Generac 120/240V, 200A RTSN200J3S Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
This manual should remain with the unit.
Technical Manual
RTS Automatic Transfer Switch
The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance
that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all-inclusive. If
using a procedure, work method or operating technique the manu-
facturer does not specifically recommend, ensure that it is safe for
others. Also make sure the procedure, work method or operating
technique chosen does not render the transfer switch unsafe.
Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the
generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are
used to alert personnel to special instructions about a particular
operation that may be hazardous if performed incorrectly or care-
lessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows:
After this heading, read instructions that, if not
strictly complied with, will result in serious
personal injury, including death.
After this heading, read instructions that, if not
strictly complied with, could result in serious
personal injury, including death.
After this heading, read instructions that, if not
strictly complied with, might result in minor or
moderate injury.
NOTE:
After this heading, read instructions that, if not strictly complied
with, may result in damage to equipment and/or property.
These safety warnings cannot eliminate the hazards that they
indicate. Common sense and strict compliance with the special
instructions while performing the service are essential to prevent-
ing accidents.
Four commonly used safety symbols accompany the DANGER,
WARNING and CAUTION blocks. The type of information each
indicates follows:
This symbol points out important safety
information that, if not followed, could
endanger personal safety and/or property.

This symbol points out potential explosion
hazard.

This symbol points out potential fire hazard.

This symbol points out potential electrical
shock hazard.
GENERAL HAZARDS
Any AC generator that is used for backup power if a NORMAL
(UTILITY) power source failure occurs, must be isolated from
the NORMAL (UTILITY) power source by means of an approved
transfer switch. Failure to properly isolate the NORMAL and
STANDBY power sources from each other may result in injury
or death to electric utility workers, due to backfeed of electrical
energy.
Improper or unauthorized installation, operation, service or
repair of the equipment is extremely dangerous and may result
in death, serious personal injury, or damage to equipment and/
or personal property.
Extremely high and dangerous power voltages are present inside
an installed transfer switch. Any contact with high voltage ter-
minals, contacts or wires will result in extremely hazardous,
and possibly LETHAL, electric shock. DO NOT WORK ON THE
TRANSFER SWITCH UNTIL ALL POWER VOLTAGE SUPPLIES
TO THE SWITCH HAVE BEEN POSITIVELY TURNED OFF.
Competent, qualified personnel should install, operate and ser-
vice this equipment. Adhere strictly to local, state and national
electrical and building codes. When using this equipment,
comply with regulations the National Electrical Code (NEC),
CSA Standard; C22.1 Canadian Electric Code and Occupational
Safety and Health Administration (OSHA) have established.
Never handle any kind of electrical device while stand-
ing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DANGEROUS ELECTRICAL SHOCK MAY RESULT.
Remove all jewelry (such as rings, watches, bracelets, etc.)
before working on this equipment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS! Read the following information carefully before attempting to install,
operate or service this equipment. Also read the instructions and information on tags, decals, and
labels that may be affixed to the transfer switch. Replace any decal or label that is no longer legible.
DANGER! Connection of a generator to an electrical system normally supplied by an electric util-
ity shall be by means of suitable transfer equipment so as to isolate the electric system from utility
distribution system when the generator is operating (Article 701 Legally Required Standby Systems
or Article 702 Optional Standby Systems, as applicable). Failure to isolate electric system by these
means may result in damage to generator and may result in injury or death to utility workers due to
backfeed of electrical energy.
Safety Rules
1
If work must be done on this equipment while standing on metal
or concrete, place insulative mats over a dry wood platform.
Work on this equipment only while standing on such insulative
mats.
• Never work on this equipment while physically or mentally
fatigued.
Keep the transfer switch enclosure door closed and bolted at all
times. Only qualified personnel should be permitted access to
the switch interior.
In case of an accident caused by electric shock, immediately
shut down the source of electrical power. If this is not possible,
attempt to free the victim from the live conductor but AVOID
DIRECT CONTACT WITH THE VICTIM. Use a nonconducting
implement, such as a dry rope or board, to free the victim from
the live conductor. If the victim is unconscious, apply first aid
and get immediate medical help.
When an automatic transfer switch is installed for a standby
generator set, the generator engine may crank and start at
any time without warning. To avoid possible injury that might
be caused by such sudden start-ups, the system’s automatic
start circuit must be disabled before working on or around the
generator or transfer switch. Then place a “DO NOT OPERATE”
tag on the transfer switch and on the generator. Remove the
Negative (Neg) or (–) battery cable.
Safety Rules .................................................Inside Front Cover
General Information .................................................................2
1.1 Introduction ................................................................................2
1.2 Equipment Description ................................................................2
1.3 Transfer Switch Data Decal .........................................................2
1.4 Transfer Switch Enclosure ...........................................................2
1.5 Safe Use Of Transfer Switch........................................................2
Installation ............................................................................... 3
2.1 Introduction to Installation ...........................................................3
2.2 Unpacking .................................................................................. 3
2.3 Mounting .................................................................................... 3
2.4 Connecting Power Source and Load Lines ..................................3
2.4.1 3-Pole Mechanism ............................................................ 3
2.5 Connecting Start Circuit Wires ....................................................4
2.6 Auxiliary Contacts .......................................................................4
Operation .................................................................................4
3.1 Functional Tests & Adjustments ..................................................4
3.2 Manual Operation ........................................................................5
3.2.1 Close to Normal Source Side ............................................ 5
3.2.2 Close to Emergency Source Side ......................................6
3.2.3 Return to Normal Source Side........................................... 6
3.3 Voltage Checks ........................................................................... 6
3.3.1 Utility Voltage Checks ....................................................... 6
3.3.2 Generator Voltage Checks .................................................6
3.4 Generator Tests Under Load ........................................................7
Mounting Dimensions .............................................................. 8
Interconnection Diagram ....................................................... 11
Electrical Data .......................................................................12
Warranty ................................................................................ 16
For authorized service,
reference the dealer locator
number found inside the
generator owner’s manual.
Table of Contents
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Engine exhaust and some of its constituents are known
to the State of California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
This product contains or emits chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects and
other reproductive harm.
2
1.1 INTRODUCTION
This manual has been prepared especially for the purpose of famil-
iarizing personnel with the design, application, installation, opera-
tion and servicing of the applicable equipment. Read the manual
carefully and comply with all instructions. This will help to prevent
accidents or damage to equipment that might otherwise be caused
by carelessness, incorrect application, or improper procedures.
Every effort has been expended to make sure that the contents
of this manual are both accurate and current. The manufacturer,
however, reserves the right to change, alter or otherwise improve
the product at any time without prior notice.
1.2 EQUIPMENT DESCRIPTION
The automatic transfer switch is used for transferring critical
electrical loads from a UTILITY (NORMAL) power source to an
EMERGENCY (GENERATOR) power source.
The transfer switch prevents electrical feedback between the
UTILITY and EMERGENCY sources. For that reason, electrical
codes require a transfer switch in all standby electric system
installations.
When the transfer switch is connected to the engine generator
control panel, the control panel constantly monitors the UTILITY
voltage and controls the operation of the transfer switch.
Should the UTILITY voltage drop below a preset value, and remain
at this low voltage for a preset amount of time, the generator
cranks and starts. After the generator starts, the transfer switch
transfers the load circuits to the generator, the generator then sup-
plies the loads. When UTILITY returns above a preset level the load
is transferred back to the UTILITY and the generator shuts down.
1.3 TRANSFER SWITCH DATA DECAL
A DATA LABEL is permanently affixed to the transfer switch enclo-
sure. Use this transfer switch only with the specific limits shown
on the DATA LABEL and on other decals and labels that may be
affixed to the switch. This will prevent damage to equipment and
property.
When requesting information or ordering parts for this equipment,
make sure to include all information from the DATA LABEL.
Record the Model and Serial numbers in the space provided below
for future reference.
MODEL #
SERIAL #
1.4 TRANSFER SWITCH ENCLOSURE
The standard switch enclosure is a National Electrical
Manufacturer’s Association (NEMA) and UL 3R type. UL and
NEMA 3R type enclosures primarily provide a degree of protection
against falling rain and sleet; undamaged by the formation of ice
on the enclosure.
1.5 SAFE USE OF TRANSFER SWITCH
Before installing, operating or servicing this equipment, read the
SAFETY RULES (inside front cover) carefully. Comply strictly with
all SAFETY RULES to prevent accidents and/or damage to the
equipment. The manufacturer recommends a copy of the SAFETY
RULES are made and posted near the transfer switch. Also, be
sure to read all instructions and information found on tags, labels
and decals affixed to the equipment.
Two publications that outline the safe use of transfer switches are
the following:
NFPA 70; National Electrical Code
• UL 1008, STANDARD FOR SAFETY-AUTOMATIC TRANSFER
SWITCHES
NOTE:
It is essential to use the latest version of any standard to ensure
correct and current information.
General Information
3
2.1 INTRODUCTION TO INSTALLATION
This equipment has been wired and tested at the factory. Installing
the switch includes the following procedures:
Mounting the enclosure.
• Connecting utility and generator power source leads.
Connecting the load leads.
Connecting any auxiliary contact (if needed)
Installing/connecting any options and accessories.
• Testing functions.
2.2 UNPACKING
Carefully unpack the transfer switch. Inspect closely for any dam-
age that might have occurred during shipment. The purchaser must
file with the carrier any claims for loss or damage incurred while in
transit.
Check that all packing material is completely removed from the
switch prior to installation.
2.3 MOUNTING
Mounting dimensions for the transfer switch enclosure are in this
manual. Enclosures are typically wall-mounted. See “Mounting
Dimensions” on page 8.
Handle transfer switches carefully when
installing. Do not drop the switch. Protect
the switch against impact at all times, and
against construction grit and metal chips.
Never install a transfer switch that has been
damaged.
Install the transfer switch as close as possible to the electrical
loads that are to be connected to it. Mount the switch vertically to
a rigid supporting structure. To prevent switch distortion, level all
mounting points. If necessary, use washers behind mounting holes
to level the unit.
2.4 CONNECTING POWER SOURCE AND
LOAD LINES
Make sure to turn OFF both the UTILITY
(NORMAL) and EMERGENCY (STANDBY)
power supplies before trying to connect
power source and load lines to the transfer
switch. Supply voltages are extremely high
and dangerous. Contact with such high volt-
age power supply lines causes extremely
hazardous, possibly lethal, electrical shock.
Wiring diagrams and electrical schematics are provided in this
manual. Power source and load connections are made at a transfer
mechanism, inside the switch enclosure.
2.4.1 3-POLE MECHANISM
These switches (Figure 2.1) are used with a three phase system,
when the three phase NEUTRAL line is to be connected to a
NEUTRAL lug and is not to be switched.
Figure 2.1 — Typical 3-Pole Transfer Mechanism (200
Amp Shown)
Solderless, screw-type terminal lugs are standard.
The conductor size range is as follows:
Switch Rating Wire Range
100 A #6-2/0 AWG
200A #4-400 MCM
Conductor sizes must be adequate to handle the maximum cur-
rent to which they will be subjected; based on the 75°C column of
tables, charts, etc. used to size conductors. The installation must
comply fully with all applicable codes, standards and regulations.
Before connecting wiring cables to terminals, remove any surface
oxides from the cable ends with a wire brush. All power cables
should enter the switch next to transfer mechanism terminals.
If ALUMINUM conductors are used, apply corrosion inhibitor to
conductors. Tighten terminal lugs to the torque values as noted on
the decal located on the inside of the door. After tightening terminal
lugs, carefully wipe away any excess corrosion inhibitor.
All power cables should enter the switch next to the transfer
mechanism terminals.
Installation
4
Use a torque wrench to tighten the conduc-
tors, being sure not to overtighten, or dam-
age to the switch base could occur. If under-
tightened, a loose connection would result,
causing excess heat which could damage
the switch base.
Connect power source load conductors to clearly marked transfer
mechanism terminal lugs as follows
1. Connect UTILITY (NORMAL) power source cables to switch
terminals N1, N2, N3.
2. Connect EMERGENCY (STANDBY) source power cables to
transfer switch terminals E1, E2, E3.
3. Connect customer LOAD leads to switch terminals T1, T2, T3.
4. Connect neutral conductors of UTILITY, EMERGENCY and
customer LOAD to the neutral block.
Conductors must be properly supported, of approved insulative
qualities, protected by approved conduit, and of the correct wire
gauge size in accordance with applicable codes.
Be sure to maintain proper electrical clearance between live metal
parts and grounded metal. Allow at least 1/2 inch for 100-400
amp circuits.
2.5 CONNECTING START CIRCUIT WIRES
Control system interconnections consist of UTILITY 1 and 2, and
leads 23 and 194. Control system interconnection leads must
be run in a conduit that is separate from the AC power lead.
Recommended wire gauge sizes for this wiring depends on the
length of the wire, as recommended below:
MAXIMUM WIRE LENGTH RECOMMENDED WIRE SIZE
460 feet (140m) No. 18 AWG.
461 to 730 feet (223m) No. 16 AWG.
731 to 1,160 feet (354m) No. 14 AWG.
1,161 to 1,850 feet (565m) No. 12 AWG.
2.6 AUXILIARY CONTACTS
If desired, there are Auxiliary Contacts on the transfer switch to
operate customer accessories, remote advisory lights, or remote
annunciator devices. A suitable power source must be connected
to the COMMON (C) terminal. See Figure 2.2.
Contact operation is shown in the following chart:
Switch Position
Utility Standby
Common to Normally Open Open Closed
Common to Normally Closed Closed Open
NOTE:
Auxiliary Contacts are rated 10 amps at 125 or 250 volts AC.
DO NOT EXCEED THE RATED VOLTAGE AND CURRENT OF THE
CONTACTS.
Figure 2.2 – Auxiliary Contacts
Optional
Auxiliary Contact
(Actuated)
Side views shown in Utility position
3.1 FUNCTIONAL TESTS AND
ADJUSTMENTS
Following transfer switch installation and interconnection,
inspect the entire installation carefully. A competent, qualified
electrician should inspect it. The installation should comply
strictly with all applicable codes, standards, and regulations.
When absolutely certain the installation is proper and correct,
complete a functional test of the system.
Perform functional tests in the exact order
presented in this manual, or damage to the
switch could be done.
IMPORTANT: Before proceeding with functional tests, read and
make sure you understand all instructions and information in this
section. Also read the information and instructions of labels and
decals affixed to the switch. Note any options or accessories that
might be installed and review their operation.
Operation
5
3.2 MANUAL OPERATION
Do NOT manually transfer under load.
Disconnect transfer switch from all power
sources by approved means, such as a main
circuit breaker(s).
A manual HANDLE is shipped with the transfer switch. Manual
operation must be checked BEFORE the transfer switch is operated
electrically. To check manual operation, proceed as follows:
1. Turn the generator’s AUTO/OFF/MANUAL switch to OFF.
2. Turn OFF both UTILITY and EMERGENCY power supplies to
the transfer switch, with whatever means provided (such as
the main line circuit breakers).
3. Note position of transfer mechanism main contacts by
observing display windows in “A” and “B” in Figure 3.1 as
follows:
Window “A” ON, Window “B” OFF - LOAD terminals (T1, T2,
T3) are connected to utility terminals (N1, N2, N3).
Window “A” OFF, Window “B” ON - LOAD terminals (T1, T2,
T3) are connected to emergency terminals (E1, E2, E3).
Do not use excessive force when operating
the transfer switch manually or the manual
handle could be damaged.
3.2.1 CLOSE TO NORMAL SOURCE SIDE
Before proceeding, verify the position of the switch by observing
window “A” in Figure 3.1. If window “A” reads “ON”, the contacts
are closed in the normal position, no further action is required. If it
reads “OFF”, proceed with Step 1.
Step 1: With the handle attached to the actuating shaft, move
handle in the direction of the arrow on the switch cover
until it stops — DO NOT FORCE. Release handle slowly
to allow the spring in the switch box to relax. “ON” now
appears in Window “A” and “OFF” appears in Window “B”.
Figure 3.1 — Actuating Transfer Switch
Operation
6
3.2.2 CLOSE TO EMERGENCY SOURCE SIDE
Before proceeding, verify the position of the switch by observing
window “B” in Figure 3.1. If window “B” reads “ON”, the contacts
are closed in the EMERGENCY (STANDBY) position. No further
action is required. If it reads “OFF”, proceed with Step 1.
Step 1: With the handle attached to the actuating shaft, move the
handle in the direction of the arrow on the switch cover
until it stops - DO NOT FORCE. Release handle slowly to
allow the spring in the switch box to relax. “OFF” now
appears in Window “A” and “ON” appears in Window “B”.
3.2.3 RETURN TO NORMAL SOURCE SIDE
Manually actuate switch to return Window “A” to the “ON” position.
3.3 VOLTAGE CHECKS
3.3.1 UTILITY VOLTAGE CHECKS
1. Turn ON the UTILITY power supply to the transfer switch with
whatever means provided (such as the UTILITY main line
circuit breaker).
PROCEED WITH CAUTION. THE TRANSFER
SWITCH IS NOW ELECTRICALLY HOT.
CONTACT WITH LIVE TERMINALS RESULTS
IN EXTREMELY HAZARDOUS AND POSSIBLY
FATAL ELECTRICAL SHOCK.
2. With an accurate AC voltmeter, check for correct voltage.
Measure across ATS terminal lugs N1 to N2, N2 to N3, and
N1 to N3.
Measure across ATS terminal lugs N1 to NEUTRAL, N2 to
NEUTRAL, and N3 to NEUTRAL.
3. Locate the 3 phase power monitor relay. Verify the following:
208 Vac system - LED green and ON
480 Vac system - LED - NORM indicator (green - ON)
The factory setting is 80% of nominal voltage (208 Vac sys-
tems = 166 Vac dropout)
(480 Vac systems = 384 Vac dropout)
4. If the LED indicator is not ON, then it will be necessary to
adjust the power monitor relay setting. Rotate the adjustment
potentiometer in a counter-clockwise direction until the LED
turns ON. At this point the 3 phase power monitor relay is the
most sensitive to irregular power line conditions.
NOTE:
If the power monitor does not operate properly, check that all
three voltages are present, and are of the correct voltage level
and phase rotation. To change phase rotation, turn off the utility
supply, interchange 2 of the utility power phases.
FAILURE TO TURN OFF THE UTILITY SUP-
PLY BEFORE WORKING ON THE UTILITY
CONNECTIONS OF THE ATS WILL RESULT
IN EXTREMELY DANGEROUS AND POSSIBLY
FATAL ELECTRICAL SHOCK.
5. When certain that UTILITY supply voltage is correct and
compatible with transfer switch ratings, turn OFF the UTILITY
supply to the transfer switch.
3.3.2 GENERATOR VOLTAGE CHECKS
1. On the generator panel, set the AUTO/OFF/ MANUAL switch to
MANUAL position. The generator should crank and start.
2. Let the generator stabilize and warm up at no-load for at least
five minutes.
3. Set the generator's main circuit breaker (CB1) to its ON or
CLOSED position.
PROCEED WITH CAUTION. GENERATOR
OUTPUT VOLTAGE IS NOW BEING
DELIVERED TO TRANSFER SWITCH
TERMINALS. CONTACT WITH LIVE
TERMINALS RESULTS IN EXTREMELY
DANGEROUS AND POSSIBLY FATAL
ELECTRICAL SHOCK.
4. With an accurate AC voltmeter and frequency meter, check the
no-load, voltage and frequency.
Measure across ATS terminal lugs E1 to E2, E2 to E3 and E1
to E3.
Measure across ATS terminal lugs E1 to NEUTRAL, E2 to
NEUTRAL and E3 to NEUTRAL.
a. Frequency ....................................................60-62 Hz
b. Terminals E1-E2, E2-E3, E1-E3 .................... 208-212VAC or
470-485
c. Terminals E1-N, E2-N, E3-N ......................... 120-122VAC or
272-282
It will also be necessary to verify that the phase rotation of the util-
ity matches the phase rotation of the generator. This can be done
by using a phase rotation indicator.
Failure to do so may result in damage to cer-
tain rotary equipment.
5. When certain that UTILITY supply voltage is correct and
compatible with transfer switch ratings, turn OFF the UTILITY
supply to the transfer switch.
6. Set the generator’s main circuit breaker (CB1) to its OFF or
OPEN position.
7. Set the AUTO/OFF/MANUAL switch to the OFF position to shut
down the generator.
Operation
7
NOTE:
Do NOT proceed until generator AC output voltage and frequen-
cy are correct and within stated limits. If the no-load voltage is
correct but no-load frequency is incorrect, the engine governed
speed probably requires adjustment. If no-load frequency is
correct but voltage is not, the voltage regulator may require
adjustment.
3.4 GENERATOR TESTS UNDER LOAD
1. Set the generator's main circuit breaker to its OFF or OPEN
position.
2. Manually actuate the transfer switch main contacts to
their EMERGENCY (STANDBY) position. Refer to “Manual
Operation”.
3. To start the generator, set the AUTO/OFF/ MANUAL switch to
MANUAL. When engine starts, let it stabilize for a few min-
utes.
4. Turn the generator's main circuit breaker to the ON or CLOSED
position. The generator now powers all LOAD circuits. Check
generator operation under load as follows:
Turn ON electrical loads to the full rated wattage/amper-
age capacity of the generator. DO NOT OVERLOAD.
With maximum rated load applied, check voltage and
frequency across transfer switch terminals E1 and E2.
Voltage should be greater than 200 volts (208VAC sys-
tem), 230 volts (240VAC system), or 460 volts (480VAC
system); frequency should be greater than 59 Hz.
Let the generator run under rated load for at least 30 min-
utes. With unit running, listen for unusual noises, vibra-
tion, overheating, etc., that might indicate a problem.
5. When checkout under load is complete, set main circuit
breaker of the generator to the OFF or OPEN position.
6. Let the generator run at no-load for several minutes. Then,
shut down by setting the AUTO/OFF/MANUAL switch to its
OFF position.
7. Move the switch's main contacts back to the UTILITY position.
For example, load connected to utility power supply. Refer to
“Manual Operation”. Handle and operating lever of transfer
switch should be in down position.
8. Turn on the utility power supply to transfer switch, using
whatever means provided (such as a utility main line circuit
breaker). The utility power source now powers the loads.
9. Set the generator's AUTO/OFF/MANUAL switch to its AUTO
position. The system is now set for fully automatic opera-
tion.
Operation
8
513.04mm[20.2"]
613mm[24.1"]
TRIPLE EKO SUITABLE
FOR 1", 1.25" & 1.50" CONDUIT
3 PLACES
179.5mm[7.1"]
490mm[19.3"]
61.5mm[2.4"]
41.5mm[1.6"]
MOUNTING HOLES:
Ø6.35mm[Ø0.25"]
4-PLACES
430mm[16.9"]
Mounting Dimensions 100/200A, 208V Drawing No. 0F6275
9
609.6mm[24.0"]
917mm[36.1"]
TRIPLE EKO SUITABLE
FOR 1", 1.25" & 1.50" CONDUIT
3 PLACES
254mm[10.0"]
794mm[31.3"]
60.8mm[2.4"]
61.3mm[2.4"]487mm[19.2"]
MOUNTING HOLES:
Ø6.35mm[Ø0.25"]
4-PLACES
100A, 480V Drawing No. 0F6401 Mounting Dimensions
TRIPLE EKO SUITABLE
FOR 1", 1.25" & 1.50" CONDUIT
3 PLACES
1220.9mm[48.1"]
332mm[13.1"]
1092mm[43.0"]
63.5mm[2.5"]
765.8mm[30.1"]
65.39mm[2.6"]
MOUNTING HOLES:
Ø6.35mm[Ø0.25"]
4-PLACES
635mm[25.0"]
10
Mounting Dimensions 200A, 480V Drawing No. 0F6405
11
DIFFERENT CONDUITS.
RUN IN TWO
LEADS MUST BE
TRANSFER SWITCH
POWER LEADS AND
NOTE:
SINGLE PHASE
UTILITY SUPPLY FROM
SERVICE DISCONNECT
23
USED ON 3 PHASE SYSTEMS
NOTE: E3, N3 AND T3 WIRES ARE ONLY
NOTE:
178 AND 183
APPLICATION
NOT USED IN THIS
CONNECTIONS ARE
194
CONNECTION
WIRE 178
CUSTOMER
8
7
WIRE 23
WIRE 194
WIRE 183
TRNS SW
RM STRT
RM STRT
5
6
4
NEUTRAL BLOCK
CONNECTION PANEL
QT SERIES ENGINE GENERATOR
E1
N2
N1
UTILITY
TRNS SW
UTILITY
2
3
N2
1
N1
TB1
E2 (E3)
ON
3 PHASE
E1 E2
(T3)T2T1
0F4034-S
600MCM
A7822-S
(DISTRIBUTION PANEL)
194
CUSTOMER CONNECTIONS
WIRE
(240 VAC)
(240 VAC)
WIRE
N1
N2
N1
N2
NOTE WIRE ORIENTATION
WARNING
WIRE
WIRE
23
23
194
057329-T
CUSTOMER LOAD
NEUTRAL BLOCK
GROUND
RTS TRANSFER SWITCH
CLOSE UTILITY
DO NOT OPERATE WHILE THE SWITCH IS UNDER LOAD.
CLOSE STANDBY
A1
M
(E3)
E2
E1
T1
STANDBY
OFF
B
B1A2 T1B2 T2
XXXXXX
0D7295
400 AMP
600 VAC CSA
480 VAC UL
RATED CURRENT
RATED VOLTAGE
E1
T3T2
E3E2
UTILITY
ON
A
SET MANUAL HANDLE ON "M" AND
OPERATE IN THE DIRECTION
SET MANUAL HANDLE ON "M" AND
OPERATE IN THE DIRECTION
TRANSFER SWITCH
MANUAL OPERATION
N1
(N3)
N1
N2
N3N2
Drawing No. 0F6689 Interconnection Diagram
12
B2
A2
B1
A1
C
6
9
TR
1
TR
E1
E1
N2A
N2A
N1B
E
2
2
05
12
6
TR
2
3
1
94
2
3
1
94
N2A
LE
G
EN
D
G
T
S
N
O
TE
S:
1.
)
ALL CONTACTS SHOWN WIT
H
TRAN
S
FER
S
WIT
C
H IN
U
TILIT
Y
P
OS
ITI
O
N
.
B
A
WHITE
RED
L
S2
L
S3
L
S1
T
1
T2
2
3
5
6
1
4
C
-
CO
NTA
C
T
O
R A
C
T
U
ATIN
G
CO
I
L
G
T
S
- TRAN
S
FER
S
WIT
C
H
CO
NTA
C
T
OR
LS1
,
LS2
,
LS3 - LIMIT SWITCHES
,
ACTUATO
R
PM - POWER MONITOR
,
3 PHASE UTILIT
Y
TR - RELAY
,
TRANSFE
R
TS - TERMINAL STRIP
(
CUSTOMER CONNECTION
)
3
4
5
N1B
N2A
N
3
PM
N1B
N1A
PM
F2
N2
N1
F1
N1B
N2A
12
6
F1
,
F2 - FUSE 5A SENSIN
G
1
8
ADD
JU
MPER WIRE FR
O
M P
M
TERMINAL
S
1 T
O
8.
2.
)
FOR SINGLE PHASE OPERATION
,
Electrical Data Wiring Diagram/Schematic 100/200A, 208V Drawing No. 0D3818-A
13
TR
G
T
S
T1
E1
N1
T2
E2
N2
B
1
B2
A2
A1
N1B
N1B
12
6
E2
E1
N2A
2
05
N1B
2
05
E1
E1
A
7
1
B
9
3
6
T1
T
2
N1B
N2A
N
3
E
3
T
3
2
1
8
7
3
4
5
6
12
6
2
05
N2A
N2A
N2A
N1B
N1B
N1B
N1B
N1A
N
3
PM
N
3
N
3
N1B
N1B
F2
F1
23
19
4
T
S
U
TILITY 2
U
TILITY 1
N2A
N2A
N2A
N
3
N
3
N
3
1
94
2
3
2
3
1
94
2
3
1
94
N1
N2
N2A
N2A
N2A
N2A
Wiring Diagram/Schematic 100/200A, 208V Drawing No. 0D3818-A Electrical Data
14
B2
A2
B1
A1
C
6
9
TR
1
7
TR
E1A
E1A
N1A
E2A
2
05
12
6
TR
2
3
1
94
LE
G
EN
D
AT
S
N
O
TE
S:
1.
)
ALL CONTACTS SHOWN WITH
TRAN
S
FER
S
WIT
C
H IN
U
TILIT
Y
P
OS
ITI
O
N
.
B
A
RED
L
S2
L
S3
L
S1
T1
T2
2
3
5
6
1
4
AT
S
- TRAN
S
FER
S
WIT
C
H
CO
NTA
C
T
OR
C
-
CO
NTA
C
T
O
R A
C
T
U
ATIN
G
CO
I
L
LS1
,
LS2
,
LS3 - LIMIT SWITCHES
,
ACTUATO
R
PM - POWER MONITOR
,
3 PHASE UTILIT
Y
TR - RELAY
,
TRANSFE
R
TS - TERMINAL STRIP
(
CUSTOMER CONNECTION
)
3
4
5
N2A
N
3
PM
N1B
PM
F2
N2
N1
F1
N2B
12
6
F1
,
F2 - FUSE 5A SENSIN
G
1
8
TR1
24
0V
X
4
X1
OR
600V
H4
4
80V
H1
H1
X4
24
0V
X1
H4
4
80V
OR
600V
TR2
N1
C
N2
B
N2B
N2B
2
3
1
94
E1
E2
TR1
,
TR2 - TRANSFORMER STEP DOW
N
Electrical Data Wiring Diagram/Schematic 100/200A, 408V Drawing No. 0F5984
15
TR2
TR1
47
8
22-
T
TR
AT
S
T1
E1
N1
T2
E2
N2
B1
B2
A2
A1
A
7
1
B
9
3
T1
T2
N
3
E
3
T
3
2
1
8
7
3
4
5
6
PM
F2
F1
H4
X1
X4
H
1
H4
X1
X4
H1
U
TILITY 1
U
TILITY 2
1
TB
2
3
4
23
19
4
5
Z
Y
NB
N2
B
2
05
E2A
12
6
N2
B
N
3
N2A
N1A
E1A
N1A
N2A
E2A
E2
E1
N
3
N
3
1
94
E1A
2
3
2
05
N2
N1
2
3
1
94
E1
E2
N2A
N1A
N1A
N2A
N1A
N2A
E2A
N
3
N1
C
N1
C
N1
C
N2B
N2B
N2B
N1
B
N1B
N1
B
N1B
N1
B
Wiring Diagram/Schematic 100/200A, 408V Drawing No. 0F5984 Electrical Data
Part No. 0F6139 Revision G (01/03/13) Printed in U.S.A.
Warranty
GENERAC POWER SYSTEMS STANDARD TWO-YEAR LIMITED
WARRANTY FOR GENERAC EMERGENCY TRANSFER SWITCH SYSTEMS
NOTE: ALL UNITS MUST HAVE A START-UP INSPECTION PERFORMED BY AN AUTHORIZED GENERAC DEALER.
For a period of two (2) years of operation from the date of start up, Generac Power Systems, Inc. (Generac) will, at its option, repair or replace any part(s) which, upon
examination, inspection, and testing by Generac or an Authorized/Certified Generac Dealer, or branch thereof, is found to be defective under normal use and service, in accor-
dance with the warranty schedule set forth below. Repair or replacement pursuant to this limited warranty shall not renew or extend the original warranty period. Any repaired
product shall be warranted for the remaining original warranty period only. Any equipment that the purchaser/owner claims to be defective must be examined by the near-
est Authorized/Certified Generac Dealer, or branch thereof. This warranty applies only to Generac Transfer Switches used in "Standby" applications, as Generac has defined
Standby, provided said transfer switch has been initially installed and/or inspected on-site by an Authorized/Certified Generac Dealer, or branch thereof. It is highly recom-
mended that scheduled maintenance, as outlined by the transfer switch owner’s manual, be performed by an Authorized/Certified Generac Dealer, or branch thereof. This will
verify service has been performed on the unit throughout the warranty period.
***This warranty only applies to units sold for use in the US and Canada.***
WARRANTY SCHEDULE
YEAR ONE — Limited comprehensive coverage on mileage, labor, and parts listed.
• ALL COMPONENTS
YEAR TWO — Limited comprehensive coverage on parts listed.
• ALL COMPONENTS – PARTS ONLY
Guidelines:
1. Travel allowance is limited to 300 miles maximum, and 7.5 hours maximum (per occurrence), round trip, to the nearest authorized Generac Service Facility, and only
applies to permanently wired and mounted units.
2. Warranty only applies to permanently wired and mounted units.
3. All warranty repairs, must be performed and/or addressed by an Authorized/Certified Generac Dealer, or branch thereof.
4. All warranty expense allowances are subject to the conditions defined in Generac’s General Service Policy Manual.
5. Units that have been resold are not covered under the Generac Warranty, as this Warranty is not transferable.
6. Unit enclosure is only covered during the first year of the warranty provision.
7. Use of Non-Generac replacement part(s) will void the warranty in its entirety.
8. Generac may choose to Repair, Replace or Refund a piece of equipment.
9. Warranty Labor Rates are based on normal working hours. Additional costs for overtime, holiday or emergency labor costs for repairs outside of normal business hours
will be the responsibility of the customer.
10. Warranty Parts shipment costs are reimbursed at ground shipment rates. Costs related to requests for expedited shipping will be the responsibility of the customer.
11. Verification of required maintenance may be required for warranty coverage.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY TO THE FOLLOWING:
Any unit built/manufactured prior to July 1, 2004.
1. Costs of normal maintenance (i.e., installation and start-up).
2. Units sold, rated or used for "Prime Power", "Trailer Mounted" or "Rental Unit" applications as Generac has defined Prime Power,Trailer Mounted or Rental Unit. Contact a
Generac Distributor for Prime Power, Trailer Mounted or Rental Unit definition and warranty.
3. Failures caused by any external cause or act of God such as, but not limited to, collision, fire, theft, freezing, vandalism, riot or wars, lightning, earthquake, windstorm,
hail, volcanic eruption, water or flood, tornado, hurricane, terrorist acts or nuclear holocaust.
4. Products that are modified or altered in a manner not authorized by Generac in writing.
5. Failures due, but not limited to, normal wear and tear, accident, misuse, abuse, negligence, or improper installation, maintenance, or sizing.
6. Any incidental, consequential or indirect damages caused by defects in materials or workmanship, or any delay in repair or replacement of the defective part(s).
7. Damage related to rodent and/or insect infestation.
8. Failure due to misapplication, misrepresentation, or bi-fuel conversion.
9. Telephone, facsimile, cellular phone, satellite, Internet, or any other communication expenses.
10. Rental equipment used while warranty repairs are being performed (i.e. rental generators, cranes, etc.).
11. Modes of transportation deemed abnormal (refer to Generac General Service Policy Manual).
12. Steel enclosures that are rusting due to improper installation, location in a harsh or saltwater environment or scratched where integrity of paint applied is compromised.
13. Any and all expenses incurred investigating performance complaints unless defective Generac materials and/or workmanship were the direct cause of the problem.
THIS WARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, SPECIFICALLY, GENERAC MAKES NO OTHER WARRANTIES AS TO THE
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranties allowed by law shall be limited in duration to the terms of the express war-
ranty provided herein. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to purchaser/owner. GENERAC'S
ONLY LIABILITY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PART(S) AS STATED ABOVE. IN NO EVENT SHALL GENERAC BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF SUCH DAMAGES ARE A DIRECT RESULT OF GENERAC'S NEGLIGENCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights. You also may have other rights that vary from state to state.
Generac Power Systems, Inc. • P.O. Box 8 • Waukesha, WI 53187 • Ph: (262) 544-4811 • Fax: (262) 544-4851
Part No. 0J4302 Rev. B (12/11)
Este manual debe permanecer con la unidad.
Manual técnico
Interruptor de transferencia automática RTS
El fabricante no puede prever todas las circunstancias posibles que
podrían involucrar un peligro. Las advertencias de este manual y los
rótulos y etiquetas adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son
exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o técnica
de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente,
asegúrese de que sea seguro para otras personas. Asegúrese también
de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento
elegido no vuelvan inseguro al interruptor de transferencia.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas adhesivas fijadas
en el generador, los bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN
y NOTA se usan para alertar al personal sobre instrucciones especiales
acerca de una operación en particular que puede ser peligrosa si se
efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos cuidadosamente.
Sus definiciones son las siguientes:
PELIGRO!
Luego de este encabezado, lea las instrucciones que,
si no se cumplen estrictamente, resultarán en lesiones
graves, incluso la muerte.
ADVERTENCIA!
Luego de este encabezado, lea las instrucciones que,
si no se cumplen estrictamente, pueden resultar en
lesiones graves, incluso la muerte.
PRECAUCIÓN!
Luego de este encabezado, lea las instrucciones que,
si no se cumplen estrictamente, podrían resultar en
lesiones menores o moderadas.
NOTA:
Luego de este encabezado, lea las instrucciones que, si no se cumplen
estrictamente, pueden resultar en daños al equipo y/o a la propiedad.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que
indican. El sentido común y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla el servicio son esenciales para la
prevención de accidentes.
Cuatro símbolos de seguridad de uso común acompañan a los bloques
de PELIGRO, ADVERTENCIA yPRECAUCIÓN. Cada uno indica el siguiente
tipo de información:
Este símbolo señala información de seguridad
importante que, si no se respeta, podría poner en
peligro la seguridad personal y/o material.
Este símbolo señala un posible peligro de
explosión.
Este símbolo señala un posible peligro de
incendio.
Este símbolo señala un posible peligro de choque
eléctrico.
PELIGROS GENERALES
Cualquier generador de CA que se use para alimentación de respaldo
si ocurre un fallo de la fuente de alimentación NORMAL (SERVICIO
PÚBLICO), debe ser aislado de la fuente de alimentación NORMAL
(SERVICIO PÚBLICO) mediante un interruptor de transferencia
aprobado. No aislar apropiadamente las fuentes de alimentación
NORMAL y de RESERVA entre sí puede ocasionar lesiones o la muerte
a los trabajadores de la red eléctrica debido a la realimentación de
energía eléctrica.
La instalación, operación, servicio o reparación incorrectos o no
autorizados son extremadamente peligrosos y pueden ocasionar la
muerte, lesiones graves, o daño al equipo y/o a la propiedad personal.
• En el interruptor de transferencia instalado existen voltajes de
alimentación extremadamente altos y peligrosos. Cualquier contacto
con terminales, contactos o cables de alto voltaje resultará en choque
eléctrico extremadamente peligroso y posiblemente MORTAL. NO
TRABAJE EN EL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA HASTA QUE
TODOS LAS SUMINISTROS DE ALIMENTACIÓN AL INTERRUPTOR
HAYAN SIDO EFECTIVAMENTE COLOCADOS EN OFF.
La instalación, operación y servicio de este equipo deben ser realizados
por personal competente y calificado. Observe estrictamente los
códigos eléctrico y de construcción locales, estatales y nacionales. Al
usar este equipo, cumpla con la reglamentación del Código Eléctrico
Nacional de EE. UU. (NEC) y la norma CSA; C22.1 El Código Eléctrico
Canadiense y la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA) han establecido:
Nunca maneje ningún tipo de dispositivo eléctrico mientras esté
parado sobre agua, esté descalzo o cuando tenga las manos o los pies
mojados. PUEDE PRODUCIRSE UN CHOQUE ELÉCTRICO PELIGROSO.
• Quítese todas las alhajas (como anillos, relojes, brazaletes, etc.) antes
de trabajar en este equipo.
Si se debe realizar trabajo en este equipo mientras esté parado sobre
metal o concreto, coloque alfombras aislantes sobre una plataforma
de madera seca. Trabaje en este equipo solo mientras esté parado
sobre esas alfombras aislantes.
Nunca trabaje en este equipo mientras esté fatigado física
o mentalmente.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Lea la siguiente información cuidadosamente antes de intentar instalar,
operar o dar servicio a este equipo. También lea las instrucciones y la información de las etiquetas, etiquetas
adhesivas, y rótulos que pueden estar fijadas en el interruptor de transferencia. Sustituya cualquier etiqueta
adhesiva o rótulo no sea más legible.
¡PELIGRO! La conexión de un generador a un sistema eléctrico normalmente alimentado con el servicio público
debe ser realizada mediante equipamiento de transferencia adecuado para aislar al sistema eléctrico del sistema
de distribución de servicio público cuando el generador está funcionando (Artículo 701 Sistemas de reserva
requeridos legalmente o artículo 702 Sistemas de reserva opcionales, según corresponda). No aislar el sistema
eléctrico mediante estos medios puede ocasionar daños al generador y también puede provocar lesiones o la
muerte a los trabajadores del servicio público de electricidad debido a la realimentación de energía eléctrica.
Reglas de seguridad
1
Mantenga la puerta del gabinete del interruptor de transferencia
cerrada y empernada en todo momento. Solo debe permitirse el
acceso al interior del interruptor a personal calificado.
En caso de un accidente causado por choque eléctrico, apague de
inmediato la fuente de alimentación eléctrica. Si esto no es posible,
intente liberar a la víctima del conductor alimentado pero EVITE EL
CONTACTO DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Use un implemento no
conductor, como una cuerda o tabla seca, para liberar a la víctima
del conductor alimentado. Si la víctima está inconsciente, aplique
primeros auxilios y obtenga ayuda médica de inmediato.
Al instalar un interruptor de transferencia automático en un conjunto
de generador de reserva, el motor del generador puede efectuar
giro de arranque y arrancar en cualquier momento sin aviso.
Para evitar posibles lesiones que puedan ser causadas por tales
arranques, el sistema de arranque automático del sistema debe
ser deshabilitado antes de trabajar en o alrededor del generador o
interruptor de transferencia. Luego coloque el rótulo "NO ACCIONAR"
en el interruptor de transferencia y en el generador. Retire el cable
negativo (Neg) o (-) de la batería.
Reglas de seguridad ................ Dentro de la cubierta delantera
Información general.................................................................2
1.1 Introducción ...............................................................................2
1.2 Descripción del equipo................................................................2
1.3 Etiqueta adhesiva de datos del interruptor de transferencia .......... 2
1.4 Gabinete del interruptor de transferencia .....................................2
1.5 Uso seguro del interruptor de transferencia ................................. 2
Instalación ...............................................................................3
2.1 Introducción a la instalación ........................................................ 3
2.2 Desembalaje ............................................................................... 3
2.3 Montaje ......................................................................................3
2.4 Conexión de la fuente de alimentación y las líneas de carga ........3
2.4.1 Mecanismo de 3 polos .................................................... 3
2.5 Conexión de los cables del circuito de arranque .......................... 4
2.6 Contactos auxiliares .................................................................... 4
Funcionamiento .......................................................................4
3.1 Pruebas y ajustes de funcionamiento .......................................... 4
3.2 Operación manual .......................................................................5
3.2.1 Cierre del lado de la fuente normal ................................... 5
3.2.2 Cierre del lado de la fuente de emergencia ....................... 6
3.2.3 Regreso al lado de la fuente normal ................................. 6
3.3 Comprobaciones de voltaje .........................................................6
3.3.1 Comprobaciones de voltaje del servicio público ............... 6
3.3.2 Comprobaciones de voltaje del generador ........................ 6
3.4 Pruebas del generador bajo carga ............................................... 7
Garantía ................................................................................... 8
Para servicio autorizado,
consulte con el número de
ubicación de concesionarios que
se encuentra dentro del manual
del propietario del generador.
Índice
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
El escape del motor y algunos de sus componentes son
conocidos por el Estado de California como causa de cáncer,
defectos congénitos y otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto contiene o emite sustancias químicas que son
conocidas por el Estado de California como causa de cáncer,
defectos congénitos y otros daños reproductivos.
2
1.1 INTRODUCCIÓN
Este manual ha sido preparado especialmente con el propósito de
familiarizar al personal con el diseño, aplicación, instalación, operación
y servicio del equipo que aplique. Lea el manual cuidadosamente para
cumplir con todas las instrucciones. Esto ayudará a evitar accidentes o
daños al equipamiento que pueden de otra forma ser causados por falta
de atención, aplicación incorrecta, o procedimientos incorrectos.
Se han hecho todos los esfuerzos posibles para asegurar que los
contenidos de este manual sean precisos y estén actualizados. Sin
embargo, el fabricante se reserva el derecho de cambiar, alterar o de
alguna otra manera mejorar el producto en cualquier momento sin aviso
previo.
1.2 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
El interruptor de transferencia automático se usa para transferir cargas
eléctricas críticas de una fuente de alimentación de SERVICIO PÚBLICO
(NORMAL) a una de EMERGENCIA (GENERADOR).
El interruptor de transferencia evita la realimentación eléctrica entre las
fuentes de SERVICIO PÚBLICO y EMERGENCIA. Por esta razón, los
códigos eléctricos requieren un interruptor de transferencia en todas las
instalaciones de sistemas eléctricos de reserva.
Cuando el interruptor de transferencia está conectado al tablero de control
del generador, el tablero de control monitorea constantemente el voltaje
de SERVICIO PÚBLICO y controla el funcionamiento del interruptor de
transferencia.
Si el voltaje de SERVICIO PÚBLICO cae por debajo de un valor
predeterminado, y se mantiene en este bajo voltaje por un tiempo
preestablecido el generador efectúa giro de arranque y arranca. Luego
de que el generador arranque, el interruptor de transferencia transfiere
los circuitos de carga al generador, el generador luego suministra a las
cargas. Cuando retorna el SERVICIO PÚBLICO por arriba de un nivel
preestablecido, la carga se transfiere nuevamente a SERVICIO PÚBLICO
y el generador se apaga.
1.3 ETIQUETA ADHESIVA DE DATOS DEL
INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA
Una ETIQUETA DE DATOS se encuentra permanente adherida al gabinete
del interruptor. Use este interruptor de transferencia solo con los límites
específicos mostrados en la ETIQUETA DE DATOS y en otras etiquetas y
etiquetas adhesivas que puedan estar adheridas al interruptor. Esto evitará
daños al equipo y a la propiedad.
Al solicitar información o pedir piezas para este equipo, asegúrese de incluir
toda la información de la ETIQUETA DE DATOS.
Registre los números de modelo y de serie en el espacio provisto debajo
para consultas futuras.
NÚM. MODELO
NÚM. SERIE
1.4 GABINETE DEL INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA
El gabinete estándar del interruptor de transferencia es del tipo UL 3R de
la Asociación Nacional de Manufacturas Eléctricas (NEMA) de EE. UU.
Los gabinetes de tipo UL y NEMA 3R proveen principalmente un grado de
protección contra lluvia y nevisca;no se daña por la formación de hielo
en el gabinete.
1.5 USO SEGURO DEL INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA
Antes de instalar, operar o dar servicio a este equipo, lea las REGLAS
DE SEGURIDAD (dentro de la cubierta delantera) cuidadosamente.
Cumpla estrictamente con todas las REGLAS DE SEGURIDAD para evitar
accidentes y/o daños al equipo. El fabricante recomienda que se haga
una copia de las REGLAS DE SEGURIDAD y se la fije cerca del interruptor
de transferencia. También, asegúrese de leer todas las instrucciones
e información que se encuentra en los rótulos, etiquetas y etiquetas
adhesivas adheridos al equipo.
Las siguientes son dos publicaciones que esbozan el uso seguro de los
interruptores de transferencia:
NFPA 70; Código Eléctrico Nacional de EE. UU.
UL 1008, NORMA PARA INTERRUPTORES DE TRANSFERENCIA DE
SEGURIDAD-AUTOMÁTICOS
NOTA:
Es esencial usar la última versión de cualquier norma para asegurar
tener información correcta y actualizada.
Información general
2.1 INTRODUCCIÓN A LA INSTALACIÓN
Este equipo ha sido cableado y probado en la fábrica. La instalación del
interruptor incluye los siguientes procedimientos:
Montaje del gabinete.
Conexión de los conductores de la fuente de alimentación de servicio
público y del generador.
Conexión a los conductores de carga.
Conexión de cualquier contacto auxiliar (de ser necesario)
Instalación/conexión de todas las opciones y accesorios.
Prueba de las funciones.
2.2 DESEMBALAJE
Desembale cuidadosamente el interruptor de transferencia. Inspeccione
de cerca en busca de cualquier daño que pueda haber ocurrido durante
el envío. El comprador debe informar por escrito al transportista cualquier
reclamo por pérdidas o daños ocurridos durante el tránsito.
Compruebe que todo el material de embalaje sea retirado completamente
del interruptor previo a la instalación.
2.3 MONTAJE
Las dimensiones de montaje para el gabinete del interruptor de
transferencia están en este manual. Los gabinetes normalmente se
montan en la pared. Vea "Dimensiones de montaje" en la página 8.
PRECAUCIÓN!
Manipule los interruptores de transferencia
cuidadosamente al instalarlos. No deje caer
el interruptor. Proteja el interruptor contra los
impactos en todo momento, y contra partículas
de construcción o virutas de metal. Nunca instale
un interruptor de transferencia que haya sido
dañado.
Instale el interruptor de transferencia tan cerca como sea posible
de las cargas eléctricas que se conectarán a él. Monte el interruptor
verticalmente en una estructura de soporte rígida. Para evitar distorsión
del interruptor, nivele todos los puntos de montaje. Si es necesario, use
arandelas detrás de los agujeros de montaje para nivelar la unidad.
2.4 CONEXIÓN DE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN Y LAS LÍNEAS DE
CARGA
PELIGRO!
Asegúrese de colocar en OFF ambas fuentes de
alimentación de SERVICIO PÚBLICO (NORMAL)
y de EMERGENCIA (RESERVA) antes de intentar
conectar la fuente de alimentación y las líneas
de carga al interruptor de transferencia. Los
voltajes de alimentación son extremadamente
altos y peligrosos. El contacto con dichas
líneas de alimentación de alto voltaje causa
choques eléctricos extremadamente peligrosos y
posiblemente mortales.
Se proveen diagramas de cableado y diagramas esquemáticos eléctricos
en este manual. Las conexiones de la fuente de alimentación y la carga
se hacen en un mecanismo de transferencia, dentro del gabinete del
interruptor.
2.4.1 MECANISMO DE 3 POLOS
Estos interruptores (Figura 2.1) se usan con un sistema de tres fases,
donde la línea NEUTRA de tres fases será conectada a un terminal
NEUTRO y no se conectará al interruptor.
Figura 2.1 - Mecanismo típico de transferencia de 3
polos (se muestra el de 200 A)
OPERACIÓN MANUAL
NO ACCIONAR MIENTRAS EL INTERRUPTOR
ESTÉ BAJO CARGA.
COLOQUE LA MANIJA MANUAL EN "M" Y
ACCIONE EN LA DIRECCIÓN
COLOQUE LA MANIJA MANUAL EN "M" Y
ACCIONE EN LA DIRECCIÓN
CIERRE DEL
SERVICIO PÚBLICO
CIERRE DE LA
RESERVA
SERVICIO
PÚBLICO
RESERVA
CARGA DEL
CLIENTE
INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA
CORRIENTE NOMINAL
200 A
VOLTAJE NOMINAL
480 VCA UL
600 VCA CSA
SUMINISTRO
DE
RESERVA
SUMINISTRO
DE
SERVICIO
PÚBLICO/
NORMAL
Los terminales sin soldadura, de rosca son estándar.
El intervalo de tamaño de conductor es el siguiente:
Capacidad nominal del
interruptor
Intervalo del cable
100 A Núm. 6-2/0 AWG
200 A Núm. 4-400 MCM
Los tamaños de los conductores deben ser adecuados para soportar la
corriente máxima a la que serán sujetos; basado en la columna de 75°C
de las tablas, cuadros, etc. usados para dimensionar los conductores.
La instalación debe cumplir estrictamente todos los códigos, normas y
reglamentos aplicables.
Antes de conectar cables del cableado a los terminales, quite todo óxido
superficial de los extremos del cable con un cepillo de alambre. Todos
los cables de alimentación deben ingresar al interruptor cerca de los
terminales del mecanismo de transferencia. Si se usan conductores
de ALUMINIO, aplique inhibidor de corrosión a los conductores. Ajuste
los terminales a los valores de par de apriete como se indica en la
etiqueta adhesiva ubicada en el interior de la puerta. Luego de ajustar
los terminales, limpie cuidadosamente cualquier excedente de inhibidor
de corrosión.
Todos los cables de alimentación deben ingresar al interruptor cerca de
los terminales del mecanismo de transferencia.
Instalación
3
PRECAUCIÓN!
Use una llave dinamométrica para ajustar los
conductores, asegurándose de no sobreapretar, o
puede producirse daño a la base del interruptor.
Si están muy sueltos, la conexión estará muy floja,
causando calor en exceso que podría dañar la base
del interruptor.
Conecte los conductores de carga de la fuente de alimentación a los
terminales marcados del mecanismo de transferencia como sigue
1. Conecte los cables de la fuente de alimentación de SERVICIO PÚBLICO
(NORMAL) a los terminales N1, N2, N3 del interruptor.
2. Conecte los cables de la fuente de alimentación de EMERGENCIA
(RESERVA) a los terminales E1, E2, E3 del interruptor.
3. Conecte los conductores de CARGA del cliente a los terminales T1,
T2, T3 del interruptor.
4. Conecte los conductores neutros de SERVICIO PÚBLICO,
EMERGENCIA y CARGA del cliente al bloque neutro.
Los conductores deben estar correctamente apoyados, deben tener
propiedades de aislamiento aprobadas, deben estar protegidos por un
conducto aprobado y deben ser del calibre de acuerdo a los códigos
correspondientes.
Asegúrese de mantener una separación eléctrica correcta entre las partes
de metal vivas y el metal conectado a tierra. Permita al menos 1/2 in para
circuitos de 100-400 A.
2.5 CONEXIÓN DE LOS CABLES DEL
CIRCUITO DE ARRANQUE
Las interconexiones del sistema de control consisten en SERVICIO
PÚBLICO 1 y 2, y los conductores 23 y 194. Los cables de interconexión
del sistema de control deben tenderse en un conducto que esté separado
del cable de alimentación de CA. Los calibres de cable recomendados
dependen de la longitud del cable, como se recomienda a continuación:
LONGITUD MÁXIMA DEL
CABLE
TAMAÑO RECOMENDADO DE
CABLE
460 ft (140 m) Núm. 18 AWG.
461 a 730 ft (223 m) Núm. 16 AWG.
731 a 1,160 ft (354 m) Núm. 14 AWG.
1,161 a 1,850 ft (565 m) Núm. 12 AWG.
2.6 CONTACTOS AUXILIARES
Si se desea, hay contactos auxiliares en el interruptor de transferencia para
accionar los accesorios del cliente, luces de aviso remotas, o dispositivos
anunciadores remotos. Se debe conectar una fuente de alimentación
apropiada al terminal COMÚN (C). Vea la Figura 2.2.
El funcionamiento de los contactos se muestra en la siguiente tabla:
Posición del interruptor
Servicio
público
Reserva
Común a normalmente abierto Abierto Cerrado
Común a normalmente cerrado Cerrado Abierto
NOTA:
Los contactos auxiliares tienen capacidades nominales de 10 A con
125 o 250 VCA. NO EXCEDA EL VOLTAJE Y CORRIENTE NOMINALES
DE LOS CONTACTOS.
Figura 2.2 - Contactos auxiliares
Interruptores de 100 A a 200 A
Vistas laterales mostradas en la posición de servicio público
contacto
auxiliar opcional
(accionado)
contacto auxiliar
(no accionado)
contactos simples
común
normalmente
abierto
normalmente
cerrado
3.1 PRUEBAS Y AJUSTES DE
FUNCIONAMIENTO
Luego de la instalación e interconexión del interruptor de
transferencia, inspeccione la instalación completa cuidadosamente.
Debe ser inspeccionada por un electricista competente y calificado.
La instalación debe cumplir completamente todos los códigos, normas
y reglamentos correspondientes. Cuando se encuentre absolutamente
seguro de que la instalación es apropiada y correcta, realice las
pruebas de funcionamiento del sistema.
PRECAUCIÓN!
Realice las pruebas de funcionamiento en el
orden exacto en que se presentan en este manual
o se puede producir daño al interruptor.
IMPORTANTE: Antes de continuar con las pruebas de funcionamiento,
lea y asegúrese de entender todas las instrucciones e información de esta
sección. También lea la información e instrucciones de las etiquetas y
etiquetas adhesivas fijadas al interruptor. Tome nota de todas las opciones
o accesorios que pudieran ser instalados y revise su funcionamiento.
Funcionamiento
4
5
Detalle de las instrucciones impresas en el interruptor de transferencia
PELIGRO: no transfiera manualmente bajo carga. Desconecte el
interruptor de transferencia de todas las fuentes de alimentación
mediante medios aprobados, tal como un disyuntor principal.
Ventana A
Servicio público
Ventana B
Reserva
Mueva la manija
hacia abajo y luego
suelte lentamente
para permitir que
el resorte interno
se relaje.
Vista trasera
Fije la manija al
eje de accionamiento.
Eje de
accionamiento
NOTA: Devuelva la manija a la posición de almacenamiento en el gabinete al terminar con la transferencia manual
OPERACIÓN MANUAL
NO ACCIONAR MIENTRAS EL INTERRUPTOR
ESTÉ BAJO CARGA.
COLOQUE LA MANIJA MANUAL EN "M" Y
ACCIONE EN LA DIRECCIÓN
COLOQUE LA MANIJA MANUAL EN "M" Y
ACCIONE EN LA DIRECCIÓN
CIERRE DEL
SERVICIO PÚBLICO
CIERRE DE LA
RESERVA
SERVICIO
PÚBLICO
OPERACIÓN MANUAL
NO ACCIONAR MIENTRAS EL INTERRUPTOR
ESTÉ BAJO CARGA.
COLOQUE LA MANIJA MANUAL EN "M" Y
ACCIONE EN LA DIRECCIÓN
COLOQUE LA MANIJA MANUAL EN "M" Y
ACCIONE EN LA DIRECCIÓN
CIERRE DEL
SERVICIO PÚBLICO
CIERRE DE LA
RESERVA
SERVICIO
PÚBLICO
RESERVA
INTERRUPTOR DE
TRANSFERENCIA
CORRIENTE NOMINAL
200 A
VOLTAJE NOMINAL
480 VCA UL
600 VCA CSA
Figura 3.1 - Accionamiento del interruptor de transferencia
Funcionamiento
3.2 OPERACIÓN MANUAL
PELIGRO!
NO transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia
de todas las fuentes de alimentación mediante
medios aprobados, tal como un disyuntor
principal.
Junto con el interruptor de transferencia se envía una MANIJA manual. La
operación manual debe ser comprobada ANTES de que el interruptor de
transferencia sea accionado eléctricamente. Para comprobar la operación
manual, proceda como sigue:
1. Mueva el conmutador AUTO/OFF/MANUAL del generador a OFF.
2. Conecte en OFF ambas fuentes de alimentación de SERVICIO
PÚBLICO y de EMERGENCIA al interruptor de transferencia, con
cualquier medio provisto (tal como los disyuntores de la línea
principal).
3. Tome nota de la posición de los contactos principales del mecanismo
de transferencia observando las ventanas de indicación "A" y "B" de
la Figura 3.1 como sigue:
Ventana "A" ON, Ventana "B" OFF - Los terminales de CARGA (T1,
T2, T3) están conectados a los terminales de servicio público (N1,
N2, N3).
Ventana "A" OFF, Ventana "B" ON - Los terminales de CARGA (T1, T2,
T3) están conectados a los terminales de emergencia (E1, E2, E3).
PRECAUCIÓN!
No utilice fuerza excesiva al operar el interruptor
de transferencia manualmente o se puede dañar
la manija manual.
3.2.1 CIERRE DEL LADO DE FUENTE NORMAL
Antes de continuar, verifique la posición del interruptor observando la
ventana "A" de la Figura 3.1. Si la ventana "A" indica "ON", los contactos
están cerrados en la posición normal, no se requiere ninguna acción
adicional. Si indica "OFF", continúe con el paso 1.
Paso 1: Con la manija unida al eje de accionamiento, mueva la manija
en la dirección de la flecha de la tapa del interruptor hasta que
se detenga - NO LA FUERCE. Suelte la manija lentamente para
permitir que el resorte en la caja del interruptor se relaje. ON
aparece ahora en la ventana "A" y "OFF" aparece en la ventana "B".
6
3.2.2 CIERRE DEL LADO DE FUENTE DE EMERGENCIA
Antes de continuar, verifique la posición del interruptor observando la ventana
"B" de la Figura 3.1. Si ahora "B" indica "ON", los contactos están cerrados
en la posición de EMERGENCIA (RESERVA). No se requiere ninguna acción
adicional. Si indica "OFF", continúe con el paso 1.
Paso 1: Con la manija unida al eje de accionamiento, mueva la manija en la
dirección de la flecha de la tapa del interruptor hasta que se detenga
- NO LA FUERCE. Suelte la manija lentamente para permitir que el
resorte en la caja del interruptor se relaje. OFF aparece ahora en la
ventana "A" y "ON" aparece en la ventana "B".
3.2.3 REGRESO AL LADO DE FUENTE NORMAL
Accione manualmente el interruptor para devolver la ventana "A" a la
posición "ON".
3.3 COMPROBACIONES DE VOLTAJE
3.3.1 COMPROBACIONES DE VOLTAJE DEL SERVICIO
PÚBLICO
1. Coloque en ON el suministro de alimentación de SERVICIO PÚBLICO
al interruptor de transferencia, usando cualquiera de los medios
proporcionados (como el disyuntor de la línea principal de SERVICIO
PÚBLICO).
PELIGRO!
PROCEDA CON PRECAUCIÓN. EL INTERRUPTOR
DE TRANSFERENCIA ESTÁ AHORA
ELÉCTRICAMENTE VIVO. EL CONTACTO CON
TERMINALES VIVOS RESULTA EN CHOQUES
ELÉCTRICOS EXTREMADAMENTE PELIGROSOS Y
POSIBLEMENTE MORTALES.
2. Con un voltímetro de CA preciso, compruebe si el voltaje es
correcto.
Mida entre los terminales del ATS (interruptor de transferencia
automático) N1 con N2, N2 con N3, y N1 con N3.
Mida entre los terminales del ATS N1 con NEUTRO, N2 con NEUTRO,
y N3 con NEUTRO.
3. Ubique el relé monitor de alimentación de 3 fases. Verifique lo
siguiente:
Sistema de 208 VCA - LED verde y ON
Sistema de 480 VCA - LED - Indicador NORM (verde - ON)
La configuración de fábrica es de 80% del voltaje nominal (sistemas
de 208 VCA = caída a 166 VCA)
(Sistemas de 480 VCA = Caída a 384 VCA)
4. Si el LED indicador no está ENCENDIDO, entonces será necesario
ajustar la configuración del relé monitor de alimentación. Gire el
potenciómetro de ajuste en dirección contrahoraria hasta que el LED
se ENCIENDA. En este punto el relé monitor de alimentación de 3
fases está en la posición más sensible a las condiciones irregulares
de la línea de alimentación.
NOTA:
Si el monitor de alimentación no funciona correctamente, compruebe
que todos los tres voltajes estén presentes, y sean del nivel de voltaje y
secuencia de fase correctos. Para cambiar la secuencia de fase, coloque
en OFF la alimentación de servicio público e intercambie 2 de las fases
de alimentación de servicio público.
PELIGRO!
NO COLOCAR EN OFF LA ALIMENTACIÓN
DE SERVICIO PÚBLICO ANTES DE REALIZAR
TRABAJOS EN LAS CONEXIONES DE SERVICIO
PÚBLICO DEL ATS PUEDE RESULTAR EN CHOQUE
ELÉCTRICO EXTREMADAMENTE PELIGROSO Y
POSIBLEMENTE MORTAL.
5. Cuando tenga la certeza de que el voltaje de suministro del SERVICIO
PÚBLICO es correcto y compatible con los valores nominales del
interruptor de transferencia, coloque en OFF la alimentación de
SERVICIO PÚBLICO al interruptor de transferencia.
3.3.2 COMPROBACIONES DE VOLTAJE DEL GENERADOR
1. En el tablero del generador coloque el interruptor AUTO/OFF/
MANUAL en posición MANUAL. El generador debe efectuar giro de
arranque y arrancar.
2. Deje que el generador se estabilice y caliente sin carga durante cinco
minutos como mínimo.
3. Coloque el disyuntor principal del generador (CB1) en su posición
ON o CLOSED (Cerrado).
PELIGRO!
PROCEDA CON PRECAUCIÓN. EL VOLTAJE
DE SALIDA DEL GENERADOR ESTA SIENDO
ENTREGADO A HORA A LOS TERMINALES
DEL INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA. EL
CONTACTO CON TERMINALES VIVOS RESULTA
EN CHOQUES ELÉCTRICOS EXTREMADAMENTE
PELIGROSOS Y POSIBLEMENTE MORTALES.
4. Con un voltímetro y un frecuencímetro de CA precisos, compruebe
la frecuencia y voltaje sin carga.
Mida entre los terminales del ATS E1 con E2, E2 con E3, y E1 con
E3.
Mida entre los terminales del ATS E1 con NEUTRO, E2 con NEUTRO,
y E3 con NEUTRO.
a. Frecuencia ...................................................60-62 Hz
b. Terminales E1-E2, E2-E3, E1-E3 .................. 208-212 VCA o
470-485 VCA
c. Terminales E1-N, E2-N, E3-N ....................... 120-122 VCA o
272-282 VCA
También será necesario verificar que la secuencia de fases del servicio
público coincida con la secuencia de fases del generador. Esto puede ser
hecho usando un indicador de secuencia de fase.
PRECAUCIÓN!
No hacer esto puede provocar daños en ciertos
equipos giratorios.
Funcionamiento
7
5. Cuando tenga la certeza de que el voltaje de suministro del SERVICIO
PÚBLICO es correcto y compatible con los valores nominales del
interruptor de transferencia, coloque en OFF la alimentación de
SERVICIO PÚBLICO al interruptor de transferencia.
6. Coloque el disyuntor principal del generador (CB1) en su posición
OFF o OPEN (Abierto).
7. Coloque el conmutador AUTO/OFF/MANUAL en la posición OFF para
apagar el generador.
NOTA:
NO continúe hasta que el voltaje de salida y frecuencia de CA sean
correctos y dentro de los límites establecidos. Si el voltaje sin carga
es correcto, pero la frecuencia sin carga no, la velocidad regulada por
el motor probablemente requiera ajuste. Si la frecuencia sin carga
es correcta pero el voltaje no, el regulador de voltaje puede requerir
ajuste.
3.4 PRUEBAS DEL GENERADOR BAJO
CARGA
1. Coloque el disyuntor principal del generador en su posición OFF u
OPEN (Abierto).
2. Accione manualmente los contactos principales del interruptor de
transferencia a su posición de EMERGENCIA (RESERVA). Consulte
"Operación manual".
3. Para arrancar el generador, coloque el conmutador AUTO/OFF/
MANUAL en MANUAL. Cuando el motor arranque, déjelo estabilizarse
durante unos pocos minutos.
4. Coloque el disyuntor principal del generador en su posición ON o
CLOSED (Cerrado). El generador ahora alimenta todos los circuitos
de CARGA. Compruebe el funcionamiento del generado bajo carga
como sigue:
CONECTE las cargas eléctricas a la potencia/amperaje nominal
máximo del generador. NO SOBRECARGUE.
Con la carga nominal máxima aplicada, compruebe el voltaje
y la frecuencia entre los terminales E1 y E2 del interruptor de
transferencia. El voltaje debe ser mayor que 200 V (sistema de
208 VCA), 230 V (sistema de 240 VCA), o 460 (sistema de 480
VCA); la frecuencia debe ser mayor que 59 Hz.
Deje que el generador funcione bajo carga nominal durante
30 minutos como mínimo. Con la unidad en funcionamiento,
escuche en búsqueda de ruidos inusuales, vibraciones,
sobrecalentamiento, etc., que puedan indicar un problema.
5. Cuando se complete la comprobación bajo carga, coloque el
disyuntor principal del generador en la posición OFF u OPEN
(abierto).
6. Deje que el generador funcione sin carga durante varios minutos.
Luego, apague colocando el conmutador AUTO/OFF/MANUAL en su
posición OFF.
7. Mueva los contactos principales del interruptor de vuelta a la
posición de SERVICIO PÚBLICO. Por ejemplo, carga conectada a
la fuente de alimentación de servicio público. Consulte "Operación
manual". La manija y la palanca de operación del interruptor de
transferencia deben estar en la posición inferior.
8. Conecte el suministro de alimentación de servicio público al
interruptor de transferencia, con cualquiera de los medios
proporcionados (como un disyuntor de línea principal de servicio
público). La fuente de alimentación de servicio público ahora
alimenta a las cargas.
9. Coloque el conmutador AUTO/OFF/MANUAL del generador en
su posición AUTO (Automático). El sistema esta ahora listo para
funcionamiento completamente automático.
Funcionamiento
Pieza núm. 0F6139 Revisión G (03/01/13) Impreso en EE. UU.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR DE DOS AÑOS DE GENERAC POWER SYSTEMS PARA
LOS SISTEMAS DE INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE EMERGENCIA GENERAC
NOTA: TODAS LAS UNIDADES DEBEN TENER UNA INSPECCIÓN PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA EFECTUADA POR UN
CONCESIONARIO AUTORIZADO DE GENERAC
Durante un período de dos (2) años de funcionamiento desde la puesta en marcha, Generac Power Systems, Inc. (Generac) reparará o sustituirá, a su discreción, toda pieza que,
tras el examen, inspección y prueba por parte de Generac o un concesionario autorizado o certificado de Generac o una sucursal de este, se determine que es defectuosa bajo
condiciones de uso y mantenimiento normales, de acuerdo con el programa de garantía estipulado a continuación. La reparación o sustitución conforme a esta garantía limitada
no renovará ni prolongará el período de garantía original. Todo producto reparado será garantizado solo por el período de garantía original restante. Todo equipo que el comprador
o propietario reclame como defectuoso debe ser examinado por el concesionario autorizado o certificado de Generac más cercano o una sucursal de este. Esta garantía se aplica
solamente a los interruptores de transferencia Generac usados en aplicaciones "de reserva", tal como Generac ha definido "de reserva", siempre que tal interruptor de transferencia
haya sido instalado y/o inspeccionado inicialmente en el sitio por un concesionario autorizado o certificado de Generac o una sucursal de este. Se recomienda encarecidamente
que el mantenimiento programado recomendado, como se indica en el manual del propietario del interruptor de transferencia, sea efectuado por un concesionario autorizado o
certificado de Generac o una sucursal de este. Esto verificará que el mantenimiento se ha efectuado en la unidad durante todo el período de garantía.
***Esta garantía solo corresponde a unidades vendidas para ser usadas en EE. UU y Canadá.***
PROGRAMA DE GARANTÍA
AÑO UNO - Cobertura completa limitada sobre el millaje, mano de obra y piezas que se indican.
• TODOS LOS COMPONENTES
AÑO DOS - Cobertura completa limitada sobre las piezas que se indican.
• TODOS LOS COMPONENTES - SOLO PIEZAS
Directrices:
1. La asignación para viajes está limitada a 300 millas (482 km) como máximo y 7.5 horas como máximo (por caso), viaje de ida y vuelta, a la instalación de servicio de
Generac autorizada más cercana, y se aplica solamente a las unidades conectadas y montadas en forma permanente.
2. La garantía corresponde solamente a las unidades conectadas y montadas en forma permanente.
3. Todas las reparaciones por garantía deben ser efectuadas y/o dirigidas por un concesionario autorizado o certificado de Generac o una sucursal de este.
4. Todas las asignaciones para gastos por garantía están sujetas a las condiciones definidas en el Manual de Política general de servicio de Generac.
5. Las unidades que hayan sido revendidas no están cubiertas por la garantía de Generac dado que esta garantía no es transferible.
6. El gabinete de la unidad está cubierto solo durante el primer año de prestación de la garantía.
7. El uso de pieza(s) de repuesto que no sean de Generac anulará completamente la garantía.
8. Generac puede elegir reparar, sustituir o reembolsar una pieza del equipo.
9. Las tarifas de mano de obra de la garantía se basan en horarios de trabajo normales. Los costes adicionales por horas extra y feriados y los costes de mano de obra de
emergencia por reparaciones fuera del horario de trabajo normal serán responsabilidad del cliente.
10. Los costes de envío de piezas por garantía se reembolsarán con las tarifas de envío terrestre. Los costes relativos a solicitudes de envío urgente serán responsabilidad del cliente.
11. Puede requerirse la verificación del mantenimiento requerido para la cobertura de la garantía.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A LO SIGUIENTE:
Toda unidad construida o fabricada antes del 1 de junio de 2004.
1. Costes de mantenimiento normal (esto es instalación y arranque).
2. Las unidades vendidas, calificadas para o usadas en aplicaciones de "Alimentación eléctrica principal", "Montada en remolque" o "Unidad en alquiler" tal como Generac ha
definido como Alimentación principal, Montada en remolque o Unidad en alquiler. Comuníquese con un distribuidor de Generac para conocer las definiciones y la garantía
correspondientes a Alimentación eléctrica principal, Montada en remolque o Unidad en alquiler.
3. Fallos causados por cualquier causa externa o acto de fuerza mayor, tales como, sin limitaciones: colisión, incendio, hurto, congelación, vandalismo, disturbio o guerra,
rayo, terremoto, tormenta de viento, granizo, erupción volcánica, agua o inundación, tornado, huracán, actos terroristas u holocaustos nucleares.
4. Los productos que sean modificados o alterados en forma no autorizada por Generac por escrito.
5. Fallos debidos, pero no limitados a: desgaste y daños normales, accidente, uso indebido, abuso, negligencia o instalación, mantenimiento o dimensionamiento incorrectos.
6. Todos los daños accesorios, emergentes o indirectos causados por defectos en los materiales o mano de obra o toda demora en la reparación o sustitución de la(s)
pieza(s) defectuosa(s).
7. Daños relacionados con plagas de roedores y/o insectos.
8. Fallas debidas a aplicaciones incorrectas, distorsiones o conversión a dos combustibles.
9. Gastos de teléfono, facsímil, teléfono celular, satélite, Internet o cualquier otro gasto de comunicaciones.
10. Equipos arrendados usados mientras se efectúan reparaciones de garantía (es decir, arriendo de generadores, grúas, etc.).
11. Modos de transporte considerados anormales (consulte el Manual de Política general de servicio de Generac).
12. Gabinetes de acero que se están corroyendo debido a instalación incorrecta, ubicación en un entorno agresivo o salino o rayado donde esté comprometida la integridad
de la pintura aplicada.
13. Todos los gastos incurridos investigando reclamos por rendimiento salvo que la mano de obra y/o los materiales defectuosos de Generac sean la causa directa del problema.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. ESPECÍFICAMENTE, Generac NO OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. La duración de todas las garantías implícitas permitidas por la ley estará limitada a las condiciones de la garantía expresa
estipulada en la presente. Algunos estados no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita; por lo tanto, la limitación precedente puede no aplicarse al comprador
o propietario. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE GENERAC SERÁ REPARAR O SUSTITUIR LA(S) PIEZA(S) COMO SE ESTIPULA PRECEDENTEMENTE. Generac NO SERÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR NINGÚN DAÑO ACCESORIO O EMERGENTE, AUN CUANDO TAL DAÑO SEA RESULTADO DIRECTO DE LA NEGLIGENCIA DE Generac.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accesorios o emergentes, de manera que la limitación precedente puede no aplicarse a usted. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían en diferentes estados.
Generac Power Systems, Inc. • P.O. Box 8 • Waukesha, WI 53187 • Tel.: (262) 544-4811 • Fax: (262) 544-4851
Pieza núm. 0J4302 Rev. B (11/12)
1 0D7301 1 XFER SW-W 100A600V3P
2 099084 9 LUG SLDLSS 2/0-#6 X 21/64 AL/CU
3 026902 5 SCREW HHTT #8-32 X 1/4 CZ
4 0C7907B 2 COVER LUG 3P 100AMP
5 024526 1 SCREW HHTT 5/16-18 X 3/4 CZ
6 062684 1 LUG SLDLSS 2/0-#12 X 11/32 CU
7 027482 1 WASHER SHAKEPROOF EXT 5/16 STL
8 022097 3 WASHER LOCK M6-1/4
9 0C8275 4 SCREW PPHM DSEMS M4-7 X 10 ZNC
10 ** 0D2806 1 FUSEBLOCK 30A 600V 2POS W/SQ
11 090388 5 SCREW HHTT M6-1.0 X 12 ZINC
12 0A1495 4 SCREW HHTT M4-0.7 X 10 BP
13 ** 063617 1 RELAY PNL 12VDC DPDT 10A@240VA
14 047411 2 SCREW HHC M6-1.0 X 16 G8.8
15 0A1661 2 RIVET POP .156 X .675 AL
16 0C4449 1 ASSY NEUTRAL BLOCK 100A
17 0F59350ST14 1 ENCL RTS 3R 24X36X10 08GRAY
18 0F59390ST14 1 COVER, NEMA 3R XFER SW 08GRAY
19 0C8308 2 DECAL TERMINAL SHOCK HAZARD
20 0C2262 1 DECAL TERMINAL STRIP
21 0F6165 4 WASHER M6 NYLON
22 0G5968K 1 DECAL,XFER SW NON 100A 277/480
23 064101 6 NUT HEX FL WHIZ 3/8-16
24 0F59400ST14 1 SUBPLATE 24/36 ENCL RTS 08GRAY
25 087680 1 NUT WING M6-1.0
26 063378 8 HOLDER CABLE TIE
27 064761 8 TIE WRAP UL 5.6 X .10 NATL
28 063321 1 HANDLE XFER SWITCH 1-400A
29 073590A 2 FUSE 5A X BUSS
30 0D3587 1 DECAL FUSE REPLACEMENT
31 067210A 1 DECAL GROUND LUG
32 0A9457 1 DECAL NEUTRAL
33 0D4545 1 DECAL MANUAL OPERATION
34 * 0F6723 1 DECAL TEST SEQUENCE 2P TS 3R
35 081221 1 DECAL-UL LIST HSB
36 0A2284 2 SCREW SWAGE #8-32 X 1/2 ZYC
37 063306 1 POWER MONITOR 3-PHASE 208Y
38 ** 0F6760 1 SOCKET RELAY 8P 600V-10A
39 *** 0F6521 1 DECAL TRANSFER SWITCH RTS
40 022129 1 WASHER LOCK M8-5/16
41 091472 1 DUCT WIRING 1 X 1.5 (24”LG)
42 091472A 1 COVER WIRE DUCT 1 IN (24” LG)
43 064126 2 TRANSFRM 240/480V-120/240V
44 056893 8 SCREW CRIMPTITE 10-24 X 1/2
45 ** 048850 1 BLOCK TERM 20A 5 X 6 X 1100V
46 0F5985 1 HARNESS 100/200A 480V RTS
* CENTER DECAL ON INSIDE OF THE COVER (ITEM #18)
** ITEMS INCLUDED WITH HARNESS
*** INSTALL ON FRONT OF THE COVER (ITEM #18)
1
0C8885
1
XFER SW
-
W 200A600V 3P
2
0A9949
9
LUG SLDLSS 400
-
#4 X 1/4
-
20 CU7AL
3
026902
5
SCREW HHTT #8
-
32 X 1/4 CZ
4
0C7907D
2
COVER LUG 3P 150/200AMP
5
024526
1
SCREW HHTT 5/16
-
18 X 3/4 CZ
6
057329
1
LUG SLDLSS 350
-
#6 X 13/32 AL/CU
7
027482
1
WASHER
SHAKEPROOF EXT 5/16 STL
8
022097
3
WASHER LOCK M6
-
1/4
9
0C8275
4
SCREW PPHM DSEMS M4
-
7 X 10 ZNC
10 **
0D2806
1
FUSEBLOCK 30A 600V 2 POS W/SQ
11
090388
5
SCREW HHTT M6
-
1.0 X 12 ZINC
12
0A1495
4
SCREW HHTT M4
-
0.7 X 10 BP
13 **
063617
1
RELAY PN
L 12VDC DPDT 10A@240VA
14
0C2454
2
SCREW THF M6
-
1 X 16 N WA Z/JS
15
0A1661
2
RIVET POP .156 X .675 AL
16
0C4449A
1
ASSY NEUTRAL BL150
-
200A
17
0H15660ST14
1
WELDMENT 3R 200AMP XFER 14GRY
18
0F59480ST14
1
COVER 3R 200A XFER SW 08GRAY
19
0C8308
2
DE
CAL TERMINAL SHOCK HAZARD
20
0C2262
1
DECAL TERMINAL STRIP
21
022264
4
WASHER LOCK #8
-
M4
22
PER
MODEL
1
DECAL,XFER SW NON 200A 277/480
23
064101
6
NUT HEX FL WHIZ 3/8
-
16
24
0H15570ST14
1
SUBPLATE 3R 200AMP XFER 14GRY
25
087680
1
NUT WING M6
-
1.0
26
0
63378
6
HOLDER CABLE TIE
27
064761
6
TIE WRAP UL 5.6 X .10 NATL
28
063321
1
HANDLE XFER SWITCH 1
-
400A
29
073590A
2
FUSE 5A X BUSS
30
0D3587
1
DECAL FUSE REPLACEMENT
31
067210A
1
DECAL GROUND LUG
32
0A9457
1
DECAL NEUTRAL
33
0D4545
1
DECAL MANUAL OPE
RATION
34 *
0F6129
1
DECAL TEST SEQUENCE 3P TS 3R
35
081221
1
DECAL
-
UL LIST HSB
36
0C4981
2
SCREW PHTT #8
-
32 X 1 ZYC
37
063306
1
POWER MONITOR 3
-
PHASE 208Y
38 **
066972
1
SOCKET RELAY OCTAL 8P 300V
-
10A
39 ***
PER
MODEL
1
DECAL TRANSFER SW
ITCH
40
022129
1
WASHER LOCK M8
-
5/16
41
091472
1
DUCT WIRING 1 X 1.5 (24” LG)
42
091472A
1
COVER WIRE DUCT 1 IN (24” LG)
43
064126
2
TRANSFRM 240/480V
-
120/240V
44
056893
8
SCREW CRIMPTITE 10
-
24 X 1/2
45 **
048850
1
BLOCK TERM 20A 5 X 6 X 1100V
4
6
0F5985
1
HARNESS 100/200A 480V RTS (NOT SHOWN)
47
0C4896
9
SCREW FHM M8
-
1.25 X 20MM
48
49***
067989
10000037322
9
1
NUT HEX FL WHIZ M8
-
1.25
DECAL PROP 65 EN/SP/FR
* CENTER DECAL ON ISIDE OF THE COVER (ITEM #18)
** ITEMS INCLUDED WITH HARNESS
*** INSTALL ON FRONT OF
THE COVER (ITEM #18)
1
0C8885
1
XFER SW
-
W 200A600V3P
2
0A9949
9
LUG SLDLSS 400
-
#4X1/4
-
20 CU7AL
3
0C4896
9
SCREW FHM M8
-
1.25 X 20MM CR
4
067989
9
NUT LOCK FL M8
-
1.25 YEL CHR
5
026902
7
SCREW HHTT #8
-
32 X 1/4 CZ
6
0C7907D
2
COVER LUG 3P 150/200AMP
7
045771
1
NUT HEX M8
-
1.2
5 G8 CLEAR ZINC
8
057329
1
LUG SLDLSS 350
-
#6X13/32 AL/CU
9
027482
1
WASHER SHAKEPROOF EXT 5/16 STL
10
022097
4
WASHER LOCK M6
-
1/4
11
0C8275
4
SCREW PPHM DSEMS M4
-
7 X 10 ZNC
(4)
12
073591
2
FUSE HOLDER
13
090388
5
SCREW HHTT M6
-
1.0 X 12 ZINC
14
0A149
5
6
SCREW HHTT M4
-
0.7 X 10 BP
(4)
15
063617
1
RELAY PNL 12VDC DPDT 10A@240VA
16
085296
2
SCREW HHC 1/4
-
20 X 1/2 SS
17
0A1661
2
RIVET POP .156 X .675 AL
18
0C4449A
1
ASS'Y
-
NTRL BL150
-
200A
19
0E2865
1
WELDMENT,TRANSFER SWITCH BOX
20
0D3718
1
COVER, TRA
NSFER SWITCH BOX
21
0C8308
2
DECAL TERMINAL SHOCK HAZARD
22
0C2262
1
DECAL TERMINAL STRIP
23
0F6165
2
WASHER M6 NYLON
24
PER MODEL
1
DECAL DATA XFER SW
25
064101
4
NUT LOCK FL 3/8
-
16
26
0E2866
1
SUBPLT 200A TS 3R
27
087680
1
NUT WING M6
-
1.0
28
0633
78
5
HOLDER CABLE TIE
29
064761
5
TIE WRAP UL 5.6 X .10 NATL
30
063321
1
HANDLE XFER SWITCH 1
-
400A
31
073590A
2
FUSE 5A X BUSS
32
0D3587
1
DECAL, FUSE REPLACEMENT
33
067210A
1
DECAL GROUND LUG
34
0A9457
1
DECAL NEUTRAL
35
0D4545
1
DECAL, MANUAL OPER
ATION
(1)
36
0E4307
1
DECAL,TEST SEQUENCE 2P TS 3R
37
081221
1
DECAL
-
UL LIST HSB
38
022129
1
WASHER LOCK M8
-
5/16
39
063306
1
3
-
PHASE POWER MONITR
(4)
40
066972
1
SOCKET RELAY OCTAL 8P 300V
-
10A
(2)
41
0E4358
2
DECAL,LUG TORQUE INFO
(3) 42
PER MODEL
1
DE
CAL TRANSFER SWITCH RTS
43
058000E
2
NUT TRIC 1/4
-
20 X .525
44
022473
1
WASHER FLAT 1/4
-
M6 ZINC
(1) CENTER DECAL ON INSIDE OF THE COVER (ITEM #20)
(2) INSTALL ACROSS E & N TERMINALS
(3) INSTALL ON FRONT OF THE COVER (ITEM #20)
(4)
ST
RUCTURED IN HARNESS (P/N 0F6796)
1 0D7301 1 XFER SW-W 100A600V3P
2 099084 9 LUG SLDLSS 2/0-#6 X 21/64 AL/CU
3 026902 7 SCREW HHTT #8-32 X 1/4 CZ
4 0C7907B 2 COVER LUG 3P 100AMP
5 045771 1 NUT HEX M8-1.25 G8 CLEAR ZINC
6 062684 1 LUG SLDLSS 2/0-#12 X 11/32 CU
7 027482 1 WASHER SHAKEPROOF EXT 5/16 STL
8 022097 3 WASHER LOCK M6-1/4
9 0C8275 4 SCREW PPHM DSEMS M4-7 X 10 ZNC
(2) 10 073591 2 FUSE HOLDER
11 090388 5 SCREW HHTT M6-1.0 X 12 ZINC
12 0A1495 6 SCREW HHTT M4-0.7 X 10 BP
(2) 13 063617 1 RELAY PNL 12VDC DPDT 10A@240VA
14 085296 2 SCREW HHC 1/4-20 X 1/2 SS
15 0A1661 2 RIVET POP .156 X .675 AL
16 0C4449 1 ASSY NEUTRAL BLOCK 100A
17 0E2865 1 WELDMENT TRANSFER SWITCH BOX
18 0D3718 1 COVER TRANSFER SWITCH BOX
19 0C8308 2 DECAL TERMINAL SHOCK HAZARD
20 0C2262 1 DECAL TERMINAL STRIP
21 0F6165 2 WASHER M6 NYLON
22 PER MODEL 1 DECAL DATA XFER SW
23 064101 4 NUT HEX FL WHIZ 3/8-16
24 0E2866 1 SUBPLATE 200A TS 3R
25 087680 1 NUT WING M6-1.0
26 063378 5 HOLDER CABLE TIE
27 064761 5 TIE WRAP UL 5.6 X .10 NATL
28 063321 1 HANDLE XFER SWITCH 1-400A
29 073590A 2 FUSE 5A X BUSS
30 0D3587 1 DECAL FUSE REPLACEMENT
31 067210A 1 DECAL GROUND LUG
32 0A9457 1 DECAL NEUTRAL
33 0D4545 1 DECAL MANUAL OPERATION
(1) 34 0F6723 1 DECAL TEST SEQUENCE 2P TS 3R
35 081221 1 DECAL-UL LIST HSB
36 022129 1 WASHER LOCK M8-5/16
37 063306 1 POWER MONITOR 3-PHASE 160-240V
(2) 38 066972 1 SOCKET RELAY OCTAL 8P 300V-10A
(3) 39 0F6521 1 DECAL TRANSFER SWITCH RTS
40 058000E 2 NUT TRIC 1/4-20 X .525
(1) CENTER DECAL ON INSIDE OF THE COVER (ITEM #18)
(2) STRUCTURE IN HARNESS (P/N 0F6796)
(3) INSTALL ON FRONT OF THE COVER (ITEM #18)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Generac 120/240V, 200A RTSN200J3S Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario