Pista actual y número total de pistas en el disco Tiempo transcurrido de reproducción Tiempo Actual Títulos de Pistas Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción /||: Toque para reproducir/pausar reproducción de disco : Toque para detener reproducción de disco Seleccionar Reproducción Aleatoria • • • DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición Desactivada CD-DA: Repetir una, Repetición desactivada CD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada DVD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada Seleccionar exploración de Pista (sólo discos CD-DA) Durante la reproducción de un disco, presione el botón INT (34) en el control remoto para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevamente el botón INT para cancelar la función y reproducir la pista seleccionado. 43 Exit Ingrese la pista deseada usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón intro (flecha) para sintonizar la pista deseada. Para salir de la pantalla sin cambiar de estación, toque Exit (Salir). Para limpiar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear (Limpiar). VM9213 OPERACIÓN DE MP3/WMA Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son las mismas para la operación de DVD y MP3. Por favor vea la sección Operación de Video DVD/Disc para información sobre estos tópicos. Por ejemplo, un medio con la siguiente organización de carpeta/archivo está sujeto a Búsqueda de Carpeta, Búsqueda de Archivo o Selección de Carpeta, como se muestra a continuación. Requisitos de Medios y Archivos 2. Levante la cubierta protectora para mostrar la ranura USB. Inserte el dispositivo USB en el conector USB. La unidad leerá automáticamente los archivos de audio/ video en el dispositivo USB. 3. Para quitar el dispositivo USB, presione el botón (6) SRC para cambiar a otro modo y luego de quitar el dispositivo USB del Conector USB. Este reproductor le permite reproducir archivos MP3 y WMA grabados en CD-R/RWs, DVD+R/RWs, y DVD-R/RWs. Para discos CD-RW, por favor asegúrese que se le da formato usando el método completo y no el método rápido para evitar operación ilegal del disco. Esta unidad también mostrará fotos. Cómo Cargar una Tarjeta SD Esta radio está empacada con un adaptador SD a USB, el cual permite la reproducción de tarjetas SD a través del conector USB en el frente de la radio. Hasta 1500 canciones/archivos pueden grabarse dentro de un disco para una mezcla de música de MEGA DVD. No exceda este número de canciones/archivos dado que se podrían producir problemas de legibilidad. Compatibilidad de Formato MP3 Los formatos de nomenclatura de archivo listados a continuación son compatibles con esta unidad: • • • Si el nombre de archivo o carpeta no cumple con los estándares de sistema de archivos ISO 9660, podría no ser mostrado o reproducido correctamente. Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio para su disco MP3: • • Interfaz de Usuario del Reproductor MP3 Nombre de archivo - ISO 9660: 12 caracteres, extensión de archivo: 3 caracteres Nombre de archivo - ISO 9660: 31 caracteres, extensión de archivo: 3 caracteres Joliet – 64 caracteres Tasa de Transferencia de Bit: 128kbps Frecuencia de la Muestra: 48kHz Cuando graba MP3 hasta la máxima capacidad del disco, desactive escritura adicional. Para grabar un disco vacío hasta la capacidad máxima del disco, use la preferencia "Disc at once". Orden de Reproducción MP3 Cuando se selecciona para reproducción, son accedidos archivos y carpetas en el orden que fueron escritas por la grabadora de CD. Como resultado, la orden en cual se espera que sean reproducidos podría no coincidir con el orden en que son realmente reproducidos. Podría fijar el orden en el cual los archivos MP3/WMA serán reproducidos grabándolos en el medio de forma tal de escribir los nombres de archivos en el CD comenzando con los números de secuencia de reproducción como "01" a "99". Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la reproducción de MP3 se indican a continuación. El reproductor VM9213 sólo reconocerá tres niveles de carpeta y no muestra carpetas que contienen sólo otras carpetas. En el ejemplo de arriba, la unidad mostrará las carpetas 3, 4, 6, y 8, pero no 2 y 7 dado que no contienen ninguna pista directamente. La carpeta 5 no es reconocida para nada dado que está en el cuarto nivel. Cómo insertar un Dispositivo USB DISC E Q 1 2 3 4 5 6 NOTA: El puerto USB reconocerá la mayoría de los dispositivos de memoria flash USB. 1. 17 16 1 2 4/84 00:00:23 18 01:02 AM (Root) MP3 Cherry Poppin Dad Chris Isaak - Baby Crazy Town - Butt Phish - Birds Of A Phish - Bouncin' R Phish - Freebird (L 14 10 8 6 Ubique el conector USB (14) en el frente de la radio. DIR - EJECT 4 USB Tipo A Conector A/V INPUT 1. 2. 3. 4. 44 3 15 5 9 11 12 DIR + 7 13 Archivo actual y número total de archivos en su dispositivo Tiempo transcurrido de reproducción Tiempo Actual Títulos de Pistas VM9213 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Información de ID3 /||: Toque para reproducir/pausar reproducción de disco : Toque para detener reproducción de disco >>|: Toque para moverse a la pista siguiente |<<: Toque para moverse a la pista previa. : Toque para ver la siguiente página de canciones : Toque para ver las páginas anteriores de canciones DIR -: Toque para ver la carpeta previa DIR +: Toque para ver la carpeta siguiente Toque para acceder el ingreso directo a pantalla. 15. : Toque para ver el menú SETUP (CONFIGURACIÓN) 16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador 17. Toque para ver el MENÚ SOURCE (FUENTE) y seleccione una nueva fuente de reproducción 18. Nombre de Carpeta Cómo controlar la Reproducción de / MP3/WMA Cómo Reproducir Archivos MP3/WMA Después de insertar un disco MP3/WMA, los archivos se reproducirán en secuencia del directorio "Raíz". Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la pantalla para moverse a la pista anterior en el disco. Repetir Reproducción Toque el botón en pantalla o presione el botón REPT (7) en el control remoto para alternar el modo repetición de acuerdo a lo siguiente: Repetir una, Repetir Carpeta, Repetición desactivada. Seleccionar Reproducción Aleatoria Presione el botón RDM (33) en el control remoto para reproducir los archivos en el disco en forma aleatoria. Presione RDM nuevamente para cancelar el modo de Reproducción Aleatorio. Ingresar Búsqueda Durante la reproducción, presione el botón INT (34) en el control remoto para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevamente INT para finalizar la exploración y reproducir la pista seleccionada. NOTA: CD-R y CD-RW no se reproducirán salvo que la sesión de grabación esté finalizada. Ingreso de Pista Directa Use el teclado numérico (29) en el control remoto para NOTA: Cuando graba archivos MP3 / WMA dentro de un disco DVD, use la opción de grabación 2X o 4X, si está disponible. Esta baja velocidad de grabación ayudará a eliminar errores de buffer y aumentará la capacidad de legibilidad del disco. También, use carpetas cuando graba un gran número de canciones / archivos a un disco para una fácil navegación de la música. Seleccione la opción "Disc at Once" (Grabar Disco de una sola vez) y cierre su disco. acceder archivos directamente o presione el botón “Ingreso de Pista Directa” en página 43). (ver Cómo ver Fotos Mientras ve archivos de imágenes, presione el botón INT (34) en el control remoto para ver una muestra pequeña de imágenes disponibles. Presione el botón ANGLE (13) en el control remoto para girar la imagen seleccionada 90 grados cada vez que se presione el botón. Cómo Detener la Reproducción Toque el botón en pantalla o presione el botón (20) en el control remoto para detener la reproducción del disco. Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18). Cómo Pausar la Reproducción Toque el botón /||en pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18) para suspender o volver a reproducir el disco. Cómo moverse por las pistas Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco. 45 VM9213 OPERACIÓN DE BLUETOOTH Acerca de Bluetooth Bluetooth es una tecnología de conectividad de radio inalámbrica de corto alcance que está desarrollada como un reemplazo de cables para teléfonos móviles, PCs de mano y otros dispositivos. Bluetooth funciona en el rango de frecuencia de 2.4 GHz y transmite voz y datos hasta 1 megabits por segundo. Bluetooth fue presentado por un grupo especial de interés (SIG) compuesto por Ericsson Inc., Intel Corp., Nokia Corp., Toshiba e IBM en 1998, y actualmente es desarrollado por cerca de 2,000 compañías en el mundo. La palabra, marca y logos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Audiovox Corporation es bajo licencia. Otras marcas y nombres de marcas son aquellos de sus respectivos propietarios. NOTA: La distancia de línea de señal entre esta unidad y su teléfono celular debe ser de 8 metros o menos para enviar y recibir voz y datos vía la tecnología inalámbrica Bluetooth. Sin embargo, la distancia de transmisión podría acortarse más que la distancia estimada, dependiendo del ambiente en uso. Antes de intentar usar las funciones Bluetooth en el VM9213, debe comprar e instalar el BTM10. Cuando está conectado adecuadamente, la luz azul aparece iluminada. Las funciones Bluetooth sólo están disponibles cuando está instalado el BTM10. Por favor asegúrese que su teléfono móvil soporta funciones Bluetooth (perfiles de auricular o manos libres o ambos). Siga las siguientes guías para una operación satisfactoria. • • • • Antes de usar las funciones Bluetooth, debe aparear su teléfono móvil con la unidad central VM9213 (ver “Cómo aparear el Sistema Bluetooth con su Teléfono Móvil y la Unidad Central”). Para asegurar la mejor recepción para aparear y reconexión, por favor asegúrese que la batería de su teléfono está completamente cargada antes de comenzar. Trate de realizar el apareado a los pocos minutos de haber encendido su teléfono. Una vez que la unidad se ha apareado con el teléfono, el número de modelo de la unidad, “VM9213”, se mostrará en el teléfono móvil. Para lograr el mejor rendimiento, siempre mantenga el teléfono móvil dentro de los 3 metros de la unidad central. • • • • • • Siempre mantenga un paso despejado entre el teléfono móvil y la unidad central. Nunca coloque un objeto metálico o cualquier otro obstáculo entre el teléfono móvil y la unidad central. Algunos teléfonos móviles (como el Sony Ericsson) podrían tener una opción de "Modo de Ahorro de Energía". POR FAVOR NO use el modo de ahorro de energía con el VM9213. Antes de aceptar o hacer un llamado, asegúrese que la función “Bluetooth” de su teléfono móvil está activada. Para asegurar la mejor calidad/rendimiento de conversación, permanezca a menos de un metro del BTM10 cuando habla. Para “desconectar” el teléfono móvil de la unidad central, desactive la conectividad Bluetooth del teléfono móvil o toque el botón . La búsqueda directa de Libreta de Teléfonos a través de la unidad central sólo está disponible si el teléfono móvil soporta Descarga de Libreta de Teléfonos. Si la función no está soportada, la unidad central mostrará “Phone book not provided by this phone” (Libreta de teléfonos no provista para este teléfono" cuando se hace un intento de descargar una libreta de teléfonos. Interfaz de Usuario Bluetooth Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la operación de Bluetooth se indican a continuación. 15 14 1 2 3 4 01:02 AM Missed Calls Received Calls Dialed Calls Phone Book 21 6 12 22 9 18 7 INTERFAZ DE TELÉFONO INTERFAZ DE MÚSICA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 17. 18. 19. 46 23 5 11 16. 19 MENU 7 10 MENU 4 20 8 9 Menu List 3 13 MENU 2 Disconnected BT E Q 16 1 17 20. 21. 22. 23. Estado de Conexión Actual/dispositivo conectado Tiempo Actual Menú Bluetooth Estado de operación actual Alterna entre menú de Música/Teléfono Transferir llamada activa de nuevo al microteléfono Aparear su teléfono Bluetooth (uso por primera vez) Salir de pantalla de listado de llamados Conectar/desconectar dispositivos Bluetooth (teléfono, PDA,reproductor personal de música, etc.) con función manos libres Silenciar/activar micrófono (ubicado en el lado izquierdo de la radio) durante un llamado activo Responder llamadas entrantes/hacer llamadas Rechazar llamadas entrantes/finalizar llamada/salir de proceso de apareado/salir de lectura de libreta de teléfonos o listado de llamadas Toque para ver el menú SETUP Toque para ver el ecualizador Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción Indicadores de estado (modo teléfono, modo música, modo micrófono) Toque para acceder el ingreso directo a pantalla. : Toque para detener reproducción de A2DP Toque la barra de desplazamiento y flechas para ver las páginas anteriores/ siguientes de elecciones (sólo visible cuando es necesario) Alterna entre menú/modo de Música/Teléfono Reproduce/Pausa archivo seleccionado |<<: Toque para moverse al archivo previo >>|: Toque para moverse al archivo siguiente VM9213 Perfil de Manos Libres (HFP) Para usar un teléfono en forma inalámbrica con esta unidad, es necesario primero establecer una conexión usando tecnología inalámbrica Bluetooth. La conexión normalmente se establece usando HFP (Perfil de Manos Libres), el cual le brinda control de funciones completas disponibles en el teléfono fuente. Sin embargo, dependiendo de su teléfono, la conexión puede hacerse usando HSP (Perfil de Auricular), lo que hace a algunas funciones no disponibles. Esta es una limitación de su teléfono, no del VM9213. Dado que hay una gran cantidad de implementaciones de teléfono móvil Bluetooth disponibles en el mercado, las operaciones con su teléfono móvil Bluetooth usando esta unidad varía ampliamente. Por favor refiérase al manual de instrucciones que viene con su teléfono móvil Bluetooth junto con este manual mientras opera su teléfono con esta unidad. Cómo aparear el Sistema Bluetooth con su Teléfono Móvil y la Unidad Central 1. 2. Presione el botón (7) para iniciar el proceso de apareamiento. Mantenga el teléfono móvil a menos de 2 metros de la unidad central cuando aparea. (Para terminar el proceso de apareado, presione el botón nuevamente.) Seleccione la opción de configuración de Bluetooth en el teléfono móvil ha ser apareado (por favor refiérase al manual de instrucciones del teléfono para conocer como ingresar a la configuración Bluetooth, activar/ desactivar Bluetooth, y realizar el apareado). NOTA: Algunos teléfonos requieren “clave de paso” o código de apareado para conectar. Si su teléfono requiere la clave de paso o código de apareado, deberá ingresar el número en el campo Código de Apareado bajo el menú de CONFIGURACIÓN Bluetooth. El código de apareamiento es “0000” para muchos teléfonos. El código predeterminado para el VM9213 es “1234”. Ver “Funciones de Sub-menú de Bluetooth” en página 36 para instrucciones para ingresar el código de apareado. 3. Seleccione “VM9213” de la lista de apareado en el teléfono móvil. • Si el apareado es satisfactorio, el TFT mostrará el número o nombre de modelo de teléfono móvil apareado (como se especifica en el menú de configuración Bluetooth del teléfono). • Si el apareado falla, se muestra "Phone Pairing Fail" (falla de apareado de teléfono) en la parte inferior de la pantalla: Cómo Hacer una Llamada Saliente NOTA: Presione el de la pantalla principal Bluetooth para marcar automáticamente el último llamado recibido. Cómo Reconectar Una vez que el dispositivo Bluetooth se ha apareado, puede tocar el botón conectar (9) para reconectar. 1. Toque el botón directo. para abrir la pantalla de discado NOTA: Sólo puede conectar un teléfono usando los botones en pantalla de Interfaz de Teléfono. Cada vez que se presiona el botón , la unidad central reconectará automáticamente con el teléfono móvil una vez (sólo si el teléfono móvil fue apareado previamente con la unidad central). Cómo administrar Llamadas Entrantes Cuando está conectado a un teléfono Bluetooth, la unidad silenciará la salida de audio, pausará la reproducción de CD, y cambiará a la pantalla Bluetooth cuando es recibida la llamada. El número telefónico entrante aparecerá en la parte superior de la pantalla. 2. Cómo responder a una Llamada Entrante Para responder el llamado, toque el botón (11). NOTA: el botón TALK en el BTM10 puede usarse para responder llamados o cortar. Para una mejor recepción, hable fuerte y claramente. 3. 1 2 3 Exit 4 5 6 Clear 7 8 9 * 0 # Use los botones 0-9, *, y # para ingresar el número telefónico. • Toque el botón CLEAR para borrar el último dígito. • Toque el botón para borrar todo el número y comenzar de nuevo. Después de ingresar el número de teléfono, presione el botón para discar el llamado. La pantalla de discado directo se cerrará una vez que su llamado se conecte. Para finalizar la conversación, presione el botón (12). La pantalla mostrará la duración de llamada por 3 segundos, y luego vuelve al modo previo. Para finalizar la conversación, presione el botón Cómo rechazar a una Llamada Entrante Mientras habla, para transferir audio desde la unidad central Toque el botón para rechazar una llamada entrante. El llamado revertirá a su teléfono y puede ser respondido directamente o dejado para su correo de voz. de nuevo al teléfono móvil, toque el botón (6). El TFT mostrará “Transfer” (transferir). Sólo puede transferir después de haber respondido. Control de Volumen Lista de Menú Para aumentar o disminuir el nivel de volumen, gire el codificador giratorio (5) en el panel frontal o presione los botones VOL+/ VOL-o en el control remoto (15, 16). La lista de menú aparece en el lado izquierdo de la pantalla y puede accederse desde otros modos tocando el botón MENÚ en el lado derecho de la pantalla. . Transferencia de Llamado Silenciar Micrófono Para silenciar el micrófono, toque el botón (10). Toque nuevamente para volver a la funcionalidad de micrófono. 47 NOTA: No todos los teléfonos permiten acceso a llamadas perdidas, recibidas o realizadas y algunos no permitirán descargar la libreta de direcciones de su teléfono. VM9213 Llamadas Perdidas Configuración Bluetooth La lista de llamadas perdidas recupera la lista de números perdidos de su teléfono. El último número perdido es el primer número de la lista. Toque la opción de menú de Llamados Perdidos para ver la lista. Para hacer un llamado desde la lista de Llamados Perdidos, toque el número y Respuesta Automática luego toque el botón . El TFT mostrará “Cannot get missed record” (no puede obtenerse el registro perdido) cuando esta función no está disponible. 1. Llamadas Realizadas La lista de llamadas realizadas recupera la lista de números llamados desde su teléfono. El último número marcado es el primer número de la lista. Toque la opción de menú de Llamados Realizados para ver la lista. Para hacer un llamado desde la lista de Llamados Realizados, toque el número y luego toque el botón . El TFT mostrará “Cannot get dialed record” (no puede obtenerse el registro marcado) cuando esta función no está disponible. Llamadas Recibidas Use la lista de Llamadas Recibidas para ver los 10 últimos números almacenados en su teléfono. Para acceder a la lista de Recibidas, toque la opción de menú Llamadas Recibidas. El último número recibido es el primer número de la lista. Para hacer un llamado desde la lista de Llamadas Recibidas, toque el número y luego toque el botón . El TFT mostrará “Cannot get received record” (no puede obtenerse el registro recibido) cuando esta función no está disponible. Libreta de Teléfonos 1. Toque la opción Pone Bok (libreta de teléfonos) para mostrar la libreta de teléfonos almacenada en su teléfono móvil, si es compatible. La pantalla mostrará “Ready...” (Listo...) mientras se está descargando la libreta de teléfonos. 2. Una vez que se completa la descarga, puede usar los botones flecha y la barra de desplazamiento en el lado derecho de la ventana para navegar la lista. Dado que la unidad descarga una página de entradas por vez, podría haber una pequeña demora mientras los números de la siguiente página se descargan. 3. Toque el número resaltado que desea marcar y luego toque el botón . NOTA: Algunos teléfonos móviles no soportan descarga de Libreta de Teléfonos a través de Bluetooth. Esta es una limitación de su teléfono, no del VM9213. Puede elegir que el VM9213 responda automáticamente llamadas entrantes a su teléfono Bluetooth apareado. Para activar "Auto answer" (responder automáticamente): 2. 3. Toque el botón para ver el menú SETUP (configuración). Seleccione el Sub-menú "Bluetooth". Toque el área de la derecha de “Auto answer” para seleccionar “On”. Conexión Automática La opción de Conexión Automática le permitirá al VM9213 conectar automáticamente a su Bluetooth previamente apareado cuando está en rango. Cuando la opción Conexión se fija en “Manual”, debe presionar el botón para reestablecer conexión con su teléfono. Para activar "Auto connect" (conectar automáticamente): 1. 2. 3. Toque el botón para ver el menú SETUP (configuración). Seleccione el Sub-menú "Bluetooth". Toque el área de la derecha de “Conectar” para seleccionar “Auto”. Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) El VM9213 le permite reproducir archivos de audio de su teléfono, PDA o reproductor personal de música usando la conexión Bluetooth. Antes de usar un reproductor de audio, podría ser necesario ingresar un código PIN en la unidad. Ingrese el código PIN referente a “Funciones de Sub-menú de Bluetooth” en página 36. NOTA: Por favor salga del modo A2DP antes de intentar hacer un llamado telefónico, dado que podrían producirse resultados inesperados dependiendo del modelo de su teléfono móvil. El VM9213 puede controlar un reproductor de audio Bluetooth vía Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) o Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP). Los reproductores de audio Bluetooth (o adaptadores Bluetooth) compatibles con estos perfiles pueden conectarse a esta unidad. La funcionalidad varía dependiendo del perfil usado. 48 VM9213 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla 7: Resolución de Problemas Problema Causa Acción Correctiva GENERAL La unidad no enciende Control Remoto no funciona Sin/baja salida de audio Mala calidad de sonido o distorsión Fusible de Radio quemado Instale un nuevo fusible con la especificación correcta Fusible de batería de automóvil quemado Instale un nuevo fusible con la especificación correcta Operación Ilegal Presione el botón RESET ubicado en la esquina inferior derecha del panel frontal Batería agotada Reemplace la batería con una nueva Batería instalada incorrectamente Quite la batería e instálela correctamente Conexión de salida de audio inadecuada Verifique cableado y corrija Volumen fijado demasiado bajo Aumente el nivel de volumen Conexión de "MUTE" inadecuada Revisar el diagrama de cableado y verificar la conexión de “MUTE” Parlantes dañados Reemplace parlantes Equilibrio de volumen fuertemente desviado Ajuste el equilibrio de canal a la posición central Cableado de parlantes en contacto con partes metálicas del automóvil Aísle todas las conexiones de cableado de parlantes Disco pirata en uso Use copia original Especificación de potencia de los parlantes no compatible con la unidad Conecte parlantes adecuados Parlante en corto circuito Verifique contacto de parlantes Falla de Silenciar-Teléfono el cable "MUTE" está a tierra Verifique que la conexión de "MUTE" no está a tierra y está correctamente aislado La unidad se restaura a si misma cuando se apaga el motor. Conexión incorrecta entre ACC y cable positivo de batería Verifique cableado y corrija El Monitor No Abre Automáticamente La función “TFT Auto Open” (Apertura automática del TFT “ se encuentra desactivada. Activar la función “TFT Auto Open” (Apertura automática del TFT”) Sin imagen Conexión incorrecta al cable de freno de estacionamiento Verifique cableado y corrija El interruptor de Estacionamiento está conectado pero el Freno de Estacionamiento no está aplicado Detenga el vehículo en lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento el DVD no es compatible con las preferencias actuales del sistema de TV Cambie la configuración para acomodar el disco PANTALLA TFT Imagen intermitente o interferencia aparece en la pantalla Conexiones de señal de video inadecuadas Verifique cableado y corrija Imagen alargada o inadecuada muestra de relación alto/ancho Inadecuada configuración de proporción de aspecto Use la configuración de proporción de aspecto correcta El monitor se detiene en una posición incorrecta El camino del movimiento está bloqueado Presione el botón OPEN para restaurar el movimiento del monitor SINTONIZADOR Búsqueda de estación débil Antena del automóvil no está completamente extendida Conecte el cable de control de antena de automóvil adecuadamente Antena del automóvil no conectada adecuadamente Conecte el cable de control de antena de automóvil adecuadamente Función LOCAL está activada Desactivar la función LOCAL Ya hay un disco en la unidad Expulse el disco actual e inserte uno nuevo DISC No se puede insertar disco 49 VM9213 Tabla 7: Resolución de Problemas Problema No reproduce el disco Causa Acción Correctiva Disco doblado o roto Use discos en buenas condiciones Disco sucio o mojado Limpie el disco con un paño suave Lector láser sucio Limpie el lector láser con un disco de limpieza Se está usando un disco incompatible Use disco compatible Calificación del disco excede el límite de calificación de Bloqueo Parental Cambie la configuración de Bloqueo Parental a una restricción más baja Código de región no es compatible con la unidad Use disco con el adecuado código de región El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba Imagen borrosa, distorsionada, u oscura Disco copiado ilegalmente Use copia original PBC no puede usarse durante la reproducción de VCD PBC no está disponible en el disco Sin repetición o búsqueda durante la reproducción de VCD PBC está activado Desactivar el PBC MP3 Se produce una interrupción durante la reproducción Disco sucio o roto Limpie o reemplace el disco Archivo está dañado/mal grabado Vuelva a crear el disco con archivos buenos Mensaje de reproducción mostrado incorrectamente El mensaje es más largo de lo que el LCD puede mostrar Mensajes de Error Tabla 8: Mensajes de Error Mensaje Mostrado Causa Acción Correctiva Cargando Se está leyendo el disco Sin Disco Disco sucio Limpie el disco con un paño suave El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba Disco Malo Sin disco en el compartimiento de carga Inserte Disco Disco sucio Limpie el disco con un paño suave El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba Disco Desconocido Formato del disco no es compatible con la unidad Error de Región DVD no es compatible con el código de región de la unidad Error Operación Ilegal del mecanismo Presione la tecla EJECT por 5 segundos para restaurar el mecanismo de carga 50 VM9213 Cuidado y Mantenimiento 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Use sólo un paño con siliconas limpio y detergente neutro para limpiar el panel frontal o el monitor. Un paño áspero y detergente no neutro (tal como alcohol) podría llevar a raspaduras o decoloración. No aplique agua o fluidos de limpieza en la unidad. Si la temperatura dentro del reproductor está muy caliente, un circuito protector detiene automáticamente la reproducción del disco. Si esto se produce, permita que la unidad se enfríe antes de operar nuevamente el reproductor. Nunca inserte nada distinto a discos compactos de 5” (12 cm) dentro del reproductor dado que el mecanismo puede ser dañado por objetos extraños. No intente usar CD simples de 3” (8 cm.) en esta unidad, con o sin adaptador, dado que se podría producir el daño del reproductor y/o disco. Tales daños no están cubiertos por la garantía de este producto. El reproductor de CD podría no funcionar adecuadamente en calor o frío extremo. Si se produce tal condición, permita que el interior del vehículo alcance la temperatura normal antes de usar el reproductor. Cuando el vehículo se calienta durante clima frío o bajo condiciones de humedad, puede aparecer condensación en el panel LCD. Si esto se produce, la pantalla no funcionará adecuadamente hasta que se evapore la humedad. Sugerimos que use un disco de limpieza en esta unidad más frecuentemente que en la unidad en su casa debido a las condiciones ambientales del vehículo. 51 VM9213 ESPECIFICACIONES Reproductor de DVD/CD Medios Compatibles de Disco: DVD + R / RW (Capa simple y doble) y CD-R / RW Formatos de Medios Compatibles: CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD, y Kodak picture CD (JPEG). Relación Señal Ruido: > 95dBA Rango Dinámico >95dB Respuesta a Frecuencias: 20Hz a 20 kHz, -3dB Separación de Canales: > 60dB @ 1 kHz Convertidor D/A: Ratio de transferencia de 24-bit / 192 kHz de alto rendimiento, Modulador Multi-Bit Sigma-Delta General Impedancia de Entrada Auxiliar 10k Fuente de Alimentación: 11 a 16VCC, negativo a tierra Alimentación de Antena (Azul): 500mA máx., protección limitada de corriente Amplificador Remoto (Azul/Blanco): 500mA máx., protección limitada de corriente Temperatura de Funcionamiento -20C ~ 65C Fusible: 15-amp, mini ATM tipo Dimensiones de chasis DIN: 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 50mm) Calificaciones de Potencia CEA Video Formato: NTSC, PAL (detección automática) Salida: 1Vp-p (75-ohm) Entrada: 1Vp-p (75-ohm) Rango de Sintonización (USA) Rango de Sintonización: 87.5MHz - 107.9MHz Sensibilidad Mono (-30dB): 9dBf Sensibilidad Acallado (-50dB): 15dBf Selectividad de Canal Alternativo 70dB Relación Señal Ruido @ 1 KHz: 58dB Rechazo de Imagen 80dB Separación Estéreo @ 1 kHz: >30dB Respuesta a Frecuencias: 30Hz - 15 kHz, -3dB Sintonizador AM (USA) Rango de Sintonización: 530 kHz - 1720 kHz Sensibilidad (-20dB): 12uV Relación Señal Ruido @ 1 KHz: 50dB Rechazo de Imagen 60dB Respuesta a Frecuencias: 50Hz -2 kHz, -3dB Potencia de Salida: 13 Watts RMS x 4 canales dentro de 4Ohms @ < 1% THD+N Relación Señal Ruido: 70dBA bajo referencia (Referencia: 1 Watt, 4-Ohms) Respuesta a Frecuencias: 20Hz - 20 kHz, -3dB Entrada Aux. usada como referencia de entrada) Voltaje de Alimentación de Referencia: 14.4VDC *Especificaciones sujetas a cambio sin aviso. Monitor Tamaño de pantalla: 7.0" (Medido diagonalmente), 16:9 Widescreen Tipo de Pantalla: Pantalla de Cristal Líquido (LCD) TFT matriz activa Tiempo de Respuesta: 30mSec tiempo de subida, 50mSec tiempo de bajada Resolución: 336,960 sub píxeles, 1440 (W) X 234 (H) Ángulo de visión: • 65 grados izquierda o derecha • 40 grados hacia arriba • 65 grados hacia abajo 52 Garantía Limitada NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Radios del CD o de los Multimedia Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda. ¿Quién está cubierto? La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en forma de recibo de venta original. ¿Qué está cubierto? La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12 meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía) sin costos por repuestos o por labor de reparación. ¿Qué no está cubierto? Esta Garantía no cubre lo siguiente: • Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al centro de servicio • Eliminación de estática o ruido de motor • Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas • Corrección de problemas de antena • Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto • Daños consecuentes a discos compactos, dispositivos USB, tarjetas multimedia digitales, accesorios o sistemas eléctricos del vehículo • Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia, accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento inadecuado. • Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas hayan sido quitados o borrados • Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones medioambientales extremas o causas naturales externas Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al uso adecuado de su producto. Limitaciones LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO. Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en estado. Obteniendo el Servicio de Garantía • Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de garantía en su área. • Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la Compañía. La Compañía pagará los costos de envío de retorno de todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de USA, Puerto Rico o Canadá. • Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en el transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que provea servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes. Paquetes perdidos o dañados no están cubiertos por esta garantía. • Provea una descripción detallada del problema o problemas por los cuales usted requiere servicio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Jensen VM9213 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para