Desa SH-155LP El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
Operator’s Manual 19
Wire Diagram
Electrical Connection Diagram
Electrical Ladder Diagram
42 Manual del Operador
Introducción
Gracias para comprando este producto.
Lea este manual con cuidado para aprender como
operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla
resultaría en lesiones personales o do a equipo.
Este el manual y muestras de seguridad en su máquina
pueden también estar disponibles en otras idiomas.
(véase a su distribuidor para ordenar)
Este manual debe considerar una parte permanente
de su máquina y debe quedar con máquina cuando
venderla.
Medidas en este manual se dan en sistema métrico y
en equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use
sólo partes y cierres de reemplazar correctos. Cierres
métricos y pulgadas necesitarian un tirón especial de
métrico o pulgada.
El número de serie está situada en sección de
especicaciones o números de identicación. Escriba
correcta todos números para ayndaría en encontrar
la máquina si sea robado. Su concesionario también
necesite estos números cuando ordenaría partes. Ponga
números de identicación en lugar seguro atuera de
máquina.
Garantía provece de concesionario para quien opere y
mantenga su equipo como describido en este manual.
Este manual está explicado en certicado de garantía
que se vea en este manual.
Esta garantía provece la seguridad que su concesionario
daría garantia de productos donde defectos aparecen
durante tiempo de garantia. Debe abusar al equipo
o cambios para modificar la función atrás de
especicaciones de fabrica la garantia será vació.
Este calentador sea diseño para uso en acuerdo con
ANSI-283./CGA2.14. Otros estandardes gobierna el
uso de gases de combustible y productos de calentar
para usos éspecicos. Su administración local puede
le advisar sobre estos. Los propósitos primeros de
calentadores de construcción es para provecer calor
temporal de edificios que están en construcción,
alteracción, o reparamiento. Si uso correcto, el
calentador provece calor seguro y economico. Los
productos de la combustión se descarga en el área
para sea calentado.
Nosotros no podemos prever cada uso que puede
estar hecho de nuestros calentadores. HABLE CON
SU ADMINISTRACION LOCAL DE SEGURIDAD
DE FUEGO SI TIENE PREGUNTAS DEL USO DE
CALENTADOR.
Otros estandardes gobierna el uso de gases de
combustible y productos de calentar para usos
éspecicos. Su administración local puede le advisar
sobre estos.
El gas de propano es inodoro. Un agente que hace olor
agrega a gas de propano. El olor le ayuda detectar un
agujero de gas de propano. Sin embargo, el olor que
agregó a propano puede apagarse. El gas propano
puede estar presente aunque no existe el olor.
Instale y use calentador con cuidado. Siga todas
ordenanzas y los códigos locales. En ausencia de
ordenanzas y códigos locales, reérase al Estandard
para Almacenamiento y Manejo de Gases licuados
del petróleo, ANASI/NFPA 58 y Código de Instalación
de Propano, CAN/CGA B149.2. Este enseña en
almacenamiento y manejo seguro de gases de
propano.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO
CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE ANTES DE
INTENTAR ENSAMBLAR, OPERAR O DAR
SERVICIO A ESTE CALENTADOR. EL USO
INADECUADO DE ESTE CALENTADOR PUEDE
CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE
POR QUEMADURAS, INCENDIO, EXPLOSIÓN,
ELECTROCUCIÓN E INTOXICACIÓN CON
MONÓXIDO DE CARBONO.
ASEGÚRESE DE LEER Y COMPRENDER
TODAS LAS ADVERTENCIAS. CONSERVE
ESTE MANUAL PARA REFERENCIA. ES SU
GUÍA PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO
Y CORRECTO DE ESTE CALENTADOR.
A D V E R T E N C I A : I N C E N D I D O ,
QUEMADURA, INHALACION,Y RIESGO DE
EXPLOSION. MANTENGA COMBUSTIBLES
SOLIDOS COMO MATERIAS DE CONSTRUIR,
PA PEL O CA RTON , U NA DIS TANCIA
SEGURA AFUERA DE CALENTADOR COMO
RECOMIENDE DE INSTRUCCIONES. NUNCA
USE CALENTADOR EN SPACIOS QUE
TIENEN O PUEDEN TENER COMBUSTBLES
O PRODUCTOS VOLATILES O AIREADOS
COMO GASOLINA, SOLVENTOS REBAJADOR
D E P I N TA , E S C O M B O S , Q U I M I C A S
DESCONOCIDOS.
ADVERTENCIA: NO USES PARA CASA
O VEHICULO DE RECREO.
Manual del Operador 43
Materias
Pagiña
Seguridad ............................................................... 44
Mandos .................................................................. 51
Preparando ............................................................... 52
Instalación ................................................................ 54
Operación ............................................................... 54
Localización de fallas ............................................ 56
Servicio ................................................................... 58
Almacenamiento ..................................................... 60
Especicaciónes .................................................... 61
Diagrama de Alambre .............................................. 62
Garantia .................................................................... 63
Toda información, ilustraciónes, y especicaciones en este manual se
basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se
reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso.
44 Manual del Operador
W
A
R
N
I
N
G
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
C
A
U
T
I
O
N
O
C
AU
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
AU
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
AU
T
I
O
N
S
I
N
O T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
Seguridad
RECONOZCA INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire
este símbolo en la quina o manual, sea alerta de
posibilidad o potencia de graves personales.
Siga precauciones recomendables y prácticas de
operación.
COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS
Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución
-- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro
indica la situación más seria.
Señales de seguridad como PELIGRO y ADVERTENCIA
está situada cerca de riesgos especícos. Precauciones
generales están en una lista en las señales de seguridad
precaución a mensajes de seguridad en este manual.
SIGA LAS INSTRUCCIÓNES DE
SEGURIDAD
Lea con ciudado todos mensajes de seguridad en este
manual y en las sales de seguridad en máquina.
Mantengase señales de seguridad en condición bueno.
Reemplace desaparecidos o señales de seguridad con
daño. Asegurese que componentes nuevos de equipo
y partes de reparación incluir las señales de seguridad
último. Señales de seguridad para reemplace son
disponibles de su concesario.
Lea este manual del propietario cuidadosa y completamente
antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este
calentador. El uso inadecuado de este calentador puede
causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio,
explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de
carbono.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias.
Conserve este manual para referencia. Es su guía para un
funcionamiento seguro y correcto de este calentador.
Aprenda como operar la máquina y como usar los
mandos correcta. No permita nadie para operar sin
instrucciones.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Manual del Operador 45
MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO
PELIGRO: ¡LA INTOXICACIÓN CON MONÓXIDO DE CARBONO
PUEDE SER MORTAL!
Exhausto de calentador contiene monóxido de carbono- un gas
venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas.
Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la
intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la
gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta
estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando
correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que reparen
el calentador. El monóxido de carbono afecta más a algunas personas
que a otras. Las más afectadas incluyen mujeres embarazadas, personas
con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas
bajo la inuencia del alcohol y aquellas a elevadas alturas.
Nunca use calentador en espacios cerrados o parcialamente cerrados
sin apropiado ventilación. Úsese solamente en áreas bien ventiladas.
Antes de usar el calentador, procure tener una abertura de cuando menos
2 800 cm
2
(3 pies
2
) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100 000
BTU/h) de servicio nominal. Calentadores puede producir neveles altas
de monóxido de carbono muy rápido. Cuando use un calentador, recuerde
que no puede oler o ver monóxido de carbono. Aunque si no pueda oler
gases de exhausto, puede exponerle a monóxido de carbono.
Si empieza sentir enfermo, mareo, o débil cuando usando calentador,
vaya adentro PRONTO. NO RETRASE. Monóxido de carbono de
generardores puede llevar rápidamente a todo incapacitado y muerte.
Si tenga síntomas serias, tenga atención medica immediamente .
Diga empleados medicos que sospechar de venenoso de monóxido
de carbono. Si tenga síntomas mientras adentro diga alguien llamar el
departamento de fuegos para determinar cuando seguro para entrar otra
vez el edicio.
NUNCA opere calentador en atmósfera explosivo, cerca materias
combustibles o donde ventilación no es suciente para llevar gases de
exhausto afuera. Gases de exhausto puede causar lesiones graves
o muerte.
NUNCA use calentador adentro, incluyendo en casas, garajes, sótanos,
espacios pequeños, y otras áreas cerradas o parcialamente cerradas, sin
apropiado ventilación. Abriendo puertas y ventanas o usando ventiladores
no prevenir acumulación de monóxido de carbono en casas. Úsese
solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el calentador, procure
tener una abertura de cuando menos 2 800 cm
2
(3 pies
2
) para el aire fresco
exterior por cada 30 kw (100 000 BTU/h) de servicio nominal.
Si usted comienza a sentirse enfermo, mareado, o débil mientras que
usa el calentador del espacio, cerró si apagado y consigue el aire fresco
ENSEGUIDA. Vea a doctor. Usted puede tener intoxicación con monóxido
de carbono.
Instale alarmasde monóxido de carbono que operados de bateria o
alarmas de monóxido de carbono enchufadas con seguridad de batería
en su casa según las instrucciones de instalación de fabricante. Las
alarmas de monóxido de carbono deben tener certicación de requisitos
de calidades de seguridad últimos para alarmas de monóxido de carbono.
(UL 2034, IAS 6-96 o CSA 6.19.01).
Examine su alarma de monóxido de carbono frecuentemente y reemplace
baterías muertas.
46 Manual del Operador
RIESGOS DE ELECTRICOS
PELIGRO-CONECCIÓN INCORRECTA DE EQUIPOCONDUCTOR
DE TIER R A P U E DE RESULTA R E N R I ESGO DE
ELECTROCUCIÓN. HABLE CON UN ELECTRICISTA
CALIFICADO O REPRESENTANTE DE SERVICIO SI TENGA
DUDA SOBRE QUE LA UNIDAD TIENE LA TOMA A TIERRA
CORRECTA.
Sólo use el voltaje y frecuencia eléctricos especicaron en el plato modelo. Las
conexiones eléctricas y la toma a tierra de calentador seguirá el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, Parte 1.
Calentadores de espacio tiene que toma a tierra. Use sólo un córdon de extensión
con tres alambres que toma a tierra correcta. Tape entre salida de tierra sólo. Si
debe fallar o la avería, toma a tierra provece un sendero de menos resistencia
para la corriente eléctrica reducir el riesgo de descarga eléctrica.
El calentador de espacio es un suministro de descarga eléctrica si no mantenga
seco. Mantenga el calentador seco y no use en condiciones mojadas o de
lluvia. Para proteger de humedad, operelo en un supercie seco debajo de una
estructura abierta como un dosel. Seque sus manos si son mojados antes de
tocando el calentador de espacio.
Revise que todo el córdon es libre de cortes o roturas y que el tapón tiene tres
puntas, especialmente un perno de toma a tierra.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegurése que leer y comprender todas advertencias. Mantenga
este manual para referencia. Es su guía para operación seguro y
correcto de este calentador.
1. Use solamente en áreas libres de vapores inamables o de alto
contenido de polvo.
2. Distancia mínima con respecto a los materiales combustibles:
2,44 m (8 pies) de la salida de aire caliente; 1,83 m (6 pies) de la
parte superior; y 60,96 cm (2 pies) de los laterales y la entrada.
3. Sitúe el calentador en una supercie estable y nivelada si está
caliente o en funcionamiento, de lo contrario puede ocurrir un
incendio.
4. Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el
calentador, procure tener una abertura de cuando menos 2 800
cm
2
(3 pies
2
) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100 000
BTU/h) de servicio nominal.
5. Mantenga siempre a los niños y animales alejados del
calentador.
6. Use calentador solamente en acuerdo de acuerdo con las
ordenanzas locales y códigos.
7. Mantenga área de calentador limpie y sin materias combustibles,
gasolina, desolvente de pinta, y otros vapores y liquidos
ammables.
8. Nunca use calentador en áreas de viviendo o dormiendo.
9. Nunca quede calentador tapado sin supervisión de adulto si
niños o animales están o hay una posibilidad que ellos estén.
No mantenga su calentador desatendido.
10. Nunca mueva, toque, o servicio a un calentador caliente o un
que está operando. Quemaduras serias pueden resultar. Tiene
que esperar 15 minutos después de apagado del calentador.
11. Nunca sujete trabajo de conductor al frente o al trasero de
calentador.
W
A
R
N
I
N
G
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
C
A
U
T
I
O
N
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
Manual del Operador 47
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
12. Los calentadores utilizados cerca de toldos, lonas
o materiales similares de protección deben situarse a
una di stanc ia segur a d e d ichos ma teria les. La
distancia mínima recomendada para su seguridad
es de 3,05 m (10 pies). También se recomienda que
dichos materiales de protección tengan propiedades
retardadoras de fuego. Estos materiales de protección
deben estar seguramente sujetados para prevenir
que se enciendan o que afecten el funcionamiento del
calentador debido a la acción del viento.
13.
Desconecte el calentador cuando no esté en uso.
14. Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o la salida
de aire (anterior) del calentador.
15. Este producto obtiene la aprobacn para uso del Commonwealth
de Massachusetts.
16. Use solamente con la manguera y regulador preprogramado
de fabrica que provece con el calentador.
17. Use solamente gasolina Propano / L.P. para retirada de
vapor.
18. Para uso adentro sólo. No use el calentador en aire libre.
19. No use el calentador en el sótano o debajo del nivel de tierra.
Gasolina de Propano / L.P. es más pesada de aire. Si un
agujero occure, gasolina de Propano / L.P. bajará al nivel más
abajo que es posible.
20. Mantenga calentador más de seis pies afuera de tanque(s) de
Propano / L.P. No ponga el calentador en dirección de tanque(s)
de Propano / L.P. dentro de 20 pies.
21. Mantenga tanque(s) de Propano / L.P. debajo de 100* F
(37.8* C).
22. Revise calentador para daño antes de cada uso. No use un
calentador que tiene daño.
23. Revise manguera antes de cada uso de calentador. Si muy
gastado o cortado, reemplace con manguera especicado por
el fabricante antes de usar el calentador.
24. Mantenga el calentador afuera de los giros fuertes, el viento,
el rocío del agua, la lluvia o agua goteado.
25. Para prevenir la herida, lleve guantes cuando manejando el
calentador.
26. No cambie el calentador. Mantenga el calentador en estado
original.
27. No use el calentador si es cambiado.
28. Apague suministro del propano a calentador cuando no está
en un uso.
29. Sólo use las partes originales del reemplazo. Este calentador
debe usar el diseño las partes especícas. No sustituya ni use
las partes gericas. Las partes impropias del reemplazo
podrían causar las heridas graves o fatales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
W
A
R
N
I
N
G
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
W
A
R
N
I
N
G
S
I
N
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
.
C
A
U
T
I
O
N
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
O
C
A
U
T
I
O
N
S
I
N
O
T
H
E
M
A
N
U
A
L
S
48 Manual del Operador
SERVICIO CON CIUDADO CALENTADOR
Antes de servicio del calentador, apague el calentador y
permite enfriarse de la unidad.
Preste servicio en un área limpie, seca y planca.
USE ROPA PROTECTORA
Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado
al trabajo.
Use devise protector de oído como orejeras o tapón para
el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables
y altos.
Operando equipo de seguridad necesita toda atención de
operador. No use auriculares de radio o música mientras
operando máquina.
INSPECCIONES CALENTADOR
Asegúrese que todas tapas, guardias, y escudos son
ajustados y en posición.
Encuentre todos controles operando y etiguetas de
seguridad. Inspeccione cordón eléctrico para daño antes
de usando. Hay un riesgo de electrocución de aplastante,
cortando, o daño de calor.
Quite todos los artículos del embalaje aplicados del
calentador para el envío. Quite todos los artículos del
cartón. Compruebe los artículos para saber si hay
cualquier daño del envío. Si se daña el calentador,
informe puntualmente al distribuidor donde usted compró
el calentador.
PREPARE PARA EMERGENCIAS
Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca.
Mantenga números de emergencia para doctores, servicio
de ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca
de telefono.
Sea preparado si un fuego empiece.
Manual del Operador 49
A -- Salida de Aire Caliente (Frente)
B -- Cáscara Arriba
C -- Manivela
D -- Guardía de Ventilador
E -- Córdon de corriente
F -- Perilla Del Termóstato
SH-155LP
G -- Asamblea de Manguera / Regulador
H -- Conectador de Entrada
I -- Interruptor ON/OFF
J -- Cáscara Abajo
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
MANDOS
Mandos
50 Manual del Operador
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA : SIGA LOS REQUISITOS MINIMOS
DE AIRE FRESCO Y FUERA DE VENTILACION. SI
APROPIADO AIRE FRESCO Y FUERA DE LA
VENTILACION NO ES PROPORCIONADO, EL
ENVENAMIENTO DE MONOXIDO DE CARBONO
PUEDE OCURRIR. PROVECE VENTILACION DE
AIRE APROPIADO DE FRESCO Y FUERA ANTES
DE OPERAR EL CALENTADOR.
Provece una abierta de aire fresco de un mínimo de tres
pies cuadrados para cada 100,000 Btu/Hr valador. Provece
más aire fresco si más calentadores están usado.
SUMINISTRO DE PROPANO
Gasolina de Propano / L.P. y tanque(s) de Propano / L.P.
tiene que obtener de usador.
Use este calentador solamente con sistema de un retirada
de vapor propano. Vea Capítulo 5 de Almacenamiento y
Manejo Estandard de Gases Licuados del Petróleo, ANSI
/ NFPA 58 y Código de Instalación de Propano CAN/CGA
B 149.2. Su biblioteca o departamento de Fuego local
tendrá este folleto.
La cantidad de gasolina Propano / L.P. que está lista para
uso de tanques de Propano / L.P. varia. Dos factores que
decide esta cantidad:
1. La cantidad de gasolina de Propano / L.P. en
tanque(s).
2. La temperatura de tanque(s).
La tabla abajo muestra el número de tanques de 100 libras
(45 kg) que son necesarios para operar este calentador.
Tanques más pequeños pueden usar por tiempos limitados
pero es recomiende para usar más grande tanques para
función óptimo.
Menos gasolina es vaporado en temperaturas bajas.
Puede necesitar dos o más tanques de 100 libras (45kg)
o un tanque más grande en tiempo frío. Su comerciante
local del gas del Propano/ L.P. lo ayudará a escoger el
sistema apropiado del suministro. El mínimo de calicación
de aire circundante de la temperatura para cada calentador
es -20 F (29 C).
Temperatura a Tanque # de tanques de 100 Libras
32°F (0°C) a 20°F (-6.7°C) 2
20°F (-6.7°C) a -10°F (-23.3°C)
3
Debajo -10°F (-23.3°C) (Use tanque más grande)
Preparando
Preparando
Manual del Operador 51
LA TEORIA DE LA OPERACIÓN
El Sistema de Combustible: La asamblea de manguera / regulador sujeta al suministro de combustible de
Propano / L.P. El combustible de Propano / L.P. mueve por la válvula de solenoide y se va la boquilla.
El Sistema de Aire: El motor dobla la ventilador. La ventilador empuja aire entre y alrededor de cámara de
combustión. El aire se calenta y provece un corriente de aire limpie y caliente.
El Sistema de Ignción: Ignición de Chispa Directa (DSI) manda voltaje al chispero / ignición. El chispero / ignición
ignita el combustible y mezcla de aire.
El Sistema de Seguridad de Control: El sistema tiene que apagar de calentador si el fuego apague o termine.
52 Manual del Operador
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: SIGA EL MINIMO REQUISITOS
DE AIRE FRESCO Y FUERA DE VENTILACION. SI
AIRE APROPIADO FRESCO Y FUERA DE LA
VENTILACION NO ES PROPORCIONADO, EL
MONOXIDO DE CARBONO POISIONING PUEDE
OCURRIR. PROVECE AIRE APROPIADO FRESCO
Y FUERA DE LA VENTILACION ANTES DE OPERAR
EL CALENTADOR.
ARRANQUE EL CALENTADOR:
1. Siga toda información de seguridad y ventilación.
2. Ponga calentador en un área que provece la xima
de circulación de aire caliente. Siga todos requisitos de
locación que están en Información de Seguridad.
3. Encuentre calentador en superficie nivel y estable.
Asegúrese que no vientos fuertes muevan entre el frente
o trasero de calentador.
Instalación
INSTALACIÓN
IMPORTANTE: Lea y comprenda las advertencias
en la sección de Información de Seguridad. Ellos son
necesitados para operar con seguridad este calentador.
Siga todas ordenanzas locales y codigos cuando se usa
este calentador.
ADVERTENCIA: EXAMINE TODA TUBERIA DE
GAS Y CONEXIONES PARA ESCAPES DESPUES
DE INSTALAR O SERVICIO. NUNCA UTILICE
UNA LLAMA ABIERTA PARA VERIFICAR PARA
UN ESCAPE. APLIQUE UNA MEZCLA DEL JA
BON Y EL AGUA LIQUIDOS A TODAS
COYUNTURAS. FORMACION DE BURBUJEAS
MUESTRA UN ESCAPE. CORRIJA TODO SE
SALE INMEDIATAMENTE.
1. Provece un sistema de suministro de propano. (vea
Suministro de Propano).
2. Conecte instalación POL de conectador de combusible
en asamblea de manguera / regulador a tanque(s) de
Propano / L.P. (Fig. 1) Doble instalación de POL en
sentido contrario a las agujas del reloj entre hilos en la
válvula de tanque. Aprete con fuerza usando tirón.
3. Conecte manguera a conectador de entrada. Aprete
con fuerza usando un tirón. (Fig. 2)
IMPORTANTE: Puede usar extra manguera o tuberia
si es necesario. Instale manguera o tuberia extra entre
asamblea de manguera / regulador y tanque de Propano /
L.P. Tiene que usar regulador que viene con calentador.
4. Abra válvula de suministro de propano en tanque(s) de
Proapano / L.P. muy despacio.
Nota: Si no abre muy despacio, la válvula que revisa el
ujo-excesivo en tanque de Propano / L.P. parará el ujo
de gas. Si este ocurre, cierre válvula de suministro de
propano y abre una otra vez despacio.
5. Revise todas conexiones para fugas.
6. Cierre válvula de suministro de propano.
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Operación
Manual del Operador 53
Operación
FUNCIONAMIENTO
4. Tape cárdon de corriente de calentador entre córdon
extensión de tierra con tres puntas. Córdon de extensión
tiene que ser de un mínimo de 6 pies (1.83m) largo, UL/
CSA lista y de un tamaño correcto. Vea Tabla de Córdon
de Extensión.
5. Tape córdon de extensión entre una salida de tierra de 120
voltaje/60 hertz, 3-agujeros.
6. Abre válvula de suministro de propano en tanque(s) de
Propano muy despacio.
Nota: Si no abre muy despacio, la válvula que revisa el ujo
excesivo en tanque de Propano / L.P. parará el ujo de
gas. Es posible que esuchará un clic de cierra de válvula
que revisa el ujo excesivo. Si este ocurre, reprogramar
válvula que revisa el ujo excesivo como cerrando válvula
de suministro de Propano / L.P. y abre una otra vez
despacio.
7. Doble perilla de control de termostato todo en sentido
contrario a las agujas del reloj a posición más fría. Doble
interruptor de ON/OFF a posición de ON. Doble perilla de
control de termostato despacio al sentido contrario a las
agujas del reloj hasta motor y ventilador eléctrico empiezen
operar. Calentador empeza en aproximadamente 3
segundas. Ajuste perilla de control de termostato a posición
más caliente o fría como necesario.
Nota: Si calentador no empiece después de 3 segundas,
el control de ignición tratará empezar automático un tiempo
más. Si el calentador falla a empezar este tiempo, el control
de seguridad cerrará afuera y nada más empezados
automáticos tratarán. Este puede ocurrir si hay aire se queda
en linea del combusible. Si calentador falla a empezar en
este tiempo, doble interruptor de ON/OFF a posición de OFF.
Espere por diez segundas para control de seguridad a volver
y doble interruptor de ON/OFF a posición de ON una otra vez
y trate empezar.
8. Sólo Operación de Termostato: Durante operación
normal de termostato, el calentador moverá a posición
de OFF cuando temperatura de aire levanta a posición
de termostato. Cuando temperatura de aire baja
sucientemente abajo de posición de termostato, el motor
y ventilador eléctrico empezará operar. Después de 15
a 60 segundas, quemador de calentador debe ignitar
automáticamente y provece calor a mantenga posición de
tempertura.
PARE EL CALENTADOR:
1. Cierre apretado la válvula de suministro de propano en
tanque(s) de Propano / L.P.
2. Espere unas segundas. Calentador quemará restos de
gasolina en mangueras de suministro.
3. Doble interruptor de ON/OFF a posición de OFF.
4. Desconecte el calentador.
Requisito de Tamaño de Córdon de Extensión
la longitud de córdon: córdon valorada:
Hasta 50 pies (15 m)
18 AWG
51 a 100 pie (15.5 a 30.48m) 16 AWG
101 a 200 pie (30.78 a 60.96m) 14 AWG
54 Manual del Operador
Condición de falla Causa Posible Remedio
Ventilador no empiece cuando
calentador está tapado.
Heater no ignitará.
Nad a co rri ent e el éctr ica a
calentador.
Ventilador tocando adentro de
cáscara de calentador.
Palas de ventilador están torcidos.
Motor defectivo
Usador no siga instrucciones de
instalación de operación correcto.
No chispa a ignición. Para examinar
para chispa, vea “Servicio: Ignición”
y siga paso 8. Si vea chispa a
ignicn, tiene servicio de calentador
por un persona cualificado de
servicio. Si no vea chispa:
a. Aoje o desconecte alambre de
ignición
b. área de chispa equivocada
c. electrodo de ignición malo
d. transformador de chispa malo
Revise voltaje a salida eléctrica. Si
voltaje es bueno, revise córdon de
corriente de calentador para rompios.
Ajuste soporte de motor / ventilador
para quitar el ventilador tocando el
dentro de cáscara de calentador.
Reemplace el ventilador.
Reemplace el motor.
Repite instrucciones de instalación y
operación.
a. Revise alambre de ignición. Aprete o
resujete alambre suelto de ignición.
Vea “Mantenimiento: Transformador
de Chipa” para posición de alambre
de ignición.
b. Haga área entre electrodo de
ignición y plato de jado a .13”/.15”
(3.3/3.8mm)
c. Reemplace electrodo de ignición.
Vea “Mantenimiento: Ignición.”
d. Reemplace transformador de chispa.
Vea “Mantenimiento: Transformador
de Chispa.
Localización de Fallas
ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ CONECTADO,
EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES Y CHOQUES
ELÉCTRICOS.
Localización de Fallas
Manual del Operador 55
Condición de falla Causa Posible Remedio
Calentador apague mientras
funcionando
Calentador está produciendo
olor.
S u m i n i s t r o d e P r o p a n o /
L.P. puede ser inadecuado.
Temperatura Alta de aire alrededor
que causa el aparato de limito
termal a apagar el calentador.
Flujo de aire es restringido.
El ventilador tiene daño.
Polvo o escombo excesivo en área
de alrededor.
Agujero de Gasolina
Calentador funciona en un 20 lb.
cilindro de Propano / L.P. Gasolina
insuficient de Propano / L.P.
suministrará de un cilindro de 20lb.
que resultará en un olor.
Tanque de suministro de Propano
/ L.P. está parando porque está
frío.” La tasa de la evaporación y
el consumo del propano del tanque
del suministro está demasiado
grande para el tamaño del tanque
y la temperatura de aire.
a. Rellene el tanque.
b. Provece más tanques y / o tanques
más grande. Vea Preparación:
Suministro de Propano”.
Este puede ocurrir cuando funcionando
el calentador en temperaturas más
altas de 85* F (30*C). Funcione
calentador en temperaturas más
frías.
Revise entrada y salida de calentador.
Quite algunas obstrucciones.
Reemplace el ventilador. Vea
“Mantenimiento: Ventilador.”
Limpie el calentador. Vea
Mantenimiento”.
Revise todas conexciones para
agujeros. Aplique una mezcla de
jabón liquido y agua a conjuntos
de gasolina. Burbujas que están
formando signica que hay un agujero
que necesita correctar.
Para obtener una mezla correcta de
gasolina y aire de Propano / L.P., use
un tamaño de cilindro más grande,
por ejemplo 100lb. Vea Preparación
: Suministro de Propano”.
Use un tamaño más grande de
cilindro de suministro, por ejemplo
100 lb.
ADVERTENCIA: Use sólo en areas
libre de contento arriba de polvo.
ADVERTENCIA: NUNCA REALICE REPARACIONES AL CALENTADOR MIENTRAS ESTÉ CONECTADO,
EN FUNCIONAMIENTO O CALIENTE. PUEDEN OCURRIR QUEMADURAS GRAVES Y CHOQUES
ELÉCTRICOS.
56 Manual del Operador
Servicio
MANTENIMIENTO:
ADVERTENCIA: PARA QUITAR EL RIESGO DE
QUEMADURAS Y DESCARGA ELECTRICA,
NUNCA TRATE A DAR S ERVICIO A
CALENTADOR MIENTRAS SE TAPADO,
FUNCIONANDO, O CALIENTE.
MANTENGA EL CALENTADOR LIBRE DE O
SIN DE MATERIAS COMBUSTIBLES,
GASOLINA, Y OTROS VAPORES Y LIQUIDOS
FLAMMABLES.
NO BLOQUEE EL FLUJO DE COMBUSTIÓN O
AIRE DE VENTILACIÓN.
1. Mantenga calentador limpie. Limpie claentador
anualamente o como necesario para quitar polvo
y escombro. Si calentador está sucio o tiene
escombros, limpie calentador con tela mojada. Use
limpiadores de casa en mangas difíciles.
2. Inspecte calentador antes de cada uso. Revise
conexciones para agujeros. Aplique mezcla de jabón,
liquido y agua a conexciones. Si hay burbujas que
están formando, hay un agujero. Correcte todos
agujeros pronto.
3. Inspecte asamblea de manguera / regulador antes de
cada uso. Si manguera está muy gastado, reemplace
con manguera éspecica de fabricante.
4. Tiene que inspectar calentador cada año por una
agencia calicada de servicio.
5. Mantenga adentro de calentatdor libre y sin de
objectos extranjeros y combustibles. Quite motor y
otros partes interior si es necesario para limpiar el
adentro de calentador.
6. Limpie palas de ventilador cada estación o como es
necesario.
Servicio
Manual del Operador 57
MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN):
(Fig. 3)
(Fig. 4)
(Fig. 5)
A D V E R T E N C I A : N U N C A R E PA R A R
CALENTADOR MIENTRAS ESTA TAPADO,
CONECTADO A SUMINISTRO DE
PROPANO / L.P. , OPERANDO O
CALIENTE. QUEMADURAS SERIAS Y
GOL PE DE CORRIENT E PUEDE
OCURRIR.
ELIMINACION DE CASCARA ARRIBA:
1. Quite tornillos que están en cada lado de calentador
usando conductor de tuerca de 5/16”. Estos tornillos
sujetan arriba y abajo cáscaras en juntos. (Fig 3)
2. Levante o resbale cáscara arriba afuera.
3. Quite guardía de ventilador.
VENTILADOR:
IMPORTANTE: Quite ventilador de eje de motor antes de
quitando motor de calentador. El peso del motor que están
en el calentador puede dar daño a punto de ventilador.
1. Quite cáscara arriba.
2. Use tirón de hex de 1/8” para soltar el tornillo de presión
que mantenga ventilador a eje de motor.
3. Resbale ventilador afuera de eje de motor. (Fig 4 & 5)
4. Limpie ventilador usando una tela suave que está
mojada con Kerosane o sovente.
5. Seque ventilaor en total.
6. Reemplace ventilador en eje de motor. Asegure que
tornillo de presión está tocando el atraso de supercie
plano en eje de motor. (Fig 6).
7. Ponga tornillo de presión en plano de eje. Aprete con
rmeza tornillo de presión (40-50 pulgadas – libras)
8. Reemplace guardía de ventilador y cáscara arriba.
IGNICION:
Asegúrese que área entre electrodo de ignición y boquilla
de quemador es 0.13/0.15. Obtenga electrodo de
ignición adentro de cámara de combustión. Nada otro
mantenimiento es necesario para ignición.
(Fig. 6)
58 Manual del Operador
PRECAUCION: DESCONECTE CALENTADOR
DE TANQUE(S) DE PROPANO / L.P.
SUMINISTRO.
1. Mantenga tanque(s) de Propano / L.P. en manera
con seguridad. Vea Capítulo 5 de Almacenamiento
y Manejo Estandard de Gases Licuados del Petróleo,
ANSI / NFPA 58 y Código de Instalación de Propano
CAN/CGA B 149.2. Siga todos códigos locales.
Siempre mantena tanques de Propano / L.P. en aire
libre.
2. Ponga tapa pstica de cubierta encima de instalaciones
de lan en entrada de conector y asamblea de
manguera / regulador.
3. Mantenga en lugar seco, limpie, y seguro. No
mantenga asamblea de manguera y regulador
adentro de cámara de combustión de caliente.
4. Cuando quitando calentador afuera de almacenamiento,
siempre revise adentro de calentador. Insectos y
animales pequeños pueden poner objectos extranjeros
en calentador. Mantenga el adentro de calentador sin
de objectos extranjeros y combustibles.
Almacenamiento
Manual del Operador 59
ARTÍCULO ESPECIFICACIÓN
Tamaño de Modelo SH-155LP
Clase de Salida (BTU / Hr) 150,000
Combustible Sólo Vapor de Propano
Consumpción de Combustible
(Gal Cada Hora/ Litros Cada Hora) 1.6 / 6.1
(Libras Cada Hora / Kilogramos Cada Hora) 7.0 / 3.2
Suministro de Presión a Regulador
Mínimo (para ajustado de entrada) 10 PSI / 65.98 kPa
Máxima Presión de Tanque
Presión de Salida de Regulador Preprogramada de Fabrica @ 12.5" WC / 31.8 cm
Presión de Colector 9.8" WC / 24.9 cm
Salida de Aire Caliente (aprox.) 550 CFM / 15.6 metro cúbico / minuto
Motor RPM 3450
Motor HP 1/8
Entrada de Eléctrica 120V / 60Hz
Amperios (Corriente Normal) 2.2
Ignición Chispa Directa Electrónica, D.S.I.
Area de Ignición 0.13 in / 0.15 in (3.3 mm / 3.8 mm)
Peso de Mandando
(Libras / Kilogramos Aproximados ) 35 / 15.9
Peso de Calentador
(Libras / Kilogramos Aproximados ) 27 / 12.2
Especicaciónes
ANOTE NÚMERO SERIE
Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta
de número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios
abajo. Su concesario necesita esta información cuando ordenando
partes.
Num. de modelo _________________________________________
Num. serie de máquina ___________________________________
Fecha de compra ________________________________________
(llene de comprador)
60 Manual del Operador
Diagrama De Conexión Eléctrico
Diagrama Eléctrico De la Escala
Diagrama de Alambre
Manual del Operador 61
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
El fabricante garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia
abajo), de su nueva calentador libres de defectos en materiales y mano de obra durante
los periodos siguientes:
Por uno (1) año a partir de la fecha original de compra.
Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán
reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso,
el reembolso está limitado al precio de compra pagado.
EXCLUSIONES
1. Esta garantía no cubre las piezas que son dañadas debido al desgaste normal,
aplicación incorrecta, uso erroneo, operación en otro que recomendado. La falta
de seguir funcionar recomendado y los procedimientos de mantenimiento anular la
garantía también.
2. El uso de otras piezas de reparación genuinas del fabricante anulará la garantía.
3. La garantía será vacío si está utilizada en cualquiera uso con excepcion de consumidor/
dueño de casa. Las piezas vueltas, pagado por adelantado a nuestra fábrica o a
un centro de servicio autorizado de fabricante serán examinadas y reemplacen
gratuitamente si estan encontradas para ser defectuosas y conforme a garantía. No
hay garantías que extienden más de la descripción de la cara de esto. Debajo de
ningunas circunstancias el fabricante tendrá algo responsibilidad de perdida de uso de
la unidad, la perdida de tiempo o de alquiler, la inconveniencia, la perdida comercial
o los daños consecuentes.
62 Manual del Operador

Transcripción de documentos

Wire Diagram Electrical Ladder Diagram Electrical Connection Diagram Operator’s Manual 19 Introducción Gracias para comprando este producto. Lea este manual con cuidado para aprender como operar y heacerie servicao su máquina correcto. Falla resultaría en lesiones personales o daño a equipo. Este el manual y muestras de seguridad en su máquina pueden también estar disponibles en otras idiomas. (véase a su distribuidor para ordenar) El número de serie está situada en sección de especificaciones o números de identificación. Escriba correcta todos números para ayndaría en encontrar la máquina si sea robado. Su concesionario también necesite estos números cuando ordenaría partes. Ponga números de identificación en lugar seguro atuera de máquina. Este manual debe considerar una parte permanente de su máquina y debe quedar con máquina cuando venderla. Garantía provece de concesionario para quien opere y mantenga su equipo como describido en este manual. Este manual está explicado en certificado de garantía que se vea en este manual. Medidas en este manual se dan en sistema métrico y en equivalentes de unidades de Estado Unidos. Use sólo partes y cierres de reemplazar correctos. Cierres métricos y pulgadas necesitarian un tirón especial de métrico o pulgada. Esta garantía provece la seguridad que su concesionario daría garantia de productos donde defectos aparecen durante tiempo de garantia. Debe abusar al equipo o cambios para modificar la función atrás de especificaciones de fabrica la garantia será vació. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: Lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este calentador puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para referencia. Es su guía para un funcionamiento seguro y correcto de este calentador. ADVERTENCIA: INCENDIDO, QUEMADURA, INHALACION,Y RIESGO DE EXPLOSION. MANTENGA COMBUSTIBLES SOLIDOS COMO MATERIAS DE CONSTRUIR, PA P E L O C A R T O N , U N A D I S TA N C I A SEGURA AFUERA DE CALENTADOR COMO RECOMIENDE DE INSTRUCCIONES. NUNCA USE CALENTADOR EN SPACIOS QUE TIENEN O PUEDEN TENER COMBUSTBLES O PRODUCTOS VOLATILES O AIREADOS COMO GASOLINA, SOLVENTOS REBAJADOR D E P I N TA , E S C O M B O S , Q U I M I C A S DESCONOCIDOS. Este calentador sea diseño para uso en acuerdo con ANSI-283./CGA2.14. Otros estandardes gobierna el uso de gases de combustible y productos de calentar para usos éspecificos. Su administración local puede le advisar sobre estos. Los propósitos primeros de calentadores de construcción es para provecer calor temporal de edificios que están en construcción, alteracción, o reparamiento. Si uso correcto, el calentador provece calor seguro y economico. Los productos de la combustión se descarga en el área para sea calentado. Nosotros no podemos prever cada uso que puede estar hecho de nuestros calentadores. HABLE CON SU ADMINISTRACION LOCAL DE SEGURIDAD DE FUEGO SI TIENE PREGUNTAS DEL USO DE CALENTADOR. Otros estandardes gobierna el uso de gases de combustible y productos de calentar para usos éspecificos. Su administración local puede le advisar sobre estos. El gas de propano es inodoro. Un agente que hace olor agrega a gas de propano. El olor le ayuda detectar un agujero de gas de propano. Sin embargo, el olor que agregó a propano puede apagarse. El gas propano puede estar presente aunque no existe el olor. Instale y use calentador con cuidado. Siga todas ordenanzas y los códigos locales. En ausencia de ordenanzas y códigos locales, refiérase al Estandard para Almacenamiento y Manejo de Gases licuados del petróleo, ANASI/NFPA 58 y Código de Instalación de Propano, CAN/CGA B149.2. Este enseña en almacenamiento y manejo seguro de gases de propano. ADVERTENCIA: NO USES PARA CASA O VEHICULO DE RECREO. 42 Manual del Operador Materias Pagiña Seguridad ................................................................ 44 Mandos ................................................................... 51 Preparando................................................................ 52 Instalación................................................................. 54 Operación ................................................................ 54 Localización de fallas ............................................. 56 Servicio .................................................................... 58 Almacenamiento ...................................................... 60 Especificaciónes . ................................................... 61 Diagrama de Alambre............................................... 62 Garantia..................................................................... 63 Toda información, ilustraciónes, y especificaciones en este manual se basa en información lo último que disponible al tiempo de publicación. Se reserva el dercho de efectuar combios sin previo aviso. Manual del Operador 43 Seguridad RECONOZCA INFORMACIóN DE SEGURIDAD Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando mire este símbolo en la máquina o manual, sea alerta de posibilidad o potencia de graves personales. Siga precauciones recomendables y prácticas de operación. COMPRENDA PALABRAS DE ALERTAS Una palabra de alerta -- Peligro, Advertencia, Precaución -- se usa con el símbolo de alerta de seguridad. Peligro indica la situación más seria. PELIGRO Señales de seguridad como PELIGRO y ADVERTENCIA está situada cerca de riesgos específicos. Precauciones generales están en una lista en las señales de seguridad precaución a mensajes de seguridad en este manual. ADVERTENCIA PRECAUCION SIGA LAS INSTRUCCIóNES DE SEGURIDAD Lea con ciudado todos mensajes de seguridad en este manual y en las señales de seguridad en máquina. Mantengase señales de seguridad en condición bueno. Reemplace desaparecidos o señales de seguridad con daño. Asegurese que componentes nuevos de equipo y partes de reparación incluir las señales de seguridad último. Señales de seguridad para reemplace son disponibles de su concesario. C AU N IN WA R G IN GS RN IN ALS . WA NU MA IN TH E GS RN IN ALS . WA NU MA TH E TIO N IN ON S S UTI AL O CA M A NU IN HE IN ON S S OT UTI ON S S AL UTI O CA M A NU AL O CA M A NU IN HE OT H E T I ON S OT U A LS O CA M A NU HE OT Lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este calentador puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para referencia. Es su guía para un funcionamiento seguro y correcto de este calentador. Aprenda como operar la máquina y como usar los mandos correcta. No permita nadie para operar sin instrucciones. 44 Manual del Operador MONÓXIDO DE CARBONO- GAS VENENOSO PELIGRO: ¡La intoxicación con monóxido de carbono puede ser mortal! Exhausto de calentador contiene monóxido de carbono- un gas venenoso que puede matarle. No puede oler o ver este gas. Intoxicación con monóxido de carbono: los síntomas iniciales de la intoxicación con monóxido de carbono son semejantes a los de la gripe, con dolores de cabeza, mareos y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que reparen el calentador. El monóxido de carbono afecta más a algunas personas que a otras. Las más afectadas incluyen mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a elevadas alturas. Nunca use calentador en espacios cerrados o parcialamente cerrados sin apropiado ventilación. Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el calentador, procure tener una abertura de cuando menos 2 800 cm2 (3 pies2) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100 000 BTU/h) de servicio nominal. Calentadores puede producir neveles altas de monóxido de carbono muy rápido. Cuando use un calentador, recuerde que no puede oler o ver monóxido de carbono. Aunque si no pueda oler gases de exhausto, puede exponerle a monóxido de carbono. Si empieza sentir enfermo, mareo, o débil cuando usando calentador, vaya adentro PRONTO. NO RETRASE. Monóxido de carbono de generardores puede llevar rápidamente a todo incapacitado y muerte. Si tenga síntomas serias, tenga atención medica immediamente . Diga empleados medicos que sospechar de venenoso de monóxido de carbono. Si tenga síntomas mientras adentro diga alguien llamar el departamento de fuegos para determinar cuando seguro para entrar otra vez el edificio. NUNCA opere calentador en atmósfera explosivo, cerca materias combustibles o donde ventilación no es suficiente para llevar gases de exhausto afuera. Gases de exhausto puede causar lesiones graves o muerte. NUNCA use calentador adentro, incluyendo en casas, garajes, sótanos, espacios pequeños, y otras áreas cerradas o parcialamente cerradas, sin apropiado ventilación. Abriendo puertas y ventanas o usando ventiladores no prevenir acumulación de monóxido de carbono en casas. Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el calentador, procure tener una abertura de cuando menos 2 800 cm2 (3 pies2) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100 000 BTU/h) de servicio nominal. Si usted comienza a sentirse enfermo, mareado, o débil mientras que usa el calentador del espacio, cerró si apagado y consigue el aire fresco ENSEGUIDA. Vea a doctor. Usted puede tener intoxicación con monóxido de carbono. Instale alarmasde monóxido de carbono que operados de bateria o alarmas de monóxido de carbono enchufadas con seguridad de batería en su casa según las instrucciones de instalación de fabricante. Las alarmas de monóxido de carbono deben tener certificación de requisitos de calidades de seguridad últimos para alarmas de monóxido de carbono. (UL 2034, IAS 6-96 o CSA 6.19.01). Examine su alarma de monóxido de carbono frecuentemente y reemplace baterías muertas. Manual del Operador 45 RIESGOS DE ELECTRICOS PELIGRO-CONECCIÓN INCORRECTA DE EQUIPOCONDUCTOR D E T I E R R A P U E D E R E S U LTA R E N R I E S G O D E ELECTROCUCIÓN. HABLE CON UN ELECTRICISTA CALIFICADO O REPRESENTANTE DE SERVICIO SI TENGA DUDA SOBRE QUE LA UNIDAD TIENE LA TOMA A TIERRA CORRECTA. Sólo use el voltaje y frecuencia eléctricos especificaron en el plato modelo. Las conexiones eléctricas y la toma a tierra de calentador seguirá el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 o el Código Eléctrico Canadiense, Parte 1. Calentadores de espacio tiene que toma a tierra. Use sólo un córdon de extensión con tres alambres que toma a tierra correcta. Tape entre salida de tierra sólo. Si debe fallar o la avería, toma a tierra provece un sendero de menos resistencia para la corriente eléctrica reducir el riesgo de descarga eléctrica. El calentador de espacio es un suministro de descarga eléctrica si no mantenga seco. Mantenga el calentador seco y no use en condiciones mojadas o de lluvia. Para proteger de humedad, operelo en un superficie seco debajo de una estructura abierta como un dosel. Seque sus manos si son mojados antes de tocando el calentador de espacio. Revise que todo el córdon es libre de cortes o roturas y que el tapón tiene tres puntas, especialmente un perno de toma a tierra. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Asegurése que leer y comprender todas advertencias. Mantenga este manual para referencia. Es su guía para operación seguro y correcto de este calentador. C AU N IN WA R GS IN G RN IN UALS . WA N MA IN TH E GS RN IN UALS . WA N MA TH E TIO N IN ON S S UT I L O CA M A N UA IN HE IN ON S S OT UT I L ON S S UT I O CA M A N UA L O CA M A N UA IN TH E HE ON S S O I OT UT L O CA M A N UA HE T O 1. Use solamente en áreas libres de vapores inflamables o de alto contenido de polvo. 2. Distancia mínima con respecto a los materiales combustibles: 2,44 m (8 pies) de la salida de aire caliente; 1,83 m (6 pies) de la parte superior; y 60,96 cm (2 pies) de los laterales y la entrada. 3. Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si está caliente o en funcionamiento, de lo contrario puede ocurrir un incendio. 4. Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el calentador, procure tener una abertura de cuando menos 2 800 cm2 (3 pies2) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100 000 BTU/h) de servicio nominal. 5. Mantenga siempre a los niños y animales alejados del calentador. 6. Use calentador solamente en acuerdo de acuerdo con las ordenanzas locales y códigos. 7. Mantenga área de calentador limpie y sin materias combustibles, gasolina, desolvente de pinta, y otros vapores y liquidos flammables. 8. Nunca use calentador en áreas de viviendo o dormiendo. 9. Nunca quede calentador tapado sin supervisión de adulto si niños o animales están o hay una posibilidad que ellos estén. No mantenga su calentador desatendido. 10. Nunca mueva, toque, o dé servicio a un calentador caliente o un que está operando. Quemaduras serias pueden resultar. Tiene que esperar 15 minutos después de apagado del calentador. 11. Nunca sujete trabajo de conductor al frente o al trasero de calentador. 46 Manual del Operador INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12. Los calentadores utilizados cerca de toldos, lonas o materiales similares de protección deben situarse a una distancia segura de dichos materiales. La distancia mínima recomendada para su seguridad es de 3,05 m (10 pies). También se recomienda que dichos materiales de protección tengan propiedades retardadoras de fuego. Estos materiales de protección deben estar seguramente sujetados para prevenir que se enciendan o que afecten el funcionamiento del calentador debido a la acción del viento. 13. Desconecte el calentador cuando no esté en uso. 14. Nunca bloquee la entrada de aire (posterior) o la salida de aire (anterior) del calentador. C AU N WA R IN G IN GS RN IN UALS . WA N MA IN TH E GS RN IN UALS . WA N MA TH E TIO N IN ON S S UT I L O CA M A N UA IN HE IN ON S S OT UT I L ON S S UT I O CA M A N UA L O CA M A N UA IN TH E HE ON S S O OT UT I L O CA M A N UA HE OT 15. Este producto obtiene la aprobación para uso del Commonwealth de Massachusetts. 16. Use solamente con la manguera y regulador preprogramado de fabrica que provece con el calentador. 17. Use solamente gasolina Propano / L.P. para retirada de vapor. 18. Para uso adentro sólo. No use el calentador en aire libre. 19. No use el calentador en el sótano o debajo del nivel de tierra. Gasolina de Propano / L.P. es más pesada de aire. Si un agujero occure, gasolina de Propano / L.P. bajará al nivel más abajo que es posible. 20. Mantenga calentador más de seis pies afuera de tanque(s) de Propano / L.P. No ponga el calentador en dirección de tanque(s) de Propano / L.P. dentro de 20 pies. 21. Mantenga tanque(s) de Propano / L.P. debajo de 100* F (37.8* C). 22. Revise calentador para daño antes de cada uso. No use un calentador que tiene daño. 23. Revise manguera antes de cada uso de calentador. Si muy gastado o cortado, reemplace con manguera especificado por el fabricante antes de usar el calentador. 24. Mantenga el calentador afuera de los giros fuertes, el viento, el rocío del agua, la lluvia o agua goteado. 25. Para prevenir la herida, lleve guantes cuando manejando el calentador. 26. No cambie el calentador. Mantenga el calentador en estado original. 27. No use el calentador si es cambiado. 28. Apague suministro del propano a calentador cuando no está en un uso. 29. Sólo use las partes originales del reemplazo. Este calentador debe usar el diseño las partes específicas. No sustituya ni use las partes genéricas. Las partes impropias del reemplazo podrían causar las heridas graves o fatales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Manual del Operador 47 USE ROPA PROTECTORA Use ropa medida cerca y equipo de seguridad apropiado al trabajo. Use devise protector de oído como orejeras o tapón para el oído para protectar en contra de ruidos inaceptables y altos. Operando equipo de seguridad necesita toda atención de operador. No use auriculares de radio o música mientras operando máquina. PREPARE PARA EMERGENCIAS Mantenga primeros auxilios y extinguidor cerca. Mantenga números de emergencia para doctores, servicio de ambulancia, hospital, y departamento de fuego cerca de telefono. Sea preparado si un fuego empiece. INSPECCIONES Calentador Asegúrese que todas tapas, guardias, y escudos son ajustados y en posición. Encuentre todos controles operando y etiguetas de seguridad. Inspeccione cordón eléctrico para daño antes de usando. Hay un riesgo de electrocución de aplastante, cortando, o daño de calor. Quite todos los artículos del embalaje aplicados del calentador para el envío. Quite todos los artículos del cartón. Compruebe los artículos para saber si hay cualquier daño del envío. Si se daña el calentador, informe puntualmente al distribuidor donde usted compró el calentador. SERVICIO CON CIUDADO Calentador Antes de servicio del calentador, apague el calentador y permite enfriarse de la unidad. Preste servicio en un área limpie, seca y planca. 48 Manual del Operador Mandos MANDOS SH-155LP A B C D E J F I H G A -- Salida de Aire Caliente (Frente) B -- Cáscara Arriba C -- Manivela Manual del Operador D -- Guardía de Ventilador E -- Córdon de corriente F -- Perilla Del Termóstato G -- Asamblea de Manguera / Regulador H -- Conectador de Entrada I -- Interruptor ON/OFF J -- Cáscara Abajo 49 Preparando VENTILACIÓN ADVERTENCIA : SIGA LOS REQUISITOS MINIMOS DE AIRE FRESCO Y FUERA DE VENTILACION. SI APROPIADO AIRE FRESCO Y FUERA DE LA VENTILACION NO ES PROPORCIONADO, el ENVENAMIENTO DE MONOXIDO DE CARBONO PUEDE OCURRIR. PROVECE VENTILACION DE AIRE APROPIADO DE FRESCO Y FUERA ANTES DE OPERAR EL CALENTADOR. Provece una abierta de aire fresco de un mínimo de tres pies cuadrados para cada 100,000 Btu/Hr valador. Provece más aire fresco si más calentadores están usado. SUMINISTRO DE PROPANO Gasolina de Propano / L.P. y tanque(s) de Propano / L.P. tiene que obtener de usador. Use este calentador solamente con sistema de un retirada de vapor propano. Vea Capítulo 5 de Almacenamiento y Manejo Estandard de Gases Licuados del Petróleo, ANSI / NFPA 58 y Código de Instalación de Propano CAN/CGA B 149.2. Su biblioteca o departamento de Fuego local tendrá este folleto. La cantidad de gasolina Propano / L.P. que está lista para uso de tanques de Propano / L.P. varia. Dos factores que decide esta cantidad: 1. La cantidad de gasolina de Propano / L.P. en tanque(s). 2. La temperatura de tanque(s). La tabla abajo muestra el número de tanques de 100 libras (45 kg) que son necesarios para operar este calentador. Tanques más pequeños pueden usar por tiempos limitados pero es recomiende para usar más grande tanques para función óptimo. Temperatura a Tanque 32°F (0°C) a 20°F (-6.7°C) 20°F (-6.7°C) a -10°F (-23.3°C) Debajo -10°F (-23.3°C) # de tanques de 100 Libras 2 3 (Use tanque más grande) Menos gasolina es vaporado en temperaturas bajas. Puede necesitar dos o más tanques de 100 libras (45kg) o un tanque más grande en tiempo frío. Su comerciante local del gas del Propano/ L.P. lo ayudará a escoger el sistema apropiado del suministro. El mínimo de calificación de aire circundante de la temperatura para cada calentador es -20 F (29 C). 50 Manual del Operador Preparando LA TEORIA DE LA OPERACIÓN El Sistema de Combustible: La asamblea de manguera / regulador sujeta al suministro de combustible de Propano / L.P. El combustible de Propano / L.P. mueve por la válvula de solenoide y se va la boquilla. El Sistema de Aire: El motor dobla la ventilador. La ventilador empuja aire entre y alrededor de cámara de combustión. El aire se calenta y provece un corriente de aire limpie y caliente. El Sistema de Ignción: Ignición de Chispa Directa (DSI) manda voltaje al chispero / ignición. El chispero / ignición ignita el combustible y mezcla de aire. El Sistema de Seguridad de Control: El sistema tiene que apagar de calentador si el fuego apague o termine. Manual del Operador 51 Instalación Instalación IMPORTANTE: Lea y comprenda las advertencias en la sección de Información de Seguridad. Ellos son necesitados para operar con seguridad este calentador. Siga todas ordenanzas locales y codigos cuando se usa este calentador. ADVERTENCIA: EXAMINE TODA TUBERIA DE GAS Y CONEXIONES PARA ESCAPES DESPUES DE INSTALAR O SERVICIO. NUNCA UTILICE UNA LLAMA ABIERTA PARA VERIFICAR PARA UN ESCAPE. APLIQUE UNA MEZCLA DEL JA BON Y EL AGUA LIQUIDOS A TODAS COYUNTURAS. FORMACION DE BURBUJEAS MUESTRA UN ESCAPE. CORRIJA TODO SE SALE INMEDIATAMENTE. (Fig. 1) 1. Provece un sistema de suministro de propano. (vea Suministro de Propano). 2. Conecte instalación POL de conectador de combusible en asamblea de manguera / regulador a tanque(s) de Propano / L.P. (Fig. 1) Doble instalación de POL en sentido contrario a las agujas del reloj entre hilos en la válvula de tanque. Aprete con fuerza usando tirón. 3. Conecte manguera a conectador de entrada. Aprete con fuerza usando un tirón. (Fig. 2) IMPORTANTE: Puede usar extra manguera o tuberia si es necesario. Instale manguera o tuberia extra entre asamblea de manguera / regulador y tanque de Propano / L.P. Tiene que usar regulador que viene con calentador. 4. Abra válvula de suministro de propano en tanque(s) de Proapano / L.P. muy despacio. Nota: Si no abre muy despacio, la válvula que revisa el flujo-excesivo en tanque de Propano / L.P. parará el flujo de gas. Si este ocurre, cierre válvula de suministro de propano y abre una otra vez despacio. (Fig. 2) 5. Revise todas conexiones para fugas. 6. Cierre válvula de suministro de propano. Operación Funcionamiento ADVERTENCIA: SIGA EL MINIMO REQUISITOS DE AIRE FRESCO Y FUERA de VENTILACION. SI AIRE APROPIADO FRESCO Y FUERA DE la VENTILACION NO ES PROPORCIONADO, EL MONOXIDO DE CARBONO POISIONING PUEDE OCURRIR. PROVECE AIRE APROPIADO FRESCO Y FUERA DE la VENTILACION ANTES DE OPERAR EL CALENTADOR. ARRANQUE EL CALENTADOR: 1. Siga toda información de seguridad y ventilación. 2. Ponga calentador en un área que provece la máxima de circulación de aire caliente. Siga todos requisitos de locación que están en Información de Seguridad. 3. Encuentre calentador en superficie nivel y estable. Asegúrese que no vientos fuertes muevan entre el frente o trasero de calentador. 52 Manual del Operador Operación Funcionamiento 4. Tape cárdon de corriente de calentador entre córdon extensión de tierra con tres puntas. Córdon de extensión tiene que ser de un mínimo de 6 pies (1.83m) largo, UL/ CSA lista y de un tamaño correcto. Vea Tabla de Córdon de Extensión. 5. Tape córdon de extensión entre una salida de tierra de 120 voltaje/60 hertz, 3-agujeros. 6. Abre válvula de suministro de propano en tanque(s) de Propano muy despacio. Nota: Si no abre muy despacio, la válvula que revisa el flujo excesivo en tanque de Propano / L.P. parará el flujo de gas. Es posible que esuchará un clic de cierra de válvula que revisa el flujo excesivo. Si este ocurre, reprogramar válvula que revisa el flujo excesivo como cerrando válvula de suministro de Propano / L.P. y abre una otra vez despacio. 7. Doble perilla de control de termostato todo en sentido contrario a las agujas del reloj a posición más fría. Doble interruptor de ON/OFF a posición de ON. Doble perilla de control de termostato despacio al sentido contrario a las agujas del reloj hasta motor y ventilador eléctrico empiezen operar. Calentador empezará en aproximadamente 3 segundas. Ajuste perilla de control de termostato a posición más caliente o fría como necesario. Requisito de Tamaño de Córdon de Extensión la longitud de córdon: córdon valorada: Hasta 50 pies (15 m) 18 AWG 51 a 100 pie (15.5 a 30.48m) 16 AWG 101 a 200 pie (30.78 a 60.96m) 14 AWG Nota: Si calentador no empiece después de 3 segundas, el control de ignición tratará empezar automático un tiempo más. Si el calentador falla a empezar este tiempo, el control de seguridad “cerrará afuera” y nada más empezados automáticos tratarán. Este puede ocurrir si hay aire se queda en linea del combusible. Si calentador falla a empezar en este tiempo, doble interruptor de ON/OFF a posición de OFF. Espere por diez segundas para control de seguridad a volver y doble interruptor de ON/OFF a posición de ON una otra vez y trate empezar. 8. Sólo Operación de Termostato: Durante operación normal de termostato, el calentador moverá a posición de OFF cuando temperatura de aire levanta a posición de termostato. Cuando temperatura de aire baja suficientemente abajo de posición de termostato, el motor y ventilador eléctrico empezará operar. Después de 15 a 60 segundas, quemador de calentador debe ignitar automáticamente y provece calor a mantenga posición de tempertura. PARE EL CALENTADOR: 1. Cierre apretado la válvula de suministro de propano en tanque(s) de Propano / L.P. 2. Espere unas segundas. Calentador quemará restos de gasolina en mangueras de suministro. 3. Doble interruptor de ON/OFF a posición de OFF. 4. Desconecte el calentador. Manual del Operador 53 Localización de Fallas ADVERTENCIA: Nunca realice reparaciones al calentador mientras esté conectado, en funcionamiento o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos. Condición de falla Ventilador no empiece cuando calentador está tapado. Heater no ignitará. Causa Posible Remedio Nada corriente eléctrica a calentador. Revise voltaje a salida eléctrica. Si voltaje es bueno, revise córdon de corriente de calentador para rompios. Ventilador tocando adentro de cáscara de calentador. Ajuste soporte de motor / ventilador para quitar el ventilador tocando el dentro de cáscara de calentador. Palas de ventilador están torcidos. Reemplace el ventilador. Motor defectivo Reemplace el motor. Usador no siga instrucciones de instalación de operación correcto. Repite instrucciones de instalación y operación. No chispa a ignición. Para examinar para chispa, vea “Servicio: Ignición” y siga paso 8. Si vea chispa a ignición, tiene servicio de calentador por un persona cualificado de servicio. Si no vea chispa: a. Afloje o desconecte alambre de ignición b. área de chispa equivocada c. electrodo de ignición malo d. transformador de chispa malo 54 a. Revise alambre de ignición. Aprete o resujete alambre suelto de ignición. Vea “Mantenimiento: Transformador de Chipa” para posición de alambre de ignición. b. Haga área entre electrodo de ignición y plato de fijado a .13”/.15” (3.3/3.8mm) c. Reemplace electrodo de ignición. Vea “Mantenimiento: Ignición.” d. Reemplace transformador de chispa. Vea “Mantenimiento: Transformador de Chispa. Manual del Operador Localización de Fallas ADVERTENCIA: Nunca realice reparaciones al calentador mientras esté conectado, en funcionamiento o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos. Condición de falla Calentador apague mientras funcionando Causa Posible Suministro de Propano / L . P. p u e d e s e r i n a d e c u a d o . Remedio a. Rellene el tanque. b. Provece más tanques y / o tanques más grande. Vea “ Preparación: Suministro de Propano”. Temperatura Alta de aire alrededor que causa el aparato de limito termal a apagar el calentador. Este puede ocurrir cuando funcionando el calentador en temperaturas más altas de 85* F (30*C). Funcione calentador en temperaturas más frías. Flujo de aire es restringido. Revise entrada y salida de calentador. Quite algunas obstrucciones. El ventilador tiene daño. Reemplace el ventilador. Vea “Mantenimiento: Ventilador.” Polvo o escombo excesivo en área de alrededor. L i m p i e e l c a l e n t a d o r. Ve a “ Mantenimiento”. ADVERTENCIA: Use sólo en areas libre de contento arriba de polvo. Calentador está produciendo olor. Manual del Operador Agujero de Gasolina Revise todas conexciones para agujeros. Aplique una mezcla de jabón liquido y agua a conjuntos de gasolina. Burbujas que están formando significa que hay un agujero que necesita correctar. Calentador funciona en un 20 lb. cilindro de Propano / L.P. Gasolina insuficient de Propano / L.P. suministrará de un cilindro de 20lb. que resultará en un olor. Para obtener una mezla correcta de gasolina y aire de Propano / L.P., use un tamaño de cilindro más grande, por ejemplo 100lb. Vea “ Preparación : Suministro de Propano”. Tanque de suministro de Propano / L.P. está “ parando porque está frío.” La tasa de la evaporación y el consumo del propano del tanque del suministro está demasiado grande para el tamaño del tanque y la temperatura de aire. Use un tamaño más grande de cilindro de suministro, por ejemplo 100 lb. 55 Servicio MANTENIMIENTO: ADVERTENCIA: PARA QUITAR EL RIESGO DE QUEMADURAS Y DESCARGA ELECTRICA, N U N C A T R AT E A D A R S E RV I C I O A CALENTADOR MIENTRAS SE TAPADO, FUNCIONANDO, O CALIENTE. MANTENGA EL CALENTADOR LIBRE DE O SIN DE MATERIAS COMBUSTIBLES, GASOLINA, Y OTROS VAPORES Y LIQUIDOS FLAMMABLES. NO BLOQUEE EL FLUJO DE COMBUSTIÓN O AIRE DE VENTILACIÓN. 1. Mantenga calentador limpie. Limpie claentador anualamente o como necesario para quitar polvo y escombro. Si calentador está sucio o tiene escombros, limpie calentador con tela mojada. Use limpiadores de casa en mangas difíciles. 2. Inspecte calentador antes de cada uso. Revise conexciones para agujeros. Aplique mezcla de jabón, liquido y agua a conexciones. Si hay burbujas que están formando, hay un agujero. Correcte todos agujeros pronto. 3. Inspecte asamblea de manguera / regulador antes de cada uso. Si manguera está muy gastado, reemplace con manguera éspecifica de fabricante. 4. Tiene que inspectar calentador cada año por una agencia calificada de servicio. 5. Mantenga adentro de calentatdor libre y sin de objectos extranjeros y combustibles. Quite motor y otros partes interior si es necesario para limpiar el adentro de calentador. 6. Limpie palas de ventilador cada estación o como es necesario. 56 Manual del Operador Servicio mantenimiento (Continuación): ADVERTENCIA: N U N C A R E PA R A R CALENTADOR MIENTRAS ESTA TAPADO, C O N E C TA D O A S U M I N I S T R O D E PROPANO / L.P. , OPERANDO O CALIENTE. QUEMADURAS SERIAS Y GOLPE DE CORRIENTE PUEDE OCURRIR. ELIMINACION DE CASCARA ARRIBA: 1. Quite tornillos que están en cada lado de calentador usando conductor de tuerca de 5/16”. Estos tornillos sujetan arriba y abajo cáscaras en juntos. (Fig 3) (Fig. 3) 2. Levante o resbale cáscara arriba afuera. 3. Quite guardía de ventilador. Ventilador: IMPORTANTE: Quite ventilador de eje de motor antes de quitando motor de calentador. El peso del motor que están en el calentador puede dar daño a punto de ventilador. 1. Quite cáscara arriba. 2. Use tirón de hex de 1/8” para soltar el tornillo de presión que mantenga ventilador a eje de motor. 3. Resbale ventilador afuera de eje de motor. (Fig 4 & 5) (Fig. 4) 4. Limpie ventilador usando una tela suave que está mojada con Kerosane o sovente. 5. Seque ventilaor en total. 6. Reemplace ventilador en eje de motor. Asegure que tornillo de presión está tocando el atraso de superficie plano en eje de motor. (Fig 6). 7. Ponga tornillo de presión en plano de eje. Aprete con firmeza tornillo de presión (40-50 pulgadas – libras) 8. Reemplace guardía de ventilador y cáscara arriba. (Fig. 5) IGNICION: Asegúrese que área entre electrodo de ignición y boquilla de quemador es 0.13/0.15”. Obtenga electrodo de ignición adentro de cámara de combustión. Nada otro mantenimiento es necesario para ignición. (Fig. 6) Manual del Operador 57 Almacenamiento PRECAUCION: DESCONECTE CALENTADOR DE TANQUE(S) DE PROPANO / L.P. SUMINISTRO. 1. Mantenga tanque(s) de Propano / L.P. en manera con seguridad. Vea Capítulo 5 de Almacenamiento y Manejo Estandard de Gases Licuados del Petróleo, ANSI / NFPA 58 y Código de Instalación de Propano CAN/CGA B 149.2. Siga todos códigos locales. Siempre mantena tanques de Propano / L.P. en aire libre. 2. Ponga tapa plástica de cubierta encima de instalaciones de latón en entrada de conector y asamblea de manguera / regulador. 3. Mantenga en lugar seco, limpie, y seguro. No mantenga asamblea de manguera y regulador adentro de cámara de combustión de caliente. 4. Cuando quitando calentador afuera de almacenamiento, siempre revise adentro de calentador. Insectos y animales pequeños pueden poner objectos extranjeros en calentador. Mantenga el adentro de calentador sin de objectos extranjeros y combustibles. 58 Manual del Operador Especificaciónes ARTíCULO ESPECIFICACIÓN Tamaño de Modelo SH-155LP Clase de Salida (Btu / Hr) 150,000 Combustible Sólo Vapor de Propano Consumpción de Combustible (Gal Cada Hora/ Litros Cada Hora) (Libras Cada Hora / Kilogramos Cada Hora) 1.6 / 6.1 7.0 / 3.2 Suministro de Presión a Regulador Mínimo (para ajustado de entrada) Máxima 10 PSI / 65.98 kPa Presión de Tanque Presión de Salida de Regulador Preprogramada de Fabrica @ 12.5" WC / 31.8 cm Presión de Colector 9.8" WC / 24.9 cm Salida de Aire Caliente (aprox.) 550 CFM / 15.6 metro cúbico / minuto Motor RPM 3450 Motor HP 1/8 Entrada de Eléctrica 120V / 60Hz Amperios (Corriente Normal) 2.2 Ignición Chispa Directa Electrónica, D.S.I. Area de Ignición 0.13 in / 0.15 in (3.3 mm / 3.8 mm) Peso de Mandando (Libras / Kilogramos Aproximados ) 35 / 15.9 Peso de Calentador (Libras / Kilogramos Aproximados ) 27 / 12.2 ANOTE NúMERO SERIE Escriba número de modelo, numero serie de máquina (vea etiqueta de número serie (A) en ilustración y fecha de compra en espacios abajo. Su concesario necesita esta información cuando ordenando partes. Num. de modelo__________________________________________ Num. serie de máquina_ ___________________________________ Fecha de compra_________________________________________ (llene de comprador) Manual del Operador 59 Diagrama de Alambre Diagrama Eléctrico De la Escala Diagrama De Conexión Eléctrico 60 Manual del Operador DECLARACIÓN DE GARANTÍA El fabricante garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva calentador libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por uno (1) año a partir de la fecha original de compra. Las piezas defectuosas que no están sujetas a deterioro causado por el uso serán reparadas o reemplazadas a nuestra opción durante el periodo de garantía. En todo caso, el reembolso está limitado al precio de compra pagado. EXCLUSIONES 1. Esta garantía no cubre las piezas que son dañadas debido al desgaste normal, aplicación incorrecta, uso erroneo, operación en otro que recomendado. La falta de seguir funcionar recomendado y los procedimientos de mantenimiento anular la garantía también. 2. El uso de otras piezas de reparación genuinas del fabricante anulará la garantía. 3. La garantía será vacío si está utilizada en cualquiera uso con excepcion de consumidor/ dueño de casa. Las piezas vueltas, pagado por adelantado a nuestra fábrica o a un centro de servicio autorizado de fabricante serán examinadas y reemplacen gratuitamente si estan encontradas para ser defectuosas y conforme a garantía. No hay garantías que extienden más de la descripción de la cara de esto. Debajo de ningunas circunstancias el fabricante tendrá algo responsibilidad de perdida de uso de la unidad, la perdida de tiempo o de alquiler, la inconveniencia, la perdida comercial o los daños consecuentes. Manual del Operador 61 62 Manual del Operador
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Desa SH-155LP El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario