Transcripción de documentos
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:24 PageC1
EN
p. 1 - 15
EN
FR
p. 16 - 32
FR
m
ES
p. 33 - 48
ES
n
k
l
q
p
o
j
b
i
c
August 2012 - Réf. : NC00115301 - réalisation : Espace Graphique
a
www.t-fal.com
d
e
h
User Guide
Guide de l'utilisateur
Guía del usuario
www.t-fal.com
r
g
f
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page34
1. PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben tomar precauciones
de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones, como las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes del primer uso.
2. No toque las superficies calientes. No toque la superficie de
calentamiento ni la base de la jarra cuando el proceso de
mantenimiento del calor esté en funcionamiento. Utilice los
mangos o asas del producto.
3. Para reducir el riesgo de incendio y proteger a las personas de
descargas eléctricas o lesiones, no sumerja el cable, los enchufes ni
la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no está pensado para su uso por parte de los
niños.
5. Es necesario supervisar a los niños cuando se utiliza cualquier
aparato en su presencia. Mantenga la cafetera fuera del alcance
de los niños.
6. Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen niños
o personas sin experiencia ni conocimiento del producto, a menos
que una persona responsable de su seguridad los supervise o les
brinde instrucciones previas sobre la utilización del aparato.
7. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
8. Al tocar la superficie de calentamiento, el agua caliente o el vapor,
pueden producirse quemaduras. Tenga cuidado.
9. Desenchufe la cafetera de la toma de corriente cuando no esté en
uso y también para limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de
colocar o quitar piezas, antes de limpiarlo y antes de guardarlo.
10. Todos los aparatos están sujetos a un control de calidad muy
exigente. Se realizan pruebas prácticas de funcionamiento de los
aparatos de forma aleatoria, lo cual puede explicar la presencia de
algunas marcas o residuos de café muy leves antes de utilizar la
cafetera.
11. No utilice ningún aparato que presente cables o enchufes
34
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page35
dañados, que haya funcionado de forma incorrecta o que se haya
dañado de cualquier modo. Envíe el aparato al centro de servicio
más cercano de T-fal para examinarlo, repararlo o ajustarlo, o al
departamento de atención al cliente de su país.
12. Para reducir el riesgo de lesión, no deje caer el cable sobre la mesa
o barra de la cocina, donde los niños puedan tirar de él o
tropezarse por accidente.
13. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o barra de la
cocina, ni que esté en contacto con superficies calientes.
14. El uso de accesorios no recomendados por T-fal puede producir
incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
15. No utilice la cafetera al aire libre.
16. No coloque la cafetera sobre un quemador eléctrico o a gas que
esté caliente, ni en un horno caliente.
17. Para desconectar la cafetera, coloque el control en la posición
“Off" (Apagado) y luego desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la pared. No tire del cable; en su lugar, tome el
enchufe y tire para desconectarlo.
18. No utilice la cafetera con un fin distinto de aquel para el que ha
sido diseñada.
19. No introduzca líquidos en el depósito de agua distintos al agua
potable y a las soluciones desincrustantes que se indican en este
manual.
20. Proteja el aparato contra la humedad y la congelación.
21. Esta cafetera está diseñada solo para uso doméstico.
22. Se ha diseñado el contenedor de agua para usar con este aparato.
No le de otro uso en la cocina.
23. No coloque un envase en una superficie húmeda o fría.
24. No use la cafetera agrietado o una que contenga una manija floja
o suelta.
25. No limpie la cafetera con productos de limpieza, almohadillas de
lana de acero u otro material abrasivo.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
35
ES
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page36
PRECAUCIÓN
Este aparato está diseñado solo para uso doméstico. Cualquier tarea
de servicio que no sea la limpieza ni el mantenimiento que realiza el
usuario debe llevarse a cabo por parte del centro de servicio
autorizado de T-fal más cercano.
Visite nuestro sitio web en www.t-fal.mx (México), o póngase en
contacto con el departamento de Servicio al cliente de su país para
encontrar el centro de servicio más cercano.
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no trate de
desmontar la cafetera.
La reparación se debe realizar exclusivamente en un centro de servicio
autorizado de T-fal.
INSTRUCCIONES RELATIVAS
AL CABLE CORTO
A. No se recomienda utilizar un cable de extensión con este
dispositivo. Se proporciona un cable de alimentación corto o
desmontable para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con
el cable por accidente.
B. En caso de que sea imprescindible utilizar un cable de extensión,
1) la clasificación eléctrica en el cable de extensión debe ser, al menos,
tan superior como la clasificación eléctrica de la cafetera;
2) se debe acomodar el cable más largo para que no caiga sobre la
mesa o sobre la barra de la cocina y para que los niños no puedan
tirar de él ni tropezarse.
C. Esta cafetera cuenta con un enchufe polarizado (una espiga es mas
ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este
enchufe está diseñado para introducirse en una toma polarizada en
una sola posición. Si el enchufe no encaja totalmente en la toma,
gírelo. Si así tampoco encaja, póngase en contacto con un
electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de ningún
modo.
Con el fin de mejorar los productos, T-fal se reserva el derecho a
cambiar las especificaciones sin aviso previo.
36
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page37
2. Descripción
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
Cuerpo principal
Tapa superior
Depósito de agua
Indicador de nivel de agua
Tapa de la jarra
Manija de la jarra
Jarra
Superficie de calentamiento
Portafiltros
Filtro permanente
k
Botón de encendido/apagado con luz led
roja
l Botón para mantenimiento del calor con
luz led naranja
m Botón de preparación automática de
café con luz led azul
n Botón de programación
o Botón H (hora) del reloj
p Botón MIN (minutos) del reloj
q Reloj
r Cuchara
3. Antes de usar
• Retire la cafetera de la caja y quite el
embalaje y todos los demás objetos, como los
autoadhesivos, etiquetas, etc.).
• Lave las piezas desmontables de la cafetera
con jabón y agua tibia.
• Antes de usar, haga funcionar la cafetera con
1 litro de agua, sin café, para limpiar el
circuito.
4. Configuración del reloj
1- Presione el botón H (horas) (o) para
establecer la hora actual.
2- Luego, presione el botón MIN (minutos) (p)
para establecer los minutos actuales.
En el lateral inferior izquierdo se encuentra el
indicador AM y en el lateral inferior derecho, el
indicador PM.
Debe presionar el botón H (horas) y hacer que el
reloj corra hasta que aparezca el indicador AM
o PM que desea seleccionar.
Notas: Configuró el
reloj que mostrará
la hora correcta
incluso luego de
apagar la cafetera.
Si desenchufa o se
desconecta la
cafetera por una
falla eléctrica, el
reloj volverá a
establecerse. Para
reconfigurar la hora,
repita los pasos
anteriores.
37
ES
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page38
5. Preparación del café
Nota: La cantidad
de café que se
prepara será menor
a la del agua que se
encuentra en el
depósito, ya que el
filtro y los granos de
café absorben
aproximadamente
el 10%.
1- Coloque la cafetera sobre una superficie
plana y dura. Conecte la cafetera apagada a
una toma de corriente de 120 V.
2- Llene la jarra con agua fría (preferiblemente
con agua mineral o potable). Abra la tapa y
vierta el agua en el depósito de agua. El
indicador del nivel de agua muestra la
cantidad de tazas. No exceda el nivel
máximo. (Fig. 1, 2 y 3).
3- Coloque la jarra cerrada sobre la superficie de
calentamiento (h) y asegúrese de que esté
bien ubicada antes de comenzar la
preparación del café.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se desborde el portafiltros,
coloque correctamente la jarra cerrada sobre la superficie de
calentamiento de la cafetera. De lo contrario, se puede derramar el agua o
el café calientes.
4- Abra la tapa de la cafetera (b) y utilice los
mangos laterales para colocar el portafiltros
(i). Asegúrese de presionarlo y ajustarlo.
Luego, coloque un filtro de papel n° 4 o el
filtro permanente (j) en el portafiltros (i).
Utilice un filtro de papel nuevo o el filtro
permanente limpio cada vez que prepare una
jarra de café (Fig. 4 y 5).
5- Coloque aproximadamente 60 g de café
molido para 12 tazas. Pruebe con distintas
cantidades de café para obtener el sabor
deseado. No exceda el nivel máximo (Fig. 6).
6- Asegúrese de cerrar correctamente la tapa
superior (Fig. 7).
7. Presione el botón de encendido/apagado (k).
La luz en el botón indica que se inició el
proceso de preparación del café.
38
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page39
PRECAUCIÓN: La cafetera se recalienta durante el proceso de
preparación del café. Manipule la unidad con cuidado.
Nota: Para
interrumpir el
proceso de
preparación,
presione el botón de
encendido/apagado
(k). De esta manera,
no se iluminará
ningún botón y se
apagará la cafetera.
8- Cuando finaliza el proceso de preparación
del café, el botón de encendido/apagado
(k) permanece iluminado. De esta manera,
se indica que comenzó el proceso de
mantenimiento del calor. Se iluminará el
botón (l) con una luz naranja (Fig. 8).
La válvula antigoteo evita que se derramen
restos de café sobre la superficie de
calentamiento. Asegúrese de colocar
nuevamente la jarra sobre la superficie de
calentamiento después de servir el café.
Durante el proceso de mantenimiento de
calor, las barras que se encuentran
alrededor del reloj indican el tiempo
transcurrido desde la preparación del café
(Fig. 9).
Notas: Cuando finaliza el proceso de
preparación del café, todavía existe líquido
caliente en el portafiltros. Espere unos minutos,
hasta que el líquido restante se vierta en la jarra.
- El proceso de mantenimiento del calor
funciona durante dos horas. Durante este ciclo,
la luz del botón de encendido/apagado (k)
permanecerá iluminada y también el botón
(l). Para interrumpir el proceso de
mantenimiento del calor, presione el botón de
encendido/apagado (k). Cuando finaliza el
proceso, la luz led se apaga y el visor LCD
muestra nuevamente el reloj.
9- Abra la tapa superior y retire el poltrafiltros
con cuidado. Tómelo de los extremos
laterales y retírelo hacia arriba. Deseche el
filtro de papel utilizado y el café molido. Si
39
ES
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page40
Nota: Si desea
preparar dos o más
jarras de café, se
recomienda dejar
enfriar la cafetera
durante 3 minutos
antes de preparar
cada jarra.
utilizó un filtro permanente, lávelo de
inmediato (compare con la sección 7.
Limpieza) (Fig. 10 y 11).
Auto Shut-Off (Apagado automático)
La cafetera presenta la conveniente función
Auto Shut-Off (Apagado automático). Dos
horas después de completar el proceso de
preparación de café, la cafetera se apaga
automáticamente.
6. Programación de la cafetera
Configuración de encendido automático
1- Asegúrese de que el reloj muestre la hora
correcta. En caso contrario, siga las
instrucciones en la sección Configuración del
reloj.
2- Siga los pasos del 1 al 6 de la sección
Preparación del café.
3- Presione el botón PROG (Programación) (n).
4- Utilice los botones H (horas) (o) y MIN
(minutos) (p) para establecer la hora deseada
para comenzar el proceso de preparación.
Utilice los indicadores AM y PM que se
encuentran en los laterales inferiores
izquierdo y derecho.
5- Presione el botón
(m). La luz led se
enciende e indica que ya se programó la
cafetera. El reloj digital indicará la hora
actual.
6- La cafetera inicia automáticamente el
proceso de preparación de café cuando el
reloj marca la hora deseada para realizar el
ciclo. La luz en el botón de
encendido/apagado (k) indica que la cafetera
inició el proceso. Se apagará el botón (m).
40
Nota: Para
interrumpir el
proceso de
preparación de café
o apagar la
cafetera,
simplemente
presione el botón de
encendido/apagado
(k). De esta manera,
no se iluminará
ningún botón y se
apagará la cafetera.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page41
Para interrumpir un proceso de preparación ya
establecido, presione el botón (m). El proceso
se cancela cuando el botón
(m) ya no se
ilumina.
La cafetera recordará convenientemente el
tiempo establecido para el proceso de
preparación de café. Solo debe presionar el
botón
(m) para activar el proceso. Si desea
cambiar el tiempo establecido, siga los pasos
del 3 al 7.
ES
Pausar y servir
• Esta función le permite interrumpir el proceso
de preparación y servir una taza de café antes
de que se complete todo el proceso.
Esta función le permite pausar el goteo de café hacia la jarra,
pero no detiene el proceso de preparación. Luego de servir, coloque la jarra
nuevamente sobre la superficie de calentamiento para evitar que se
desborde el portafiltros.
Asegúrese de colocar la jarra correctamente contra la parte posterior de la
cafetera. No retire la jarra por más de 30 segundos.
• Esta cafetera le permite ajustar la
configuración
de
la
función
de
mantenimiento del calor para reducir la
temperatura del café después de completar el
proceso de preparación.
• Cuando prepara café, aparece una luz
constante de color naranja en el botón
(l).
Para ajustar la configuración de la función de
mantenimiento del calor, presione el botón
(l) una vez. La luz naranja comenzará a
parpadear.
• Utilice esta función cuando la jarra contenga
líquido hasta la mitad o menos de su
capacidad, para mantener la calidad del café.
NOTA: La función
de pausar y servir le
permite servirse una
taza de café
mientras lo prepara.
Sin embargo, se
recomienda esperar
hasta que se
complete el proceso
de preparación, ya
que el sabor y la
intensidad varían si
se sirve el café
antes de finalizar el
proceso.
41
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page42
• El proceso de mantenimiento del calor
funciona mientras la cafetera se encuentra
encendida y se apaga automáticamente
luego de dos horas.
• Cuando comience a preparar una nueva jarra
de café, la luz naranja permanecerá constante
nuevamente e indicará que la cafetera
mantendrá la temperatura más alta en la
configuración
de
la
función
de
mantenimiento del calor.
7. Limpieza
NOTA: No coloque
ninguna otra pieza
de la cafetera en el
lavavajillas.
42
• Para desechar el café molido que ya utilizó,
retire el portafiltros de la cafetera (Fig. 8).
• Desconecte el aparato.
• Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
• Lave la jarra, la tapa y el portafiltros
desmontable con jabón y agua caliente o
colóquelos en la parrilla superior del
lavavajillas.
• Para lavar, utilice un paño suave o una
esponja húmeda. Nunca utilice detergentes ni
limpiadores abrasivos para limpiar las piezas.
• Para lavar las piezas de acero inoxidable,
enjuague un paño suave o una esponja en
agua tibia y retire el excedente. Limpie la
superficie en la dirección que lo indican las
marcas en el acero. Seque bien y utilice un
paño seco y suave para pulir.
• Para quitar las manchas difíciles, utilice una
malla plástica o un paño humedecido en
vinagre.
• No sumerja en agua ni coloque la cafetera
bajo el grifo.
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page43
8. Cómo quitar el sarro
• El sarro generalmente se acumula en las
cafeteras con sistema de goteo. Esta
acumulación se debe a los minerales que se
encuentran
en
el
agua.
Limpie
periódicamente la cafetera para quitar el sarro
o los depósitos minerales que se formen.
Realice este procedimiento cuando el proceso
de preparación de café sea muy lento.
• Se recomienda quitar el sarro del artefacto
con una solución de vinagre y agua fría o un
desincrustante adecuado. La solución de dos
cucharadas de vinagre blanco en una jarra de
agua fría tiene mejores resultados. Vierta la
solución en el depósito de agua y haga
funcionar la cafetera como si fuera a preparar
café, pero no utilice filtros.
• Cuando se complete el proceso de
preparación de café, vacíe la jarra y
enjuáguela con agua. Vuelva a llenar el
depósito solo con agua fría y repita el proceso
de preparación dos veces. De esta manera,
eliminará los restos de la solución de vinagre.
- Se recomienda quitar el sarro de la cafetera
cuando el proceso de preparación de café sea
muy lento o cuando el vapor sea excesivo. La
frecuencia depende de la dureza del agua. Si
el agua es dura, se sugiere quitar el sarro luego
de utilizar la cafetera aproximadamente 40
veces. En caso contrario, realice el
procedimiento luego de completar 80 ciclos.
ES
43
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page44
9. Solución de problemas
PROBLEMA
SOLUCIÓN
No se prepara el
café o la cafetera
no enciende.
• Compruebe que la cafetera está conectada a un enchufe que
funciona y que se encuentra en posición Encendido.
• No hay agua en el depósito.
• Hubo un corte de corriente eléctrica.
• Hubo un golpe tensión. Desenchufe la cafetera y vuelva a
conectarla.
• Configure el reloj luego de una falla eléctrica.
• La función Auto-Off (Apagado automático) apaga la
cafetera. Apáguela y enciéndala nuevamente para preparar
más café. Para obtener más información, consulte la sección
Preparación del café.
La cafetera gotea.
• Asegúrese de no sobrepasar el nivel máximo de agua en el
depósito.
La cafetera
prepara café muy
lentamente.
• Debe quitar el sarro del dispensador de café.
• Gran cantidad de minerales se acumulan en el circuito de
preparación de la cafetera. Se recomienda quitar el sarro
regularmente. La frecuencia necesaria para quitar el sarro
depende de la dureza del agua. Para obtener más
información, consulte la sección Cómo quitar el sarro.
NOTA: no desarme la cafetera.
El filtro permanente
(j) gotea o el café se
vierte lentamente en
la jarra.
• Limpie la cafetera.
• Hay demasiada cantidad de café. Se recomienda utilizar la
cantidad de una cuchara medidora o de una cuchara de café
por taza.
• El café molido es demasiado fino. Los granos de café para una
cafetera Espresso no son los indicados para una cafetera con
sistema de goteo.
• Hay café molido entre el filtro de papel o el filtro permanente
y el portafiltros (i).
• No se abrió o no se colocó correctamente el filtro de papel.
• Enjuague el portafiltros (i) antes de colocar el filtro de papel
para que los laterales se peguen al filtro humedecido.
• Hay más de un filtro de papel en el portafiltros (i).
El café tiene mal
sabor.
• Limpie el dispensador de café.
• El café no es el adecuado para el dispensador de café del
artefacto.
• La proporción de agua y café es incorrecta. Calcule la
proporción según su gusto personal.
• El café no es fresco ni de buena calidad.
• El agua es de mala calidad. Utilice agua mineral o potable.
44
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page45
PROBLEMA
SOLUCIÓN
No se puede cerrar
correctamente la
tapa de la cafetera.
• Compruebe si el portafiltros está colocado correctamente.
• El portafiltros es demasiado grande: utilice solo un filtro de
papel del tamaño adecuado.
El café gotea sobre
la superficie de
calentamiento
cuando se retira la
jarra.
• Coloque la jarra nuevamente en la superficie de
calentamiento, ya que la función Pausar y servir no funciona.
Espere hasta que se vacíe el portafiltros.
• Límpielo.
En cada uso, el reloj
comienza en 0:00.
• Configure el reloj (consulte la sección 4. Configuración del
reloj). Se borrará la configuración del reloj cuando se
desenchufe o se desconecte la cafetera por una falla eléctrica.
No se puede
configurar la
programación
automática.
• Configure el reloj (consulte la sección 4. Configuración del
reloj).
No se puede preseleccionar la temperatura reducida de la
superficie de calentamiento para el proceso automático.
• La cafetera se apaga durante la programación: solo se puede
programar la temperatura de la superficie de calentamiento si
la unidad se encuentra en funcionamiento (luz roja en el
botón de encendido/apagado y luz naranja en el botón ).
• Ajuste el reloj. Preste atención a los indicadores AM y PM.
La función
automática no
comenzó a la hora
seleccionada.
• Controle la configuración del reloj.
• Controle la hora de comienzo y también los indicadores AM y
PM.
El café no se vierte en
la jarra.
• Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno.
• La cafetera está apagada.
El café está
demasiado frío.
• Presione el botón
para volver a la temperatura normal (la
temperatura de la superficie de calentamiento es menor y la
luz naranja del botón
parpadea).
Si la cafetera aún no funciona correctamente, comuníquese con el Servicio de
atención al cliente de su país.
45
ES
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page46
10. TEFAL/T-FAL* GARANTÍA
LIMITADA INTERNACIONAL
www.tefal.com
Este producto es susceptible de reparación por TEFAL/T-FAL
durante y después del periodo de garantía.
La garantía
Este es un producto garantizado por TEFAL / T-FAL (la dirección y demás datos
de la compañía figuran en la lista de países de la Garantía Internacional
TEFAL/T-FAL) contra defectos de fabricación o en los materiales durante el
periodo de garantía en aquellos países que figuran en la lista de países incluida
en la última página del manual de usuario, a partir de la fecha de compra.
La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una
ventaja adicional que no afecta a los derechos legales del consumidor.
La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de restitución
del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus especificaciones
originales, ya sea mediante su reparación o la sustitución de los componentes
defectuosos y la mano de obra necesaria. A criterio de TEFAL/T-FAL podrá
sustituir el producto defectuoso, en lugar de repararlo. La reparación o
sustitución del producto es la única obligación de TEFAL/ T-FAL y la única y
exclusiva solución facilitada al cliente en virtud de la presente garantía.
Condiciones y exclusiones
La garantía internacional TEFAL/T-FAL únicamente será de aplicación durante
el periodo de garantía y en los países relacionados en la Lista de Países
adjunta, y será válida solamente cuando vaya acompañada de una prueba de
compra. Se puede llevar el producto en persona directamente a un Servicio
Post-venta autorizado, o embalarlo adecuadamente y enviarlo, por correo
certificado (o envío postal equivalente), a un Servicio Post-venta autorizado
de TEFAL/T-FAL. La dirección completa de los Servicios Post-venta autorizados
en cada país puede obtenerse en la página web de TEFAL/T-FAL
(www.tefal.com) o llamando al número de teléfono del país en cuestión
indicado en la Lista de Países, en el que le proporcionarán la dirección de
correo.
TEFAL/T-FAL no estará obligada a reparar o sustituir productos que no vayan
acompañados de una prueba de compra válida.
46
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page47
Esta garantía no cubrirá los daños que puedan producirse como resultado de
usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/TFAL, conexión a corrientes o voltajes distintos de los impresos en el producto,
o una modificación o reparación no autorizada del producto. Tampoco cubre
el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitución de consumibles, ni
lo siguiente:
-la utilización de un tipo de agua incorrecto;
-la calcificación (las descalcificaciones deberán realizarse con arreglo a las
instrucciones de uso);
-el acceso de agua, polvo o insectos dentro del producto;
-daños mecánicos, sobrecarga;
-daños o malos resultados debidos a un voltaje o frecuencia equivocados;
-accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.;
-uso profesional o comercial;
-daños en los materiales de vidrio o porcelana del producto;
-sustitución de consumibles.
Esta garantía no se aplica a productos que hayan sido manipulados, ni en el
caso de daños ocasionados por un uso o mantenimiento indebidos, un
embalaje inadecuado por parte del consumidor o por una manipulación
incorrecta del transportista.
La garantía internacional TEFAL/T-FAL se aplica únicamente a productos
adquiridos en uno de los países relacionados, y destinados exclusivamente a
uso doméstico en uno de los países indicados en la Lista de Países. Cuando un
producto sea adquirido en un país
incluido en la Lista y posteriormente se utilice en otro país incluido en la Lista:
• La duración de la garantía internacional TEFAL/T-FAL será la vigente en
el país de utilización del producto, incluso aunque el producto haya sido
adquirido en otro país incluido en la Lista con una duración distinta de
garantía.
• La garantía internacional TEFAL/T-FAL no se aplica en caso de no
conformidad del producto adquirido con las especificidades locales, tales
como el voltaje, la frecuencia, las tomas de corriente u otras
especificaciones técnicas locales.
• El proceso de reparación para productos adquiridos fuera del país de uso
puede precisar de un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no comercializa
localmente el producto.
• En los casos en los que el producto no sea susceptible de reparación en
el país de utilización, la garantía internacional TEFAL/T-FAL se limitará
a la sustitución por un producto similar o un producto alternativo de
precio similar, siempre que sea posible.
47
ES
TF_COFFEEMAKER_KM740_NC00115301_NAFTA_EXE 12/09/12 11:26 Page48
Derechos legales de los consumidores
La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos legales de los
consumidores ni a derechos que no puedan ser excluidos o restringidos, ni a los
derechos que el consumidor tenga frente al comerciante minorista que le
vendió el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales
específicos, y el consumidor también podrá tener otros derechos legales que
variarán de una región a otra o de un país a otro. El consumidor ejercerá esos
derechos a su criterio.
Información adicional
Los accesorios, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final,
caso de estar disponibles localmente, pueden ser adquiridos tal y como se
describe en la página web www.tefal.com.
* Los electrodomésticos de TEFAL se comercializan bajo la marca T-FAL en
algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son marcas registradas
del Groupe SEB..
48