Transcripción de documentos
Manual de Instalación y Arranque
GEN12S, GEN15S, GEN20B & GEN25B
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
12.000 / 15.000 Vatios
Sistema Generador
Doméstico
Preguntas?
La ayuda es justa un momento lejos!
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado
su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador
Rheem / Ruud le ofrecerá muchos años de servicio fiable.
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y
sobre cómo evitarlos. Dado que Rheem no conoce necesariamente todas las posibles aplicaciones de este equipo, es
importante leer detenidamente y comprender las instrucciones antes de utilizar o poner en funcionamiento el equipo. Guarde
estas instrucciones para futuras consultas.
Antes de utilizar el generador doméstico de reserva, es necesario que lo instale un profesional. El instalador deberá seguir
las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrarnos
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Nunca tendrá que buscar mucho para poder obtener soporte y servicio técnico para su equipo generador de reserva. Consulte
las páginas amarillas. Hay muchos distribuidores de servicio autorizados de Rheem and Ruud que ofrecen servicio de calidad.
También puede llamar al departamento de servicio al cliente de Rheem/Ruud al (877) 369-9400.
Rheem Manufacturing Company
Randleman, NC 27317
(877) 369-9400
Copyright © 2007 Rheem Sales Company. Reservados todos
los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión
total o parcial de este material, sea cual sea la forma y el medio
empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito de
Rheem Sales Company.
2
Tabla de Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del Equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Responsabilidades del Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Responsabilidades del Instalador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precauciones al Momento del Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Herramientas/Equipos Especiales Necesarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensiones de la Entrada para Electricidad y Combustible . . . . . . . . . . . . 9
Elevación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema de Combustible Gaseoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consumo de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Dimensiones de la Cañería de Combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cuadro de Comparación de Combustibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexiones de Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexiones de CA del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión a Tierra del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interconexiones del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panel de Control del Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Antes del Arranque Inicial del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección del Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arranque Inicial (sin carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
R
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Inspección Posterior a la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3
Conserve Estas Instrucciones
Instrucciones Importantes de
Seguridad
ADVERTENCIA
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito
o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de
peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se
evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica
un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una
herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita,
puede causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una
situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los
mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas
e inclusive la muerte.
• NO deseche la batería tirándola al fuego.
Símbolos de Peligro y Significados
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es
extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica
y de elevada corriente de cortocircuito.
• NO abra ni manipule la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
• Utilice herramientas con mangos aislados.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Fuego
Explosión
Descarga Eléctrica
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Gases Tóxicos
Partes en Movimiento
Superficie Caliente
Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los
dormitorios.
Arranque automático
Presión Explosiva
Quemaduras Química
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
R
ADVERTENCIA
Peligro al elevar
Manual del Operario
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
4
Tensión peligrosa
El contacto con los cables eléctricos puede provocar
electrocución y quemaduras.
Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado
Puede provocar daños en los músculos y en la espalda.
• Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables
eléctricos.
• NO eleve ni mueva el generador sin ayuda.
• Utilice tubos de elevación conforme a las indicaciones de la sección
“Elevación del generador”.
• La unidad se puede mover sobre los tubos de elevación y provocar lesiones.
• NO levante la unidad por la parte superior; podría provocar daños en el
generador.
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
• Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los
códigos de gas combustible que correspondan.
• Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la
compañía de utilidades.
• Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se
deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si
presentan pérdidas.
• NO toque los alambres pelados o receptáculos.
• Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periódica.
• NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
• NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
• NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
• Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga.
• NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
• NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier
derrame de aceite. Asegúrese de no dejar materiales combustibles en el
compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al generador
limpia y libre de desperdicios.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
• En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y contacta
administración local. Evite el contacto directo con la víctima.
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe
alguna otra fuente de ignición.
• A pesar del diseño seguro del sistema de generador de doméstico, si se
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el
mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones
o la muerte.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras y provocar
un incendio.
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecte primero el cable de la batería marcado como NEGATIVE, NEG
o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material
combustible o estructura con muros combustibles cuya resistencia al
fuego sea inferior a una hora.
• Deje un espacio mínimo de 91 cm (3 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
R
• Una vez que el sistema de generador de doméstico está instalado, el
generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez
que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar
posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF, Y retire
el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la
ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código
de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes
similares en vigor.
5
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar
las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
AVISO
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar
su vida productiva.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
• NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de protección.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Rheem.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque del
motor.
• Para la correcta operación del generador es fundamental contar con
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no
sufra obstrucciones.
• La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar
instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento.
• NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
• Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel
de control para realizar el envío.
• A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este
equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si
se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
PRECAUCIÓN
• NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos
de heridas y daños al generador.
• NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido
retirados.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy
pesada.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una
frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
AVISO
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador,
puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al
mismo.
R
• Vea "Circuitos Fundamentales".
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
6
• NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si
se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
Instalación
Precauciones al Momento del Desempaque
Descripción del Equipo
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque del
motor.
• Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel
de control para realizar el envío.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
sistema de generador de doméstico para detectar cualquier
daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas
encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la
nota de entrega y que firmen debajo de la nota del
consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño.
Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega,
separe los materiales dañados y póngase en contacto con el
transportista para llevar a cabo los procedimientos de
reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están
garantizadas.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema
de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente
alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar
cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y
sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar
a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica de la
red pueden producir incomodidades o problemas. Este
producto no pertenece a la categoría de reserva de
emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Este manual contiene las instrucciones para la instalación y
el arranque de los sistemas de generadores domésticos que
trabajan con dispositivos de 120 y 240 Voltios, con corriente
monofásica a 60 Hz. El sistema generador doméstico se
puede utilizar con propano líquido (LP) o gas natural como
combustible. En un manual del operario separado (número
de parte 202114GS) se pueden encontrar las instrucciones
de operación y mantenimiento de este modelo.
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar
que la información incluida en este manual sea correcta y
esté actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el
derecho de cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier
otra manera y en cualquier momento, sin previo aviso.
La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista
para engancharla hacia arriba. Tenga cuidado a fin de evitar
daños causados por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y
desempaque la caja ubicando el lado correcto hacia arriba, tal
como se indica en la misma.
Responsabilidades del Cliente
• Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual
del Operario, en especial la sección dedicada a la
seguridad y la sección relacionada con la selección de
los circuitos fundamentales.
• Siga un programa regular para mantener, cuidar y
utilizar el sistema de generador de doméstico, según se
especifica en el Manual del Operario.
Responsabilidades del Instalador
R
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este
Manual de Instalación.
IMPORTANTE: Si se utiliza el generador a una temperatura
inferior a 5ºC (40ºF), se recomienda instalar un calentador
de batería y de aceite. Si se utiliza el generador a una
temperatura inferior a 0ºC (32 ºF), será necesario instalar
un calentador de batería y de aceite. Podrá encontrar
ambos accesorios en su distribuidor local.
Contenido de la Caja
El sistema de generador de doméstico incluye lo siguiente:
• Sistema generador doméstico
• Placa de montaje fijada previamente
• Un tubo de enganche flexible
• Manual de instalación
• Manual del operario
• Manual ilustrado de listas de piezas
• Lista de verificación de la instalación
• Dos llaves para la puerta de acceso
• Cuatro tapones para los orificios de izamiento
• Tubo para la carga de aceite
• Un fusible de 15 Amperios de repuesto
• Toma bipolar - 240 V, doméstica
• Toma de 10 polos - Cables de detección y control
• Tapa de la admisión de aire del motor
• Tapa del alternador
• Equipo del LED de diagnóstico (rojo LED/placa/tornillos (2))
Herramientas/Equipos Especiales Necesarios
• Dos largos de 48" de tubo de 1" (NO tipo conducto)
• Perforadoras para acero tipo 16
• Destornillador de torsión, de entre 5 y 50 libras por
pulgada
7
Ubicación del Sistema de Generador de
Doméstico
Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al
propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en
cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos.
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras provocar un
incendio.
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material
combustible o estructura con muros combustibles cuya resistencia al
fuego sea inferior a una hora.
• Deje un espacio mínimo de 91 cm (3 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Ubicación del Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. No instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u
otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
• Instale el generador lo más cerca posible del sistema de
transferencia de energía automático para reducir la
longitud del cableado y las canalizaciones.
• Instale el generador lo más cerca posible del suministro
de combustible para reducir la longitud de los caños.
IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales
regulen la distancia al suministro de combustible.
A continuación, se muestran los espacios libres mínimos
(MÍN) entre el generador (B) y los materiales combustibles
(D) y no combustibles (A) desde una perspectiva superior.
• Estas distancias se ofrecen para ayudar a ubicar el
generador teniendo EXCLUSIVAMENTE en cuenta la
presencia de materiales combustibles, la refrigeración
del generador y el mantenimiento.
• Las distancias mínimas son las que se muestran en la
ilustración. Ninguno de los cuatro lados del generador
puede quedar cerrado ni obstruido, aunque se mantengan
las distancias mínimas. NO conecte (A) y/o (D) a (E).
• No se puede utilizar un techo.
• Evite la acumulación de los gases (C) de escape.
Consulte la advertencia sobre monóxido de carbono en
las normas de seguridad.
5’ (1.5m)
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
2’
(62cm)
Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión,
ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los
dormitorios.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
5’ (1.5m)
D
A
5’ (1.5m)
C
R
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
• La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores.
• Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano
y cuente con sistemas de drenaje de agua.
• Instale la unidad en un lugar en el que el agua
procedente de bombas, canalizaciones de desagüe,
canalones de tejado, sistemas de irrigación o
aspersores no pueda inundarla, mojar la caja ni penetrar
por las aberturas de entrada o salida de aire.
• Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a
servicios tales como el teléfono, la electricidad, el
suministro de combustible, el aire acondicionado o el
riego, incluidos los servicios ocultos o subterráneos.
• Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de
entrada y salida de aire no queden obstruidas por hojas,
pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes
ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba
construir un rompevientos para proteger la unidad.
3’ (1m)
B
8
5’ (1.5m)
E
E
A Material no combustible con clasificación de resistencia
al fuego de 1 hora o más.
B Generador de reserva doméstico.
C Escape del motor.
D Material o estructura combustible con una clasificación
de resistencia al fuego de menos de 1 hora.
E Cualquier estructura o material. NO conecte (A) y/o (D)
a (E).
El sistema de generador de doméstico se envía ya unido a su
placa de montaje. A menos que los códigos locales así lo
soliciten, no es necesario construir una losa de concreto.
Área recomendada
para colocar el
conducto
Conector de la
tubería de
combustible
3/4” NPT
Figura 1 — Ubicaciones de los Accesorios del Conducto y Combustible del Generador, del Lado del Servicio de Aceite de la
Unidad
Para elevar el generador en forma manual, se necesitan dos
largos de 4 pies de caño de 1 pulgada (provistos por el
instalador). Inserte los tubos a través de los orificios de
elevación ubicados cerca de la base de la unidad, tal como se
muestra en la Figura 2.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una
losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5
cm) de espesor y que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y
más ancha que la unidad. Coloque la unidad sobre la losa
utilizando pernos de anclaje para albañilería de 14” de
diámetro (como mínimo), que sean lo suficientemente largos
para soportar la unidad.
Dimensiones de la Entrada para Electricidad y
Combustible
La Figura 1 que se encuentra a continuación, ilustra la
ubicación física del conector de la tubería de combustible. Se
muestra también la ubicación recomendada para realizar los
orificios necesarios para colocar los conductos de señal y de
energía.
Elevación del Generador
R
El generador pesa más de 560 libras (254 kg). En todas las
etapas de manipulación y traslado de la unidad se deben
utilizar las herramientas y los equipos apropiados y debe
intervenir personal capacitado.
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa
El contacto con los cables eléctricos puede provocar
electrocución y quemaduras.
Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado
Puede provocar daños en los músculos y en la espalda.
• Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto con los cables
eléctricos.
• NO eleve ni mueva el generador sin ayuda.
• Utilice tubos de elevación conforme a las indicaciones de la sección
“Elevación del generador” del manual de instalación.
• La unidad se puede mover sobre los tubos de elevación y provocar lesiones.
• NO levante la unidad por la parte superior; podría provocar daños en el
generador.
Para levantar:
inserte el caño aquí
Tubo provisto por el instalador
Figura 2 — Ubicación de los Orificios de Elevación
También puede elevar la unidad utilizando algún dispositivo
de "enganche y elevación" unido a los tubos de elevación,
siempre y cuando utilice una barra separadora para asegurar
que los cables o las cadenas queden separados de la parte
superior del generador.
Rellene los orificios de elevación con los tapones provistos,
una vez que la unidad esté en su lugar.
9
Puertas de Acceso
Sistema de Combustible Gaseoso
El sistema de generador de doméstico está equipado con un
compartimiento que tiene tres puertas de acceso (Figura 3).
Los nombres de las puertas están relacionados con el
componente importante ubicado detrás de ellas.
Comenzando por el lado que tiene la conexión para
combustible y siguiendo hacia la derecha, los nombres de las
puertas son:
• Puerta de Llenado de Aceite
• Puerta del Panel de Control
• Puerta de Vaciado de Aceite
Cada sistema de generador de doméstico doméstico está
equipado con dos llaves idénticas que accionan los cerrojos
de las puertas de acceso.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
• El gas LP es más pesado que el aire y se puede concentrar en áreas
bajas.
• El gas natural es más liviano que el aire y se puede concentrar en áreas
elevadas.
• Hasta la menor chispa puede hacer que estos combustibles se
enciendan y causen una explosión.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
ADVERTENCIA
La información que se encuentra a continuación sirve para
asistir a los técnicos especializados en sistemas de
combustibles gaseosos en la planificación de las
instalaciones. En ninguna circunstancia esta información
debe interpretarse en forma contraria a los códigos aplicables
a temas de gas combustible. Consulte al proveedor de
combustible local o al supervisor del departamento de
bomberos si surgen problemas o preguntas.
El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Para abrir una puerta de acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso
que desee abrir y gire un cuarto de vuelta hacia la
izquierda.
2. Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de
vuelta hacia la izquierda para abrir. Retire la llave.
AL INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales,
consulte al propietario del sistema de generador de
doméstico y comuníquele cualquier factor técnico a tener en
cuenta que pudiera influir en sus planes de instalación.
Las siguientes son reglas generales que se aplican a las
cañerías utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso:
• Las tuberías deben ser de un material que cumpla los
reglamentos nacionales y locales y deben montarse
rígidamente y protegerse contra las vibraciones.
• Los tubos deben estar protegidos contra daños físicos
cuando pasen por arriates de flores y arbustos y por
otras zonas cultivadas.
R
Para cerrar una puerta de acceso:
1. Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vuelta
hacia la derecha.
2. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso y
gire un cuarto de vuelta hacia la derecha. Retire la llave.
Salida del
escape
te
cei
Pu
erta
del
pan
el d
e
o
nad
con
tro
l
ad
ert
Pu
e
e ll
Entrada de combustible
Figura 3 — Puertas de Acceso al Compartimiento
10
a
de
Pu
ert
ad
ev
ape
aci
ado
de
ace
od
sc
ee
ite
Ma
ar
mp
• Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre la
entrada de combustible del sistema de generador de
doméstico y los tubos rígidos para evitar que la
expansión o contracción térmica someta a un exceso de
presión a los tubos.
NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado,
inestabilidad del terreno o inundación, se recomienda adoptar
medidas especiales para mejorar la resistencia y flexibilidad
de los soportes y las conexiones de los tubos.
PRECAUCIÓN
El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma
subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo.
• Todo el conector flexible debe mantenerse visible para realizar
inspecciones periódicas y no se lo debe ocultar dentro o en contacto
con o a través de ninguna pared, piso o división.
La abertura para el manómetro permite la instalación
transitoria de un manómetro (Figura 4) para asegurar que el
motor reciba la presión de combustible apropiada para
funcionar en forma eficiente durante todo el rango de
operación.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
• La dimensión de los tubos debe ser la adecuada para
mantener la presión y el caudal suficientes en distintas
condiciones de carga del generador, con todos los
equipos de gas conectados al sistema de combustible y
en funcionamiento.
• Utilice un compuesto sellador o apto para juntas
aprobado para cañerías en todos los accesorios
adaptadores roscados. Se reducirán así las
posibilidades de fugas.
• Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente
purgadas y se debe verificar que no tengan fugas, de
acuerdo con las normas y los códigos correspondientes.
El sistema de generador de doméstico viene preparado de
fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar de
gas natural a gas LP, deberá reconfigurar la unidad como se
describe más adelante, en este manual.
Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los
siguientes componentes:
• Una válvula de cierre manual de combustible ubicada en
el interior del edificio.
• Una válvula de cierre manual de combustible ubicada
fuera del edificio, justo antes del generador.
• En caso de peligro de formación de hidratos o hielo, los
tubos se deberán proteger contra la congelación. En
uno de los extremos del circuito de tubos rígidos debe
haber un depósito de sedimentos en el que no se
congele el vapor de agua condensado.
• Se debe contar también con una abertura para
manómetro.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
• Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se
deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si
presentan pérdidas.
R
• NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando planifique
la instalación del sistema de suministro de combustible:
El motor del sistema de generador de doméstico está
provisto de un sistema carburador de combustible que
cumple con las especificaciones del California Air Resources
Board para sistemas de combustibles duales. La unidad
puede funcionar a gas natural o propano licuado.
• Se debe instalar como mínimo una válvula de paso
manual homologada y accesible en el conducto de
suministro de combustible a menos de 1,8 m (6 pies)
del sistema de generador de doméstico. Se instalará
una unión o conexión con brida entre la válvula y el
equipo para facilitar el desmontaje de los mandos.
• La presión de suministro de gas natural en la entrada
de combustible del generador debe estar entre 5 y 7
pulgadas de columna de agua con carga completa. La
presión de suministro de LP debe estar entre 11 y 14
pulgadas de columna de agua con carga completa.
Figura 4 — Manómetro Instalado Transitoriamente
Una vez que las operaciones de prueba iniciales están
completas, se retira el manómetro y se tapa la abertura. En la
Figura 5 se muestra un conjunto típico de conexión de
combustible final.
Desde la línea de
suministro de
combustible
Al sistema de generador
de doméstico
Figura 5 — Conexiones de Combustible Completas
11
Consumo de Combustible
Dimensiones de la Cañería de Combustible
Consulte en la Figura 6 los requisitos de media y plena carga
para gas natural y vapor de LP.
Las Figuras 7 y 8 indican la capacidad máxima de la cañería
en pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de
0.5 libras por pulgada cuadrada (psi) o menos y una caída de
presión de 0.3 pulgadas en columna de agua. Se muestra el
peso específico del gas.
En los valores indicados se ha tenido en cuenta una cantidad
normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. Si
se utiliza un número inusual de accesorios, curvas u otras
restricciones, consulte los reglamentos nacionales y locales.
Gas Natural*
Vapor de PL**
1/2 Carga Carga completa 1/2 Carga Carga completa
12kW
102
195
41
79
15kW
140
218
66
96
* = Gas Natural en pies cúbicos por hora
** = Vapor de PL se expresa en pies cúbicos por hora
Figura 6 — Requerimientos de Suministro de Combustible
NPT
10ft
15ft
20ft
30ft
40ft
50ft
60ft
70ft
80ft
90ft
100ft
3/4”
346
293
240
192
163
145
132
120
113
106
99
1”
653
549
446
360
307
274
250
230
211
197
187
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Gas Natural (peso específico = 0.65)
Figura 7 — Dimensiones de la Cañería de GAS NATURAL (NG) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora
NPT
10ft
15ft
3/4”
277
192
1”
428
360
20ft
30ft
40ft
50ft
60ft
70ft
80ft
90ft
100ft
158
126
107
95
87
79
74
69
65
293
236
202
180
164
151
139
129
123
Propano Líquido (PL) (peso específico = 1.50)
R
Figura 8 — Dimensiones de la Cañería de GAS PROPANO LÍQUIDO (PL) - Diagrama de Caudal de Gas, en pies cúbicos por hora
12
Cuadro de Comparación de Combustibles
El cuadro comparativo de combustible que se muestra a
continuación se ofrece a título de información.
Propiedades físicas
Propano
Gas natural
Gas
Gas
-44
-44
-259
-259
83 340
91 547
2500
63 310
Densidad***
36.39
57.75
Peso†
4.24
2.65
110+
97
110+
Estado normal a presión atmosférica
Punto de ebullición (en °F):
Inicial
Final
Poder calorífico
BTU por galón (LHV Neto*)
BTU por galón (bruto**)
Pies cúbicos (gas)
1000
Número de octanos:
De investigación
De motor
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
* LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista.
** El poder calorífico bruto no considera la pérdida de calor en forma de agua durante la combustión.
*** La densidad se expresa en "Pies Cúbicos de Gas por Galón de Líquido".
† El peso se indica en "Libras por Galón de Líquido".
Cuadro de Comparación de Combustibles
Tamaño del Tanque de Propano Requerido a
Distintas Temperaturas Cuando se Mantiene con
la Mitad de su Capacidad, Como Mínimo
Tasa de consumo
R
Dadas la velocidad de salida del gas y la menor temperatura
media durante el invierno, un instalador puede especificar la
capacidad que debe tener el depósito de LP. La tabla
siguiente ofrece le orientará para seleccionar la capacidad del
depósito.
32°F
20°F
10°F
0°F
-10°F
-30°F
-40°F
50 pies cúbicos/h
115
115
115
250
250
400
600
100 pies cúbicos/h
250
250
250
400
500
1000
1500
150 pies cúbicos/h
300
400
500
500
1000
1500
2500
200 pies cúbicos/h
400
500
750
1000
1200
2000
2500
300 pies cúbicos/h
750
1000
1500
2000
2500
4000
5000
Dimensiones Requeridas para el Tanque de Propano (Temperatura Mínima Promedio en Invierno), en Galones
13
Conexiones de Sistema
Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos importantes conexiones:
Toma de 10 polos
Contactos de fallo
Comunicación con
el conectador
Salida de LED remoto
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Salida de +12 V CC y 0,5 A
Toma bipolar
240 V de servicio
Cableado para toma de 10 polos:
• Comunicación con el conectador - Utilice TxRx y TxRx GND y
la unidad inalámbrica opcional StatStation™ para monitorizar
las funciones del generador.
R
• Contactos de fallo - Utilice NO, COM y NC para conectar una
sirena, un indicador luminoso u otro dispositivo de aviso para
los casos de fallo. Los contactos cambian de estado cuando
se presenta una condición de fallo.
• Salida de +12 V CC y 0,5 A - Fuente de alimentación interna.
• Salida de LED remoto - Utilícela para conectar el LED remoto
adicional que se suministra con el generador. El LED remoto
parpadeará si se detectan determinadas averías en el
generador.
14
Cableado para toma bipolar:
• 240 V de servicio - Para conectar los cables de servicio de
240 V del conectador al generador.
Conexiones de CA del sistema
Conexión a Tierra del Generador
En el sistema de generador de doméstico se utiliza un
sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos. El
conjunto del estator consta de un par de devanados
estacionarios con dos terminales que salen de cada
devanado. La unión de los terminales 22 y 33 forma el
terminal neutro, como se muestra esquemáticamente en el
esquema de cableado de la Figura 9. El manual ilustrado de
componentes incluye un esquema completo y un diagrama
de conexiones.
NOTA: El neutro no está conectado a tierra en el generador.
Conecte a tierra el sistema de generador de doméstico con
arreglo a los códigos y normas vigentes. El terminal GND
(tierra) del generador está situado en el interior de la puerta
del panel de control, bajo la tapa del interruptor.
Los cables "240V Utility" (servicio de 240 V) se deben pasar a
través del conducto. A continuación se describen brevemente
las funciones:
• "240V Utility" suministra potencia a la tarjeta de circuito
impreso del generador, el calentador opcional de la
batería y de aceite y el cargador de la batería. El
generador arrancará cuando se interrumpa la
alimentación de servicio.
Conecte cada terminal del circuito de control del generador al
conectador automático. Para ello, utilice el conector bipolar
incluido y cable de cobre 14 AWG de 300 V, como mínimo,
suministrado por el instalador.
Sistema de Detección de Fallas
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Devanado de Potencia
Neutro
Interconexiones del Circuito de Control
El panel de control del generador incluye una pantalla digital
que muestra los códigos de fallo. Mostrará un código de fallo
cuando el generador detecte determinados fallos. Se
suministra un LED adicional y una placa de montaje que se
pueden instalar en un punto interior adecuado. Parpadeará si
se detectan determinadas averías en el generador. El
propietario la utilizará para observar el estado del generador.
Consulte con él la ubicación más adecuada.
Interruptor
Automático
Neutro
R
Conexión a Tierra
Hacia el Conmutador de Transferencia
Interruptor
Automático
Para instalar el panel del LED remoto:
• Presione el LED a través de la placa de montaje desde la
parte delantera hasta que encaje en su posición.
• Conecte el LED remoto a la tarjeta de control del
generador. Para ello, utilice el conector de 10 polos
incluido y cable 18 AWG, como mínimo, suministrado
por el instalador. Utilice tuercas para fijar el cable al
LED.
IMPORTANTE: El LED es sensible a la polaridad.
• Conecte la placa de montaje a la caja eléctrica de bajo
voltaje proporcionada por el instalador.
Para obtener más información, consulte la sección Sistema de
Detección de Fallas del Manual del Operario.
Figura 9 — Conexiones de CA del sistema
15
Panel de Control del Sistema
En la Figura 10 se ilustra el panel de control del sistema de
generador de doméstico, ubicado dentro de la cubierta del
generador. A continuación se presenta una breve descripción
de los controles utilizados durante la instalación. En el
Manual del Operario se puede encontrar más información.
Fusible de
15 Amperios
Herramienta de servicio
Pantalla digital
Interruptor
de potencia
Conmutador
del sistema
Interruptor de
configuración
de práctica
("Set Exercise")
Consideraciones Sobre el Aceite
El sistema de generador de doméstico está equipado con un
motor que ha completado el proceso de funcionamiento
previo en la fábrica.
AVISO
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite
y el combustible recomendado.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución,
no será cubierto por la garantía.
Conmutador de
cancelación manual
Figura 10 — Panel de Control del Generador Doméstico
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
Conmutador del sistema
Este dispositivo de dos posiciones es el control más
importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera:
• La posición "AUTO" es la posición normal
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de la
alimentación eléctrica de la red, el sistema hace que
arranque el generador. Cuando se restablece la
alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a que
se estabilicen las temperaturas internas del motor, para
el generador y se pone en estado de espera para la
próxima vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.
• La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide
el arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo
detectado.
A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el
sistema se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W).
Esto permite la operación del sistema en un amplio rango de
condiciones climáticas y de temperatura.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los
intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más
adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la
manual del motor.
R
Fusible de 15 Amperios
El circuito de control de c.c. del sistema de generador de
doméstico está protegido contra las sobrecargas mediante
un fusible de 15 Amperios montado en el panel de control
del generador. Si el fusible está "quemado" (fundido abierto)
o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar
manualmente en forma lenta. Cambie el fusible por otro
idéntico: ATO de 15 A. Con la unidad se incluye un fusible de
repuesto.
Antes del Arranque Inicial del Motor
Aceite de Motor
El motor del generador se envía desde la fábrica lleno de
aceite y debería estar listo para funcionar. Sin embargo,
verifique el nivel de aceite y asegúrese de que el motor haya
recibido el mantenimiento que se describe en el manual del
motor.
16
Conexión de la Batería
El sistema de generador de doméstico se suministra con una
batería con regulación por válvulas, tipo AGM de 12 V CC,
55 Ah. Es una batería estanca de plomo-ácido recargable. La
batería se suministra instalada en la unidad y sus cables se
conectan en fábrica. El fusible de 15 A, que aísla la batería e
impide el arranque de la unidad, se quita para el transporte.
El batería que perderá parte de su carga antes de la
instalación del generador. Si la tensión es inferior a 12 V,
cargar la batería antes de la instalación.
IMPORTANTE: Si la tensión de la batería es inferior a 5 V,
puede que no admita carga y que necesite una nueva batería.
Cargar la Batería
Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la
manera siguiente:
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
AVISO
Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se provocará
una avería.
• NO intente arrancar en puente la batería.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución,
no será cubierto por la garantía.
4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar
una carga de 12 V.
NOTA: NO supere 13,7 V de tensión de carga.
ADVERTENCIA
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es
extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica
y de elevada corriente de cortocircuito.
• NO deseche la batería tirándola al fuego.
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
• NO abra ni manipule la batería.
• Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
• Utilice herramientas con mangos aislados.
Sistema de Suministro de Combustible
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas.
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de
gas estén abiertas (OPEN) y que la presión de combustible
sea la adecuada.
Selección del Sistema de Combustible
El motor del sistema de generador de doméstico viene
calibrado de fábrica para funcionar a gas natural (NG).
También puede funcionar con petróleo licuado (LP). No es
necesario contar con equipos ni instrumentos adicionales
para realizar el cambio de un combustible a otro. Sin
embargo, la presión de entrada del combustible LP debe
estar entre las 11 y las 14 pulgadas en columna de agua.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
NOTA: Con la batería instalada y tensión de la red aplicada al
interruptor automático de transferencia, la batería recibe una
carga lenta siempre que el motor no está funcionando.
Mediante este proceso, la carga de una batería con una
tensión de 5 V puede tardar hasta 72 horas. La carga lenta
no se puede utilizar para cargar una batería que se haya
descargado por completo.
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
6. Compruebe que los elementos de fijación en los
terminales negativo y positivo de la batería están
perfectamente apretados.
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
7. Compruebe que los elementos de fijación en los
terminales negativo y positivo de la batería están
perfectamente apretados.
8. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
9. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
10. Cierre la puerta de acceso al panel de control.
PRECAUCIÓN
Para sistema de generador de doméstico de 12kW:
4. Enchufe el conector eléctrico de dos agujas que se
muestra en la Figura 11.
Empuje los dos
conectores juntos
R
Instala el fusible se puede producir el arranque del
motor.
Para configurar el sistema de combustible para uso de LP:
1. Abra la puerta de acceso al panel de control y la puerta
de llenado de aceite.
2. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
Prosiga utilizando las instrucciones de configuración
correspondientes al sistema generador.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e
inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
Servicio la Batería
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la
manera siguiente:
1. Abra la puerta de acceso al panel de control.
2. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
4. El servicio o reemplaza batería como requerido.
5. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal
positivo de la misma (marcado como Positive, POS o (+).
6. Conecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
Figura 11 — Conexión del Solenoide de Transferencia de
Combustible
5. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.
6. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
7. Cierre la puerta de acceso al panel de control y la puerta
de llenado de aceite.
El sistema ahora está preparado para operar
automáticamente utilizando combustible LP. Con un chorro
principal fijo de gas LP, no es necesario realizar ningún ajuste
del motor para la operación con LP.
17
Para sistema de generador de doméstico de 15kW:
4. Quite el tapón de la entrada LP de la válvula en T
(Figura 12).
Figura 12 — Válvula en T
Comience probando el sistema sin ninguna carga eléctrica
conectada, de la siguiente manera:
1. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
la posición ON (cerrada).
2. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de
control.
3. Fije el cconmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
4. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control.
NOTA: Cuando el sistema de generador de doméstico se
arranca por primera vez, es necesario purgar el aire de las
líneas de combustible gaseoso. Esto puede tardar algunos
minutos.
5. NO intente arrancar el motor durante más de 10 segundos.
Tras cada intento, haga una pausa de 10 segundos para
evitar el sobrecalentamiento del sistema de arranque.
6. Repita el proceso hasta que arranque el motor.
7. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa
vibración u otros indicios de funcionamiento anormal.
Compruebe si se produce alguna fuga de aceite durante
el funcionamiento del generador.
8. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente
cinco minutos para permitir que las temperaturas
internas se estabilicen.
9. Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor de
frecuencia para verificar la salida del generador en las
orejetas terminales de conexión al generador
(emergency/generator connection) en el conmutador de
transferencia automático. La tensión debe estar entre
239 y 262 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.
NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos
rangos, lleve a cabo los ajustes del motor que se describen
en la sección Ajustes del motor.
10. Verifique la salida del generador entre una de las orejetas
terminales de conexión al generador
(emergency/generator connection) y la orejeta terminal de
conexión al neutro, luego entre la otra orejeta de conexión
al generador (GENERATOR CONNECTION) y la orejeta
terminal de conexión al neutro. En ambos casos, las
lecturas de tensión deben estar entre 121 y 131 Voltios.
11. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta
paradas de motor.
IMPORTANTE: NO siga avanzando hasta que no esté seguro
de que la tensión de c.a. del generador y la frecuencia sean
las correctas y se encuentren dentro de los límites
establecidos. Para obtener la frecuencia apropiada del
generador, consulte la sección Ajustes del motor.
R
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
5. Retire el tubo de alimentación de combustible de la
entrada NG.
6. Coloque el tapón de la entrada LP en la entrada NG.
7. Desde la zona de acceso al orificio de llenado de aceite,
saque el tubo de combustible del orificio superior y
páselo por el orificio inferior.
IMPORTANTE: Si no se pasa por el orificio inferior, el tubo de
combustible se puede retorcer. En este caso, el generador
puede funcionar incorrectamente después de arrancar.
8. Conecte el tubo de combustible a la entrada LP.
9. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.
10. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
11. Cierre la puerta de acceso al panel de control y la puerta
de llenado de aceite.
El sistema ahora está preparado para operar
automáticamente utilizando combustible LP.
Arranque Inicial (sin carga)
18
Ajuste del Motor
Hay variaciones regionales en la composición del gas natural.
Cada unidad HGS se ajusta en fábrica para funcionamiento
con gas natural. Si la tensión de salida del generador o la
frecuencia medidas durante el arranque inicial (párrafo 9)
están fuera de los intervalos admisibles, la combustibilidad
del gas suministrado en el lugar de instalación puede ser
sustancialmente distinta.
Para ajustar el motor para este combustible diferente, haga lo
siguiente.
1. Abra la puerta de vaciado de aceite y la puerta de
acceso al panel de control.
2. Quite los cuatro tornillos que sujetan la tapa del interruptor
a la protección de la admisión de aire (Figura 13).
8B. Para generador de 15kW, la frecuencia normal sin
carga es de 62,0 a 62,5 Hz. Si es necesario realizar un
ajuste sin carga, gire lentamente hacia la derecha y/o la
izquierda la tornillo de ajuste del regulador (Figura 15)
hasta que la frecuencia se sitúe entre 62,0 y 62,5 Hz.
Tornillo de Ajuste
del Regulador
Figura 15 — Tornillo de Ajuste del Regulador
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
9. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta
paradas de motor.
10. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la
posición "Off" (abierto). El conectador se conectará al
generador después de un breve período de tiempo.
11. Cargue el generador a plena carga.
12. Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado
de carga del interruptor principal del generador. La
frecuencia debe ser superior a 57,0 Hz.
13. Si la frecuencia es inferior a 57,0 Hz, gire lentamente hacia
la derecha el tornillo de ajuste del regulador hasta que la
frecuencia sea superior a 57,0 Hz.
14. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la
posición "On" (cerrado). El conectador se conectará a la
red pública después de un breve período de tiempo.
15. Una vez que se pare el motor:
• Si se realizó un ajuste en el paso 13, repita los
pasos del 3 al 9.
• Si no se realizó un ajuste en el paso 13, siga en el
paso 16.
IMPORTANTE: Si la frecuencia sin carga es inferior al
parámetro sin carga después de realizar el ajuste a plena
carga, póngase en contacto con un centro de servicio
autorizado.
16. Vuelva a montar la tapa del interruptor en la protección
de la admisión de aire.
17. Cierre la puerta de vaciado de aceite y la puerta de
acceso al panel de control.
Figura 13 — Acceso a la Parte Trasera del Interruptor de
Potencia
R
3. Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado
de carga del interruptor principal del generador.
4. Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se
encuentre instalado.
5. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
ON.
6. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
7. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control. Cuando
el motor arranque, déjelo calentar durante cinco minutos.
8A. Para generador de 12kW, la frecuencia normal sin
carga es de 62,0 a 62,5 Hz. Si es necesario realizar un
ajuste sin carga, gire lentamente hacia la derecha y/o la
izquierda la tuerca de ajuste del regulador (Figura 14)
hasta que la frecuencia se sitúe entre 62,0 y 62,5 Hz.
Tuerca de Ajuste
del Regulador
Figura 14 — Tuerca de Ajuste del Regulador
19
Mandos
Todos los mandos del sistema generador se describen en el
manual del operario. Consúltelo para obtener información
detallada.
• El temporizador funciona durante aproximadamente un
minuto, luego el generador se apaga.
• El tiempo mínimo de funcionamiento del motor es de
5 minutos.
Configuración del Temporizador de Práctica
Operación
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la
práctica del sistema de generador de doméstico.
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante
tres segundos.
NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se
mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se
encenderá durante cinco segundos y se apagará.
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el
domingo a las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo
de práctica el próximo domingo a las 10 de la mañana.
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set
Exercise") sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo
Automático y si se cumple este procedimiento en forma
estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si el
fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de 12 V CC
se desconecta.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de
configuración de práctica ("Set Exercise") exactamente el día
de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.
N
ep o
ro t fo
du r
ct
io
n
El manual del operario es la fuente principal de información
sobre el funcionamiento del sistema generador. Consulte el
manual del operador para obtener información detallada. A
continuación se ofrece una breve descripción general.
El panel de control del generador aloja una plaqueta de
control lógico. Esta plaqueta de control supervisa
constantemente la tensión de origen de energía de la
compañía proveedora de electricidad. Si esa tensión cae por
debajo de un nivel preestablecido, la acción de la plaqueta de
control indica al motor que arranque.
Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión
preestablecida, se indica al motor que se apague.
La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide
en secuencias mediante sensores y temporizadores en la
plaqueta de control, de la siguiente manera:
El sistema de generador de doméstico está equipado con un
temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba
una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la
unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego
se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la
transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca
un corte en el suministro de la compañía proveedora de
electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado
"Set Exercise" (configurar práctica) (observe la Figura 11). El
día y la hora específicos en que se presiona este interruptor
se programa en la memoria del panel de control. El LED del
panel de control parpadeará hasta que se active la prueba.
R
Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de
electricidad
• Este sensor supervisa la tensión de origen de la
compañía proveedora de electricidad.
• Si la tensión de origen de la compañía proveedora de
electricidad cae por debajo de aproximadamente el
70 por ciento de la tensión de suministro nominal, el
sensor energiza un temporizador de 10 segundos. El
temporizador se utiliza para detectar caídas de tensión.
• Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el
motor arranca en forma manual.
Sensor de excitación de tensión de la compañía
proveedora de electricidad
Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red.
Cuando se restablece la tensión alcanzando un valor superior
al 80% de la tensión nominal, se pone en marcha un
temporizador y el motor sigue funcionando durante un
tiempo para enfriarse.
Temporizador de enfriamiento del motor
• Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente de
energía de la compañía proveedora de electricidad,
comienza el conteo de tiempo del temporizador de
enfriamiento del motor.
20
Inspección Posterior a la Instalación
Antes de poner en servicio el sistema de generador de
doméstico, inspeccione cuidadosamente toda la instalación.
A medida que realiza la inspección, vaya completando la
"Lista de verificación de la instalación". Asegúrese de que se
hayan completado todos los puntos y que se hayan obtenido
todas las firmas correspondientes. Envíe el formulario
cumplimentado al archivo.