Oster TSSTTVSK01 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Oster TSSTTVSK01 es un horno de encimera multifuncional que ofrece una variedad de opciones de cocción para preparar comidas y aperitivos fácilmente. Con capacidades de horneado, tostado y cocción por convección, este horno compacto es una herramienta versátil para cualquier cocina. Las funciones de horneado y cocción por convección permiten cocinar una variedad de alimentos, desde pizzas y pasteles hasta verduras asadas y carnes. La función de tostado es perfecta para preparar tostadas, waffles y otros alimentos para el desayuno.

El Oster TSSTTVSK01 es un horno de encimera multifuncional que ofrece una variedad de opciones de cocción para preparar comidas y aperitivos fácilmente. Con capacidades de horneado, tostado y cocción por convección, este horno compacto es una herramienta versátil para cualquier cocina. Las funciones de horneado y cocción por convección permiten cocinar una variedad de alimentos, desde pizzas y pasteles hasta verduras asadas y carnes. La función de tostado es perfecta para preparar tostadas, waffles y otros alimentos para el desayuno.

For product questions contact:
Jarden Consumer Service
USA : 1.800.334.0759
Canada : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
SPR-110310-668
Para preguntas sobre los productos llama:
Jarden Consumer Service
EE.UU. : 1.800.334.0759
Canadá : 1.800.667.8623
www.oster.com
© 2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions.
Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
Printed in China
Impreso en China
User Manual
Countertop Oven
Manual del usuario
Horno De Mostrador
P.N. 146330
www.oster.com
Model / Modelo
TSSTTVRB04, TSSTTVRB05
Congratulations on your purchase of an OSTER
®
Countertop Oven!
For entertaining tips and delicious recipes visit www.oster.com. Do not return
to place of purchase. Please contact us at www.oster.com or 1.800.334.0759.
This UniT is for hoUsehold Use only
shorT Power sUPPly Cord insTrUCTions
A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is
exercised in its use. If an extension cord is used, the electrical rating of the cord must be
at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should be
arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or tripped over unintentionally.
For Products Purchased in the United States and Canada Only
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS
BEFORE USING THE TOASTER OVEN.
• Donottouchhotsurfaces.Alwaysuseovenmittswhenhandlinghotmaterials
and allow metal parts to cool before cleaning. Allow the unit to cool thoroughly
before putting in or taking off parts. Always use the oven handles when moving the
unit.
• Whentheunitisnotinuseandbeforecleaning,unplugthecountertopovenfromthe
wall outlet. Note: Make sure the oven is turned off before unplugging.
• Toprotectagainstriskofelectricalshock,donotimmersetheapplianceinwater
or any other liquids.
• Closesupervisionisalwaysnecessarywhenthisoranyapplianceisusednearchildren.
This appliance is not for use by children.
• Donotoperatethisappliancewithafrayedordamagedcordorplugorafterthe
appliance malfunctions or is dropped or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or
adjustment.
• Donotuseattachmentsnotrecommendedbythemanufacturer;theymaycausefire,
electric shock or personal injury.
• Donotuseoutdoorsorforcommercialpurposes.
• Donotusethisapplianceforotherthanitsintendeduse.
• Donotletthecorddangleovertheedgeofatabletoporcountertop
or touch hot surfaces.
• Donotplacetheappliancenearahotgasorelectricburnerorinaheatedoven.
• Extremecautionshouldbeusedwhenusingcontainersconstructedofmaterialother
than metal or glass.
• Afiremayoccurifthecountertopoveniscoveredortouchingflammablematerials,
including curtains, draperies, walls, etc., when in operation. Do not store any items on
top of the appliance when in operation.
• Whenusingcountertopoven,pulltheunitoutaminimumof6inchesawayfrom
walls on all sides. Remove cords from other products from behind countertop oven.
• Donotstoreanymaterials,otherthanmanufacturer’srecommendedaccessories,
in this unit when not in use.
• Donotplaceanyflammablematerialsinoven,suchaspaper,cardboard,
plastic or any materials that may catch fire or melt.
• Donotcovertheovenwithmetalfoil.Thiswillcauseoverheatingoftheappliance.
• Oversizedfoodsormetalutensilsmustnotbeinsertedintheapplianceastheymay
create a fire or risk of electrical shock.
• Donotcleanwithmetalscouringpads.Piecescanbreakoffthepad
and touch electrical parts involving a risk of electrical shock.
• Alwaysuseextremecautionwhenremovingtrayordisposingofhotgrease.
• Toturnthisapplianceoff,returnallcontrolstothe“OFF”position.
• Todisconnect,turnallcontrolsto“OFF”,thenremoveplugfromwalloutlet.
English-1 | oster.com
English-2 | oster.com
Preparing To Use Your Countertop Oven for the First Time
If you are using your countertop oven for the first time, please be sure to:
•Removeanystickersfromthesurfaceoftheoven.
•Openovendoorandremoveallprinteddocumentsandpaperfrominsidethe
countertop oven.
•Cleantherack,tray,andpanwithhotwater,asmallamountofdishwashingliquid
and a non-abrasive sponge or cleaning pad.
DONOTIMMERSETHEBODYOFTHEUNITINWATER.
•Drytheunitthoroughlybeforeusing.
•Selectalocationforthecountertopoven.Thelocationshouldbeinanopenareaon
a flat counter where the plug will reach an outlet.
•Plugthecountertopovenintoa120VoltACelectricaloutlet.
The heating elements are designed to work efficiently and maintain a precise
temperature. You may not see the elements glowing, however they are working properly.
PLEASE NOTE – During initial start up, you may detect a slight smell and/or
smoke. Don’t’ worry, this is normal. Turn the temperature to 450° and let oven
heat for approximately 15 minutes to allow the smell or smoke to dissipate.
English-3 | oster.com English-4 | oster.com
Baking Pan and Broiling Rack
(Select Models Only)
Use for all your baking, broiling and grilling needs. (not shown)
Interior Light
(Select Models Only)
Illuminates oven chamber when in use.
Learning About Your
Countertop Oven
!
GENERAL INFORMATION
Timer / Toast Shade Setting Tip
To set the timer for less than 20 minutes, ALWAYS turn the timer past the
20-minute mark to engage timer switch and then turn it back to desired time.
Heating Elements
ThetopandbottomheatingelementswillcycleONandOFFtomaintainthe
desiredtemperature.Youmaynotseetheheatingelementsglowing.
Positioning Rack
To accommodate a wide variety of foods the oven
has two rack positions.
Positioning of the rack will depend on the size of
the food and desired browning.
Before removing the rack allow the unit to cool.
PLEASENOTE–Forbesttoastandpizzaresults,
position the rack in the upper rack position.
Removing Food
Always open door fully and remove food carefully with oven mitt.
Removable Wire Rack
To accommodate a wide
variety of foods, the oven
has a removable wire rack
and two rack positions.
2 Temperature Setting
Adjust the dial thermostat
to the desired temperature
.
1 Function Setting
Select cooking function by
pressing button of desired
setting or turning Knob to
desired setting
Removable
Crumb Tray
Pulls out for
easy cleaning.
Glass Door
Allows you to see
food cooking.
Two Rack Positions
2
1
3
4
Temperature
Setting
Function
Setting
Timer
/ Toast Setting
Power Light
4 Power Light
Indicates that oven is
plugged in and that the
timer is set to begin
warming.
3 Timer / Toast Shade
Setting
Adjust the dial to the
desired time.
English-5 | oster.com English-6 | oster.com
Toast Function
NOTE–Differenttypesofbreadrequire
different settings. Lighter breads and waffles
require a lighter setting. Darker breads,
muffins, and English muffins require
a darker setting.
Arrange food on the wire rack.
SetfunctiontoTOAST
1
. Both the top
and bottom heater elements will operate.
Turn the Temperature Control Knob to
the450°F/TOAST
2
setting.
To set the timer
3
, ALWAYS turn
the timer past the 20 minute mark to
engage timer switch and set back to desired toast setting.
NOTE –ThetopandbottomheatingelementswillcycleONandOFFtomaintainthe
desired temperature.
Preheating the Oven
• SettothedesiredFunction
1
.
• TurntheTemperatureControlKnob
2
to the desired temperature.
• SettheTimerKnob
3
todesiredtimeandallow7–9minutesfortheoven
to preheat.*
Bake Function (Select Models Only)
• Arrangefoodonthewirerackorinthebakingpan.
• SetfunctiontoBAKE.
1
Both the top and bottom heater elements will operate.
• TurntheTemperatureControlKnob
2
to the desired temperature.
• TurntheTimerKnob
3
to the desired time.*
NOTE–ThetopandbottomheatingelementswillcycleONandOFFtomaintainthe
desired temperature.
Convection Bake Function (Select Models Only)
• Arrangefoodonthewirerackorinthebakingpan.
• SetfunctiontoCONVECTIONBAKE
1
. Both the top and bottom heater elements
will operate.
• TurntheTemperatureControlKnob
2
to the desired temperature.
• TurntheTimerKnob
3
to the desired time.*
NOTE–ThetopandbottomheatingelementswillcycleONandOFFtomaintainthe
desired temperature.
* To set the timer for less than 20 minutes, ALWAYS turn the timer past the 20-minute mark to engage
timer switch and then turn it back to desired time.
FAQs About Convection Baking
What is Convection?
InyourCountertopOventhereisabuiltinfanthatcirculatesthehotairintheoven
chamber to better heat the food.
How do I adjust the time for Convection?
Onaverage,convectionwillshortenthecookingtimeby30%butitvariesbyfood.Itis
suggested to go with a shorter cooking time to start with and then add time if it is needed.
What are the best foods to use with Convection?
While a shorter cook time is often desirable, baked goods in particular benefit from
convection cooking as the circulating air keeps oven temperature consistent throughout.
Variable Broil Function
• PlaceBroilRackinOvenPantomakeBroilerPan.
• ArrangefoodonBroilerPan.
• PlaceBroilerPanonovenrack.
• Closethedoortothefirstnotch,leavingasmallgapatthetop.Thiswillinsure
adequate airflow during broiling.
• SetfunctiontoBROIL
1
.Onlythetopheaterelementwilloperate.
• TurntheTemperatureControlKnob
2
to the desired temperature.
• TurntheTimerKnob
3
to the desired time. Turn food over about halfway through
the broiling time.*
Warm Function
NOTE–TheWarmFunctionisforwarmingandkeepingfoodwarmafterheating.
• ArrangefoodontheWireRackorintheBakingPan.
• SetFunctiontoWARM
1
.Onlythebottomheatingelementwilloperate.
(TheheaterelementswillcycleONandOFFtomaintaintemperature.)
• TurntheTemperatureControlKnob
2
to the desired temperature or 175°.
• TurntheTimerKnob
3
to the desired time.*
Cleaning Your Countertop Oven
1. Before cleaning your OSTER
®
countertop oven, unplug it and allow it to cool.
2. To clean, wipe with damp cloth.
DO NOT IMMERSE IN WATER!
Make sure to use only mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes
and chemical cleaners will damage the unit. Empty crumb tray frequently to avoid
accumulation of crumbs. countertop oven racks are dishwasher safe
(top of dishwasher only).
Storing Your Countertop Oven
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the countertop oven
for long periods of time, make certain that the countertop oven is clean and free
of food particles. Store the countertop oven in a dry location such as on a table or
countertoporcupboardshelf.Otherthantherecommendedcleaning,nofurtheruser
maintenance should be necessary.
!
WARNING: Cooked food can be very hot. Handle with care.
Do not leave countertop oven unattended.
Using Your
Countertop Oven
2
1
3
4
Temperature
Setting
Function
Setting
Timer
/ Toast Setting
Power Light
P
roblem
P
otential
C
ause
s
olution
Overcooked/
Undercooked Foods
Incorrect temperature or
time setting
Youmayhavetoadjustthetimeand
temperature to desired taste. To set the
timer for less than 20 minutes, turn
the timer past the 20-minute mark
to engage timer switch and then turn it
back to desired time.
Because your countertop oven is
smaller than your regular oven, it will
heat up faster and generally cook in
shorter periods of time.
Rack placement Referto“PositioningRack”Section,
Page English-4. Rack may need to be
adjusted to accommodate food type.
Burnt Smell First Use It is recommended to heat countertop
oven to 450º for approximately
15 minutes to eliminate any
manufacturing residue that may remain
after shipping.
Food build-up inside oven, on
heating elements or in crumb
tray.
Referto“CleaningYourCountertop
Oven”Section,PageEnglish-6.
Ovendoesnot
turnON
Unit is unplugged Plug the countertop oven into a 120-
volt AC electrical outlet.
Timer was not turned past
20 minute mark.
Set timer knob and temperature knob to
desired setting. Both must be turned on
to operate the countertop oven.
Onlyoneheating
element is heating up
Function setting selection
determines which heating
element will operate.
When toasting, make sure the oven is
not
set to broil setting and temperature
is set at 450º.
Heatingelements
donotstayON
Heatingelementswillcycle
ONandOFFtomaintain
proper heat.
Youmaynotseeelements
glowing.
Be certain that function is as desired.
Helpful Tips / Troubleshooting
English-7 | oster.com English-8 | oster.com
Recipes
Brie and Artichoke Bruschetta
6 (1/3-inch-thick) slices of round country loaf
2 tablespoons balsamic vinegar
6 tablespoons extra virgin olive oil
6 oz. brie
2 (6 1/2-oz.) jars marinated artichoke hearts, drained
1 tablespoon chopped fresh mint
1 (2 oz.) piece prosciutto or ham
1 tablespoon chopped fresh basil
1 small red onion, chopped
1/4 cup parmesan shavings
1 tablespoon chopped garlic
SetOster
®
ToasterOventobroilandpre-heat.Arrangebreadinonelayerona
baking pan, then brush tops with 2 tablespoons oil and season with salt and pepper.
Broil until golden brown and transfer to a rack. Spread thin layer of Brie on toasted
bread. Cut artichokes lengthwise into 1/4-inch-thick slices and cut prosciutto into
matchsticks.Heat1tablespoonoilina10-inchheavybottomskilletonmoderately
high heat. Add the onions and garlic. Stir frequently until they become transparent.
Add the artichokes and prosciutto, cook the artichokes until golden (about 4 minutes)
then add the balsamic vinegar. Add the basil and mint, salt and pepper to taste. Spoon
the mixture over the toast. Top with Parmesan and serve immediately.
Honey Mustard Chicken with Spicy Pecan Cornflake Crust
This savory dish is low fat and your kids will love it.
1 cup Dijon mustard
1/2 cup chopped pecans
1 cup honey
Nonstick pan spray
3 pounds of skinless chicken thighs and/or breasts
Oliveoilfordrizzling
1 teaspoon cayenne pepper
1 18-ounce box cornflake cereal, pulsed in food processor until flakes are crumbs.
Mix the mustard and honey together in a medium shallow bowl. Thoroughly
coat the chicken on both sides. Combine cayenne pepper, cornflakes and pecans
in another shallow bowl. Spray baking pan with nonstick spray and place breasts
in pan. Drizzle top with olive oil. Bake at 375°F for 40 minutes or until chicken
reaches internal temperature of 170°F and is no longer pink in center.
English-9 | oster.com English-10 | oster.com
One Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation
(Canada)LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions(collectively“JCS”)warrantsthatforaperiodof
one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at
its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the
warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your
exclusivewarranty.DoNOTattempttorepairoradjustanyelectricalormechanicalfunctionsonthisproduct.
Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not
transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS
dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way
change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent
use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions,
disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the
warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,
implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability
or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of
profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against
purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province
to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How To Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1.800.334.0759 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1.800.667.8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam
Corporation(Canada)LimiteddoingbusinessasJardenConsumerSolutions,locatedat20BHereford
Street,Brampton,OntarioL6Y0M1.Ifyouhaveanyotherproblemorclaiminconnectionwiththis
product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
Roasted Turkey Breast with Aromatic Vegetables
1 small turkey breast
2 stalks celery, cut into ¼ inch dice
2 cloves garlic, peeled
1 lemon, halved
1 or 2 sprigs each of fresh rosemary and fresh thyme
Chili powder
1 small onion, cut into ¼ inch dice
Kosher salt and pepper
3 small carrots cut into ¼ inch dice
1 1/2 cups chicken broth
PreheatOster
®
ToasterOvento450°F.Sprinklevegetablesinbottomofan11inch
bakingpanwith1½–2inchessidesandtopwithturkeybreast.Tuckgarlicandherbs
under breast. Squeeze lemon on top of turkey and season with chili powder, salt and
pepper. Cook for 25 minutes. Reduce oven temperature to 325°F and pour broth into
bottom of pan, about 1 inch up the sides of the pan. Continue cooking until turkey
juices run clear and it reaches internal temperature of 180°F.
Mustard and Herb Pork Tenderloin with Roasted Potatoes
1packageporktenderloins,11/2–2pounds
5 cloves garlic, peeled and minced
3 tablespoons Dijon Mustard
6smallYukonGoldPotatoes,quartered
3 tablespoons fresh rosemary, stemmed and chopped
2 tablespoons olive oil
3 tablespoons fresh thyme, stemmed
1 teaspoon freshly cracked black pepper,
1 tablespoon Kosher salt, plus additional for potatoes
plus additional for potatoes
PreheatOster
®
ToasterOvento375°F.CoatporkwithDijonMustard.Inasmall
bowl, combine 2 tablespoons of rosemary, 2 tablespoons of thyme, salt, pepper
and garlic. Spread over pork tenderloins and place in a large baking dish that fits
comfortably inside toaster oven. Spread potatoes around pork drizzle with olive oil.
Sprinkle potatoes with salt and pepper and remaining 1 tablespoon of rosemary and
thyme. Cook for ½ hour or until pork tenderloin are no longer pink in the center.
Remove pork, cover with foil and set aside. Check potatoes by piercing with fork
to see if tender and cook for an additional 15-20 minutes if necessary.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO Y LAS
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL HORNO DE MOSTRADOR.
•Notoquelassuperficiescalientes.Siempreutiliceguantesdehornoalmanejarmateriales
calientes y deje que las partes metálicas se enfríen antes de limpiarlas. Deje enfriar bien el
aparato antes de poner o quitar piezas. Siempre utilice las asas del horno cuando lo mueva.
•Cuandonoseestéusandoelhornodemostradoryantesdelimpiarlo,desenchúfelodel
tomacorriente.Nota:Verifiquequeelhornoestéapagadoantesdedesenchufarlo.
•Paraprotegersecontraelriesgodedescargaeléctrica,nosumerjaelaparatoenaguanien
ningúnotrolíquido.
•Siempreesnecesariaunasupervisióndirectacuandoésteocualquieraparatoseusecerca
de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.
•Nouseésteniningúnotroaparatoconuncordónofichagastadosodañados,nidespués
de que el aparato no haya funcionado bien, se haya caído o se haya dañado de alguna forma.
Devuelvaelaparatoaltallerdeservicioautorizadomáscercano,parasuexamen,reparación
o ajuste.
•Noutiliceaccesoriosnorecomendadosporelfabricanteyaquepuedenprovocarincendios,
descarga eléctrica o lesiones personales.
•Nolousealairelibreniparafinescomerciales.
•Nouseesteaparatoparaningúnotrofinquenoseaelprevisto.
•Nopermitaqueelcordóncuelguedelbordedeunamesaodeunmostrador,niquetoque
superficies calientes.
•Nocoloqueelaparatocercadeunquemadoreléctricoodegascalientenienunhornocaliente.
•Sedebeemplearextremaprecauciónalusarrecipienteshechosdealgúnmaterialquenosea
metal o vidrio.
•Puedeproducirseunincendiosielhornodemostradorestácubiertooestátocandomateriales
inflamables, incluyendo cortinas, colgaduras, paredes, etc. cuando esté en funcionamiento. No
guardeningúnartículoencimadelaparatocuandoestéenfuncionamiento.
•Cuandouseelhornodemostrador,colóqueloaunmínimode6pulgadasalejadodelapared
por todos sus lados. Quite los cordones de otros artículos que puedan estar detrás del horno
de mostrador.
•Cuandonoseestéusando,noguardeningúnmaterialenesteaparato,apartedelosaccesorios
recomendados por el fabricante.
•Nocoloqueningúnmaterialinflamableenelhorno,comopapel,cartón,plásticonicualquier
material que pueda prenderse fuego o derretirse.
•Nocubraelhornoconpapeldealuminio.Estoprovocaráunrecalentamientodelaparato.
•Nosedebenintroduciralimentosniutensiliosmetálicosdemasiadograndesenelaparato,
ya que pueden provocar un incendio o el riesgo de descarga eléctrica.
•Nololimpieconestropajosdemetal.Puedenrompersetrozosdelestropajoytocarpiezas
eléctricas, con el peligro de que provoquen una descarga eléctrica.
•Al asar a la parrilla, siempre use extremo cuidado cuando retire la bandeja o se deshaga de la
grasa caliente.
•Paraapagaresteaparato,coloquetodosloscontrolesenlaposicióndeapagado“OFF”.
•Paradesconectar,giretodosloscontrolesalaposiciónapagada(“OFF”)yluegosaquelaficha
del tomacorriente.
eesTe APArATo es sólo PArA Uso dosTiCo
insTrUCCiones PArA el Cordón eléCTriCo CorTo
Seproporcionauncordóneléctricocortoparareducirelposibleriesgodeengancharseo
tropezarconuncordónmáslargo.Sepuedeusaruncordóndealarguesisetienecuidado.
Siseusauncordóndealargue,laclasificacióneléctricadelcordóndebeseralmenostan
grandecomolaclasificacióneléctricadelaparato.Elcordóndealarguesedebecolocar
de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa en donde los niños puedan tirar del
mismo o tropezarse involuntariamente.
PArA ProdUCTos ComPrAdos sólo en los esTAdos Unidos y en CAnAdá
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene una ficha polarizada (una
cuchilladecontactoesmásanchaquelaotra).Estafichasóloencajaenuntomacorriente
polarizado de una forma, si la ficha no encaja perfectamente bien en el tomacorriente,
inviértala.Siaúnnoencajabien,comuníqueseconunelectricistacompetente.Nointente
cambiar la ficha de ninguna forma.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español-1 Español-2
Español-3 Español-4
Preparándose para usar el horno para tablero de cocina por
primera vez
Sivaausarelhornoparatableroporprimeravez,porfavorasegúreseque:
•Retirecualquieretiquetadelasuperficiedelhorno
•Abralapuertadelhornoyretiretododocumentoopapelimpresodelinteriordelhorno
•Limpielarejilla,lafuenteylabandejaconaguacaliente,unpocodelíquidolavaplatosy
una esponja que no sea abrasiva o una tela para limpiar.
NOSUMERJAELCUERPODELAUNIDADENAGUA
•Sequelaunidadminuciosamenteantesdeusar
•Seleccioneunaubicaciónparaelhornodetablero.Laubicacióndebeserenunáreaabierta
sobreuntableroplanodondeelcordónpuedaalcanzareltomacorriente.
•Enchufeelhornodetableroenuntomacorrienteeléctricode120voltiosAC.
Los elementos de calefacción están diseñados para trabajar eficientemente y mantener una
temperatura precisa. Puede que usted no vea que los elementos se iluminan, sin embargo estos
están trabajando correctamente.
POR FAVOR NOTE – Durante la operación inicial, puede que usted detecte un ligero
olor o humo. No se preocupe, esto es normal. Fije la temperatura a 450º y deje que el
horno se caliente por unos 15 minutos para permitir que el olor o humo se disipen.
Bandeja para hornear y rejilla para asar
(Algunos modelos solamente)
Úselas para todas sus necesidades de hornear, asar o cocinar a la parilla.
Luz interior
(Algunos modelos solamente)
Ilumina la cámara del horno cuando está en uso.
Aprendiendo acerca
de su Horno para tablero
de cocina
!
INFORMACIÓN GENERAL
Consejo para la Posición de Marcador de tiempo/ Color de tostada
Para fijar el marcador por menos de 20 minutos, SIEMPRE gire el marcador
pasada la marca de 20 minutos para activar el interruptor del marcador y luego
gírelo de vuelta hacia el tiempo deseado.
Elementos de calefacción
LoselementosdecalefacciónsuperioreinferiorIránenciclosdeAPAGADOa
ENCENDIDOparamantenerlatemperaturadeseada.Puedequenovealoselementos
decalefaccióniluminarse.
Ubicando la rejilla
El horno tiene dos posiciones para la rejilla para
acomodar una amplia variedad de comidas.
Laposicióndelarejilladependerádeltamañodel
alimento y del dorado deseado.
Antes de retirar la rejilla deje que la unidad se enfríe
PORFAVORNOTE:Paramejoresresultadosdepizza
otostada,coloquelarejillaenlaposiciónmásarriba.
Retirando la comida
Siempre abra la puerta completamente y retire la comida con cuidado usando
un guante para horno.
Rejilla de alambre
desmontable
El horno cuenta con
una rejilla desmontable
con dos posiciones
para acomodar una
variedad de comidas.
2 Posición de temperatura
Ajusta la perilla del
termostato a la temperatura
deseada.
1 Posición de función
Seleccionalafunción
decocciónalpresionar
elbotóndelaposición
deseada o al girar la perilla
alaposicióndeseada.
Bandeja
de migas
desmontable
Se jala hacia
fuera para fácil
limpieza.
Puerta de
vidrio
Le permite
ver la comida
cocinándose.
Dos posiciones
para la rejilla
2
1
3
4
Posición de
temperatura
Posición de
función
Posición de
Marcador de
tiempo/ tostada
Luz de corriente
4 Luz de corriente
Indica que el horno
está enchufado y
que el marcador de
tiempo está fijado
para empezar a
calentar.
3 Posición para Marcador
de tiempo/ Color de
tostada
Ajusta la perilla al tiempo
deseado.
Español-5 Español-6
Función de Tostada
NOTA–Cadatipodepanrequierededistintas
posiciones. Los panes más blancos y los wafles
requiereunaposiciónmasclara.Lospanes
más oscuros y las tortitas (muffins y muffins
Ingleses) requieren de posiciones más oscuras.
Acomode el alimento sobre la rejilla de
alambre.
FijelafunciónaToast(tostada)
1
.
Amboselementosdecalefacciónoperarán.
Gire la perilla de control de temperatura a
laposición450F/Toast(tostada)
2
.
Para fijar el marcador de tiempo
3
,
SIEMPRE gire el marcador pasada la marca de los 20 minutos para activar el marcador y
póngalo de vuelta en la posición de tostada deseada.
NOTA –LoselementosdecalefacciónsuperioreinferiorIránenciclosdeAPAGADOa
ENCENDIDOparamantenerlatemperaturadeseada.
Precalentando el horno
• Fijealafuncióndeseada
1
.
• Girelaperilladecontroldetemperatura
2
alaposicióndeseada.
• Fijelaperilladelmarcadordetiempo
3
al tiempo deseado y deje 7 a 9 minutos hasta
que el horno precaliente.*
Función de Horneado (Algunos modelos solamente)
• Arrangefoodonthewirerackorinthebakingpan.
• Acomodelacomidasobrelarejilladealambreosobrelabandejaparahorneado
• FijelafunciónaHorneado(Bake)
1
Amboselementosdecalefacciónoperarán
• Girelaperilladecontroldetemperatura
2
alaposicióndeseada
• Fijelaperilladelmarcadordetiempo
3
al tiempo deseado.*
NOTA–LoselementosdecalefacciónsuperioreinferiorIránenciclosdeAPAGADO
aENCENDIDOparamantenerlatemperaturadeseada.
Función de Horneado con Convección (Algunos modelos solamente)
• Acomodelacomidasobrelarejilladealambreosobrelabandejaparahorneado
• FijelafunciónaHorneadoconConvección(ConvectionBake)
1
. Ambos elementos
decalefacciónoperarán.
• Girelaperilladecontroldetemperatura
2
alaposicióndeseada
• Fijelaperilladelmarcadordetiempo
3
al tiempo deseado.*
NOTA–LoselementosdecalefacciónsuperioreinferiorIránenciclosdeAPAGADO
aENCENDIDOparamantenerlatemperaturadeseada.
* Para fijar el marcador por menos de 20 minutos, SIEMPRE gire el marcador pasada la marca de 20
minutos para activar el interruptor del marcador y luego gírelo de vuelta hacia el tiempo deseado.
Preguntas frecuentes acerca de Horneado con Convección
Que es Convección?
Dentro de su horno para tablero existe un ventilador construido internamente que circula el
aire caliente en la cámara del horno para calentar la comida mejor.
Como ajusto el tiempo para Convección?
Porlogeneral,laConvecciónacortaráeltiempodecocciónenun30%perovaríaconel
tipodecomida.Sesugierequeutiliceuntiempodecocciónmáscortoparacomenzaryluego
añada más tiempo si es necesario.
Cuáles son los mejores tipos de comidas para usar Convección?
Sibienuntiempodecocciónmáscortoessiempredeseable,lascomidashorneadasen
particularobtienenmayoresbeneficiosdelacocciónconconvecciónpuestoqueelaireque
circula mantienen la temperatura del horno consistente todo el tiempo.
Función variable de Asado
• ColoquelarejillaparaAsadodentrodelafuentedelhornoparaformarlaolladeAsado.
• AcomodelacomidasobrelaolladeAsado
• ColoquelaolladeAsadoenlarejilla.
• Cierrelapuertaenlaprimeraranuradejandounapequeñabrechaenlapartedearriba.Esto
asegurará un adecuado flujo de aire durante el asado.
• FijelafunciónaAsado
1
.Soloelelementodecalefacciónsuperioroperará.
• Girelaperilladecontroldetemperatura
2
alaposicióndeseada.
• Fijelaperilladelmarcadordetiempo
3
al tiempo deseado. Déle la vuelta a la comida a
mitad del tiempo de Asado.*
Función de Calentar/Entibiar
NOTA–LafuncióndeCalentar/Entibiaresparacalentarymantenerlacomidacalientedespués
delacocción.
• Acomodelacomidasobrelarejilladealambreolabandejadehorneado.
• FijelafunciónaCalentar/Entibiar
1
.Soloelelementodecalefaccióninferioroperará.Los
elementosdecalefacciónIránenciclosdeAPAGADOaENCENDIDOparamantenerla
temperatura deseada).
• Girelaperilladecontroldetemperatura
2
alaposicióndeseadao175°.
• Fijelaperilladelmarcadordetiempo
3
al tiempo deseado.*
Limpiando su Horno para tablero de cocina
1.AntesdelimpiarsuHornoparatablerodecocinaOster,desenchúfeloydejeenfriar
2.Paralimpiarpáseleunatelahúmeda.NO SUMERJA EN AGUA!
Asegúresedeusarsolamenteaguaconjabónsuave.Loslimpiadoresabrasivos,escobillaso
limpiadoresquímicosdañarálaunidad.Vacíelabandejademigajasfrecuentementeparaevitar
laacumulacióndemigajas.Lasrejillasdelhornosepuedenlavarenellavaplatos(sólo en la
parte superior).
Almacenando su Horno para tablero de cocina
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de almacenar. Si guarda su horno por un largo
tiempo,asegúresedequeelhornoestélimpioylibredepartículasdecomidas.Almaceneel
hornoenunaubicaciónsecacomosobreunamesaotableroorepisaconpuertas.Ademásde
lasrecomendacionesdelimpieza,noserequiereningúnmantenimientoadicionalporpartedel
usuario.
!
CUIDADO: La comida cocida puede estar muy caliente. Manipúlela con cuidado.
No deje el horno descuidado.
Usando su horno para
tablero de cocina
2
1
3
4
Posición de
temperatura
Posición de
función
Posición de
Marcador de
tiempo/ tostada
Luz de corriente
Español-7 Español-8
Garantía limitada de 1 año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma
conjunta,“JCS”),garantizaqueporunperíododeunañoapartirdelafechadecompra,esteproducto
estarálibrededefectosdematerialesymanodeobra.JCS,asuelección,repararáoreemplazaráeste
producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El
reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera
disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía
exclusiva.Nointenterepararoajustarningunafuncióneléctricaomecánicadeesteproducto.Alhacerlo
elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se
requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas
quevendenproductosdeJCSnotienenderechoaalterar,modificarnicambiardeningúnotromodolos
términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de
uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario
alasinstruccionesoperativas,ydesarme,reparaciónoalteraciónporpartedeunterceroajenoaJCSo
a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como
incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantíaocondiciónexpresa,implícitaolegal.
Exceptoenlamedidaenqueloprohíbalaleyaplicable,cualquiergarantíaocondiciónimplícitade
comerciabilidadoaptitudparaunfindeterminadoselimita,encuantoasuduración,alplazodela
garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
JCSnoseráresponsabledeningúntipodedañoqueresultedelacompra,usoomalusodelproducto,
o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o
similares,olapérdidadeganancias,nideningúnincumplimientocontractual,seadeunaobligación
esencialodeotranaturaleza,nideningúnreclamoiniciadocontraelcompradorporuntercero.
Algunasprovincias,estadosojurisdiccionesnopermitenlaexclusiónolimitacióndelosdaños
incidentalesoemergentesnilaslimitacionesaladuracióndelasgarantíasimplícitas,demodoquees
posiblequelaexclusiónolaslimitacionesantesmencionadasnoseapliquenensucaso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían
deunestado,provinciaojurisdicciónaotro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.334.0759
ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623
ypodráobtenerladireccióndelcentrodeservicioqueleresultemásconveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
deJardenConsumerSolutions,BocaRatón,Florida33431.EnCanadá,estagarantíaesofrecidapor
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B
HerefordStreet,Brampton,OntarioL6Y0M1.Siustedtieneotroproblemaoreclamoenconexióncon
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Cómo guardar el horno de mostrador
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. Si el horno de mostrador se
guarda por un período de tiempo prolongado, es importante verificar que esté limpio y sin
partículas de comida. Guarde el horno de mostrador en un lugar seco, como una mesa o
mostrador o en el estante de un armario. Además de la limpieza recomendada, el usuario
nonecesitarealizarningúnotrotipodemantenimiento.
Consejos Útiles / loCalizaCión De Fallas
P
roblema
•Alimentos
demasiado o no
suficientemente
cocidos
•Oloraquemado
•Elhornonose
enciende
•Sólosecalienta
un elemento
calentador
•Loselementos
calentadores
no permanecen
encendidos
s
oluCión
•Puedequetengaqueregulareltiempo
y la temperatura al gusto deseado.
•Debidoaquesuhornodemostrador
es más pequeño que su horno normal,
se calentará más rápidamente y, en
general, cocinará en períodos de
tiempo más cortos.
•Consultelasección“Cómocolocar
larejilla”enlapágina6deltexto
español. Puede que tenga que regular
larejillasegúneltipodealimento.
•Consultelasección“Cómolimpiarel
hornodemostrador”enlapágina6
del texto español.
•Enchufeelhornodemostradorenun
tomacorriente de 120 voltios de CA.
•Girelaperilladelcontadorde
tiempo y la perilla de temperatura a
lagraduacióndeseada.Ambasdeben
estarenlaposiciónencendidapara
que funcione el horno de mostrador.
•Cuandotueste,verifiquequeelhorno
noestéenlagraduacióndedeasara
laparrilla(“broil”).
•Asegúresedequesehayaseleccionado
lafuncióndeseada.
P
osible
C
ausa
•Graduaciónincorrectade
temperatura o de tiempo
•Colocacióndelarejilla
•Acumulacióndecomida
dentro del horno, en los
elementos calentadores o
en la bandeja de migas.
•Elaparatoestá
desenchufado
•Elcontadordetiempono
segirópasandolamarca
de 20 minutos.
•Laseleccióndegraduación
delafuncióndetermina
qué elemento calentador
funcionará.
•Loselementoscalentadores
se encenderán y se
apagarán alternadamente
para mantener el calor
adecuado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Oster TSSTTVSK01 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Oster TSSTTVSK01 es un horno de encimera multifuncional que ofrece una variedad de opciones de cocción para preparar comidas y aperitivos fácilmente. Con capacidades de horneado, tostado y cocción por convección, este horno compacto es una herramienta versátil para cualquier cocina. Las funciones de horneado y cocción por convección permiten cocinar una variedad de alimentos, desde pizzas y pasteles hasta verduras asadas y carnes. La función de tostado es perfecta para preparar tostadas, waffles y otros alimentos para el desayuno.

en otros idiomas