Palson MULTIFRUIT-PRO El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Fruit juicer
Licuadora
Centrifugeuse
Liquidificador
Multifruit-pro
COD. 30561
GB
E
P
AR
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
F
3
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 10
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . 15
GB
E
P
AR
F
4
1 Êmbolo
2 Tampa
3 Crivo
4 Colector de sumo
5 Recipiente para a polpa
6 Base do motor
7 Jarra para o sumo
8 Acessório antiespuma
9 Asa de fixação
10 Selector de velocidade
1 Rod
2 Lid
3 Sieve
4 Juice collector
5 Pulp container
6 Motor base
7 Juice jug
8 Anti-foam accessory
9 Grip
10 Speed selector switch
1 Émbolo
2 Tapa
3 Tamiz
4 Colector de zumo
5 Recipiente para la pulpa
6 Base motor
7 Jarra para el zumo
8 Accesorio antiespuma
9 Asa de sujeción
10 Selector de velocidad
1 Poussoir
2 Couvercle
3 Tamis
4 Bac à jus
5 Bac à pulpe
6 Base moteur
7 Verseuse à jus
8 Accessoire anti-mousse
9 Poignée
10 Sélecteur de vitesse
8
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva licuadora MULTIFRUIT-PRO
de PALSON.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Lea todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
- Antes de usarla, coloque la licuadora sobre una superficie estable y uniforme.
- Antes de empezar a licuar, asegúrese de que el matiz y el rotor encajan en su lugar y de
que no existe un contacto forzado entre el tamiz y la tapa transparente. Coloque encima
la tapa transparente, asegure bien el asa en su posición y encienda el aparato.
- Antes del primer uso, durante el primer funcionamiento del motor, puede producirse un
olor particular. Esto es normal, desaparecerá en cuanto se haya usado el motor durante
cierto tiempo.
- Durante la extracción del zumo, asegúrese de que no se almacene demasiado zumo
y pulpa en el colector de zumo y el recipiente de la pulpa. En caso de que se llenen
demasiado, apague el aparato, límpielo y úselo de nuevo.
- No abra la tapa mientras el aparato está en funcionamiento. Mientras esté encendido, no
meta la mano ni ningún utensilio en el orificio de entrada. En caso de que esto suceda,
puede producirse un accidente grave o daños en el aparato.
- A fin de prolongar la vida útil de este aparato, se ha colocado en el motor un dispositivo
que lo protege del sobrecalentamiento. Si el motor está en marcha durante demasiado
tiempo o se sobrecalienta, al alcanzar la temperatura de riesgo, la alimentación se
desconectará automáticamente. Cuando el motor se detenga, desenchufe el aparato,
deje enfriar el motor (aproximadamente 30 minutos) y utilícelo de nuevo.
- Durante el funcionamiento de este aparato, no lo deje solo ni permita que lo usen
niños.
- Se prohíbe estrictamente el funcionamiento en vacío o con sobrecarga.
- Una vez finalizada la operación, desenchufe el aparato antes de manipularlo.
- Para evitar riesgos durante su limpieza, ponga el tamiz directamente bajo el grifo.
- Este aparato no debe usarse para fines distintos de los que ha sido diseñado.
- Esta licuadora posee un dispositivo de seguridad: el motor no funcionará en caso de
que el asa no ejerza presión sobre la tapa o de que la cuchilla no esté bien asentada.
De este modo, se garantiza la seguridad del usuario.
- Para montar y desmontar la licuadora, ejerza presión con la mano sobre la parte superior
del orificio de entrada y, a continuación, deslice el asa en la dirección correspondiente
con respecto a la ranura de la tapa.
- Para desmontar el tamiz, saque en primer lugar la tapa y el recipiente de la pulpa,
levante el colector de zumo sosteniéndolo por la boquilla y tire hacia arriba. De este
modo, el tamiz se separará automáticamente del rotor.
- Para evitar daños, antes de empezar a usar este aparato compruebe que la fuente de
alimentación coincide con la tensión nominal.
- Limpie todas las piezas susceptibles de desmontaje (consulte la seccn de
“mantenimiento y limpieza”).
- Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio
técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. No manipule
nunca la unidad usted mismo.
E
9
- Este producto no es permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión
si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían
ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto.
PRESTACIONES
- Diseño bonito, sencillo y elegante, modular, fácil de usar y limpiar.
- Motor eléctrico de alta velocidad con protección para evitar el sobrecalentamiento, gran
rendimiento, ahorro de tiempo y energía, motor de larga duración.
LICUACIÓN
- Antes de empezar, compruebe que el selector de velocidad de la unidad motora esté
en posición “O”. De este modo, en caso de que el montaje no esté completo, se puede
evitar la puesta en marcha de la unidad motora, previniendo así innecesarios daños
materiales o personales.
- Para su uso, monte la licuadora correctamente. Coloque las hortalizas o frutas preparadas
en el orificio de alimentación, conecte el aparato y presione con el émbolo procurando
que la presión sea lenta, fuerte y uniforme. Obtendrá un zumo de frutas o de hortalizas
natural, fresco y saludable.
-
Nota: al presionar los alimentos con el émbolo, la fuerza ejercida será uniforme. No
debe ser superior a 1 Kg. ni demasiado brusca ya que, en ese caso, se reducirá la
capacidad de licuación.
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
Este aparato dispone de varias velocidades: O, I, II y
*
(“O” paro, “I” velocidad baja, “II”
velocidad normal y
*
velocidad normal por impulsos). Para obtener zumo, seleccione la
velocidad “II” normal. Cuando haya transcurrido 1 minuto de funcionamiento, detenga la
licuadora durante 1 minuto. A continuación, puede usarla de nuevo. Cuando haya realizado
la operación anterior tres veces seguidas, deje descansar la licuadora durante 15 minutos.
No vuelva a ponerla en funcionamiento hasta que el motor se haya enfriado. De este modo,
prolongará la vida útil de este aparato y obtendrá un mayor rendimiento de él.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
- Si no va a usarla durante un periodo de tiempo prolongado, guárdela en un lugar seco
y bien ventilado para evitar que el motor se humedezca o desarrolle moho.
- No lave la unidad motora. Para su limpieza, utilice sólo un paño húmedo. Los demás
componentes (émbolo, tapa, colector de zumo, recipiente de pulpa...) pueden lavarse
directamente con agua.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable
dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de
collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
PALSON MIDDLE-EAST
Warehouse No.FZS1AF04
PO Box: 61434
Jebel Ali Free Zone (Dubai)
United Arab Emirates
Tel. +971 488.60.887 - Fax +971 488.60.889
Tel. Videoconference: +971 488.60.936
www.palson.com e-mail: [email protected]
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in China.
PALSON TRADING ESPAÑA, S.L.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: [email protected]

Transcripción de documentos

Fruit juicer Licuadora Centrifugeuse Liquidificador Multifruit-pro COD. 30561 GB OPERATING INSTRUCTIONS E MODO DE EMPLEO F MODE D’EMPLOI P MODO DE EMPRÊGO AR GB ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . 6 E ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 8 F FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 10 P PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . 15 AR  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Rod Lid Sieve Juice collector Pulp container Motor base Juice jug Anti-foam accessory Grip Speed selector switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Êmbolo Tampa Crivo Colector de sumo Recipiente para a polpa Base do motor Jarra para o sumo Acessório antiespuma Asa de fixação Selector de velocidade  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Émbolo Tapa Tamiz Colector de zumo Recipiente para la pulpa Base motor Jarra para el zumo Accesorio antiespuma Asa de sujeción Selector de velocidad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Poussoir Couvercle Tamis Bac à jus Bac à pulpe Base moteur Verseuse à jus Accessoire anti-mousse Poignée Sélecteur de vitesse E Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva licuadora MULTIFRUIT-PRO de PALSON. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - Lea todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. - Antes de usarla, coloque la licuadora sobre una superficie estable y uniforme. - Antes de empezar a licuar, asegúrese de que el matiz y el rotor encajan en su lugar y de que no existe un contacto forzado entre el tamiz y la tapa transparente. Coloque encima la tapa transparente, asegure bien el asa en su posición y encienda el aparato. - Antes del primer uso, durante el primer funcionamiento del motor, puede producirse un olor particular. Esto es normal, desaparecerá en cuanto se haya usado el motor durante cierto tiempo. - Durante la extracción del zumo, asegúrese de que no se almacene demasiado zumo y pulpa en el colector de zumo y el recipiente de la pulpa. En caso de que se llenen demasiado, apague el aparato, límpielo y úselo de nuevo. - No abra la tapa mientras el aparato está en funcionamiento. Mientras esté encendido, no meta la mano ni ningún utensilio en el orificio de entrada. En caso de que esto suceda, puede producirse un accidente grave o daños en el aparato. - A fin de prolongar la vida útil de este aparato, se ha colocado en el motor un dispositivo que lo protege del sobrecalentamiento. Si el motor está en marcha durante demasiado tiempo o se sobrecalienta, al alcanzar la temperatura de riesgo, la alimentación se desconectará automáticamente. Cuando el motor se detenga, desenchufe el aparato, deje enfriar el motor (aproximadamente 30 minutos) y utilícelo de nuevo. - Durante el funcionamiento de este aparato, no lo deje solo ni permita que lo usen niños. - Se prohíbe estrictamente el funcionamiento en vacío o con sobrecarga. - Una vez finalizada la operación, desenchufe el aparato antes de manipularlo. - Para evitar riesgos durante su limpieza, ponga el tamiz directamente bajo el grifo. - Este aparato no debe usarse para fines distintos de los que ha sido diseñado. - Esta licuadora posee un dispositivo de seguridad: el motor no funcionará en caso de que el asa no ejerza presión sobre la tapa o de que la cuchilla no esté bien asentada. De este modo, se garantiza la seguridad del usuario. - Para montar y desmontar la licuadora, ejerza presión con la mano sobre la parte superior del orificio de entrada y, a continuación, deslice el asa en la dirección correspondiente con respecto a la ranura de la tapa. - Para desmontar el tamiz, saque en primer lugar la tapa y el recipiente de la pulpa, levante el colector de zumo sosteniéndolo por la boquilla y tire hacia arriba. De este modo, el tamiz se separará automáticamente del rotor. - Para evitar daños, antes de empezar a usar este aparato compruebe que la fuente de alimentación coincide con la tensión nominal. - Limpie todas las piezas susceptibles de desmontaje (consulte la sección de “mantenimiento y limpieza”). - Si el cable de corriente está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico autorizado o por un técnico cualificado, con tal de evitar un peligro. No manipule nunca la unidad usted mismo.  - Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con dicho producto. PRESTACIONES - Diseño bonito, sencillo y elegante, modular, fácil de usar y limpiar. - Motor eléctrico de alta velocidad con protección para evitar el sobrecalentamiento, gran rendimiento, ahorro de tiempo y energía, motor de larga duración. LICUACIÓN - Antes de empezar, compruebe que el selector de velocidad de la unidad motora esté en posición “O”. De este modo, en caso de que el montaje no esté completo, se puede evitar la puesta en marcha de la unidad motora, previniendo así innecesarios daños materiales o personales. - Para su uso, monte la licuadora correctamente. Coloque las hortalizas o frutas preparadas en el orificio de alimentación, conecte el aparato y presione con el émbolo procurando que la presión sea lenta, fuerte y uniforme. Obtendrá un zumo de frutas o de hortalizas natural, fresco y saludable. - Nota: al presionar los alimentos con el émbolo, la fuerza ejercida será uniforme. No debe ser superior a 1 Kg. ni demasiado brusca ya que, en ese caso, se reducirá la capacidad de licuación. TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO * Este aparato dispone de varias velocidades: O, I, II y (“O” paro, “I” velocidad baja, “II” velocidad normal y velocidad normal por impulsos). Para obtener zumo, seleccione la velocidad “II” normal. Cuando haya transcurrido 1 minuto de funcionamiento, detenga la licuadora durante 1 minuto. A continuación, puede usarla de nuevo. Cuando haya realizado la operación anterior tres veces seguidas, deje descansar la licuadora durante 15 minutos. No vuelva a ponerla en funcionamiento hasta que el motor se haya enfriado. De este modo, prolongará la vida útil de este aparato y obtendrá un mayor rendimiento de él. * MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Si no va a usarla durante un periodo de tiempo prolongado, guárdela en un lugar seco y bien ventilado para evitar que el motor se humedezca o desarrolle moho. - No lave la unidad motora. Para su limpieza, utilice sólo un paño húmedo. Los demás componentes (émbolo, tapa, colector de zumo, recipiente de pulpa...) pueden lavarse directamente con agua. Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.  Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European Union and other European countries with separate collection programs) This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you purchased this product. Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de recolha separada) Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação. Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto. Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto. PALSON TRADING ESPAÑA, S.L. Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www.palson.com e-mail: [email protected] PALSON MIDDLE-EAST Warehouse No.FZS1AF04 PO Box: 61434 Jebel Ali Free Zone (Dubai) United Arab Emirates Tel. +971 488.60.887 - Fax +971 488.60.889 Tel. Videoconference: +971 488.60.936 www.palson.com e-mail: [email protected] Desarrollado en España, fabricado en P.R.C. Developed in Spain, made in China. Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Palson MULTIFRUIT-PRO El manual del propietario

Categoría
Fabricantes de jugo
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para