Samsung DVE50T7455V/AC Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Dryer
User manual
DVE50T7455*
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 1 2019-11-26  12:27:15
Contents
English2
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 5
Important safety precautions 5
Warnings 8
Cautions 8
Installation requirements 10
Key installation requirements 10
Location considerations 10
Ducting requirements 14
Exhausting requirements 15
Gas requirements 16
Electrical requirements 17
Installation 20
What’s included 20
Step-by-step installation 22
Vent blockage test 28
Exhaust ducting guide 30
Switching the door position 30
Before you start 33
Sort and load 33
Functional prerequisite 33
Operations 34
Feature panel 34
Simple steps to start 36
Cycle overview 37
Cycle chart 39
Cycle guide 41
Special features 42
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 2 2019-11-26  12:27:15
Contents
English 3
Maintenance 44
Cleaning 44
Troubleshooting 45
Checkpoints 45
Information codes 48
Specications 49
Fabric care chart 49
Protecting the environment 50
Specication sheet 51
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 3 2019-11-26  12:27:15
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information
on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this
manual to take full advantage of your dryer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your dryer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 4 2019-11-26  12:27:15
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
WARNING - Risk of Fire
Clothes dryer installation must be performed by a qualied installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with exible plastic venting materials. If exible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specic type identied by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airow and increase the risk of re.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions.
Save these instructions.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any ammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, ammable chemicals, paint thinner, etc.,
or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable
substances may cause the fabric to catch re by itself.
4. Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids near this or any
other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 5 2019-11-26  12:27:15
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English6
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualied service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch re.
To reduce the risk of re due to contaminated loads, the nal part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the
end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the
heat is dissipated.
17. This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and “Grounding” in
Installation” section.
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
19. Do not insert your hand under the dryer.
This may result in injury.
20. Take care that children’s ngers are not caught in the door when closing it.
This may result in injury.
21. Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Do not contact this part while appliance is energized.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 6 2019-11-26  12:27:16
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
WARNING - To reduce the risk of re or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with
gasoline, dry cleaning solvents, or other ammable or explosive substances. They
emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or ammable liquids or solids should not be placed in the dryer until
all traces of these ammable liquids or solids and their fumes have been removed.
There are many highly ammable items used in homes, such as acetone, denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, wpees, and wpe removers.
Items containing foam rubber (may be labeled latex foam) or similarly textured
rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber
materials can, under certain circumstances, produce re by spontaneous combustion.
WARNING - What to do if you smell gas:
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service agency, or
the gas supplier.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 7 2019-11-26  12:27:16
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English8
Warnings
WARNING
Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material,
etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
Cautions
CAUTION
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless
specically instructed to in the user-repair instructions and you have the
understanding and skills to carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or
product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or
product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust,
and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualied
service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See
installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 8 2019-11-26  12:27:16
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil
or cooking oil. Even after being washed, these items may contain signicant amounts
of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed
to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation
reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch re. Piling, stacking, or storing these kinds of items
may prevent heat from escaping and can create a re hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous.
Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate,
the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying
cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these
items when they are hot.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 9 2019-11-26  12:27:16
Installation requirements
English10
Installation requirements
Read through the following instructions before installing the dryer, and keep this manual
for future reference.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board and inlet valve.
Key installation requirements
A grounded electrical outlet.
A power cord for electric dryers (except in Canada).
Gas lines (for gas models) that must meet national and local regulations.
An exhaust system made of rigid metal or exible stiff-walled metal exhaust ducting.
WARNING
Remove the door from all discarded appliances to prevent a child from suffocating.
Location considerations
Adequate clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces.
Adequate air circulation for ventilation and gas combustion.
Away from water and weather.
WARNING
Make sure to exhaust the dryer outdoors to reduce the risk of re.
Keep the dryer area clear of combustible materials, gasoline, and other ammable
vapors and liquids.
Do not install other fuel-burning appliances around or in the same place as the dryer.
Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the oor for garage installation.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 10 2019-11-26  12:27:16
Installation requirements
English 11
Dimensions
U
9
A
Type Front loading dryer
Dimensions
(in. (mm))
A. Overall height 45.0 (1144)
B. Width 27.0 (686)
C. Depth with door open 49.8 (1265)
D. Depth 30.0 (763)
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 11 2019-11-26  12:27:16
Installation requirements
Installation requirements
English12
Clearance requirement
This clearance requirement is applicable for dryers only.
NOTE
For washer’s clearance requirement, see the washer’s user manual.
If the washer and dryer have different clearance requirements, use the one with the
larger value.
Alcove or closet installations
WARNING
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of re when installed in
an alcove or closet.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the oor for garage installation.
Minimum clearance for stable operation:
Sides Top Rear Front
1 in. / 25 mm 17 in. / 432 mm 5.9 in. / 150 mm 1 in. / 25 mm
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove
or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of
72 in.² (465 cm²).
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 12 2019-11-26  12:27:16
Installation requirements
English 13
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
Side by side installation
A A C D
B
A 1 in. (25 mm)
B 21 in. (533 mm)
C 1 in. (25 mm)
D 5.9 in. (150 mm)
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 13 2019-11-26  12:27:16
Installation requirements
Installation requirements
English14
Ducting requirements
Recommended Use only for short-run installation
Weather hood
type
4” (10.2 cm)
2.5” (6.4 cm)
No. of 90°
elbows
Rigid Rigid
0 80 ft. (24.4 m) 74 ft. (22.6 m)
1 68 ft. (20.7 m) 62 ft. (18.9 m)
2 57 ft. (17.4 m) 51 ft. (15.5 m)
3 47 ft. (14.3 m) 41 ft. (12.5 m)
NOTE
* Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct.
If you integrate the dryer’s vent system with an existing exhaust system, make
sure:
The exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations.
Not to use a exible plastic duct.
To regularly check and clean all lint buildup from inside the existing ducts.
The duct is not kinked or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
Manometer measurements
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column
or be less than 0. Note that these values are measured with the dryer running with a
manometer presented to the exhaust duct that connects to the dryer. The dryer tumbler
must be empty and lint lter clean.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 14 2019-11-26  12:27:17
Installation requirements
English 15
Exhausting requirements
The dryer must not be exhausted into a
chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl
space, or a concealed space of a building.
Exhausting the dryer to the outside will
prevent large amounts of lint and moisture
from being blown into the room.
In the United States and Canada
All dryers must be exhausted to the
outside.
The required exhaust duct is 4 inches
(10.2 cm) in diameter.
See “Ducting requirements” in the
Installation” section for the maximum
duct length and number of bends that
can be used.
The total length of exible metal duct
must not exceed 7’ 10
1
/
2
” (2.4 m).
Do not assemble the duct with screws
or other fastener means that extend
into the duct and catch lint.
For the United States only: Use only
those foil-type exible ducts, if any,
specically identied for use with the
appliance by the manufacturer and that
comply with the Outline for Clothes
Dryer Transition Duct. Use Subject
2158A.
Outside the United States and Canada
Refer to the local codes.
WARNING
You must exhaust the dryer to the
outside to reduce the risk of re when
you install the dryer in an alcove or
closet.
Do not use a plastic or non-metal
exible duct.
If your existing ductwork is plastic, non-
metal, or combustible, replace it with
metal.
Use only a metal exhaust duct that is
non-ammable to ensure containment
of exhaust air, heat, and lint.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 15 2019-11-26  12:27:17
Installation requirements
Installation requirements
English16
Gas requirements
WARNING
Use only natural or LP (liquid propane)
gases.
The installation must be conformed with
local codes, or in the absence of local
codes, with the national fuel gas code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, latest revision(for the
UNITED STATES), or with the natural gas and
propane installation code, CSA B149.1(for
Canada).
Gas dryers are equipped with a burner
vent for use with natural gas. If you plan
to use your dryer with LP (liquid propane)
gas, it must be converted for safe and
proper performance by a qualied service
technician. (LNG models only)
You must check the burner of your model
and use the proper LP Kit accordingly. To
check the detail information of the burner,
open the door and check the rating label
location on the door frame.
- 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
A
1
/
2
” (1.27 cm) gas supply line is
recommended and must be reduced to
connect to the
3
/
8
” (1 cm) gas line on your
dryer. The National Fuel Gas Code requires
that an accessible, approved manual gas
shut-off valve be installed within 6” of your
dryer.
Gas dryers installed in residential garages
must be raised 18 inches (46 cm) above the
oor.
Additionally, a
1
/
8
” (0.3 cm) N.P.T. (National
Pipe Thread) plugged tapping, accessible
for test gauge connection, must be installed
immediately upstream of your dryer’s gas
supply connection.
Your dryer must be disconnected from the
gas supply pipe system during any pressure
testing of the system.
Do not reuse old exible metal gas lines.
Flexible gas lines must be designed and
certied by the standard for connectors for
Gas Appliances, ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTE
Your dryer uses an automatic ignition
system to ignite the burner. There is no
constant burning pilot.
Any pipe joint compound used must be
resistant to the action of any liqueed
petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will
inspect a gas appliance installation.
Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
Your dryer must be installed by a licensed
plumber or gas tter. A “T” handle manual gas
valve must be installed in the gas supply line to
your dryer. If a exible gas connector is used
to install your dryer, the connector can be no
longer than 3’ (36”).
WARNING
Gas leaks may occur in your system,
creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell
alone.
Gas suppliers recommend you purchase and
install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the
manufacturer’s instructions.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 16 2019-11-26  12:27:17
Installation requirements
English 17
Electrical requirements
The wiring diagram is located on the plate
under the control panel or rear frame.
WARNING
Improperly connecting the equipment
grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a
qualied electrician or serviceman if
you are in doubt as to whether your
dryer is properly grounded. Do not
modify the plug provided with your
dryer – if it doesn’t t the outlet, have
a proper outlet installed by a qualied
electrician.
To prevent unnecessary risk of re,
electrical shock, or personal injury, all
wiring and grounding must be done in
accordance with local codes, or in the
absence of local codes, in accordance
with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA No. 70-Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions and local codes
and ordinances. It is your responsibility
to provide adequate electrical service
for your dryer.
All gas installations must be done in
accordance with the national Fuel Code
ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the
U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation
Codes – Latest Revision (for Canada)
and local codes and ordinances.
Grounding
This dryer must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, the ground
will reduce the risk of electrical shock by
providing a path of least resistance for the
electrical current.
Gas models
WARNING
Your dryer has a cord with an
equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
Do not modify the plug provided with
your dryer – if it doesn’t’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
Do not connect the ground wire to
plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 17 2019-11-26  12:27:18
Installation requirements
Installation requirements
English18
Electric models
WARNING
Your dryer has an optional cord with
an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. This cord is sold
separately.
The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with
your dryer – if it doesn’t’t t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
If a power cord is not used and the
electric dryer is to be permanently
wired, the dryer must be connected to
a permanently grounded metal wiring
system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead
on the dryer.
Electrical connections
Before operating or testing, follow all
grounding instructions in the “Grounding
section. An individual branch (or separate)
circuit serving only your dryer is
recommended.
Do not use an extension cord.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical
service with a 15-ampere fuse or circuit
breaker is required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt,
60 Hz AC approved electrical service.
Some require 120 / 208 volt, 60 Hz
approved electrical service. The electric
service requirements can be found on
the data label located behind the door.
A 30-ampere fuse or circuit breaker on
both sides of the line is required.
If a power cord is used, the cord
should be plugged into a 30-ampere
receptacle.
The power cord is not provided with
U.S. electric model dryers. This cord is
sold separately.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 18 2019-11-26  12:27:18
Installation requirements
English 19
WARNING
Risk of Electric Shock
When local codes allow, you can connect
the dryer’s electrical supply with a new
power supply cord kit, marked for use with
a dryer, that is U.L. listed and rated at a
minimum of 120 / 240 volts, 30-amperes
with three No. 10 copper wire conductors
terminated with closed loop terminals,
open-end spade lugs with turned up ends,
or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from
an old dryer. The power cord electric
supply wiring must be supported at the
dryer cabinet by a suitable UL-listed
strain relief.
Grounding through the neutral
conductor is prohibited for (1) new
branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral
conductor. (Use a 4-prong plug for a
4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved
electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on both
sides of the line is required.
NOTE
All Canadian models are shipped with
the power cord attached. The power cord
should be plugged into a 30-ampere
receptacle. In Canada, you may convert a
dryer to 120 / 208 volts.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 19 2019-11-26  12:27:18
Installation
English20
Installation
This dryer must be installed by a qualied technician. The installer is responsible for
connecting the dryer to the main power while observing the relevant safety regulations of
your area.
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the dryer or the accessories, contact a local Samsung customer center or the retailer.
01
02
03
04
05
Dryer at a glance
01 Control panel 02 Worktop 03 Filter
04 Door 05 Exhaust duct
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 20 2019-11-26  12:27:18
Installation
English 21
Accessories & tools
Provided accessories
Y connector Water hose
(Canadian elec.
models only)
Short water hose
Required tools
Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas
models only)
Nut driver
Level Philips screwdriver Duct tape Wrench
LPG-safe compound
or Teon Tape (for
gas installation)
WARNING
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags,
polystyrene, etc.) out of children’s reach.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 21 2019-11-26  12:27:19
Installation
Installation
English22
Step-by-step installation
Make sure you have a qualied technician install the dryer. Step by step installation
instructions start below.
Do not remove the protective lm on the door before completing the product
installation. If you remove the protective lm before the installation is complete, the
door may get scratched or damaged during installation.
Make sure the installation location allows enough space for the dryer door to be fully
open.
STEP 1 Install the exhaust system
1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you
install the dryer in the same location as your washer.
2. To change the door direction, see “Switching the door position”.
3. Install the exhaust system as instructed in the “Exhaust ducting guide” section.
CAUTION
Before installing your dryer, remove the packing in the duct.
NOTE
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-from the packaging on the
oor. Tip the dryer on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that
it is near its nal location, and then set the dryer upright.
Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring.
STEP 2 Connect the gas line
Before connecting the gas line, make sure you have read the “Gas requirements” section
on page 16.
1. Remove the protective cap from the gas pipe.
2. Apply a LPG (Liqueed Petroleum Gas)-safe compound or 1.5 wraps of Teon tape to
all threaded connections.
3. Connect the gas supply to the dryer. An additional tting is required to connect the
3
/
4
(1.9 cm) female thread end of a exible connector to the
3
/
8
” (1 cm) male threaded end
on the dryer. Tighten up the tting over all threads.
4. Turn on the gas supply, and check for any leaks using a soap solution. If a leak is found,
tighten the connections and try again. DO NOT use an open ame to check for gas
leaks.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 22 2019-11-26  12:27:19
Installation
English 23
STEP 3 Connect the electrical wiring
First, read through the “Electrical requirements” section, and follow these steps.
3-wire system
A B L2 L1
C
D
(N)
E
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E.
3
/
4
” (1.9 cm) UL-listed strain relief
1. Loosen or remove the center terminal
block.
2. Connect the neutral wire (white or
center wire) of the power cable to the
center, silver-colored terminal screw of
the terminal block. Tighten the screws.
3. Connect the other wires to outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the terminal block cover into the
rear panel of the dryer. Then, secure the
cover with a hold-down screw.
CAUTION
To convert from the 4-wire system
to 3-wire system, connect the ground
strap to the terminal block support to
ground the dryer frame to the neutral
conductor.
Ring-type terminals are recommended.
If using strap terminals, make sure they
are tightened.
Connect the power cord and check L1/
L2/N voltage. If the voltage is low, It
may not dry properly.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 23 2019-11-26  12:27:19
Installation
Installation
English24
4-wire system
E
A B L2 L1
D
F
(N)
C
A. External ground connector
B. Green or bare copper wire of power
cord
C.
3
/
4
” (1.9 cm) UL-listed strain relief
D. Center silver-colored terminal block
screw
E. Neutral grounding wire (white)
F. Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the external ground connector’s
screw, and connect the ground wire
(green or unwrapped) of the power cable
to the screw.
CAUTION
To connect the ground wire to the
neutral position without through
contact A (cabinet ground), contact
a technician. This is not user
serviceable.
Ring-type terminals are remended. If
using strap terminals, make sure they
are tightened.
2. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
3. Connect the neutral wire (white or
center wire) and ground wire (white) to
the center screw of the terminal block.
Tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover
into the rear slot of the dryer. Secure the
cover with a hold-down screw.
CAUTION
Connect the power cord and check L1/L2/N voltage. If the voltage is low, It may not dry
properly.
WARNING
All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is
grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection
is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not
permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the
dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain
relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 24 2019-11-26  12:27:20
Installation
English 25
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal
block. Be sure they are tight. Use a
3
/
8
” (1 cm) deep well socket.
STEP 4 Connect the water hose
The dryer must be connected to a cold water tap using the provided water hoses.
1. Close the cold water tap. If you have a
washer cold water hose attached to the
cold water faucet, unscrew and remove
the hose. Then, connect the female end
of the Y connector to the cold water
tap.
2. Connect the straight end of the water
hose to the Y connector.
3. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
4. Connect the angled end of the water
hose to the lling valve at the bottom
of the rear frame. Turn the coupling
manually until it is tight.
5. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
6. If you detached the cold water hose
from your washer, attach the hose
to the open end of the Y connector,
tighten the coupling until it is tight,
and then, using a pliers, tighten an
additional two-thirds turn.
7. Open the cold water tap, and then check
for any leaks.
If the Y connector cannot be directly connected to the cold water tap, use the short hose
as shown on the following page.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 25 2019-11-26  12:27:20
Installation
Installation
English26
Using the short hose as an extension
B
A
C
1. Close the cold water tap. If you have
a washer cold water hose attached to
the cold water faucet, unscrew and
remove the hose. Then, connect the
short hose (B) to the cold water tap.
Turn the coupling manually until it is
tight.
2. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
3. Connect the Y connector (A) to the brass
male end of the short hose. Turn the
coupling manually until it is tight.
4. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
5. Connect the angled end of the water
hoses (C) to the lling valve at the
bottom of the rear frame. Turn the
coupling manually until it is tight.
6. Using pliers, tighten the coupling an
additional two-thirds turn. Do not
overtighten because the coupling may
be damaged.
7. If you detached the cold water hose
from your washer, attach the hose to
the free end of the Y connector, tighten
the coupling until it is tight, and then,
using a pliers, tighten an additional
two-thirds turn.
8. Open the cold water tap, and then check
for any leaks.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 26 2019-11-26  12:27:20
Installation
English 27
STEP 5 Level the dryer
To ensure optimal performance, the dryer must be level.
A
B
1. Using a level (A), check if the dryer
is level side to side and then front to
back. If the dryer is not level, adjust the
leveling feet (B) at the bottom of the
dryer. Then, check if the dryer is level
again.
A B
NOTE
To set the dryer to the same height
as your washer, fully retract (A)
the leveling feet by turning them
counterclockwise, then loosen (B) the
feet by turning them clockwise. Once
the dryer is the same height as the
washer, follow the directions above
to level the dryer.
Adjust the leveling feet only as much
as necessary to level the dryer.
Extending the leveling feet more
than necessary can cause the dryer
to vibrate.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 27 2019-11-26  12:27:20
Installation
Installation
English28
STEP 6 Power on (Gas models)
Make sure all gas connections, the exhaust line, and all wiring is connected correctly. Then,
plug the power cord into a power source and check the dryer’s installation and operation
using the nal checklist in Step 7 below.
STEP 7 Final check
When installation is complete, conrm that:
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The exhaust ductwork is connected and the joints are taped.
You have used rigid or stiff-walled exible metal duct material, not plastic exible duct.
The dryer is level and is sitting rmly on the oor.
The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly.
For gas models:
The gas is supplied properly with no leaks.
CAUTION
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to
operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes,
turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been
turned on. To conrm gas ignition, check the exhaust for heat.
Vent blockage test
After the dryer is installed, start the Vent Blockage Test to check if the duct system is
properly installed. The Vent Blockage Test automatically detects the status of the ducts
and reports any blockage or problems. Proper ducting can reduce drying time and save
energy.
NOTE
The Vent Blockage Test must run with the dryer in a cool state. If the dryer warms up
after the installation check, run the AIR FLUFF cycle for several minutes to reduce its
internal temperature.
Running the vent blockage test
1. Make sure the drum is empty, and then close the door.
(If there are any clothes or other items in the drum, the test will not give accurate
results.)
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 28 2019-11-26  12:27:21
Installation
English 29
2. Press the POWER button to turn the dryer on, then simultaneously press and hold the
Adjust Time and Dryness buttons for 3 seconds. “InS or In” appears in the dryer’s
display. (If you have started other procedures before the Vent Blockage Test, the dryer
will not enter the Vent Blockage Test mode.)
3. Press the START/PAUSE button. The Vent Blockage Test starts immediately. During the
test, the number indicator makes a circle in 6 clockwise steps. The test takes about 2
minutes. Do not open the door during the test.
4. After 2 minutes, when the test is complete, the results is displayed and the dryer
sounds a tone.
If status of the duct system is normal, “End or 0” appears and the dryer sounds a
completion tone.
If the duct system can not exhaust properly, “CLg or Cg” appears and the dryer sounds
an alarm tone.
If there are any other problems, an information code appears in the display. For
information about the code, see “Information codes section on page 48.
To stop or cancel the Vent Blockage Test, press the POWER button to turn off your
dryer.
During the test, if “dc” appears in the display, make sure the door is closed. If “C1” is
displayed, see if there is laundry inside drum. If there is, stop the test and remove it.
Then, start the test again.
The results remain on the display for about 5 minutes and then automatically turn
off. You can turn the result off immediately by pressing the POWER button.
NOTE
During or after the test, the internal drum is hot. Use caution to prevent burns.
The Vent Blockage Test is used to check for problems to the current duct system when
the dryer is installed for the rst time.
If the test result displays “CLg or Cg” (the duct system is blocked ), refer to the “Ducting
requirements” section on page 14 and the “Exhaust ducting guide” section below, and
then take proper measures to correct any problems.
If the test is suspended, it could result in incorrect results. Follow the proper
procedures when testing the dryer.
Even if the test result is normal (“End or 0”), the duct system could be blocked slightly.
Properly install all duct work according to the installation instructions in this manual.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 29 2019-11-26  12:27:21
Installation
Installation
English30
Exhaust ducting guide
Ducting
1. Make sure the dryer is installed properly so the air exhausts freely.
2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints including the dryer connection.
Never use lint-trapping screws.
3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible.
Cleaning
Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent ap opens and
closes freely. We recommend that you to clean the exhaust system annually or on a
regular basis.
WARNING
To prevent re, do not use plastic, thin-foil, or non-metal exible ducts of any kind.
Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance.
Do not use excessively long ducts that have multiple elbows.
Do not use crushed or clogged venting or ducts.
Switching the door position
To reverse the direction of the door, we
recommend that you contact a qualied
technician. It is recommended to put a soft
rug on the oor to prevent scratches on
the door.
1. Put a soft rug on the oor to rest the
door on after you have removed it.
This will prvent the door from being
scratched.
2. Unplug the power cord of the dryer.
3. Remove the four hinge screws from
the door, and then remove the door by
lifting it up slightly.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 30 2019-11-26  12:27:21
Installation
English 31
4. Remove the two screws from the lever
holder, and then remove the holder
cover.
5. Put the lever holder on the other side
as shown, and then tighten the screws.
Install the holder cover on the opposite
side as shown.
6. Use a at-head screwdriver to remove
the two hinge covers from the original
side. Install the hinge covers on the
opposite side as shown.
B
7. Locate and remove the 10 screws as
shown. Note that screw B (x2) is longer
than the others.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 31 2019-11-26  12:27:21
Installation
Installation
English32
8. Remove the glass holder, and switch
the positions of:
a. the hinge cover and the door handle.
b. the hinge holder and the glass-guide
holder
9. Remove the door lever, and then move
it to the other side as shown.
B
C
10. Remove the hole cover (C), and then
insert and tighten the glass holder using
the removed 10 screws.
11. Install the hole cover on the opposite
side as shown.
12. Reinstall the door on the front frame,
and then carefully insert and tighten
the 4 hinge screws.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 32 2019-11-26  12:27:22
Before you start
English 33
Before you start
Here are a few things you should know before starting your dryer.
Sort and load
Put one wash load in the dryer at a
time.
Do not mix heavy and lightweight items
together.
To improve drying efciency for one or
two items, add a dry towel to the load.
For best results, untangle items before
inserting them into the dryer.
Overloading reduces the tumbling
performance, resulting in uneven
drying and wrinkling.
Unless recommended on the care label,
do not dry woolens or berglass items.
Avoid drying unwashed items.
Do not dry items soiled with oil, alcohol,
gasoline, etc.
Functional prerequisite
Lint lter
A
To prevent a risk of re, make sure to
clean the lint lter before or after every
load.
1. Turn off the dryer.
2. Open the door, and pull out the lint
lter (A) from inside the tumbler.
3. Remove the lint that has accumulated,
and then clean the lint lter.
4. Reinsert the lint lter, and then close
the door.
CAUTION
Do not operate the dryer without the
lint lter in place.
Do not use a damaged or broken lint
lter. This may reduce performance
and/or cause re.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 33 2019-11-26  12:27:22
Operations
English34
Operations
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the “Safety information
before operating this appliance.
Feature panel
01
05 06 09
10
08
03
04
02
07
01 Cycle Selector
Turn the cycle selector to select a desired cycle. When a cycle is
selected, the cycle indicator lights up.
Steam Cycles: The dryer sprays water into the drum to
deodorize clothes and reduce static electricity and wrinkles.
Manual Dry: The drying time is xed.
02 Dryness
Press to select a dry level. You can select from 4 different
options. Please refer to following recommendations to select the
appropriate dryness.
Larger or bulkier loads may require Very Dry or More Dry for
complete dryness.
Damp Dry is designed to partially dry items. Use for items that
lay at or hang to dry.
NOTE
This option is not available with REFRESH, WRINKLE AWAY,
STEAM SANITIZE, TIME DRY and QUICK DRY.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 34 2019-11-26  12:27:22
Operations
English 35
03 Temp.
Temperature can only be adjusted in TIME DRY cycle. Press to
change the temperature of the current cycle. You can select from
4 different options. Please select the appropriate temperature
depending on the items in the load.
High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium: For permanent press, synthetics, lightweight cottons,
or items labeled Tumble Dry Medium.
Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or
Tumble Dry Warm.
Extra Low: Provides the lowest heated drying temperature
possible.
04 Time
Press to adjust the drying time for the Manual Dry cycles. This
is not available with the Sensor Dry cycles because the dryer
determines the drying time by sensing the current moisture level
of the load.
05 Digital Graphic
Display
Displays all cycle information, including the cycle time,
information code, and operating status.
06 Eco Dry
This function is available with NORMAL and TIME DRY.
With the Eco Dry activated, drying takes a longer time but the
power consumption is reduced.
The drying time can be extended by up to 3 times depending on
the temperature and load. The Eco Dry function is enabled by
default.
07 Adjust Time
You can change the set time in the Manual Dry cycles (TIME DRY,
QUICK DRY) and WRINKLE AWAY. To change the cycle time, press
or until the desired time is displayed.
08 Wrinkle Prevent
Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to
reduce wrinkling. Press Wrinkle Prevent to activate this feature.
The load is dry, and can be removed at any time during the
Wrinkle Prevent cycle.
09 POWER Press to turn on/turn off the dryer.
10 START/PAUSE Press to start or stop operation.
NOTE
Extremely tangled items nished by the washer may degrade the drying efciency or
cause the door to open. We recommend that you untangle the items before drying.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 35 2019-11-26  12:27:22
Operations
Operations
English36
Icon description
Filter Check
This icon displays after every load as a reminder to clean
the lint lter. Clean the lint lter before every cycle and
make sure the lter is properly inserted before starting a
cycle.
Steam
This icon appears when the dryer is in steam process. The
dryer sprays water into the drum to deodorize clothes and
reduce static electricity and wrinkles.
Child Lock
This icon indicates that Child Lock is on. For more
information on Child Lock, see page 42.
Alarm Off
This icon indicates that the alarm is off. For more
information on Alarm Off, see page 42.
Drum Light
This icon indicates that Drum Light is on. For more
information on Drum Light, see page 42.
Simple steps to start
1. Press POWER to turn on the dryer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Dryness and
Time) as necessary.
4. Optionally, you can activate options
available by pressing the relevant
button (Eco Dry and/or Wrinkle
Prevent).
5. Press START/PAUSE. The dryer indicator
turns on with an estimated cycle time
on the display.
To change the cycle during operation
1. Press START/PAUSE to stop operation.
2. Select a different cycle.
3. Press START/PAUSE again to start the
new cycle.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 36 2019-11-26  12:27:23
Operations
English 37
Cycle overview
Sensor Dry
Sensor Dry cycles sense moisture in the load and stop the dryer when the load reaches
the dryness level you have selected with Dryness.
Cycle Description
NORMAL
For most fabrics including cottons and linens.
If NORMAL is selected, the Eco Dry function is enabled by default.
For more information, see Eco Dry in the “Feature panel“ section.
HEAVY DUTY
For drying items made out of heavy fabrics, such as jeans,
corduroys, or work clothes, with high temperature heat.
PERM PRESS
Dry wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent
press fabrics automatically.
DELICATES For heat-sensitive items at a low drying temperature.
BEDDING For bulky items such as blankets, sheets, and comforters.
TOWELS For bath towels and similar items
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 37 2019-11-26  12:27:23
Operations
Operations
English38
Manual Dry
You can change the drying settings manually to your preference.
Cycle Description
QUICK DRY
A quick drying cycle running for 30 minutes. The default cycle
time is 30 minutes. However, you may manually change the cycle
time if necessary.
TIME DRY
You can specify a cycle time in minutes.
If TIME DRY is selected, the Eco Dry function is enabled by
default. For more information, see Eco Dry in the “Feature panel
section.
Steam Cycles
Use steam to reduce wrinkling and odors on items.
Cycle Description
STEAM SANITIZE
Use to sanitize items by applying steam and high-temperature
heat to the fabric. This cycle can make items soft and reduce
smells. Conrm that the laundry load is wet or partially wet.
REFRESH
Use to smooth out wrinkles and reduce odors in loads of one to
four items. With this cycle selected, a small amount of water is
sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling
with heat. Conrm that the laundry load is dry.
WRINKLE AWAY
For best results, load 2-3 items at once. You can extend the
drying time by a minimum of 20 minutes, depending on the item
type or load. Conrm that the laundry load is dry.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 38 2019-11-26  12:27:23
Operations
English 39
Cycle chart
NOTE
For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
Large load: Fill the drum to about
3
/
4
full. Do not add items over this level as they
need to tumble freely.
Medium load : Fill the drum to about
1
/
2
full.
Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than
1
/
4
full.
Cycle Recommended items
Load
size
Dryness
Sensor Dry
NORMAL
Cottons, work clothes, linens, mixed
loads
Normal Dry
(Adjustable)
HEAVY DUTY
Heavy Fabrics such as jeans,
corduroys, heavy work clothes
Normal Dry
(Adjustable)
PERM PRESS
Shirts, synthetic fabrics, knits,
wrinkle-free cottons, permanent press
Normal Dry
(Adjustable)
DELICATES Underwear, blouses, lingerie
Normal Dry
(Adjustable)
BEDDING
Bulky items such as blankets, sheets,
comforters, pillows
Normal Dry
(Adjustable)
TOWELS Bath towels and similar items
Normal Dry
(Adjustable)
Manual Dry
QUICK DRY Small loads -
TIME DRY Any load -
Steam Cycles
STEAM SANITIZE Bedding, curtains, children’s clothing
Very Dry
(No change)
REFRESH Shirts, trousers, comforters, pillows -
WRINKLE AWAY Shirts, trouser, blouses -
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 39 2019-11-26  12:27:23
Operations
Operations
English40
NOTE
: factory setting, : can be selected
Cycle
Temperature setting
Time
setting
High Medium Low Extra Low
Sensor Dry
NORMAL
HEAVY DUTY
PERM PRESS
DELICATES
BEDDING
TOWELS
Manual Dry
QUICK DRY
TIME DRY
Steam Cycles
STEAM SANITIZE
REFRESH
WRINKLE AWAY
Cycle
Options
Eco Dry Adjust Time Wrinkle Prevent
Sensor Dry
NORMAL
HEAVY DUTY
PERM PRESS
DELICATES
BEDDING
TOWELS
Manual Dry
QUICK DRY
TIME DRY
Steam Cycles
STEAM SANITIZE
REFRESH
WRINKLE AWAY
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 40 2019-11-26  12:27:23
Operations
English 41
Cycle guide
The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying
instructions are provided, see the following table for reference.
Cycle Description
Bedspreads &
Comforters
Follow the care label instructions or dry using BEDDING.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning in the drum to ensure even drying.
Blankets
Use NORMAL and dry only one blanket at a time for best
tumbling action.
Make sure blankets are is thoroughly dry before using or
storing.
Curtains & Draperies
Use PERM PRESS and the Medium temperature setting to help
minimize wrinkling.
Dry curtains and draperies in small loads for best results and
remove as soon as possible.
Cloth Diapers
Use NORMAL and the Medium temperature setting for soft, uffy
diapers.
Down–lled Items
(jackets, sleeping
bags, comforters,
etc.)
Use NORMAL and the Medium temperature setting.
Add a couple of dry towels to absorb moisture and shorten
drying time.
Foam Rubber (rug
backs, stuffed toys,
shoulder pads, etc.)
Do not dry on a heat setting.
WARNING
Drying a rubber item with heat may damage it or cause a re.
Pillows
Use NORMAL.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help
the tumbling action and to uff the items.
Do not dry kapok or foam pillows using a heated drying cycle.
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers, etc.)
Use TIME DRY and the Low or Extra Low temperature settings
depending on the care label instructions.
WARNING
Do not dry:
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
Woolens, unless recommended on the label
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 41 2019-11-26  12:27:23
Operations
Operations
English42
Special features
Child Lock
Child Lock prevents children from
playing with the dryer. When Child Lock
is activated, all buttons except for the
POWER button are disabled.
To activate/deactivate Child Lock,
simultaneously press and hold Dryness
and Temp. for 3 seconds.
NOTE
Once Child Lock is activated, it will remain
active even after you restart the dryer.
If other buttons, except for the POWER
button, do not respond, check the Child
Lock indicator. If the indicator is on, follow
the instructions above to turn Child Lock
off.
Drum Light
To turn on the drum light while the dryer
is running, press and hold Time for 3
seconds.
NOTE
After 5 minutes of inactivity, the drum
light automatically turns off.
Alarm off
You can turn the alarm on or off. When
the alarm is off, the melody of cycle
completion and the power-off beep will
not sound. However, the other sounds stay
active.
Press and hold Eco Dry for 3 seconds to
turn the alarm on or off.
Your setting will be retained even after
you turn off the dryer. You can turn the
alarm back on by pressing and holding
the same button for 3 seconds.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 42 2019-11-26  12:27:24
Operations
English 43
Smart Care
If the dryer displays an information
code, you can use Smart Care to check
the status of the dryer on a smartphone.
To use Smart Care, you must have the
Samsung Smart Care app installed on your
smartphone.
NOTE
Smart Care is optimized for Samsung
Galaxy and Apple iPhones. (Not compatible
with some models).
Download the Samsung Smart Care app
from the Google Play Store or Apple App
store (Search word: “Samsung Smart
Washer/Dryer”), and install it on your
smartphone.
If an information code appears on the
dryer, follow these steps:
1. Press and hold Wrinkle Prevent for 3
seconds to activate Smart Care. The
Smart Care indicator turns on.
2. Open the Smart Care app on your
smartphone.
3. Put the smartphone’s camera close
to the display of the dryer. The
app automatically recognizes the
information code, and displays
suggestions on your smartphone.
4. If the smartphone fails to recognize the
information code more than twice, type
the information code manually into the
Smart Care app.
CAUTION
If light is reected on the display of
the dryer, the smartphone may not
recognize the information code.
If you hold the smartphone at an angle
to the dryer’s display, the dryer may
not recognize the information code.
For best results, hold the smartphone
so that the front of the panel and the
smartphone are parallel or nearly
parallel.
After you use this function, the dryer
will delete delete the record of the
information code from its code log.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 43 2019-11-26  12:27:24
Maintenance
English44
Maintenance
Keep the dryer clean to prevent decreased performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board and inlet valve.
Cleaning
Feature panel
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Do not spray liquid cleaning agents
directly on the display of the dryer.
Some laundry pre-treatment soil and
stain removers may damage the feature
panel.
When using liquid cleaning agents,
apply them to the cleaning cloth. Do not
apply them directly to the dryer. Wipe
up any spills or overspray immediately.
Tumbler
Remove any stains from the tumbler
with an all-purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove
any remaining stains or cleaning
substances. Stains may be still visible,
but will not affect subsequent loads.
Powder coat tumbler
To clean the powder coat tumbler, use
a damp cloth with a mild, non-abrasive
cleaner suitable for easily marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a
clean cloth.
Dryer exterior
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp
objects or a detergent container on the
dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer.
The dryer has a high-gloss nish on the
entire surface. Be careful not to scratch
or damage the surface.
Exhaust system
Check and clean the exhaust system on
a yearly or regular basis to maintain
optimum performance.
The external exhaust hood must be
cleaned more frequently to ensure a
proper air ow.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 44 2019-11-26  12:27:24
Troubleshooting
English 45
Troubleshooting
Checkpoints
If the dryer operates abnormally, rst check the list of problems in the table below and
try the suggested actions.
Problem Action
Does not run.
Make sure the door is latched shut.
Make sure the power cord is plugged into a live electrical
outlet.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Press or tap START/PAUSE again if the door is opened during
a cycle.
Clean the lint lter.
Does not heat.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Some cycles do not require heat. Check the selected cycle
again.
For a gas dryer, make sure the gas supply is on.
Clean the lint lter and exhaust duct.
The dryer may have moved into the cool-down phase of the
cycle.
Turn off the Eco Dry option for the NORMAL or TIME DRY
cycles. When the Eco Dry option is on, the dryer performs
an air dry process in the beginning of the cycle to reduce
energy consumption. The air dry process does not use heated
air, so you may feel that the dryer is not being heated, but
this is normal.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 45 2019-11-26  12:27:24
Troubleshooting
Troubleshooting
English46
Problem Action
Does not dry.
Check all of the above, plus...
Make sure the exhaust hood outside your home can open and
close freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Dry heavy items and light weight items separately.
Large, bulky items, such as blankets or comforters, may
require repositioning to ensure even drying.
Make sure that your washer is draining properly and
extracting adequate water from the load.
The load may be too small to tumble properly. Add a few
towels and restart the dryer.
The load may be too large to tumble properly. Remove some
items and restart the dryer.
Clean the lint lter.
Is noisy.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails,
etc. Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element
cycle on and off during the drying cycle.
Make sure the dryer is leveled properly as outlined in the
installation instructions.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of
air moving through the dryer drum, fan, or exhaust system.
Dries unevenly.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not
be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level. This is normal. You can choose
a higher dryness level or a cycle that involves a higher
dryness level.
If one heavy item is dried with a light weight load, such as
one towel with sheets, it is possible that the heavy item will
not be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level.
For the best drying results, dry heavy items and light weight
items separately.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 46 2019-11-26  12:27:24
Troubleshooting
English 47
Problem Action
Has odors.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with the surrounding room air. This is
normal as the dryer draws the air from the room, heats it,
pulls it through the tumbler, and exhausts it outside.
When these odors linger in the air, completely ventilate the
room before using the dryer.
Use a cycle featuring the Refresh function. If odors persist,
wash and dry the item again.
Lint on clothes.
Make sure the lint lter is cleaned before every load. For
clothes that naturally build up lint, clean the lter during the
cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white
cotton towel) and they must be dried separately from clothes
that are lint trappers (for example, a pair of black linen
pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes.
Remove lint inside the drum before drying.
Items still wrinkled
after WRINKLE
PREVENT
(WRINKLE-CARE,
WRINKLE RELEASE).
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer items. Load similar-type items.
Take out the items immediately after drying is complete.
Water drips from the
nozzle when STEAM
CARE starts.
This is steam condensation. The dripping water will stop after
a short time.
Sprayed water is not
visible during STEAM
CARE.
Sprayed water is difcult to see when the door is closed.
Extended time.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load
and shuts the dryer off when the selected dryness level is
reached.
The drying time can change according to the type and
amount of laundry. See the cycle chart for reference.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 47 2019-11-26  12:27:24
Troubleshooting
Troubleshooting
English48
Information codes
If the dryer fails to operate, you may see an information code on the display panel. To
determine what you should do, check the list of codes in the table below, and then try the
suggested actions.
Code Action
dC
Operating the dryer with the door open.
Make sure the door is properly closed.
Make sure laundry is not caught in the door.
FC
Invalid power source frequency
Try restarting the cycle.
If this information code remains, contact a Samsung service
center.
AC
Electronic control problem (Invalid Communication).
Contact a Samsung service center.
HC
High temperature heating check
Clean the lint lter.
If this information code remains, contact a Samsung service
center.(enter the line test mode)
9C1
The electronic control needs to be checked.
Check if power is supplied properly.
If the information code remains, contact a Samsung service
center.
tC
The Thermistor1 resistance is very low or high.
Check for a clogged lint screen
Check if the vent system is restricted.
If this information code remains, contact a Samsung service
center.
tC5
The Thermistor2 resistance is very low or high.
Check for a clogged lint screen.
Check if the vent system is restricted.
If this information code remains, contact a Samsung service
center.
dF
Incorrect door switch.
Contact a Samsung service center.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a Samsung service center.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 48 2019-11-26  12:27:24
Specications
English 49
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
This represents appropriate wash water
temperatures for various items. The
temperature range for Hot is 41-52 °C,
for Warm 29-41 °C and for Cold 16-29 °C.
(Wash water temperature must be a
minimum of 16 °C for detergent activation
and eff ective cleaning.)
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 49 2019-11-26  12:27:26
Specications
Specications
English50
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
Protecting the environment
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this
appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that
the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals
and small children cannot get trapped inside the appliance.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 50 2019-11-26  12:27:27
Specications
English 51
Specication sheet
Type Front loading dryer
Model name DVE50T7455*
Capacity (Cu.ft) 7.4
Water pressure - psi (kPa) 20-116 (137-800)
NET weight lb (kg) 119 (54)
Heater rating Electric (W) 5300
Power consumption (W) 5400
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 51 2019-11-26  12:27:27
English52
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF
PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States
that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached
to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty
service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the
warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers
within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may
elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized
service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG
authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required
to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the
purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new
or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or
reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining
portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to
SAMSUNG.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 52 2019-11-26  12:27:27
English 53
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses
for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modication
or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic
damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s nishes;
damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, re, oods, or other acts
of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage,
uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service
to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction
of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The
cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s
responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation
are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below
for assistance with any of these issues.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 53 2019-11-26  12:27:27
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
English54
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT,
OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS
LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No
warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with respect to this
product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 54 2019-11-26  12:27:27
English 55
Warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject
to availability within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 55 2019-11-26  12:27:27
Warranty (CANADA)
English56
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 56 2019-11-26  12:27:27
English 57
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 57 2019-11-26  12:27:27
Memo
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 58 2019-11-26  12:27:27
Memo
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 59 2019-11-26  12:27:27
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03784J-00
DV7455T_DC68-03784J-00_EN.indd 60 2019-11-26  12:27:28
Sèche-linge
Manuel d'utilisation
DVE50T7455*
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 1 2019-11-26  12:27:41
Sommaire
Français2
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE 5
Consignes de sécurité importantes 5
Avertissements 8
Mises en garde 8
Conditions d’installation 10
Conditions d’installation principales 10
Choix de l’emplacement d’installation 10
Conditions requises en matière de conduits 14
Exigences d'évacuation 15
Systèmes fonctionnant au gaz 16
Normes électriques 17
Installation 20
Ce qui est inclus 20
Installation étape par étape 22
Test de blocage de l’aération 28
Guide d'installation du conduit d'évacuation 30
Changement du sens d'ouverture du hublot 30
Avant de démarrer 33
Tri et charge 33
Prérequis fonctionnel 33
Opérations 34
Panneau de fonctions 34
Étapes simples pour commencer 36
Présentation des cycles 37
Tableau des cycles 39
Guide des cycles 41
Fonctions spéciales 42
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 2 2019-11-26  12:27:42
Sommaire
Français 3
Maintenance 44
Nettoyage 44
Dépannage 45
Contrôles à effectuer 45
Codes d'information 48
Caractéristiques techniques 50
Tableau des symboles textiles 50
Protection de l'environnement 51
Fiche de caractéristiques techniques 52
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 3 2019-11-26  12:27:42
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses
informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire
pour tirer pleinement prot de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser efcacement votre appareil en toute sécurité et
de proter pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à
proximité de l'appareil an de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet
appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes de ce manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation,
de l'entretien ou de l'utilisation de votre sèche-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de
votre sèche-linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes
d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question ou doute, contactez
votre centre de service le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des
dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle, pour vous ou
d'autres personnes.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain
nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son
fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 4 2019-11-26  12:27:42
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 5
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié.
L'installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux
réglementations locales.
N'équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique exible. Si vous utilisez
un conduit en métal exible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécications
du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux exibles utilisés dans les
systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu.
Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie.
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes
d'installation.
Conservez soigneusement ces instructions.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de
l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de
l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inammable ou explosive ; ces
produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances
inammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits
chimiques inammables, des diluants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de
produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 5 2019-11-26  12:27:42
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français6
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. N'utilisez pas les commandes internes du sèche-linge inutilement.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas
non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des
recommandations spéciques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant
du produit ou de l'appareil.
12. Nettoyez le ltre à peluches avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc
mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation et
des zones proches autour.
15. L'intérieur de l'appareil et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien
de maintenance qualié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l’huile de cuisson. Le linge ayant
été contaminé par de l’huile de cuisson peut entraîner une réaction chimique et il risquerait de
s’enammer. Pour réduire le risque d’incendie dû à du linge contaminé, la phase nale d’un cycle du
sèche-linge se fait sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d’arrêter un sèche-linge avant
la n de son cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge an que la
chaleur se dissipe.
17. Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous aux chapitres « Normes électriques » et « Mise à
la terre » dans la section « Installation ».
18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
19. N'insérez pas votre main sous le sèche-linge.
Cela pourrait entraîner des blessures.
20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant.
Cela pourrait entraîner des blessures.
21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas
été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien
uniquement).
Ne touchez pas ces composants lorsque l'appareil est sous tension.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 6 2019-11-26  12:27:42
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 7
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage, lavage ou
trempage avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inammable
ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s'enammer ou exploser. Ne placez
aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inammables
dans le sèche-linge, tant que toute trace de ces produits n'a pas été éliminée.
De nombreux produits inammables sont utilisés dans l'environnement domestique comme
l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme
liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants.
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé
mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les
matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, provoquer un incendie par
combustion spontanée.
AVERTISSEMENT - Marche à suivre en cas d'émanation de gaz :
Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
Ne mettez pas l'appareil sous tension.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les
consignes que vous recevrez.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualié, un réparateur agréé
ou votre fournisseur de gaz.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 7 2019-11-26  12:27:42
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français8
Avertissements
AVERTISSEMENT
Vériez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs,
épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
Mises en garde
ATTENTION
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l'appareil.
Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants ou d'animaux
domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de
séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
N'ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
Ne jouez pas avec les commandes de l'appareil.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l'entretien des pièces de l'appareil sauf si le
manuel d'entretien contient des recommandations spéciques en la matière, si vous comprenez ces
recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l'opération.
N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant.
Nettoyez le ltre à peluches avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation et
des zones autour.
L'intérieur du sèche-linge et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un
technicien de maintenance qualié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur
une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre ou qui n'est pas conforme aux réglementations
locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la
terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires
en métal lourd ou solides.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de
gaz conforme à la réglementation UL.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 8 2019-11-26  12:27:42
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 9
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N'introduisez aucun article imprégné ou tâché d'huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-
linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable
d'huile.
Toute huile résiduelle risque de s'enammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée
augmente lorsque les articles imbibés d'huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur.
Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une
oxydation de l'huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas,
les articles deviennent sufsamment brûlants pour s'enammer. Entasser, empiler ou stocker ce type
d'articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l'origine d'un risque d'incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux.
Le fait de laver ces articles à l'eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce
risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le cycle Cool Down (Refroidissement), an
de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de
même, n’interrompez pas le cycle de séchage tant que le cycle Cool Down (Refroidissement) n’est
pas terminé. N'entassez et n'empilez pas ces articles lorsqu'ils sont chauds.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 9 2019-11-26  12:27:42
Conditions d'installation
Français10
Conditions d’installation
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le sèche-linge et conservez ce manuel
pour vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été effectuée ; ces éléments
peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension :
Panneau de commande et vanne d’arrivée d’eau.
Conditions d’installation principales
Une prise électrique avec mise à la terre.
Un cordon d’alimentation pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).
Des conduits de gaz (pour les modèles à gaz) qui doivent respecter les réglementations nationales
et locales.
Un système d’évacuation en métal rigide ou en métal exible avec parois rigides.
AVERTISSEMENT
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu’un enfant ne s’étouffe à l’intérieur.
Choix de l’emplacement d’installation
Dégagements adéquats entre le sèche-linge et les murs adjacents ou d’autres surfaces.
Circulation adéquate de l’air pour la ventilation et la combustion du gaz.
Protégez l’appareil contre l’eau et les intempéries.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le système d’évacuation du sèche-linge est dirigé vers l’extérieur pour réduire le
risque d’incendie.
N’entreposez pas de matériaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inammables, etc.) dans
la même pièce que le sèche-linge.
N’installez pas d’autres appareils fonctionnant au fuel autour ou dans la même pièce que le sèche-
linge.
Placez le sèche-linge à 18 po (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un
garage.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 10 2019-11-26  12:27:42
Conditions d'installation
Français 11
Dimensions
U
9
A
Type Sèche-linge à chargement frontal
Dimensions
(pouces (mm))
A. Hauteur totale 45,0 (1144)
B. Largeur 27,0 (686)
C. Profondeur avec hublot ouvert 49,8 (1265)
D. Profondeur 30,0 (763)
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 11 2019-11-26  12:27:43
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Français12
Dégagement requis
Ce dégagement requis concerne uniquement les sèche-linge.
REMARQUE
Pour connaître le dégagement requis pour le lave-linge, reportez-vous au manuel d’utilisation du lave-
linge.
Si les dégagements requis pour le lave-linge et le sèche-linge sont différents, respectez celui dont la
valeur est la plus élevée.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
AVERTISSEMENT
L’évacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur an de réduire les risques d’incendie si
l’appareil est installé dans une niche ou un placard.
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-
linge.
Placez le sèche-linge à 18 pouces (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un
garage.
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
Côtés Haut Arrière Avant
1 po / 25 mm 17 po / 432 mm 5,9 po / 150 mm 1 po / 25 mm
Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux installés au même endroit, le panneau avant de la niche
ou du placard doit être doté de deux ouvertures non obstruées ; assurez-vous d’avoir une surface totale
combinée d’au moins 72 po
2
(465 cm
2
).
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 12 2019-11-26  12:27:43
Conditions d'installation
Français 13
Ce dégagement requis concerne l’installation d’une paire lave-linge/sèche-linge.
Installation côte à côte
A A C D
B
A 1 po (25 mm)
B 21 po (533 mm)
C 1 po (25 mm)
D 5,9 po (150 mm)
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 13 2019-11-26  12:27:43
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Français14
Conditions requises en matière de conduits
Recommandé
À n'utiliser que pour les installations
temporaires
Type de bouche
d'évacuation
4” (10,2 cm)
2,5” (6,4 cm)
N° de coudes à 90° Rigide Rigide
0 80 pieds (24,4 m) 74 pieds (22,6 m)
1 68 pieds (20,7 m) 62 pieds (18,9 m)
2 57 pieds (17,4 m) 51 pieds (15,5 m)
3 47 pieds (14,3 m) 41 pieds (12,5 m)
REMARQUE
* Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
Si vous souhaitez relier le dispositif d'aération du sèche-linge à un système
d'évacuation existant, prenez les précautions suivantes :
Le système d’évacuation doit être conforme aux réglementations locales, régionales et nationales en
vigueur.
N'utilisez pas de conduit exible en plastique.
Contrôlez les conduits existants et retirez les peluches accumulées à l’intérieur.
Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
Mesures du manomètre
La pression statique dans un système d'évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser
0,83 pouce de colonne d'eau. Veuillez noter que ces valeurs sont mesurées avec le sèche-linge en
fonctionnement avec un manomètre présenté sur le conduit d'évacuation qui se branche sur le sèche-
linge. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le ltre à peluches propre.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 14 2019-11-26  12:27:43
Conditions d'installation
Français 15
Exigences d'évacuation
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être
reliée à un conduit de cheminée, un mur, un
plafond, un grenier, un espace mansardé ou exigu
d'un bâtiment. L’évacuation du sèche-linge vers
l’extérieur évite le refoulement d’air humide et
de peluches dans la pièce.
Aux États-Unis et au Canada
Tous les sèche-linge doivent être dotés d'une
évacuation vers l'extérieur.
Le diamètre du conduit d'évacuation doit être
de 4 po (10,2 cm).
Consultez « Conditions requises en matière
de conduits » dans la section « Installation »
pour connaître la longueur maximale de
conduit et le nombre de courbures pouvant
être utilisées.
La longueur totale du conduit en métal
exible ne doit pas dépasser 7 pieds et 10
1
/
2
(2,4 m).
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide
de vis ou autres types d’attache pénétrant
à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner
l’accumulation de peluches.
Aux États-Unis uniquement : Utilisez
uniquement des conduits exibles de type
aluminium, tels que spéciés par le fabricant,
le cas échéant, et conformes à la norme
Outline for Clothes Dryer Transition Duct
(norme relative aux conduits d'évacuation des
sèche-linge). Utilisez le sujet 2158A.
En dehors des États-Unis et du
Canada
Référez-vous aux réglementations locales.
AVERTISSEMENT
L'évacuation du sèche-linge doit se faire vers
l'extérieur pour réduire les risques d'incendie
lors de l'installation de l'appareil dans une
niche ou un placard.
N'utilisez jamais de conduit exible en
plastique ou non métallique.
Si les conduits existants sont en plastique,
non métalliques ou combustibles, remplacez-
les par du matériel métallique.
Utilisez uniquement des conduits d'évacuation
métalliques et non inammables pour assurer
le connement de l'air d'évacuation, de la
chaleur et des peluches.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 15 2019-11-26  12:27:43
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Français16
Systèmes fonctionnant au gaz
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane
liquide (PL).
L’installation doit être conforme aux codes locaux
en vigueur ou, en l’absence de codes locaux, au code
national sur le gaz combustible ANSI Z223.1/NFPA 54
(national fuel gas code), dernière révision (pour les
États-Unis) ou au code d’installation du gaz naturel et
du propane CSA B149.1 (pour le Canada).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d'un système de
ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel.
Si vous envisagez d'utiliser votre sèche-linge avec du
propane liquide, un technicien de maintenance qualié
doit le convertir pour garantir la abilité et la sécurité
des performances. (Modèles au gaz naturel liquéé
uniquement)
Vous devez vérier le brûleur de votre modèle et
utiliser le kit LP approprié en conséquence. Pour
consulter les informations détaillées relatives au
brûleur, ouvrez le hublot et vériez l’emplacement de la
plaque signalétique sur l’encadrement du hublot.
- 20 000 BTU : LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22 000 BTU : LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
Une conduite d’alimentation en gaz de
1
/
2
” (1,27 cm) est
recommandée ; elle doit être réduite pour la connexion
à la conduite de gaz de
3
/
8
” (1 cm) de votre sèche-linge.
La réglementation nationale sur le gaz combustible
impose qu'un robinet de fermeture manuelle du gaz,
accessible et agréé, soit installé à moins de 6” du sèche-
linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages
résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces (46 cm)
au-dessus du sol.
En outre, une prise enchée N.P.T. (National Pipe
Thread) de” (0,3 cm), permettant le branchement d'une
jauge de test, doit être installée immédiatement en
amont de la connexion d'alimentation en gaz du sèche-
linge.
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit
d'alimentation en gaz à chaque test de pression du
système.
Ne réutilisez jamais d’anciens conduits de gaz
métalliques exibles. Les conduits de gaz exibles
doivent être conçus et certiés par la norme relative
aux connecteurs pour appareils à gaz ANSI Z21.24 •
CSA 6.10.
REMARQUE
Votre sèche-linge utilise un système d'allumage
automatique pour allumer le brûleur. Il n'existe pas de
pilote de combustion constante.
Les raccords de conduit utilisés doivent être résistants à
l'action de tout gaz de pétrole liquéé.
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront
gratuitement votre installation, sur demande.
Instructions d'installation - Commonwealth du
Massachusetts
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou
un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel
à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite
d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez
un connecteur gaz exible pour installer votre sèche-linge,
celui-ci doit mesurer au moins 3 pieds (36 pouces) de long.
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système,
créant une situation dangereuse.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous
recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de
gaz conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes
du fabricant.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 16 2019-11-26  12:27:44
Conditions d'installation
Français 17
Normes électriques
Le schéma de câblage gure sur une plaque
située sous le panneau de commande ou le
panneau arrière.
AVERTISSEMENT
Un branchement incorrect du conducteur
de mise à la terre peut créer un risque
d'électrocution. Demandez conseil à un
électricien ou un réparateur agréé si vous
avez des doutes quant à la mise à la terre
correcte de votre sèche-linge. Ne modiez
pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si
celle-ci ne correspond pas à la prise secteur,
demandez à un électricien qualié d’installer
une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure, l'intégralité
du câblage et des mises à la terre doit être
réalisée conformément aux réglementations
locales ou, en l'absence de ces dernières, au
code électrique national (National Electrical
Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70
(pour les États-Unis) ou aux dispositions
canadiennes sur l'électricité CSA C22.1
(dernières révisions) et aux réglementations
locales. Il relève de votre responsabilité de
fournir un service électrique adapté à votre
sèche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent être
conformes aux dispositions nationales sur
le gaz combustible ANSI/Z2231, dernière
vision (pour les États-Unis), ou aux
dispositions d'installation CAN/CGA (B149)
dernière révision (pour le Canada), ainsi
qu'aux réglementations et ordonnances
locales en vigueur.
Mise à la terre
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de
panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira
le risque d'électrocution en fournissant un circuit
de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d'un cordon équipé
d'un conducteur de mise à la terre et d'une
prise de terre. La prise doit être branchée sur
une prise secteur appropriée, correctement
installée et mise à la terre conformément
aux dispositions et aux réglementations en
vigueur.
Ne modiez pas la prise fournie avec le
sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à
la prise secteur, demandez à un électricien
qualié d’installer une prise adéquate.
Ne reliez pas un conducteur de terre à une
canalisation de plomberie en plastique, un
conduit de gaz ou une canalisation d'eau
chaude.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 17 2019-11-26  12:27:44
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Français18
Modèles électriques
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d'un cordon en
option équipé d'un conducteur de mise à la
terre et d'une prise de terre. Ce cordon est
vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise
secteur appropriée, correctement installée
et mise à la terre conformément aux
dispositions et aux réglementations en
vigueur.
Ne modiez pas la prise fournie avec le
sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à
la prise secteur, demandez à un électricien
qualié d’installer une prise adéquate.
Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation
et que le sèche-linge électrique doit être
branché en permanence, reliez-le à une
prise de terre métallique permanente ou
connectez un conducteur de mise à la terre
aux conducteurs du circuit et à la borne ou au
l de terre de l'appareil.
Raccordement électrique
Avant toute mise en marche ou test, suivez
toutes les consignes de mise à la terre présentées
dans la section « Mise à la terre ». Nous vous
recommandons de relier votre sèche-linge à une
dérivation individuelle ou à un circuit distinct (ou
séparé).
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Modèles au gaz - États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique
de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible
de 15 A.
Modèles électriques - États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge
requièrent une alimentation en 120 / 240 V
c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent
une alimentation en 120 / 208 V c.a., 60 Hz.
Vous trouverez les spécications électriques
sur l'étiquette située derrière le hublot. Un
disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de
chaque côté de la ligne.
Si vous utilisez un cordon d'alimentation,
branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d'alimentation n'est pas fourni avec
les sèche-linge version électrique aux États-
Unis. Ce cordon est vendu séparément.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 18 2019-11-26  12:27:44
Conditions d'installation
Français 19
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Lorsque les dispositions locales le permettent,
vous pouvez brancher le sèche-linge électrique à
l'aide d'un nouveau kit de cordon d'alimentation,
portant une mention de compatibilité avec
les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon
doit supporter une alimentation nominale de
120 / 240 V, 30 A à partir d'un cordon doté de
trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé
par des bornes en boucle fermée, des cosses à
fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des
conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation
d'un sèche-linge usagé. Le câblage électrique
du cordon d'alimentation doit être raccordé
au niveau du boîtier électrique du sèche-
linge au moyen d'un réducteur de tension
homologué UL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est
interdite pour (1) les nouvelles installations
de circuit, (2) les mobil homes, (3) les
véhicules de camping et (4) les zones où les
réglementations locales interdisent ce type de
mise à la terre. (Dans ces cas-là, utilisez une
che quadripolaire pour une prise 4 ls, de
type NEMA 14-30R.)
Modèles électriques - Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation électrique
de 120 / 240 V CA, 60 Hz, et un disjoncteur ou
fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
REMARQUE
Tous les modèles canadiens sont livrés avec
un cordon d’alimentation intégré. Vous devez
brancher le cordon d’alimentation sur une prise
30 A. Au Canada, il est possible que vous puissiez
pas convertir un sèche-linge en 120 / 208 V.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 19 2019-11-26  12:27:44
Installation
Français20
Installation
L'installation de ce sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié. L'installateur est
responsable du raccordement du sèche-linge à l'alimentation principale, tout en respectant les
réglementations pertinentes relatives à la sécurité de votre région.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un
problème avec le sèche-linge ou les accessoires, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung
local ou le magasin.
01
02
03
04
05
Schéma du sèche-linge
01 Panneau de commande 02 Dessus du sèche-linge 03 Filtre
04 Hublot 05 Conduit d'évacuation
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 20 2019-11-26  12:27:44
Installation
Français 21
Accessoires et outils
Accessoires fournis
Raccord en Y Tuyau d'eau (modèles
électriques canadiens
uniquement)
Tuyau d'eau court
Outils nécessaires
Pince Cutter Pince serre-tube
(modèles au gaz
uniquement)
Tournevis à douille
Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé
Matériau de protection
contre le GPL ou bande
de Téon (pour une
installation au gaz)
AVERTISSEMENT
Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 21 2019-11-26  12:27:45
Installation
Installation
Français22
Installation étape par étape
Assurez-vous de faire installer le sèche-linge par un technicien qualié. Les instructions d'installation
étape par étape commencent ci-dessous.
Ne retirez pas le lm protecteur du hublot avant d’avoir terminé l’installation de l’appareil. Si vous
retirez le lm protecteur avant l’installation, le hublot risque d’être rayé ou endommagé durant
l’installation.
Assurez-vous que le lieu d’installation dispose d’un espace sufsant pour permettre l’ouverture
complète du hublot du sèche-linge.
ÉTAPE 1 Installation du système d'évacuation
1. Choisissez un emplacement d'installation et déplacez le sèche-linge jusqu'à cet endroit. Pour faciliter
l'accès, nous vous recommandons d'installer le sèche-linge au même endroit que votre lave-linge.
2. Pour changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous au chapitre « Changement du sens
d’ouverture du hublot ».
3. Installez le système d'évacuation tel qu'indiqué dans la section « Guide d’installation du conduit
d’évacuation ».
ATTENTION
Avant d’installer votre sèche-linge, retirez le joint dans le conduit.
REMARQUE
Posez deux des plateaux en carton de l'emballage sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus
facilement. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Poussez le sèche-
linge de sorte qu'il soit proche de son emplacement nal, puis réglez-le à la verticale.
Laissez de l'espace autour du sèche-linge pour faciliter le raccordement du conduit et le câblage.
ÉTAPE 2 Connexion du conduit de gaz
Avant de raccorder la conduite de gaz, assurez-vous d’avoir lu le chapitre « Systèmes fonctionnant au
gaz » à la page 16.
1. Retirez le bouchon de protection au niveau du conduit de gaz.
2. Appliquez un matériau de protection contre le gaz de pétrole liquéé ou une bande de Téon sur un
tour et demi sur tous les raccords letés.
3. Branchez l'alimentation en gaz sur le sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour
relier l'extrémité letée femelle
3
/
4
pouce (1,9 cm) du raccord exible à l'extrémité letée mâle de
3
/
8
pouce (1 cm) du sèche-linge. Serrez le raccord par-dessus tous les letages.
4. Ouvrez l'alimentation en gaz et vériez l'absence de fuites à l'aide d'une solution savonneuse.
Si vous trouvez une fuite, serrez les raccords et réessayez. N'utilisez JAMAIS de amme nue pour
rechercher les fuites de gaz.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 22 2019-11-26  12:27:46
Installation
Français 23
ÉTAPE 3 Réalisation du câblage électrique
Tout d'abord, lisez attentivement la section « Normes électriques », puis suivez ces étapes.
Système à 3 ls
A B L2 L1
C
D
(N)
E
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension
3
/
4
” (1,9 cm)
homologué UL
1. Desserrez ou retirez le bornier central.
2. Reliez le l neutre (blanc ou central) du câble
d'alimentation à la borne à vis argentée
centrale du bornier. Serrez les vis.
3. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de libération de tension.
5. Insérez le cache du bornier dans le panneau
arrière du sèche-linge. Fixez ensuite le cache
à l’aide d’une vis.
ATTENTION
Pour convertir le système à 4 ls en système
à 3 ls, branchez le conducteur de terre sur
le support du bornier, pour mettre le châssis
du sèche-linge à la terre sur le conducteur
neutre.
Il est recommandé d'utiliser des cosses
à anneau. Si vous utilisez des cosses à
conducteur, assurez-vous qu'elles sont
serrées.
Branchez le cordon d’alimentation, puis
veriez la tension des bornes L1, L2 et N. Si
la tension est basse, cela peut entrainer un
sechage peu efcace.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 23 2019-11-26  12:27:46
Installation
Installation
Français24
Système à 4 ls
E
A B L2 L1
D
F
(N)
C
A. Connecteur de terre externe
B. Fil vert ou en cuivre nu du cordon
d'alimentation
C. Réducteur de tension
3
/
4
” (1,9 cm)
homologué UL
D. Vis centrale argentée du bornier
E. Fil de terre neutre (blanc)
F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Retirez la vis du connecteur de terre
externe, puis reliez le l de terre (vert
ou dénudé) du câble d'alimentation à la
vis.
ATTENTION
Pour brancher le l de terre en
position neutre sans passer par
le contact A (terre de l'armoire),
contactez un technicien. La
réparation ne doit pas être effectuée
par l'utilisateur.
Il est recommandé d'utiliser des
borniers à anneau. Si vous utilisez
des cosses à conducteur, assurez-
vous qu'elles sont serrées.
2. Desserrez ou retirez les vis du bornier
central.
3. Reliez le l neutre (blanc ou central) et
le l de terre (blanc) à la vis centrale du
bornier. Serrez la vis.
4. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
5. Serrez les vis de libération de tension.
6. Insérez la languette du cache du
bornier dans l'encoche arrière du sèche-
linge. Fixez le cache à l'aide d'une vis.
ATTENTION
Branchez le cordon d’alimentation, puis veriez la tension des bornes L1, L2 et N. Si la tension est
basse, cela peut entrainer un sechage peu efcace.
AVERTISSEMENT
Tous les modèles destinés aux États-Unis sont conçus pour un branchement à 3 ls. Le châssis du
sèche-linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un branchement à
4 ls est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes,
réglementations locales n'autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez
un système à 4 ls, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur
neutre au niveau du bornier.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 24 2019-11-26  12:27:46
Installation
Français 25
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d'alimentation équipé d'un réducteur de tension
homologué UL par l'orice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà xés
au bornier. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de
3
/
8
” (1 cm).
ÉTAPE 4 Raccordement du tuyau d'eau
Le sèche-linge doit être raccordé à un robinet d'eau froide à l'aide des tuyaux d'eau fournis.
1. Fermez le robinet d'eau froide. Si le tuyau
d'eau froide du lave-linge est raccordé au
robinet d'eau froide, débranchez-le. Branchez
ensuite l'extrémité femelle du raccord en Y au
robinet d'eau froide.
2. Branchez la partie droite du tuyau d'eau sur
le raccord en Y.
3. À l'aide d'une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour. Ne serrez pas excessivement car
vous pourriez endommager le raccord.
4. Branchez la partie coudée du tuyau d'eau
au robinet de remplissage situé en bas du
panneau arrière. Tournez le raccord à la main
jusqu'à ce qu'il soit serré.
5. À l'aide d'une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour. Ne serrez pas excessivement car
vous pourriez endommager le raccord.
6. Si vous avez détaché le tuyau d'eau froide au
niveau de votre lave-linge, raccordez le tuyau
sur l'extrémité ouverte du raccord en Y, serrez
le raccord jusqu'à ce qu'il soit serré puis, à
l'aide d'une pince, serrez-le de deux tiers de
tour.
7. Ouvrez le robinet d'eau froide, puis vériez
l'absence de fuites.
Si le raccord en Y ne peut pas être raccordé directement sur le robinet d'eau froide, utilisez le tuyau
court comme indiqué sur la page suivante.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 25 2019-11-26  12:27:46
Installation
Installation
Français26
Utilisation du tuyau court comme rallonge
B
A
C
1. Fermez le robinet d'eau froide. Si le tuyau
d'eau froide du lave-linge est raccordé au
robinet d'eau froide, débranchez-le. Ensuite,
raccordez le tuyau court (B) sur le robinet
d'eau froide.
Tournez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il
soit serré.
2. À l'aide d'une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour. Ne serrez pas excessivement car
vous pourriez endommager le raccord.
3. Branchez le raccord en Y (A) à l'extrémité
mâle en laiton du tuyau court. Tournez le
raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit serré.
4. À l'aide d'une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour. Ne serrez pas excessivement car
vous pourriez endommager le raccord.
5. Branchez la partie coudée des tuyaux d'eau
(C) au robinet de remplissage situé en bas du
panneau arrière. Tournez le raccord à la main
jusqu'à ce qu'il soit serré.
6. À l'aide d'une pince, serrez le raccord de deux
tiers de tour. Ne serrez pas excessivement car
vous pourriez endommager le raccord.
7. Si vous avez détaché le tuyau d'eau froide au
niveau de votre lave-linge, raccordez le tuyau
sur l'extrémité libre du raccord en Y, serrez le
raccord jusqu'à ce qu'il soit serré puis, à l'aide
d'une pince, serrez-le de deux tiers de tour.
8. Ouvrez le robinet d'eau froide, puis vériez
l'absence de fuites.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 26 2019-11-26  12:27:46
Installation
Français 27
ÉTAPE 5 Réglage de la hauteur du sèche-linge
Pour garantir des performances optimales, le sèche-linge doit être de niveau.
A
B
1. Assurez-vous que le sèche-linge est de niveau
de droite à gauche et de l'avant à l'arrière à
l'aide d'un niveau (A). Si le sèche-linge n'est
pas de niveau, ajustez les pieds de mise à
niveau (B) en bas du sèche-linge. Ensuite,
vériez de nouveau si le sèche-linge est de
niveau.
A B
REMARQUE
Pour positionner le sèche-linge à la même
hauteur que votre lave-linge, rétractez
(A) entièrement les pieds en les faisant
tourner dans le sens anti-horaire puis
desserrez-les (B) dans le sens horaire.
Une fois que le sèche-linge est au même
niveau que le lave-linge, suivez les
consignes ci-dessus pour mettre de niveau
le sèche-linge.
Ajustez les pieds uniquement pour
atteindre le niveau requis. Si vous
étendez les pieds plus que nécessaire, les
vibrations seront plus importantes.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 27 2019-11-26  12:27:47
Installation
Installation
Français28
ÉTAPE 6 Mise sous tension (modèles à gaz)
Assurez-vous que tous les branchements en gaz, le conduit d'évacuation et tout le câblage sont raccordés
correctement. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation et vériez l'installation
et le bon fonctionnement du sèche-linge à l'aide de la liste de contrôle nal de l'étape 7 ci-dessous.
ÉTAPE 7 Dernière vérication
Une fois l'installation terminée, conrmez que :
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduits d'évacuation sont raccordés et les joints maintenus par du ruban adhésif.
Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou exible et non des exibles en plastique.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Le sèche-linge démarre, fonctionne, chauffe et s'arrête de façon appropriée.
Pour les modèles à gaz :
Le gaz est alimenté de façon appropriée sans fuites.
ATTENTION
Le brûleur peut ne pas s'allumer si de l'air est présent dans le conduit de gaz. Lancez un cycle de séchage
à chaud pour purger le conduit. Si le gaz ne s'allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-
linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz du sèche-linge
est ouvert. Pour vérier l'allumage du gaz, contrôlez l'émission de chaleur au niveau de l'évacuation.
Test de blocage de l’aération
Une fois le sèche-linge installé, lancez le test de blocage de l’aération an de vérier si le système de
conduits est correctement installé. Le test de blocage de l’aération détecte automatiquement l’état des
conduits et signale tout blocage ou problème. Le bon raccordement des conduits peut réduire le temps
de séchage et économiser de l’énergie.
REMARQUE
Le test de blocage de l’aération doit être exécuté avec le sèche-linge froid. Si le sèche-linge chauffe
après la vérication de l’installation, exécutez un cycle AIR FLUFF (AIR FROID) pendant plusieurs
minutes, an de réduire sa température interne.
Exécution du test de blocage de l’aération
1. Assurez-vous que le tambour est vide, puis fermez le hublot.
(Si des vêtements ou d’autres articles se trouvent dans le tambour, les résultats du test ne seront
pas précis.)
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 28 2019-11-26  12:27:47
Installation
Français 29
2. Appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) pour allumer le sèche-linge, puis maintenez
simultanément enfoncés les boutons Adjust Time (Réglage du temps) et Dryness (Séchage)
pendant 3 secondes. Le message « InS ou In » apparaît sur l’écran du sèche-linge.
(Si vous avez commencé d’autres procédures avant de lancer le test de blocage de l’aération, le
sèche-linge n’entre pas en mode Test de blocage de l’aération.)
3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE). Le test de blocage de l’aération commence
immédiatement. Pendant le test, le voyant numérique dessine un cercle en 6 étapes dans le sens
horaire. Le test dure environ 2 minutes. N’ouvrez pas le hublot pendant le test.
4. Après 2 minutes, lorsque le test est terminé, le résultat s’afche et le sèche-linge émet une mélodie
sonore.
Si l’état du système de conduits est normal, « End (Fin) ou 0 » apparaît et le sèche-linge émet une
mélodie de n.
Si l’évacuation du système de conduits ne peut pas se faire correctement, « CLg ou Cg » apparaît et
le sèche-linge émet une tonalité d’alarme.
Si d’autres problèmes sont détectés, un code d’information apparaît à l’écran. Pour obtenir des
informations sur le code, reportez-vous à la section « Codes d’information » de ce manuel, en
page 48.
Pour arrêter ou annuler le test de blocage de l’aération, appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/
ARRÊT) pour éteindre le sèche-linge.
Pendant le test, si « dc » apparaît à l’écran, assurez-vous que le hublot est fermé. Si le message
« C1 » s’afche, regardez s’il ne reste pas du linge dans le tambour. S’il y en a, arrêtez le test et
retirez-le. Ensuite, relancez le test.
Le résultat reste afché à l’écran pendant environ 5 minutes, puis s’efface automatiquement.
Vous pouvez effacer le résultat immédiatement en appuyant sur le bouton
POWER (MARCHE/
ARRÊT)
.
REMARQUE
Pendant ou après le test, le tambour interne est chaud. Faites attention à ne pas vous brûler.
Le test de blocage de l’aération est utilisé pour vérier l’absence de problèmes dans le système de
conduits actuel lorsque le sèche-linge est installé pour la première fois.
Si le résultat du test afche « CLg ou Cg » (le système de conduits est bloqué), reportez-vous
à la section « Conditions requises en matière de conduits » en page 14 et à la section « Guide
d’installation du conduit d’évacuation » ci-dessous. Prenez ensuite les mesures appropriées pour
corriger les problèmes détectés.
Si le test est interrompu, il pourrait fournir des résultats incorrects. Suivez les procédures
appropriées lorsque vous testez le sèche-linge.
Même si le résultat du test est normal (« End (Fin) ou 0 »), le système de conduits pourrait être
légèrement bloqué. Installez correctement tous les conduits conformément aux instructions
d’installation indiquées dans ce manuel.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 29 2019-11-26  12:27:47
Installation
Installation
Français30
Guide d'installation du conduit d'évacuation
Installation du conduit
1. Assurez-vous que le sèche-linge est correctement installé de sorte que l'évacuation de l'air se fasse
sans problème.
2. Utilisez des conduits métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban
adhésif, y compris le raccordement du sèche-linge.
N'utilisez jamais de vis qui piègent les peluches.
3. Pour faciliter l'évacuation, assurez-vous que les conduits restent aussi droits que possible.
Nettoyage
Nettoyez tous les anciens conduits avant d'installer le sèche-linge et assurez-vous que le clapet d'air
s'ouvre et se ferme sans problème. Nous vous recommandons de nettoyer le système d'évacuation
chaque année ou régulièrement.
AVERTISSEMENT
Pour éviter un incendie, n'utilisez aucun type de conduits exibles en plastique, aux parois nes ou
non métalliques.
Veillez à ce que le système d'évacuation utilisé soit en bon état car cela ralentirait les performances
du sèche-linge.
N'utilisez pas des conduits trop longs qui pourraient avoir plusieurs coudes.
N'utilisez pas de conduits et d'évents bouchés ou écrasés.
Changement du sens d'ouverture du hublot
Pour inverser le sens d'ouverture du hublot, nous
vous recommandons de contacter un technicien
qualié. Il est également recommandé de poser
un chiffon doux au sol pour éviter les rayures sur
le hublot.
1. Placez un chiffon doux sur le sol pour pouvoir
y poser le hublot une fois que vous l’aurez
retiré. Cela évitera de rayer le hublot.
2. Débranchez le cordon d'alimentation du
sèche-linge.
3. Retirez les quatre vis des charnières du
hublot, puis enlevez le hublot en le soulevant
légèrement.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 30 2019-11-26  12:27:47
Installation
Français 31
4. Retirez les deux vis du dispositif de
fermeture, puis enlevez le cache du dispositif.
5. Installez le support du dispositif de fermeture
de l'autre côté comme indiqué, puis serrez les
vis. Installez le cache du support sur le cô
opposé, comme indiqué.
6. Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer
les deux caches de charnières sur le cô
d'origine. Installez les caches de charnières
sur le côté opposé, comme indiqué.
B
7. Repérez et retirez les 10 vis, comme indiqué.
Veuillez noter que la vis B (x2) est plus
longue que les autres.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 31 2019-11-26  12:27:48
Installation
Installation
Français32
8. Retirez le dispositif de xation du verre et
inversez les positions :
a. du cache de charnière et de la poignée
d'ouverture du hublot ;
b. du support de charnière et du support-
guide du verre.
9. Retirez le dispositif de fermeture du hublot,
puis installez-le de l'autre côté comme
indiqué.
B
C
10. Retirez le cache du trou (C), puis insérez et
serrez le dispositif de xation du verre à
l'aide des 10 vis retirées.
11. Installez le cache du trou sur le côté opposé,
comme indiqué.
12. Réinstallez le hublot sur le cadre avant, puis
insérez et serrez soigneusement les 4 vis de
charnières.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 32 2019-11-26  12:27:48
Avant de démarrer
Français 33
Avant de démarrer
Voici certaines choses que vous devriez savoir avant de démarrer votre sèche-linge.
Tri et charge
N'introduisez qu'une seule charge de linge à
la fois dans le sèche-linge.
Ne mélangez pas les articles lourds et légers
ensemble.
Pour améliorer l'efcacité du séchage pour un
ou deux articles, ajoutez une serviette sèche
à la charge.
Pour des résultats optimaux, démêlez les
articles avant de les introduire dans le sèche-
linge.
Une surcharge réduit les performances de
retournement, ce qui empêche le séchage
uniforme du linge et le froisse.
Sauf indication contraire stipulée sur
l'étiquette d'entretien, ne faites pas sécher
des articles en laine avec des articles en bre
de verre.
Évitez de faire sécher des articles non lavés
au sèche-linge.
Ne faites pas séchez des articles salis avec de
l'huile, de l'alcool, de l'essence, etc.
Prérequis fonctionnel
Filtre à peluches
A
Pour éviter le risque d'incendie, assurez-vous
de nettoyer le ltre à peluches avant ou après
chaque charge.
1. Éteignez le sèche-linge.
2. Ouvrez le hublot et retirez le ltre à peluches
(A) de l'intérieur du tambour.
3. Retirez les peluches qui se sont accumulées,
puis nettoyez le ltre à peluches.
4. Réinsérez le ltre à peluches, puis fermez le
hublot.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le
ltre à peluches n'est pas remis en place.
N'utilisez pas un ltre à peluches endommagé
ou cassé. Cela peut réduire les performances
et/ou entraîner un incendie.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 33 2019-11-26  12:27:48
Opérations
Français34
Opérations
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section « Consignes de
sécurité » avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de fonctions
01
05 06 09
10
08
03
04
02
07
01 Sélecteur de
cycle
Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle souhaité. Lorsqu'un cycle est
sélectionné, le voyant du cycle s'allume.
Steam Cycles (Cycles vapeur) : le sèche-linge pulvérise de l’eau dans le tambour
pour désodoriser les vêtements et pour réduire l’électricité statique et l’effet de
froissage.
Manual Dry (Séchage manuel) : le temps de séchage est xe.
02 Dryness
(Séchage)
Appuyez sur ce bouton pour selectionner un niveau de sechage. Vous avez le choix entre 4
options differentes. Veuillez vous referer aux recommandations suivantes an de selectionner
le niveau de sechage approprie.
Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants, vous pouvez
utiliser Very Dry (Séchage très fort) ou More (Séchage fort).
Le paramètre Damp Dry (Légèrement humide) a été conçu pour sécher partiellement le
linge. Utilisez-le pour les articles qui doivent nir de sécher à plat ou en suspension.
REMARQUE
Cette option n’est pas disponible avec REFRESH (RAFRAICHIR), WRINKLE AWAY (ANTI-
FROISSAGE), STEAM SANITIZE (STÉRILISATION VAPEUR), TIME DRY (TEMPS DE SECHAGE) et
QUICK DRY (SECHAGE RAPIDE).
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 34 2019-11-26  12:27:48
Opérations
Français 35
03 Temp.
(Température)
La temperature ne peut etre ajustee qu’avec le cycle TIME DRY (TEMPS DE SECHAGE). Appuyez
pour modier la temperature du cycle actuel. Vous avez le choix entre 4 options differentes.
Veuillez selectionner la temperature appropriee en fonction du linge.
High (Élevée) : Pour le linge en coton résistant ou portant l'étiquette Séchage en machine
autorisé.
Medium (Moyenne) : Pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons légers et le
linge portant l'étiquette Séchage en machine à température moyenne.
Low (Basse) : Pour les articles sensibles à la chaleur, dont l'étiquette indique Séchage en
machine à froid ou tiède.
Extra Low (Très basse) : Séchage à la plus basse température possible.
04 Time (Temps)
Appuyez pour ajuster le temps de séchage pour les cycles Manual Dry (Séchage manuel). Cette
fonction n'est pas disponible avec les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) car le sèche-
linge détermine le temps de séchage en détectant le niveau d'humidité actuel de la charge.
05 Afchage
numérique
Afche toutes les informations du cycle, notamment sa durée, son code d'information et son
état de fonctionnement.
06 Eco Dry
(Séchage Éco)
Cette fonction est disponible avec NORMAL et TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE).
Avec la fonction Séchage Éco, le séchage dure plus longtemps mais la consommation d'énergie
est réduite.
Le temps de séchage peut être augmenté jusqu'à 3 fois en fonction de la température et de la
charge. La fonction Séchage Éco est activée par défaut.
07 Adjust Time
(Réglage du
temps)
Vous pouvez changer la durée réglée des cycles Manual Dry (Séchage manuel) (TIME DRY
(TEMPS DE SÉCHAGE), QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) et WRINKLE AWAY (ANTI-FROISSAGE).
Pour changer la durée du cycle, appuyez sur
ou sur jusqu'à ce que la durée souhaitée
s'afche.
08 Wrinkle
Prevent (Anti-
froissage)
Cette fonction assure 180 minutes de rotation à froid par intermittence à la n du cycle pour
éviter de froisser le linge. Appuyez sur Wrinkle Prevent (Anti-froissage) pour activer cette
fonction. Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge
pendant le cycle Anti-froissage.
09 POWER
(MARCHE/
ARRÊT)
Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le sèche-linge.
10 START/PAUSE
(DÉPART/
PAUSE)
Appuyez pour commencer ou arrêter le fonctionnement.
REMARQUE
Les articles extrêmement emmêlés à la sortie du lave-linge peuvent dégrader l'efcacité de séchage ou
entraîner l'ouverture du hublot. Nous vous recommandons de les démêler avant le séchage.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 35 2019-11-26  12:27:48
Opérations
Opérations
Français36
Description des icônes
Vérication du ltre
Cette icône s’afche après chaque utilisation an de vous rappeler de
nettoyer le ltre à peluches. Nettoyez le ltre à peluches avant chaque
cycle et assurez-vous que le ltre est correctement inséré avant de
lancer un cycle.
Vapeur
Cette icône apparaît lorsque le sèche-linge effectue un processus
à la vapeur. Le sèche-linge vaporise de l’eau dans le tambour pour
désodoriser les vêtements et réduire l’électricité statique et les faux
plis.
Sécurité enfant
Cette icône indique que la fonction Sécurité enfant est activée. Pour
plus d’informations sur la fonction Sécurité enfant, reportez-vous en
page 42.
Désactivation de
l’alarme
Cette icône indique que l’alarme est désactivée. Pour plus
d’informations sur la fonction Désactivation de l’alarme, reportez-vous
en page 42.
Éclairage du
tambour
Cette icône indique que la fonction Éclairage du tambour est activée.
Pour plus d’informations sur la fonction Éclairage du tambour,
reportez-vous en page 42.
Étapes simples pour commencer
1. Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) pour
allumer le sèche-linge.
2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour
sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle (Dryness
(Séchage) et Time (Temps)), tel que nécessaire.
4. À titre d'option, vous pouvez activer les
options disponibles en appuyant sur le
bouton correspondant (Eco Dry (Séchage Éco)
et/ou Wrinkle Prevent (Anti-froissage)).
5. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE).
Le témoin du sèche-linge s'allume avec une
durée de cycle estimée sur l'écran.
Pour changer de cycle pendant
l'utilisation
1. Appuyez START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour
arrêter l'utilisation.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez à nouveau sur START/PAUSE
(DÉPART/PAUSE) pour commencer le nouveau
cycle.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 36 2019-11-26  12:27:49
Opérations
Français 37
Présentation des cycles
Séchage par capteur
Les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) calculent le taux d'humidité du linge et arrêtent le sèche-
linge une fois que le linge atteint le niveau de séchage que vous avez sélectionné avec Dryness
(Séchage).
Cycle Description
NORMAL
Pour la plupart des tissus y compris le coton et le lin.
Si NORMAL est sélectionné, la fonction Séchage Éco est activée par défaut.
Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe Séchage Éco dans la
section « Panneau de fonctions ».
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Pour sécher des articles faits de tissus lourds, tels que les jeans, le velours
telé ou les vêtements de travail, avec une température élevée.
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
Ce cycle permet le séchage automatique des tissus infroissables en coton,
synthétique et lainage.
DELICATES (DÉLICAT) Pour les articles sensibles à la chaleur à une faible température de séchage.
BEDDING (DRAPS)
Pour les objets volumineux, comme les couvertures, les draps et les
couettes.
TOWELS (SERVIETTES) Serviettes et linge de bain
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 37 2019-11-26  12:27:49
Opérations
Opérations
Français38
Séchage manuel
Vous pouvez modier les paramètres de séchage manuellement selon vos préférences.
Cycle Description
QUICK DRY (SÉCHAGE
RAPIDE)
Un cycle de séchage rapide de 30 minutes. Le temps de cycle par défaut est
de 30 minutes. Toutefois, vous pouvez modier manuellement le temps de
cycle si nécessaire.
TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE)
Vous pouvez spécier un temps de séchage en minutes.
Si TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) est sélectionné, la fonction Séchage Éco
est activée par défaut. Pour en savoir plus, reportez-vous au paragraphe
Séchage Éco dans la section « Panneau de fonctions ».
Cycles vapeur
Utilisez la vapeur générée pour réduire le froissage et les odeurs du linge.
Cycle Description
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION
VAPEUR)
Utilisez ce cycle pour stériliser les articles en appliquant de la vapeur et une
température élevée sur le tissu. Ce cycle peut rendre les articles plus doux et
réduire les odeurs. Vériez que la charge de linge est humide ou partiellement
humide.
REFRESH
(RAFRAÎCHIR)
Cycle anti-froissage et désodorisant pour des charges de un à quatre articles.
Lorsque ce cycle est sélectionné, une faible quantité d'eau est vaporisée dans le
tambour du sèche-linge, quelques minutes après le début du cycle de séchage à
chaud. Conrmez que la charge de linge est sèche.
WRINKLE
AWAY (ANTI-
FROISSAGE)
Pour des résultats optimaux, chargez 2 à 3 articles à la fois. Vous pouvez allonger
le temps de séchage avec un minimum de 20 minutes, en fonction du type
d'article ou de la charge. Conrmez que la charge de linge est sèche.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 38 2019-11-26  12:27:49
Opérations
Français 39
Tableau des cycles
REMARQUE
Pour des résultats optimaux, respectez les recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
séchage.
Charge importante : Remplissez le tambour aux
3
/
4
environ. Au-delà de cette limite, n’ajoutez
pas d’articles supplémentaires an que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour aux
1
/
2
environ.
Petite charge : Remplissez le tambour avec 3 à 5 articles (pas plus du
1
/
4
).
Cycle Articles recommandés
Volume
de charge
Séchage
Sensor Dry (Séchage
par capteur)
NORMAL
Coton, vêtements de travail, lin, charges
mixtes
Normal Dry
(Séchage normal)
(ajustable)
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Tissus lourds, tels que les jeans, les velours
côtelés ou les vêtements de travail lourds
Normal Dry
(Séchage normal)
(ajustable)
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
Chemises, tissus synthétiques, lainages,
tissus infroissables en coton, tissus
infroissables
Normal Dry
(Séchage normal)
(ajustable)
DELICATES (DÉLICAT) Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Normal Dry
(Séchage normal)
(ajustable)
BEDDING (DRAPS)
Objets volumineux, tels que les couvertures,
les draps, les couettes, les oreillers
Normal Dry
(Séchage normal)
(ajustable)
TOWELS (SERVIETTES) Serviettes et linge de bain
Normal Dry
(Séchage normal)
(ajustable)
Manual Dry (Séchage
manuel)
QUICK DRY (SÉCHAGE
RAPIDE)
Petites charges -
TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE)
Toute charge -
Steam Cycles (Cycles
vapeur)
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION
VAPEUR)
Draps, rideaux, vêtements d'enfant
Very Dry
(Séchage très fort)
(aucun changement)
REFRESH
(RAFRAÎCHIR)
Chemises, pantalons, couettes, oreillers -
WRINKLE AWAY
(ANTI-FROISSAGE)
Chemises, pantalons, chemisiers -
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 39 2019-11-26  12:27:49
Opérations
Opérations
Français40
REMARQUE
: réglage par défaut, : peut être sélectionné
Cycle
Réglage de la température
Réglage de
l'heure
High
(Élevée)
Medium
(Moyenne)
Low (Basse)
Extra Low
(Très basse)
Sensor Dry (Séchage
par capteur)
NORMAL
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
PERM PRESS (INFROISSABLES)
DELICATES (DÉLICAT)
BEDDING (DRAPS)
TOWELS (SERVIETTES)
Manual Dry (Séchage
manuel)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE)
Steam Cycles (Cycles
vapeur)
STEAM SANITIZE (STÉRILISATION
VAPEUR)
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
WRINKLE AWAY (ANTI-FROISSAGE)
Cycle
Options
Eco Dry (Séchage
Éco)
Adjust Time
(Réglage du temps)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Sensor Dry (Séchage
par capteur)
NORMAL
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
PERM PRESS (INFROISSABLES)
DELICATES (DÉLICAT)
BEDDING (DRAPS)
TOWELS (SERVIETTES)
Manual Dry (Séchage
manuel)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)
TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE)
Steam Cycles (Cycles
vapeur)
STEAM SANITIZE (STÉRILISATION
VAPEUR)
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
WRINKLE AWAY (ANTI-FROISSAGE)
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 40 2019-11-26  12:27:50
Opérations
Français 41
Guide des cycles
Le meilleur moyen pour sécher des articles est de suivre les instructions gurant sur l'étiquette
d'entretien. Si aucune instruction de séchage n'est fournie, reportez-vous au tableau suivant pour
référence.
Cycle Description
Couvre-lits et couettes
Suivez les instructions de l'étiquette d'entretien ou faites sécher en utilisant BEDDING
(DRAPS).
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le tambour pour assurer un
séchage homogène.
Couvertures
Utilisez NORMAL et ne séchez qu'une couverture à la fois pour garantir un séchage
optimal.
Assurez-vous que les couvertures sont complètement sèches avant de les utiliser ou
de les ranger.
Rideaux et tentures
Utilisez PERM PRESS (INFROISSABLES) et le paramètre de température Medium
(Moyenne) pour réduire le froissage
Séchez les rideaux et tentures par petits volumes pour obtenir de meilleurs
résultats et sortez-les dès que possible.
Couches en tissu
Utilisez NORMAL et le paramètre de température Medium (Moyenne) pour les couches
ouatées et duveteuses.
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
Utilisez NORMAL et le paramètre de température Medium (Moyenne).
Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et réduire le temps de
séchage.
Caoutchouc mousse (tapis,
peluches, épaulettes, etc.)
Ne séchez pas ces articles à un réglage de température élevée.
AVERTISSEMENT
Sécher un article à base de caoutchouc à un réglage de température élevée risque de
l'endommager ou de provoquer un incendie.
Oreillers
Utilisez NORMAL.
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour favoriser
l’action du tambour et dépelucher les articles.
Ne faites pas sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse avec un cycle de
séchage à chaud.
Plastiques (rideaux de
douche, bâches, etc.)
Sélectionnez TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) et la température Low (Basse) ou Extra
Low (Très basse) en fonction des symboles gurant sur l'étiquette.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas sécher :
Des articles en bre de verre (rideaux, tentures, etc.)
Des articles en laine, sauf indication contraire sur l'étiquette
Des articles tâchés ou imprégnés d'huile végétale ou alimentaire
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 41 2019-11-26  12:27:50
Opérations
Opérations
Français42
Fonctions spéciales
Sécurité enfant
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le
sèche-linge. Lorsque la fonction Sécurité enfant est
activée, seul le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) est
opérationnel.
Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant,
appuyez simultanément sur les boutons Dryness
(Séchage) et Temp. (Température) pendant 3 secondes.
REMARQUE
Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste
active même après le redémarrage du sèche-linge. Si
les boutons, à l'exception du bouton POWER (MARCHE/
ARRÊT), ne répondent pas, vériez le témoin Sécurité
enfant. Si le témoin est allumé, suivez les instructions
ci-dessus pour désactiver la fonction Sécurité enfant.
Éclairage du tambour
Pour allumer l'éclairage du tambour pendant que
le sèche-linge est en marche, maintenez Time
(Temps) enfoncé pendant 3 secondes.
REMARQUE
Après 5 minutes d'inactivité, la lumière du
tambour s'éteint automatiquement.
Désactivation de l’alarme
Vous pouvez activer ou désactiver l’alarme.
Lorsque l’alarme est désactivée, la mélodie de n
de cycle et le signal sonore d’arrêt ne sont pas
émis. Cependant, les autres sons restent actifs.
Maintenez le bouton Eco Dry (Séchage Éco)
enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou
désactiver l’alarme.
Votre réglage sera maintenu même après
l’arrêt du sèche-linge. Vous pouvez réactiver
l’alarme en maintenant le même bouton
enfoncé pendant 3 secondes.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 42 2019-11-26  12:27:50
Opérations
Français 43
Smart care
Si le sèche-linge afche un code d'information,
vous pouvez utiliser la fonction Smart Care pour
vérier l'état du sèche-linge sur un smartphone.
Pour utiliser la fonction Smart Care, vous devez
avoir installé l'application Samsung Smart Care
sur votre smartphone.
REMARQUE
Smart Care est optimisé pour les téléphones
Samsung Galaxy et iPhones d'Apple.
(Non compatible avec certains modèles.)
Téléchargez l'application Samsung Smart Care à
partir de Google Play Store ou d'Apple App Store
(mot de recherche : « Samsung Smart Washer/
Dryer ») et installez-la sur votre smartphone.
Si un code d'information apparaît sur le sèche-
linge, suivez les étapes ci-après :
1. Appuyez et maintenez enfoncé Wrinkle
Prevent (Anti-froissage) pendant 3 secondes
pour activer Smart Care. Le voyant de la
fonction Smart Care s'allume.
2. Lancez l'application Smart Care sur votre
smartphone.
3. Rapprochez la caméra de votre smartphone
de l'écran du sèche-linge. L'application
reconnaît automatiquement le code
d'information et afche des suggestions sur
votre smartphone.
4. Si votre smartphone ne parvient pas à
reconnaître le code d'information à plus de
deux reprises, saisissez le code d'information
manuellement dans l'application Smart Care.
ATTENTION
Si de la lumière se reète sur l'écran du
sèche-linge, votre smartphone peut ne pas
reconnaître le code d'information.
Si vous tenez le smartphone sur un angle
par rapport à l'écran du sèche-linge, alors
ce dernier peut ne pas reconnaître le code
d'information. Pour de meilleurs résultats,
maintenez le smartphone de sorte que l'avant
du panneau et le smartphone soient parallèles
ou quasiment.
Après avoir utilisé cette fonction, le sèche-
linge supprime l'entrée du code d'information
de ce journal des codes.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 43 2019-11-26  12:27:50
Maintenance
Français44
Maintenance
Gardez le sèche-linge propre an d'éviter la détérioration de ses performances et de rallonger sa durée
de vie.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n’a volontairement pas été effectuée ; ces éléments
peuvent donc présenter un risque d’électrocution (lors de l’entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l’appareil est sous tension :
Panneau de commande et vanne d’arrivée d’eau.
Nettoyage
Panneau de fonctions
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage
liquides directement sur l'écran du sèche-
linge.
Certains détachants pour tissu peuvent
endommager le panneau de fonctions.
Lorsque vous utilisez des produits de
nettoyage liquides, appliquez-les sur un
chiffon de nettoyage. Ne les appliquez pas
directement sur le sèche-linge. Essuyez
immédiatement toute éclaboussure ou
vaporisation en excès.
Tambour
Éliminez toute tache présente sur le tambour
à l'aide d'un détachant universel.
Passez les vieilles serviettes ou les vieux
torchons au tambour pour retirer toute
substance restante (tache ou détachant).
Les tâches peuvent être encore visibles, mais
cela n'affecte pas les charges suivantes.
Tambour thermolaqué
Pour nettoyer le tambour thermolaqué, utilisez
un chiffon humide imprégné d’un nettoyant doux
et non abrasif adapté aux surfaces aisément
altérées.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec
un chiffon propre.
Extérieur du sèche-linge
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
N'entreposez pas d'objets lourds (ex. : baril
de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le
sèche-linge. Ceci risquerait de rayer ou
d'endommager le capot supérieur du sèche-
linge.
Toute la surface du sèche-linge est lisse et
brillante. Faites attention à ne pas rayer ou
endommager la surface.
Système d'évacuation
Vériez et nettoyez le système d'évacuation
une fois par an ou de façon régulière an de
maintenir des performances optimales.
La hotte externe doit être nettoyée plus
fréquemment pour garantir une bonne
circulation de l'air.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 44 2019-11-26  12:27:50
Dépannage
Français 45
Dépannage
Contrôles à effectuer
Si le sèche-linge ne fonctionne pas normalement, vériez tout d'abord la liste des problèmes dans le
tableau ci-dessous et essayez les solutions proposées.
Problème Action
Ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vériez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise
électrique opérationnelle.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez ou tapez doucement de nouveau sur START/PAUSE (DÉPART/
PAUSE) en cas d'ouverture du hublot en cours de cycle.
Nettoyez le ltre à peluches.
Ne chauffe pas.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Certains cycles ne nécessitent pas de chaleur. Vériez à nouveau le
cycle sélectionné.
Pour un sèche-linge à gaz, assurez-vous que l’alimentation en gaz est
ouverte.
Nettoyez le ltre à peluches et le conduit d’évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle.
Désactivez l’option Séchage Éco des cycles NORMAL ou TIME DRY
(TEMPS DE SÉCHAGE). Lorsque l’option Séchage Éco est activée, le
sèche-linge effectue un processus de séchage à froid en début de
cycle an de réduire la consommation d’énergie. Le processus de
séchage à froid n’utilise pas d’air chauffé. Vous aurez donc peut-être
l’impression que le sèche-linge ne chauffe pas, mais c’est tout à fait
normal.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 45 2019-11-26  12:27:50
Dépannage
Dépannage
Français46
Problème Action
Ne sèche pas.
Vériez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
Vériez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vériez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d'évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
Utilisez un conduit d'évacuation métallique rigide de 4 pouces.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de
linge à sécher.
Séchez le linge épais et le linge léger séparément.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les
articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour
assurer un séchage homogène.
Assurez-vous que votre sèche-linge se vidange correctement et qu'il
essore votre linge de façon appropriée.
La charge de linge est peut-être insufsante pour que l'action du
tambour soit efcace. Ajoutez quelques serviettes et relancez le cycle.
La charge de linge est peut-être trop importante pour que l'action du
tambour soit efcace. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
Nettoyez le ltre à peluches.
Fait du bruit.
Vériez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons
décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d'entendre la mise en marche et l'arrêt du robinet de gaz
du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au
long du cycle de séchage.
Assurez-vous que le sèche-linge est correctement surélevé, comme
indiqué dans les consignes d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait
de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du
sèche-linge, le ventilateur ou le système d'évacuation.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 46 2019-11-26  12:27:50
Dépannage
Français 47
Problème Action
Ne sèche pas le linge
uniformément.
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de
séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Vous pouvez choisir
un niveau de séchage plus haut ou un cycle impliquant un plus haut
niveau de séchage.
Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par
exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que
l'article le plus lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du
linge atteindra le niveau de séchage sélectionné.
Pour des résultats de séchage optimaux, faites séchez séparément les
articles lourds et les articles légers.
Présence d'odeurs.
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent
entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est
normale puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe,
l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l'extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez complètement la pièce
avant d'utiliser le sèche-linge.
Utilisez un cycle disposant de la fonction Rafraîchir. Si des odeurs
persistent, lavez et séchez à nouveau l'article.
Les vêtements sont
pelucheux.
Assurez-vous que le ltre est propre avant chaque cycle. Pour les
vêtements accumulant naturellement des peluches, nettoyez le ltre
durant le cycle.
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches
(ex. : serviettes en coton). C'est pourquoi ces articles doivent être
séchés séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon
en velours).
Si la quantité de linge est trop importante, répartissez la charge en
plusieurs lots pour le séchage.
Vériez soigneusement les poches des vêtements avant de les sécher,
puis faites sécher les vêtements.
Retirez les peluches présentes à l'intérieur du tambour avant le
séchage.
Les vêtements sont
encore froissés après le
cycle ANTI-FROISSAGE
(WRINKLE-CARE,
WRINKLE RELEASE) .
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d'efcacité.
Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
Retirez les articles immédiatement après la n du cycle de séchage.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 47 2019-11-26  12:27:50
Dépannage
Dépannage
Français48
Problème Action
De l'eau s'écoule par la
buse au démarrage du
cycle ENTRETIEN À LA
VAPEUR.
Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout
seul en peu de temps.
L'eau vaporisée est
invisible pendant le
cycle ENTRETIEN À LA
VAPEUR.
Il est difcile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque
le hublot est fermé.
Temps allongé.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement
le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré
souhaité de séchage atteint.
La durée de séchage peut varier en fonction du type et de la quantité
de linge. Consultez le tableau des cycles pour référence.
Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de service Samsung local.
Codes d'information
En cas de dysfonctionnement du sèche-linge, un code d'information peut apparaître sur l'écran. Pour
déterminer ce que vous devez faire, vériez tout d'abord les codes de la liste dans le tableau ci-dessous
et essayez les solutions proposées.
Code Action
dC
Fonctionnement du sèche-linge avec le hublot ouvert.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
FC
Fréquence de source d'alimentation non valide
Essayez de relancer le cycle.
Si ce code d'information subsiste, contactez un centre de service
Samsung.
AC
Problème de commande électronique (Communication non valide)
Contactez un centre de service Samsung.
HC
Contrôle du chauffage à haute température
Nettoyez le ltre à peluches.
Si ce code d'information subsiste, contactez un centre de service
Samsung. (Passez en mode de test de ligne)
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 48 2019-11-26  12:27:50
Dépannage
Français 49
Code Action
9C1
La commande électronique doit être vériée.
Vériez si l'alimentation électrique est correctement fournie.
Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service
Samsung.
tC
La résistance de la thermistance1 est très faible ou très élevée.
Vériez si le ltre à peluches est bloqué.
Vériez si le système d'aération est limité.
Si ce code d'information subsiste, contactez un centre de service
Samsung.
tC5
La résistance de la thermistance2 est très faible ou très élevée.
Vériez si le ltre à peluches est bloqué.
Vériez si le système d'aération est limité.
Si ce code d'information subsiste, contactez un centre de service
Samsung.
dF
Interrupteur du hublot incorrect.
Contactez un centre de service Samsung.
Si un code d'information continue d'apparaître à l'écran, contactez un centre de service Samsung local.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 49 2019-11-26  12:27:50
Caractéristiques techniques
Français50
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils
d'entretien des vêtements. Les étiquettes
d'entretien des vêtements incluent des symboles
relatifs au séchage, au blanchiment, au séchage
et repassage ou au nettoyage à sec, le cas
échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la
cohérence des informations entre les fabricants
de vêtements (articles domestiques ou importés).
Suivez les directives gurant sur l'étiquette
d'entretien an d'optimiser la durée de vie de
votre linge et d'éviter des problèmes de lavage.
Cycle de lavage
Normal
Tissus infroissables / Infroissable /
Anti-froissage
Gentle / Délicat
Lavage main
Température de l'eau
Chaude
Tiède
Froide
REMARQUE
Il s'agit des températures appropriées de l'eau
de lavage pour divers articles. Les niveaux de
températures sont : Chaude (41 à 52 °C), Tiède
(29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C).
(La température de l'eau de lavage doit être d'au
moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et
obtenir un lavage efcace.)
Agent de blanchiment
Tout type (si nécessaire)
Agent de blanchiment non chloré
(non décolorant) uniquement
(si nécessaire)
Séchage en machine
Normal
Tissus infroissables / Infroissable /
Anti-froissage
Gentle/Délicat
Instructions spéciales
Séchage en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Température
Élevée
Moyenne
Basse
Toutes températures
Sans chaleur / À l'air libre
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 50 2019-11-26  12:27:52
Caractéristiques techniques
Français 51
Températures de repassage facile ou
vapeur
Élevée
Moyenne
Basse
Symboles d'avertissement pour le
lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Pas de chlorage
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur
(ajoutée au fer à repasser)
Pas de repassage
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
Séchage sur corde / En suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Protection de l'environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez
respecter les normes locales en matière d'évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de
façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Retirez le hublot pour que
des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 51 2019-11-26  12:27:53
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Français52
Fiche de caractéristiques techniques
Type
Sèche-linge à
chargement frontal
Nom du modèle DVE50T7455*
Capacité (pi³) 7,4
Pression de l'eau, psi (kPa) 20 à 116 (137 à 800)
Poids NET lb (kg) 119 (54)
Puissance de chauffe Électrique (W) 5300
Consommation (W) 5400
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 52 2019-11-26  12:27:53
Français 53
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR LACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE
D’ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf à l’acheteur-consommateur initial, dans son emballage d’origine, s’accompagne
d’une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des pièces et de la main d’œuvre
pendant une période limitée, commençant à la date d’achat initiale, de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis qui ont été
installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l’appareil. Pour
bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l’acheteur doit contacter la société
SAMSUNG à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, an qu’elle détermine l’origine
du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge
uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à
SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat
d’origine sur demande, à titre de preuve d’achat, pour pouvoir bénécier des services de garantie.
SAMSUNG assurera gratuitement un service à domicile au sein des États-Unis contigus durant la
période de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la
zone géographique du client. Si le service à domicile n’est pas disponible, SAMSUNG peut, à sa propre
discrétion, choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit vers un centre de service
agréé. Si l’appareil se trouve dans une zone où le service par un technicien agréé SAMSUNG n’est pas
disponible, il se peut que vous deviez prendre en charge des frais de transport ou transporter l’appareil
vers un centre de service agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénécier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 53 2019-11-26  12:27:53
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
Français54
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou son prix d’achat
remboursé, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou
reconditionnées pour réparer un appareil, ou remplace l’appareil par un produit neuf ou reconditionné.
Les pièces et appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie
initiale de l’appareil, ou bien durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les
retourner à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication au niveau des pièces et de la main d’œuvre
identiés dans le cadre de l’utilisation domestique ou non-commerciale normale de l’appareil en
question. Elle ne peut pas couvrir les choses suivantes : les dommages survenus lors de l’expédition,
la livraison, l’installation et les utilisations prévues de cet appareil ; les dommages causés par une
modication ou altération non autorisée de l’appareil ; les appareils dont les numéros de série d’origine
apposés en usine ont été retirés, dégradés ou modiés d’une quelconque façon ou encore difcilement
lisibles ; les dommages esthétiques notamment rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la
nition de l’appareil ; les dommages causés par un abus, une mauvaise utilisation, des infestations
d’insectes, un accident, un incendie, une inondation ou d’autres catastrophes naturelles ou cas de
force majeure ; les dommages causés par l’utilisation d’équipements, d’alimentations, de services, de
pièces, de fournitures, d’accessoires, d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes
ou connecteurs qui n’ont pas été fournis ou autorisés par SAMSUNG ; les dommages causés par un
courant, une tension ou des uctuations de courant incorrects ou par des surtensions ; les dommages
causés par une utilisation et un entretien de l’appareil non conformes aux instructions ; les dommages
liés à une instruction fournie à domicile concernant l’utilisation de votre appareil ; et une réparation
visant à rectier une installation n’étant pas conforme aux normes de branchements électriques et de
plomberie, ou la correction des branchements électriques ou de plomberie (c.-à-d. câblage du domicile,
fusibles, ou tuyaux d’arrivée d’eau). Le coût des réparations ou du remplacement dans le cadre de ces
circonstances faisant l’objet d’une exclusion sera à la charge du client.
Les interventions d’un technicien de maintenance agréé destinées à expliquer les fonctions, la
maintenance ou l’installation ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre
contact avec Samsung, au numéro indiqué ci-dessous, pour obtenir de l’aide sur l’un de ces problèmes.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 54 2019-11-26  12:27:54
Français 55
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE
AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n’autorisent pas les limitations de durée d’une garantie implicite ;
il se peut donc que les limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La
présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d’autres variant d’un État à un autre.
LIMITE DE RECOURS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L’APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE
L’APPAREIL OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME
ACCORDÉ DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS
SANS POUR AUTANT SY LIMITER LES TEMPS DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS
D’HÔTEL ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU
DE BÉNÉFICES, L’IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE
SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET CE MÊME SI SAMSUNG
A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États n’autorisent pas les exclusions ou
limitations relatives aux dommages accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les limitations ou
exclusions spéciées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spéciques, ainsi que d’autres variant d’un État à un autre.
SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans
interruption. Aucune garantie, donnée par toute autre personne, entreprise ou société quant à cet
appareil, ne pourra être considérée comme un engagement pour SAMSUNG.
Pour bénécier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l’adresse
suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 55 2019-11-26  12:27:54
Français56
Garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication
au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada.
Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la socié
SAMSUNG an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG,
l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de
preuve d'achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/
retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la
garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus
longue des deux périodes susmentionnées s'applique.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 56 2019-11-26  12:27:54
Français 57
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution
survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas
aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de
l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il
était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de
l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence,
un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;
toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par
l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement
couvertes ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de
l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une
alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage
domestiques inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour
obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE
MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE
QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ
AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER
LE
PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 57 2019-11-26  12:27:54
Garantie (CANADA)
Français58
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES
LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS
À L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À
L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR
INITIAL DU PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni
l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les
limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'une province à une
autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse
suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX : 1-866-436-4617
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou
l'installation ne sont pas couvertes par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 58 2019-11-26  12:27:54
Mémo
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 59 2019-11-26  12:27:54
Scan this with your smartphone
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03784J-00
DV7455T_DC68-03784J-00_CFR.indd 60 2019-11-26  12:27:54
Secadora
Manual del usuario
DVE50T7455*
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 1 2019-11-26  12:26:47
Contenido
Español2
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA 5
Precauciones de seguridad importantes 5
Advertencias 8
Precauciones 8
Requisitos de instalación 10
Requisitos de instalación importantes 10
Consideraciones acerca de la ubicación 10
Requisitos para el tendido de conductos 14
Requisitos de drenaje 15
Requisitos en cuanto al gas 16
Requisitos eléctricos 17
Instalación 20
Componentes 20
Instalación paso a paso 22
Prueba de bloqueo de la ventilación 28
Guía de los conductos de drenaje 30
Cambiar la posición de la puerta 30
Antes de comenzar 33
Clasicación y carga 33
Requisito de funcionamiento 33
Funcionamiento 34
Panel de funciones 34
Sencillos pasos para comenzar 36
Descripción de los ciclos 37
Tabla de ciclos 39
Guía de ciclos 41
Funciones especiales 42
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 2 2019-11-26  12:26:48
Contenido
Español 3
Mantenimiento 44
Limpieza 44
Solución de problemas 45
Vericaciones 45
Códigos de información 49
Especicaciones 50
Tabla de indicaciones sobre telas 50
Protección del medio ambiente 51
Hoja de especicaciones 52
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 3 2019-11-26  12:26:48
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información
importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas
instrucciones a n de aprovechar al máximo los múltiples benecios y funciones de la secadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las
características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca
del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el
que fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las
posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común,
precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la secadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las
características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y
es posible que no todas las señales de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda,
comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en
www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los iconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte y/o daños
materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia tienen por objeto evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales.
Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con
cuidado cuando lo use.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 4 2019-11-26  12:26:48
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calicado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico exible. Si se instala
un conducto de metal exible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo especíco identicado
por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los
materiales para ventilación exibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas
condiciones obstruirán el ujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA SOBRE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este
electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que emiten
vapores que pueden incendiarse o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inamables, como aceites
vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inamables, disolventes de pinturas, etc.,
o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias
inamables pueden ocasionar que la tela se incendie.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de este o cualquier otro
aparato eléctrico.
5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 5 2019-11-26  12:26:48
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español6
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del
compartimiento de secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
9. No modique los controles internos.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico
salvo que esté recomendado especícamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario
o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la
habilidad para llevarlas a cabo.
11. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante del
suavizante o del producto lo recomiende.
12. Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la
goma con textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación
de pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico
y del conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados
con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que la
carga de ropa se incendie. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas de ropa contaminada,
la parte nal del ciclo de la secadora se realiza sin calor (período de enfriamiento). No detenga la
secadora antes de terminar el ciclo de secado, pero si lo hace, retire rápidamente la ropa y espárzala
para que se disipe el calor.
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y “Conexión a tierra
en la sección “Instalación”.
18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
19. No introduzca las manos bajo la secadora.
Puede provocar lesiones personales.
20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
Puede provocar lesiones personales.
21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden
presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
No toque esta parte mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 6 2019-11-26  12:26:48
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas. Emiten
vapores que pueden incendiarse o explotar. No se debe colocar en la secadora ningún material
que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o con líquidos o sólidos inamables
hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos inamables y sus vapores.
Existen muchos artículos altamente inamables en los hogares, tales como acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos
quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (puede estar catalogada como espuma
de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con
calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias,
provocar incendios por combustión espontánea.
ADVERTENCIA - Qué hacer si percibe olor a gas:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No encienda el electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono de su edicio.
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edicio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calicado, una agencia
de reparaciones o el proveedor de gas.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 7 2019-11-26  12:26:48
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español8
Advertencias
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular,
material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alleres, etc. Tales objetos podrían dañar la
secadora.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
Precauciones
PRECAUCIÓN
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a
él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas.
Antes de eliminar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de
secado para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor está en movimiento.
No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
No modique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico
salvo que esté indicado especícamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que
comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o
producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo
y suciedad.
El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del
conducto de drenaje.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de
alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente y que no guarde
conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para
obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 8 2019-11-26  12:26:48
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal
o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad
importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede incendiarse en forma espontánea. La posibilidad de
combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de
cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas
prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera
calor. Si dicho calor no tiene forma de salir, las prendas pueden calentarse lo suciente como para
incendiarse. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor escape y
puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar
peligrosas.
Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro,
aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo de enfriamiento para estas prendas a n de reducir la
temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora esté caliente ni interrumpa el ciclo de
secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo de enfriamiento. Nunca amontone o apile
estas prendas cuando estén calientes.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 9 2019-11-26  12:26:48
Requisitos de instalación
10 Español
Requisitos de instalación
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora y conserve este manual para
futuras consultas.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está
recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Requisitos de instalación importantes
Un tomacorriente con conexión a tierra.
Un cable de alimentación para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
Conductos de gas (para modelos a gas) que deben cumplir con la normativa local y nacional.
Un sistema de drenaje de metal rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente.
ADVERTENCIA
Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar que un niño se asxie.
Consideraciones acerca de la ubicación
Espacios libres sucientes entre la secadora y las paredes adyacentes u otras supercies.
Circulación de aire adecuada para la ventilación y combustión de gas.
Alejada del agua y los factores climáticos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la secadora drene afuera a n de reducir el riesgo de incendio.
Mantenga el área de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y
líquidos inamables.
No instale otros electrodomésticos que quemen combustible cerca o en el mismo lugar que la
secadora.
Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (460 mm) sobre el suelo en una instalación en un
garaje.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 10 2019-11-26  12:26:48
Requisitos de instalación
Español 11
Dimensiones
U
9
A
Tipo Secadora de carga frontal
Dimensiones
(in. (mm))
A. Altura total 45.0 (1144)
B. Ancho 27.0 (686)
C. Profundidad con la puerta abierta 49.8 (1265)
D. Profundidad 30.0 (763)
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 11 2019-11-26  12:26:48
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Español12
Requisito de espacio libre
Este requisito de espacio libre solo se aplica a las secadoras.
NOTA
Para el requisito de espacio libre para lavadoras, consulte el manual del usuario de la lavadora.
Si la lavadora y la secadora tienen distintos requisitos de espacio libre, utilice el valor mayor.
Instalaciones del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
ADVERTENCIA
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio
cuando se instala en un gabinete o en un hueco.
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la
secadora.
Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (460 mm) sobre el suelo en una instalación en un garaje.
Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales Arriba Posterior Frente
1 in / 25 mm 17 in / 432 mm 5.9 in / 150 mm 1 in / 25 mm
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe
tener dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 in² (465 cm²).
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 12 2019-11-26  12:26:49
Requisitos de instalación
Español 13
Este requisito de espacio libre se aplica a la instalación de lavadora y secadora juntas.
Instalación lado a lado
A A C D
B
A 1 in (25 mm)
B 21 in (533 mm)
C 1 in (25 mm)
D 5.9 in (150 mm)
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 13 2019-11-26  12:26:49
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Español14
Requisitos para el tendido de conductos
Recomendado
Utilice solo para instalación de
distancia corta
Tipo tapa para
intemperie
4” (10.2 cm)
2.5” (6.4 cm)
N.° de codos de
90°
Rígido Rígido
0 80 pies (24.4 m) 74 pies (22.6 m)
1 68 pies (20.7 m) 62 pies (18.9 m)
2 57 pies (17.4 m) 51 pies (15.5 m)
3 47 pies (14.3 m) 41 pies (12.5 m)
NOTA
* Utilice un conducto de acero galvanizado o de aluminio, de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Si integrará el sistema de ventilación de la secadora con un sistema de drenaje
existente, asegúrese de:
Que el sistema de drenaje cumpla con todas las normativas locales, estatales y nacionales.
No utilizar un conducto exible de plástico.
Controlar y limpiar regularmente toda la pelusa acumulada del interior de los conductos existentes.
Que el conducto no esté enroscado o aplastado.
Que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
Mediciones del manómetro
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0.83 pulgadas de la columna de
agua ni ser inferior a 0. Tenga en cuenta que estos valores se miden con la secadora en funcionamiento
con un manómetro en el conducto que conecta al drenaje de la secadora. El tambor de la secadora debe
estar vacío y el ltro para pelusas limpio.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 14 2019-11-26  12:26:49
Requisitos de instalación
Español 15
Requisitos de drenaje
La secadora no debe drenarse hacia una
chimenea, pared, techo, altillo, sótano de
pequeña altura o espacio oculto de un edicio.
Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el
exterior se evitará que ingrese una gran cantidad
de pelusa y humedad a la habitación.
En Estados Unidos y Canadá
Todas las secadoras deben tener un drenaje
con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene
4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Consulte “Requisitos para el tendido de
conductos” en la sección “Instalación” para
conocer la longitud máxima del conducto y el
número de codos que pueden utilizarse.
La longitud total del conducto exible
metálico no debe superar los 7' 10
1
/
2
” (2.4 m).
No je el conducto con tornillos u otros
medios de sujeción que se extiendan dentro
del conducto y atrapen pelusa.
Únicamente para Estados Unidos: Utilice solo
los conductos exibles tipo lámina metálica,
si los hubiera, identicados especícamente
para su utilización con el electrodoméstico
por el fabricante y que cumplan con el
Esquema para conductos de transición de
secadora de ropa. Use el Tema 2158A.
Fuera de Estados Unidos y Canadá
Remítase a los códigos locales.
ADVERTENCIA
Debe colocar en la secadora un drenaje con
salida hacia el exterior para reducir el riesgo
de incendio cuando instala la secadora en un
gabinete o en un hueco.
No utilice conductos exibles de plástico o de
un material que no sea el metal.
Si su red de conductos existente es de
plástico, de un material no metálico o que sea
inamable, reemplácela por una que sea de
metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de
metal que no sea inamable para asegurar
la contención del aire expulsado, el calor y la
pelusa.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 15 2019-11-26  12:26:49
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Español16
Requisitos en cuanto al gas
ADVERTENCIA
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de
propano).
La instalación debe realizarse en conformidad con los
códigos locales, o en ausencia de ellos, con el Código
Nacional para Gas y Combustibles ANSI/Z223.1/NFPA
54, la revisión más reciente (para los Estados Unidos), o
con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano
CSA B149.1 (para Canadá).
Las secadoras a gas están equipadas con un oricio
para el quemador de modo que puedan ser utilizadas
con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora
con gas LP (gas licuado de propano), deberá efectuarse
la conversión para lograr un funcionamiento adecuado
y seguro, tarea que deberá estar a cargo de un técnico
calicado. (Solo modelos a gas natural)
Debe revisar el quemador de su modelo y usar el kit de
propano licuado (LP) correspondiente. Para consultar la
información detallada del quemador, abra la puerta y
vea la etiqueta de voltaje en el marco de la puerta.
- 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas
de
1
/
2
” (1.27 cm) y el mismo debe reducirse para la
conexión con el conducto de gas de
3
/
8
” (1 cm) de su
secadora. El Código Nacional para Gas y Combustibles
exige que se instale una válvula manual de cierre del
gas, aprobada y de fácil acceso, dentro de las 6” de
distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales
deben estar elevadas a 18 pulgadas (46 cm) del piso.
Además, se debe instalar una conexión roscada macho
de
1
/
8
” (0.3 cm) N.P.T. (rosca nacional para tubos),
accesible para la conexión del medidor de prueba,
inmediatamente contra corriente de la conexión del
suministro de gas de la secadora.
Su secadora debe estar desconectada del sistema de
suministro de gas durante las pruebas de presión del
sistema.
No vuelva a utilizar los viejos conductos de gas de
metal exible. El diseño del conducto de gas exible
debe estar certicado por el estándar utilizado para
aparatos a gas ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTA
La secadora utiliza un sistema de encendido automático
para encender el quemador. No existe un piloto que
permanezca constantemente encendido.
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser
resistente a la acción del gas licuado de petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales
de gas inspeccionarán la instalación del artefacto a gas.
Instrucciones de instalación de la comunidad de
Massachusetts
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un
plomero o un instalador de gas calicado. Se deberá instalar
una válvula de gas manual con una manija en forma de "T"
en el conducto de suministro de gas de la secadora.
Si se utiliza un conector de gas exible para instalar la
secadora, el conector debe tener una longitud máxima de
3' (36”).
ADVERTENCIA
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema y
ocasionar una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas
únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e
instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 16 2019-11-26  12:26:50
Requisitos de instalación
Español 17
Requisitos eléctricos
El diagrama del cableado se encuentra en
la placa debajo del panel de control o en el
armazón posterior.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede generar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista o técnico calicado si le surgen
dudas acerca de si la conexión a tierra de
su secadora es correcta. No modique el
enchufe provisto con la secadora; si no entra
en el tomacorriente, solicite a un electricista
calicado que instale el tomacorriente
adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio,
descarga eléctrica o lesiones físicas,
todo el cableado y la conexión a tierra
deben realizarse de conformidad con los
códigos locales o, en ausencia de ellos, de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional,
ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para
EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA
C22.1, sus últimas revisiones y los códigos
y ordenanzas locales. Es su responsabilidad
proveer el servicio eléctrico adecuado para su
secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán
realizarse de conformidad con el Código
Nacional para Combustibles ANSI/Z2231,
su última revisión (para EE.UU.) o con los
Códigos de Instalación CAN/CGA - B149, su
última revisión (para Canadá) y los códigos y
ordenanzas locales.
Conexión a tierra
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso
de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de
menos resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable con un conductor
de conexión a tierra del equipo y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente adecuado que
esté correctamente instalado y conectado a
tierra en conformidad con todos los códigos y
ordenanzas locales.
No modique el enchufe provisto con la
secadora; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que instale
el tomacorriente adecuado.
No conecte el cable a tierra a las tuberías de
plástico, las tuberías de gas o a las cañerías
de agua caliente.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 17 2019-11-26  12:26:50
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Español18
Modelos eléctricos
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable opcional con un
conductor de conexión a tierra del equipo y
un enchufe de conexión a tierra. El cable se
vende por separado.
El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente adecuado que esté
correctamente instalado y conectado a tierra
en conformidad con todos los códigos y
ordenanzas locales.
No modique el enchufe provisto con la
secadora; si no entra en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que instale
el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación
y la secadora eléctrica debe estar
permanentemente conectada, se la debe
conectar a un sistema de cableado de metal
con conexión a tierra permanente, o se debe
conectar un conductor con conexión a tierra
del equipo a los conductores del circuito y a
la terminal con conexión a tierra del equipo o
al cable de la secadora.
Conexiones eléctricas
Antes de poner el electrodoméstico en
funcionamiento o realizar pruebas, siga las
instrucciones de conexión a tierra de la sección
Conexión a tierra. Se recomienda que se destine
un circuito derivado individual (o separado) solo
para la secadora.
No utilice un cable prolongador.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado
de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o
interruptor de 15 A.
Modelos eléctricos – Solo EE.UU.
La mayoría de las secadoras estadounidenses
requieren un servicio eléctrico aprobado de CA
de 120 / 240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren
un servicio eléctrico aprobado de 120 / 208
voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio
eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta
con información ubicada detrás de la puerta.
Se requiere un fusible o interruptor de 30 A a
ambos lados del conducto.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable
debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
No se provee el cable de alimentación
con los modelos eléctricos de secadoras
estadounidenses. El cable se vende por
separado.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 18 2019-11-26  12:26:50
Requisitos de instalación
Español 19
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Si lo permiten los códigos locales, se puede
conectar el suministro eléctrico de la secadora
por medio de un nuevo kit de cable de
alimentación eléctrica, rotulado para que se lo
utilice con la secadora, es decir que cuente con
certicación U.L. y categorizado en un mínimo
de 120 / 240 voltios, 30 amperes con tres
conductores de cobre Nro. 10 que nalicen en
terminales de bucle cerrado, pernos de pala
de tipo abierto con extremos rebatidos o con
conductores de estaño.
No vuelva a utilizar un cable de alimentación
eléctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentación eléctrica debe asegurarse en el
gabinete de la secadora con una protección
contra los tirones adecuada con certicación
UL.
La conexión a tierra a través del conductor
neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas
rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas
en las que los códigos locales prohíban la
conexión a tierra a través de un conductor
neutro. (Utilice un enchufe de 4 pines para
un tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA
14-30R.)
Modelos eléctricos – Solo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA
de 120 / 240 voltios, 60 Hz, equipado con un
fusible o interruptor de 30 A a ambos lados del
conducto.
NOTA
Todos los modelos canadienses se envían con
el cable de alimentación adjunto. El cable de
alimentación debe conectarse a un tomacorriente
de 30 A. En Canadá está permitido convertir una
secadora a 120 / 208 voltios.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 19 2019-11-26  12:26:50
Instalación
Español20
Instalación
La instalación de la secadora debe estar a cargo de un técnico calicado. El instalador será responsable
de conectar la secadora a la fuente de alimentación principal y a la vez de cumplir con las normas de
seguridad correspondientes de su zona.
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la
secadora o los accesorios, comuníquese con un centro local de atención al cliente de Samsung o con el
vendedor.
01
02
03
04
05
Vista rápida de la secadora
01 Panel de control 02 Cubierta 03 Filtro
04 Puerta 05 Conducto de drenaje
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 20 2019-11-26  12:26:50
Instalación
Español 21
Accesorios y herramientas
Accesorios provistos
Conector en forma de
“Y”
Manguera de agua
(únicamente modelos
eléctricos canadienses)
Manguera de agua
corta
Herramientas necesarias
Pinza Cúter Llave inglesa para
tuberías (solo para
modelos a gas)
Llave de tuercas
Nivel Destornillador Philips Cinta para conductos Llave inglesa
Compuesto GLP (gas
licuado de petróleo) o
cinta de teón (para la
instalación del gas)
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de
empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 21 2019-11-26  12:26:51
Instalación
Instalación
Español22
Instalación paso a paso
Asegúrese de que un técnico calicado instale la secadora. A continuación aparecen unas instrucciones
paso a paso de la instalación.
No retire la película protectora de la puerta antes de nalizar la instalación del producto. Si retira
la película protectora antes de nalizar la instalación, la puerta puede rayarse o dañarse durante la
instalación.
Asegúrese de que el lugar de instalación cuente con espacio suciente para abrir la puerta de la
secadora por completo.
PASO 1 Instale el sistema de drenaje
1. Seleccione un lugar y coloque allí la secadora. Para facilitar el acceso, le recomendamos que instale
la secadora en la misma ubicación que la lavadora.
2. Para modicar la dirección de la puerta, consulte “Cambiar la posición de la puerta”.
3. Instale el sistema de drenaje como se indica en la sección “Guía de los conductos de drenaje”.
PRECAUCIÓN
Antes de instalar la secadora, quite el empaque del conducto.
NOTA
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores del empaque en
el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede apoyada sobre ambas
protecciones. Empuje la secadora hasta que se encuentre cerca de su ubicación nal y colóquela en
posición vertical.
Asegúrese de que haya espacio suciente alrededor de la secadora para facilitar la instalación de
conductos y el cableado.
PASO 2 Conecte el suministro de gas
Antes de conectar el conducto de gas, asegúrese de haber leído la sección “Requisitos en cuanto al gas
en la página 16
1. Retire la tapa protectora del tubo de gas.
2. Aplique un compuesto GLP (Gas licuado de petróleo) o 1.5 vueltas de cinta de teón en todas las
conexiones roscadas.
3. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el
extremo de la rosca hembra de
3
/
4
” (1.9 cm) de un conector exible al extremo de la rosca macho de
3
/
8
” (1 cm) de la secadora. Ajuste los accesorios que cubren todas las roscas.
4. Abra el suministro de gas y verique que no haya pérdidas con una solución jabonosa. Si encuentra
alguna pérdida, ajuste las conexiones e inténtelo nuevamente. NO use una llama abierta para
vericar si hay pérdidas de gas.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 22 2019-11-26  12:26:51
Instalación
Español 23
PASO 3 Conecte el cableado eléctrico
Primero, lea la sección “Requisitos eléctricos” y realice los siguientes pasos.
Sistema de 3 cables
A B L2 L1
C
D
(N)
E
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (blanco)
C. Tornillo central de color plateado del bloque
de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con certicación
UL de
3
/
4
” (1.9 cm)
1. Aoje o retire el bloque central de terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o
central) del cable de alimentación a la
terminal de tornillo central de color plateado
del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
3. Conecte los demás cables a los tornillos
externos del bloque de terminales. Ajuste los
tornillos.
4. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
5. Inserte la cubierta del bloque de terminales
en el panel trasero de la secadora. Luego,
asegure la cubierta con un tornillo de
sujeción.
PRECAUCIÓN
Para realizar la conversión del sistema de
4 cables a 3 cables, conecte la cinta de
conexión a tierra al soporte del bloque de
terminales para conectar a tierra el armazón
de la secadora al conductor neutro.
Se recomienda utilizar terminales de tipo
anillo. Si utiliza terminales de correa,
asegúrese de que estén ajustados.
Conecte el cable de alimentacion y luego
verique el voltaje de L1, L2 y N. Si el voltaje
es bajo, es posible que los resultados del
secado sean decientes.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 23 2019-11-26  12:26:52
Instalación
Instalación
Español24
Sistema de 4 cables
E
A B L2 L1
D
F
(N)
C
A. Conector a tierra externo
B. Cable verde o de cobre desnudo del cable de
alimentación
C. Protección contra los tirones con certicación
UL de
3
/
4
” (1.9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque
de terminales
E. Cable a tierra neutro (blanco)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
1. Retire el tornillo del conector externo a tierra y
conecte el cable de conexión a tierra (verde o sin
cubierta) del cable de alimentación al tornillo.
PRECAUCIÓN
Para conectar el cable de conexión a tierra a
la posición neutra sin atravesar el contacto A
(conexión a tierra del gabinete), comuníquese
con un técnico. No se trata de una operación
que pueda realizar el usuario.
Se recomienda utilizar terminales de tipo anillo.
Si utiliza terminales de correa, asegúrese de que
estén ajustados.
2. Aoje o retire los tornillos del bloque central de
terminales.
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) y el
cable de conexión a tierra (blanco) al tornillo central
del bloque de terminales. Ajuste el tornillo.
4. Conecte los demás cables a los tornillos externos
del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
5. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de
terminales en la ranura trasera de la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
PRECAUCIÓN
Conecte el cable de alimentacion y luego verique el voltaje de L1, L2 y N. Si el voltaje es bajo, es
posible que los resultados del secado sean decientes.
ADVERTENCIA
Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una conexión de sistemas de 3 cables. El armazón de
la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere una conexión de
sistemas de 4 cables para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no
permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el
armazón de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión
con certicación UL a través del oricio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No aoje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales.
Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de
3
/
8
” (1 cm).
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 24 2019-11-26  12:26:52
Instalación
Español 25
PASO 4 Conectar la manguera de agua
La secadora debe conectarse a una llave de agua fría mediante las mangueras de agua provistas.
1. Cierre la llave de agua fría. Si tiene una
manguera de agua fría de la lavadora
conectada a la llave de agua fría, desatornille
y quite la manguera. Luego, conecte el
extremo hembra del conector en forma de Y a
la llave de agua fría.
2. Conecte el extremo recto de la manguera de
agua al conector en forma de "Y".
3. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
4. Conecte el extremo angular de la manguera
de agua a la válvula de carga en la parte
inferior del armazón trasero. Gire la unión
manualmente hasta que esté ajustada.
5. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
6. Si ha desconectado la manguera de agua fría
de la lavadora, una la manguera al extremo
abierto del conector en forma de Y, ajuste
bien la unión y, luego, ajuste con otros dos
tercios de giro adicionales utilizando la pinza.
7. Abra la llave de agua fría y verique que no
haya pérdidas.
Si el conector en forma de "Y" no puede conectarse directamente a la llave de agua fría, use una
manguera corta como se indica a continuación.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 25 2019-11-26  12:26:52
Instalación
Instalación
Español26
Uso de una manguera corta como prolongación
B
A
C
1. Cierre la llave de agua fría. Si tiene una
manguera de agua fría de la lavadora
conectada a la llave de agua fría, desatornille
y quite la manguera. Luego, conecte la
manguera corta (B) a la llave de agua fría.
Gire la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
2. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
3. Una el conector en forma de Y (A) al extremo
macho de bronce de la manguera corta.
Gire la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
4. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
5. Conecte el extremo angular de las mangueras
de agua (C) a la válvula de carga en la parte
inferior del armazón trasero. Gire la unión
manualmente hasta que esté ajustada.
6. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza. No ajuste de
más dado que puede dañar la unión.
7. Si ha desconectado la manguera de agua fría
de la lavadora, una la manguera al extremo
libre del conector en forma de Y, ajuste bien
y, luego, ajuste con otros dos tercios de giro
adicionales utilizando la pinza.
8. Abra la llave de agua fría y verique que no
haya pérdidas.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 26 2019-11-26  12:26:52
Instalación
Español 27
PASO 5 Nivele la secadora
Para garantizar un desempeño óptimo, la secadora debe estar nivelada.
A
B
1. Con un nivel (A), verique si la secadora está
nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Si la secadora no está nivelada, ajuste
las patas niveladoras (B) de la parte inferior
de la secadora. Luego verique nuevamente
si la secadora está nivelada.
A B
NOTA
Para colocar la secadora a la misma
altura que la lavadora, retraiga (A)
completamente las patas niveladoras
girándolas en sentido contrario al de las
agujas del reloj, luego aoje (B) las patas
girándolas en el sentido de las agujas
del reloj. Una vez que la secadora está a
la misma altura que la lavadora, siga las
instrucciones precedentes para nivelar la
secadora.
Ajuste las patas niveladoras solo lo
necesario para nivelar la secadora.
Extender las patas niveladoras más de lo
necesario puede hacer que la secadora
vibre.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 27 2019-11-26  12:26:53
Instalación
Instalación
Español28
PASO 6 Encendido (modelos a gas)
Asegúrese de que todas las conexiones de gas, el conducto de drenaje y el cableado se realicen
correctamente. Luego, enchufe el cable de alimentación a una fuente de alimentación y verique la
instalación y el funcionamiento de la secadora con la lista nal de vericación del paso 7.
PASO 7 Vericación nal
Una vez nalizada la instalación, conrme que:
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se colocó cinta a las uniones.
Usted usó conducto rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto exible
de plástico.
La secadora está nivelada y apoyada rmemente sobre el piso.
La secadora se pone en funcionamiento, funciona, calienta y se apaga correctamente.
Para modelos a gas:
El gas se proporciona correctamente, sin pérdidas.
PRECAUCIÓN
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto
de gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso
de 5 minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el
suministro de gas hacia su secadora esté abierto. Para conrmar que el gas está encendido, controle
que se sienta calor en el drenaje.
Prueba de bloqueo de la ventilación
Una vez instalada la secadora, inicie la prueba de bloqueo de la ventilación para vericar si el
sistema de conductos está instalado correctamente. La prueba de bloqueo de la ventilación detecta
automáticamente el estado de los conductos e informa de cualquier bloqueo o problema. Una
instalación correcta de los conductos puede reducir el tiempo de secado y ahorrar energía.
NOTA
La prueba de bloqueo de la ventilación debe realizarse cuando la secadora está fría. Si la secadora se
calienta luego de la vericación de la instalación, ejecute el ciclo AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE)
durante algunos minutos para reducir su temperatura interna.
Ejecución de la prueba de bloqueo de la ventilación
1. Asegúrese de que el tambor esté vacío y luego cierre la puerta.
(Si hay ropa u otros productos en el tambor, los resultados de la prueba no serán precisos.)
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 28 2019-11-26  12:26:53
Instalación
Español 29
2. Presione el botón POWER (ENCENDER/APAGAR) para poner en funcionamiento la secadora, luego
mantenga presionados simultáneamente los botones Adjust Time (Ajustar tiempo) y Dryness
(Secado) durante 3 segundos. “InS o In” aparece en la pantalla de la secadora. (Si ha iniciado otros
procedimientos antes de la prueba de bloqueo de la ventilación, la secadora no accede al modo de
prueba de bloqueo de la ventilación.)
3. Presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA). La prueba de bloqueo de la ventilación se inicia
inmediatamente. Durante la prueba, el indicador numérico gira en 6 pasos en el sentido de las
agujas del reloj. La prueba dura aproximadamente 2 minutos. No abra la puerta durante la prueba.
4. Luego de 2 minutos, cuando la prueba se ha completado, se muestra el resultado y la secadora
emite una señal.
Si el estado del sistema de conductos es normal, se muestra “End o 0” y la secadora emite una señal
de nalización.
Si el sistema de conductos no drena correctamente, se muestra “CLg o Cg” y la secadora emite una
señal de alarma.
Si hay otros problemas, aparece un código de información en la pantalla. Para obtener información
del código, consulte la sección “Códigos de información” en la página 49.
Para detener o cancelar la prueba de bloqueo de la ventilación, presione el botón POWER
(ENCENDER/APAGAR) para apagar la secadora.
Durante la prueba, si aparece “dc” en la pantalla, asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Si aparece “C1”, vea si hay prendas dentro del tambor. En caso armativo, pare la prueba y
retírelas. Luego vuelva a iniciar la prueba.
Los resultados se muestran en la pantalla durante aproximadamente 5 minutos y luego ésta se
apaga en forma automática. Puede apagar el resultado inmediatamente presionando el botón
POWER (ENCENDER/APAGAR).
NOTA
Durante y luego de la prueba, el interior del tambor está caliente. Tenga cuidado para evitar
quemaduras.
La prueba de bloqueo de la ventilación se usa para detectar problemas en el sistema de conductos
actual cuando la secadora se instala por primera vez.
Si el resultado de la prueba muestra “CLg o Cg” (el sistema de conductos está bloqueado), consulte
la sección “Requisitos para el tendido de conductos” en la página 14 y la sección “Guía de los
conductos de drenaje” siguiente, y tome las medidas adecuadas para corregir el problema.
Si la prueba se suspende, puede dar resultados incorrectos. Siga los procedimientos adecuados para
realizar la prueba de la secadora.
Aunque el resultado sea normal (“End o 0”), el sistema de conductos puede estar ligeramente
bloqueado. Instale correctamente los conductos de acuerdo con las instrucciones de instalación de
este instructivo.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 29 2019-11-26  12:26:53
Instalación
Instalación
Español30
Guía de los conductos de drenaje
Conductos
1. Asegúrese de que la secadora esté instalada correctamente para que drene fácilmente.
2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la
conexión de la secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible.
Limpieza
Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación se abra y se
cierre sin inconvenientes. Le recomendamos que limpie el sistema de drenaje anualmente o en forma
regular.
ADVERTENCIA
A n de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento delgado o
de un material que no sea el metal.
No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora.
No use conductos excesivamente largos con muchos codos.
No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos.
Cambiar la posición de la puerta
Para invertir el sentido en que se abre la
puerta, le recomendamos que llame a un técnico
calicado. Se recomienda colocar un tapete
delgado sobre el suelo para evitar rayar la
puerta.
1. Coloque una paño suave sobre el piso para
apoyar la puerta después de retirarla. Esto
impedirá que se raye la puerta.
2. Desenchufe el cable de alimentación de la
secadora.
3. Retire los cuatro tornillos de la bisagra de la
puerta y luego retire la puerta levantándola
levemente.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 30 2019-11-26  12:26:53
Instalación
Español 31
4. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo y
retire la cubierta de la placa.
5. Coloque la placa de apoyo del otro lado como
se muestra y ajuste los tornillos. Instale la
cubierta de la placa en el lado opuesto como
se muestra.
6. Use un destornillador plano para retirar las
dos cubiertas de la bisagra del lado original.
Instale las cubiertas de la bisagra en el lado
opuesto como se muestra.
B
7. Ubique y retire los 10 tornillos como se
muestra. Tenga en cuenta que el tornillo B
(x2) es más largo que los demás.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 31 2019-11-26  12:26:54
Instalación
Instalación
Español32
8. Retire el soporte del vidrio e invierta las
posiciones de:
a. la cubierta de la bisagra y la manija de la
puerta.
b. el soporte de la bisagra y el soporte de la
guía del vidrio
9. Retire la manija de la puerta y colóquela del
otro lado como se ilustra.
B
C
10. Retire la tapa del oricio (C) e inserte y ajuste
el soporte del vidrio usando los 10 tornillos
que retiró.
11. Instale la tapa del oricio en el lado opuesto
como se muestra.
12. Coloque nuevamente la puerta en el marco
frontal y luego inserte y ajuste con cuidado
los 4 tornillos de la bisagra.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 32 2019-11-26  12:26:54
Antes de comenzar
Español 33
Antes de comenzar
Antes de poner en funcionamiento la secadora, debe saber algunas cosas.
Clasicación y carga
Coloque una carga de ropa en la secadora por
vez.
No mezcle prendas pesadas y livianas.
Para mejorar la eciencia de secado al secar
una o dos prendas, agregue una toalla seca a
la carga.
Para obtener mejores resultados, desenrede
las prendas antes de colocarlas en la
secadora.
Sobrecargar la secadora limita su
funcionamiento y ocasiona un secado
desparejo así como la formación de arrugas.
A menos que se recomiende en la etiqueta, no
seque prendas de lana o bra de vidrio.
Evite secar artículos sin lavar.
No seque artículos muy sucios con aceite,
alcohol, gasolina, etc.
Requisito de funcionamiento
Filtro para pelusas
A
Para evitar el riesgo de incendios, asegúrese de
limpiar el ltro de pelusa antes o después de
cada carga.
1. Apague la secadora.
2. Abra la puerta y retire el ltro de pelusa (A)
del tambor.
3. Retire la pelusa acumulada y luego limpie el
ltro.
4. Inserte el ltro nuevamente y cierre la puerta.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar la secadora sin el ltro
para pelusas insertado.
No utilice un ltro de pelusa dañado o
roto. Esto podría reducir el desempeño y/o
provocar un incendio.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 33 2019-11-26  12:26:54
Funcionamiento
Español34
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea “Información sobre
seguridad“ antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de funciones
01
05 06 09
10
08
03
04
02
07
01 Selector de
ciclos
Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Al seleccionar un ciclo, se enciende
el indicador correspondiente.
Steam Cycles (Ciclos de vapor): La secadora rocía agua sobre el tambor para
desodorizar la ropa y reducir la electricidad estática y las arrugas.
Manual Dry (Secado manual): El tiempo de secado se ja.
02 Dryness
(Secado)
Presione para seleccionar el nivel de secado. Puede seleccionar entre 4 opciones diferentes.
Consulte las siguientes recomendaciones para seleccionar el nivel de secado adecuado.
Las cargas más grandes o más voluminosas posiblemente requieran la opción Very Dry
(Muy seco) o More Dry (Más seco) para que el secado sea completo.
La opción Damp Dry (Húmedo) fue diseñada para secar las prendas parcialmente. Utilícela
para las prendas que deban secarse en posición horizontal o colgarse.
NOTA
Esta opcion se encuentra disponible unicamente con REFRESH (REFRESCAR), WRINKLE AWAY
(ANTIARRUGAS), STEAM SANITIZE (DESINFECCION CON VAPOR), TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR) y QUICK DRY (SECADO RAPIDO).
03 Temp.
(Temperatura)
La temperatura solo se puede ajustar en el ciclo TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR).
Presione para cambiar la temperatura del ciclo actual. Puede seleccionar entre 4 opciones
diferentes. Seleccione la temperatura adecuada dependiendo de las prendas de la carga.
High (Alta): Para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar en secadora.
Medium (Media): Para prendas de planchado permanente, telas sintéticas, algodones
livianos u otras prendas con el rótulo Secar en secadora a temperatura media.
Low (Baja): Para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en secadora a temperatura
baja o Secar en secadora a temperatura cálida.
Extra Low (Extra baja): Ofrece la menor temperatura de secado con calor posible.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 34 2019-11-26  12:26:54
Funcionamiento
Español 35
04 Time (Tiempo)
Presione para ajustar el tiempo de secado al usar ciclos de Manual Dry (Secado manual).
No se encuentra disponible en los ciclos de Sensor Dry (Secado con sensor) porque la secadora
determina el tiempo de secado al medir el nivel de humedad de la carga.
05 Pantalla
gráca digital
Muestra toda la información del ciclo, incluyendo el tiempo del ciclo, el código de información
y el estado de funcionamiento de la secadora.
06 Eco Dry
(Secado eco)
Esta función está disponible en los ciclos NORMAL y TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR).
Con Secado eco activado, el secado requiere más tiempo pero el consumo de energía se reduce.
El tiempo de secado puede prolongarse hasta 3 veces, dependiendo de la temperatura y la
carga. La función Secado eco está activada de manera predeterminada.
07 Adjust Time
(Ajustar
tiempo)
Puede cambiar el tiempo de los ciclos de Manual Dry (Secado manual) (TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR), QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) y WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS).
Para cambiar la duración del ciclo, presione o hasta que aparezca el tiempo deseado.
08 Wrinkle
Prevent
(Prevención de
arrugas)
La opción de prevención de arrugas ofrece aproximadamente 180 minutos de secado
intermitente con aire fresco al nal del ciclo para reducir la formación de arrugas. Presione
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar dicha función. La carga está seca y
puede ser retirada en cualquier momento durante el ciclo de prevención de arrugas.
09 POWER
(ENCENDER/
APAGAR)
Presione para encender y apagar la secadora.
10 START/PAUSE
(INICIO/
PAUSA)
Presione para iniciar o detener una operación.
NOTA
Las prendas muy enredadas pueden disminuir la ecacia del secado o hacer que se abra la puerta.
Recomendamos desenredar las prendas antes de secarlas.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 35 2019-11-26  12:26:54
Funcionamiento
Funcionamiento
Español36
Descripción de íconos
Control del ltro
Este ícono aparece luego de cada carga para recordar que se debe
limpiar el ltro para pelusas. Limpie el ltro para pelusas antes de cada
ciclo y asegúrese de que el ltro esté bien colocado antes de iniciar un
ciclo.
Vapor
Este ícono aparece cuando la secadora está ejecutando el proceso de
vaporización. La secadora rocía agua sobre el tambor para desodorizar
la ropa y reducir la electricidad estática y las arrugas.
Seguro para niños
Este ícono indica que la función Seguro para niños está activada. Para
obtener más información sobre la función Seguro para niños, consulte
la página 42.
Alarma apagada
Este ícono indica que la alarma está apagada. Para obtener más
información sobre la función Alarma apagada, consulte la página 42.
Luz del tambor
Este icono indica que la Luz del tambor está encendida. Para obtener
más información acerca de la Luz del tambor, consulte la página 42.
Sencillos pasos para comenzar
1. Presione POWER (ENCENDER/APAGAR) para
poner en funcionamiento la secadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar un
ciclo.
3. Cambie las conguraciones de ciclo (Dryness
(Secado) y Time (Tiempo)) según sea
necesario.
4. Como opción, puede activar las opciones
disponibles presionando el botón
correspondiente (Eco Dry (Secado eco) y/o
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas)).
5. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
La luz indicadora de la secadora se enciende
y el tiempo estimado del ciclo aparece en la
pantalla.
Para cambiar el ciclo durante el
funcionamiento
1. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
detener el funcionamiento.
2. Seleccione otro ciclo.
3. Presione nuevamente START/PAUSE (INICIO/
PAUSA) para iniciar el nuevo ciclo.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 36 2019-11-26  12:26:55
Funcionamiento
Español 37
Descripción de los ciclos
Secado con sensor
Los ciclos de Sensor Dry (Secado con sensor) detectan la humedad en la carga y detienen la secadora
cuando la carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó con el botón Dryness (Secado).
Ciclo Descripción
NORMAL
Para la mayoría de las telas, incluido algodón y lino.
Si está seleccionado NORMAL, la función Secado eco está activada de
manera predeterminada. Para obtener más información, consulte Secado
eco en la sección "Panel de funciones".
HEAVY DUTY (ACCIÓN
FUERTE)
Para secar prendas de tela resistente, tales como los jeans, la pana y la
ropa de trabajo con calor a alta temperatura.
PERM PRESS
(PLANCHADO
PERMANENTE)
Seca automáticamente prendas de algodón sin arrugas, también telas
sintéticas, tejidos y telas antiarrugas.
DELICATES (DELICADA) Para secar prendas sensibles al calor a baja temperatura de secado.
BEDDING (ROPA DE
CAMA)
Para prendas voluminosas, como cobijas, sábanas y edredones.
TOWELS (TOALLAS) Para toallas de baño y prendas similares
Secado manual
Puede cambiar los ajustes de secado en forma manual según su preferencia.
Ciclo Descripción
QUICK DRY (SECADO
RÁPIDO)
Un ciclo de secado rápido que dura 30 minutos. El tiempo predeterminado
del ciclo es de 30 minutos. No obstante, puede modicar el tiempo del ciclo
manualmente de ser necesario.
TIME DRY (SECADO
CON TEMPORIZADOR)
Permite seleccionar el tiempo del ciclo en minutos.
Si TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR) está seleccionado, la función
Secado eco está activada de manera predeterminada. Para obtener más
información, consulte Secado eco en la sección "Panel de funciones".
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 37 2019-11-26  12:26:55
Funcionamiento
Funcionamiento
Español38
Ciclos de vapor
Usa vapor para reducir las arrugas y los olores de las prendas.
Ciclo Descripción
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON
VAPOR)
Úselo para desinfectar prendas mediante la aplicación de vapor y calor a
alta temperatura a las telas. Este ciclo puede suavizar las prendas y reducir
los olores. Verique que la carga de ropa esté mojada o parcialmente
mojada.
REFRESH (REFRESCAR)
Úselo para alisar arrugas y reducir olores en cargas de una a cuatro
prendas. Cuando se selecciona este ciclo, se rocía una pequeña cantidad de
agua en el tambor de la secadora después de varios minutos de secado con
calor. Verique que la carga de ropa esté seca.
WRINKLE AWAY
(ANTIARRUGAS)
Para obtener los mejores resultados, cargue 2-3 prendas al mismo tiempo.
Puede prolongar el tiempo de secado un tiempo mínimo de 20 minutos,
dependiendo del tipo de prendas o de la carga. Verique que la carga de
ropa esté seca.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 38 2019-11-26  12:26:55
Funcionamiento
Español 39
Tabla de ciclos
NOTA
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada
ciclo de secado.
Carga grande: Llene aproximadamente
3
/
4
del tambor. No agregue prendas por encima de este
nivel para que puedan dar vueltas con libertad.
Carga media: Llene aproximadamente
1
/
2
del tambor.
Carga pequeña: Coloque de 3 a 5 prendas y no llene más de
1
/
4
del tambor.
Ciclo Prendas recomendadas
Tamaño
de la
carga
Secado
Sensor Dry (Secado con
sensor)
NORMAL
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama y
de mesa, cargas mixtas
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
HEAVY DUTY (ACCIÓN
FUERTE)
Telas resistentes, tales como jeans, pana y
ropa de trabajo pesado
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
PERM PRESS
(PLANCHADO
PERMANENTE)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de
algodón sin arrugas y telas con planchado
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
DELICATES (DELICADA) Ropa interior, blusas, lencería
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
BEDDING (ROPA DE
CAMA)
Prendas voluminosas, tales como cobijas,
sábanas, edredones y almohadas
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
TOWELS (TOALLAS) Toallas de baño y prendas similares
Normal Dry (Secado
normal) (Ajustable)
Manual Dry (Secado
manual)
QUICK DRY (SECADO
RÁPIDO)
Cargas pequeñas -
TIME DRY (SECADO
CON TEMPORIZADOR)
Cualquier carga -
Steam Cycles (Ciclos de
vapor)
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON
VAPOR)
Ropa de cama, cortinas, prendas de niños
Very Dry (Muy seco)
(sin cambios)
REFRESH (REFRESCAR) Camisas, pantalones, edredones, almohadas -
WRINKLE AWAY
(ANTIARRUGAS)
Camisas, pantalones, blusas -
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 39 2019-11-26  12:26:55
Funcionamiento
Funcionamiento
Español40
NOTA
: congurado de fábrica, : se puede seleccionar
Ciclo
Conguración de la temperatura
Time setting
(Conguración
del tiempo)
High (Alta)
Medium
(Media)
Low (Baja)
Extra Low
(Extra baja)
Sensor Dry (Secado con
sensor)
NORMAL
HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE)
PERM PRESS (PLANCHADO
PERMANENTE)
DELICATES (DELICADA)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
TOWELS (TOALLAS)
Manual Dry (Secado
manual)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
Steam Cycles (Ciclos de
vapor)
STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON
VAPOR)
REFRESH (REFRESCAR)
WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS)
Ciclo
Opciones
Eco Dry (Secado eco)
Adjust Time (Ajustar
tiempo)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas)
Sensor Dry (Secado con
sensor)
NORMAL
HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE)
PERM PRESS (PLANCHADO
PERMANENTE)
DELICATES (DELICADA)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
TOWELS (TOALLAS)
Manual Dry (Secado
manual)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
Steam Cycles (Ciclos de
vapor)
STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON
VAPOR)
REFRESH (REFRESCAR)
WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS)
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 40 2019-11-26  12:26:56
Funcionamiento
Español 41
Guía de ciclos
La mejor manera de secar las prendas es seguir las instrucciones de la etiqueta. Si no se brindan
instrucciones de secado, consulte la siguiente tabla a modo de referencia.
Ciclo Descripción
Cubrecamas y edredones
Siga las instrucciones de la etiqueta o seque en el ciclo BEDDING (ROPA DE CAMA).
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla en el tambor para garantizar un secado uniforme.
Cobijas
Utilice el ciclo NORMAL y seque de a una sola cobija por vez para lograr un mejor
funcionamiento de la secadora.
Asegúrese de que las cobijas estén completamente secas antes de usarlas o
guardarlas.
Cortinas y paños de tela
Utilice el ciclo PERM PRESS (PLANCHADO PERMANENTE) y la temperatura Medium
(Media) para minimizar la formación de arrugas.
Seque cortinas y paños de tela en tandas pequeñas para obtener mejores
resultados y retírelos lo antes posible.
Pañales de tela
Utilice NORMAL y la opción de temperatura Medium (Media) para pañales suaves y
mullidos.
Prendas con relleno de
plumas (chaquetas, bolsas
de dormir, edredones, etc.)
Utilice el ciclo NORMAL y la opción de temperatura Medium (Media).
Agregue un par de toallas secas para absorber la humedad y acortar el tiempo de
secado.
Goma espuma (reverso de
alfombras, muñecos de
peluche, hombreras, etc.)
No seque con el ciclo de secado con calor.
ADVERTENCIA
Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo o causar un incendio.
Almohadas
Utilice el ciclo NORMAL.
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar el
funcionamiento de la secadora y para que las prendas queden más esponjosas.
No seque almohadas de capoc o de goma espuma utilizando un ciclo de secado
con calor.
Plásticos (cortinas de baño,
cubiertas de muebles para
exteriores, etc.)
Utilice TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR) o el ajuste de temperatura Baja o
Extra Baja de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta.
ADVERTENCIA
No seque:
Artículos de bra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.)
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta
Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 41 2019-11-26  12:26:56
Funcionamiento
Funcionamiento
Español42
Funciones especiales
Seguro para niños
La función de seguro para niños evita que los
niños jueguen con la secadora. Cuando el seguro
para niños está activado, todos los botones
excepto POWER (ENCENDER/APAGAR) se
desactivan.
Para activar/desactivar el seguro para niños,
mantenga presionado al mismo tiempo Dryness
(Secado) y Temp. (Temperatura) durante 3
segundos.
NOTA
Una vez activado el seguro para niños
permanecerá activo incluso después que
encienda la secadora nuevamente.
Si otros botones, salvo el botón POWER
(ENCENDER/APAGAR), no responden, verique
el indicador de Seguro para niños. Si el
indicador está encendido, siga las instrucciones
precedentes para desactivar el seguro para niños.
Luz del tambor
Para encender la luz del tambor con la secadora
en funcionamiento, mantenga presionado Time
(Tiempo) durante 3 segundos.
NOTA
Después de 5 minutos de inactividad, la luz del
tambor se apaga automáticamente.
Alarma Apagada
Puede encender o apagar la alarma. Cuando la
alarma está apagada, la melodía de nalización
de ciclo y el pitido de apagado no suenan. Sin
embargo, los demás sonidos permanecen activos.
Presione y mantenga presionado el botón Eco
Dry (Secado eco) durante 3 segundos para
encender o apagar el sonido de la alarma.
La conguración se conservará incluso
una vez que apague la secadora. Puede
encender la alarma nuevamente manteniendo
presionado el mismo botón durante
3 segundos.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 42 2019-11-26  12:26:56
Funcionamiento
Español 43
Smart Care
Si la secadora muestra un código de información,
puede usar Smart Care para vericar el estado
de la secadora en un teléfono inteligente.
Para usar Smart Care, debe tener instalada la
aplicación Smart Care de Samsung en su teléfono
inteligente.
NOTA
Smart Care está optimizado para Galaxy de
Samsung y iPhones de Apple (no es compatible
con algunos modelos).
Descargue la aplicación Samsung Smart Care
desde Google Play Store o Apple App store
(Palabra de búsqueda: “Samsung Smart Washer/
Dryer”) e instálela en su teléfono inteligente.
Si aparece algún código de información en la
secadora, siga estos pasos:
1. Mantenga presionado Wrinkle Prevent
(Prevención de arrugas) durante 3 segundos
para activar Smart Care. Se enciende el
indicador de Smart Care.
2. Abra la aplicación Smart Care en su teléfono
inteligente.
3. Coloque la cámara de su teléfono inteligente
cerca de la pantalla de la secadora. La
aplicación reconoce automáticamente el
código de información y muestra sugerencias
en su teléfono inteligente.
4. Si el teléfono inteligente no reconoce el
código de información más de dos veces,
ingrese en forma manual el código de
información en la aplicación Smart Care.
PRECAUCIÓN
Si la luz se reeja en la pantalla de la
secadora, es posible que el teléfono no
reconozca el código de información.
Si coloca el teléfono inteligente en un ángulo
de la pantalla de la secadora, es posible
que la secadora no reconozca el código
de información. Para obtener los mejores
resultados, sostenga el teléfono inteligente en
una posición paralela o casi paralela respecto
al frontal del panel.
Después de usar esta función, la secadora
eliminará el registro del código de
información de su registro de códigos.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 43 2019-11-26  12:26:56
Mantenimiento
Español44
Mantenimiento
Mantenga la secadora limpia para impedir la reducción del desempeño y para alargar su vida útil.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de
descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está
recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Limpieza
Panel de funciones
Limpie con un paño suave y húmedo.
No utilice sustancias abrasivas.
No rocíe productos de limpieza líquidos
directamente en la pantalla de la secadora.
Algunos productos removedores de suciedad
y manchas de tratamiento previo al lavado
pueden dañar el panel de funciones.
Al usar productos de limpieza líquidos,
aplíquelos a la ropa. No los aplique
directamente en la secadora. Limpie el líquido
derramado o rociado inmediatamente.
Tambor
Elimina las manchas del tambor con un
limpiador multiuso.
Seque toallas o trapos para eliminar restos de
manchas o productos de limpieza.
Las manchas serán visibles, pero no afectarán
las cargas posteriores.
Tambor con revestimiento en polvo
Para limpiar el tambor con revestimiento en
polvo, use un paño humedecido con un limpiador
suave, no abrasivo, adecuado para supercies
que se deterioran fácilmente.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un
paño limpio.
Exterior de la secadora
Limpie con un paño suave y húmedo.
No utilice sustancias abrasivas.
Proteja la supercie de objetos alados.
No coloque objetos pesados ni alados ni
tampoco un envase de detergente sobre la
secadora. Pueden rayar o dañar la cubierta
superior de la secadora.
La secadora tiene un acabado brillante en
toda su supercie. Tenga cuidado de no rayar
ni dañar la supercie.
Sistema de drenaje
Controle y limpie el sistema de drenaje en
forma anual o regular para mantener un
desempeño óptimo.
La tapa de drenaje exterior debe limpiarse
con más frecuencia para garantizar un ujo
de aire adecuado.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 44 2019-11-26  12:26:56
Solución de problemas
Español 45
Solución de problemas
Vericaciones
Si la secadora funciona en forma anormal, primero consulte la lista de problemas en la tabla siguiente y
pruebe las sugerencias.
Problema Acción
No funciona.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a un
tomacorriente que funcione.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Presione o toque START/PAUSE (INICIO/PAUSA) nuevamente si la
puerta se abre durante el ciclo.
Limpie el ltro para pelusas.
No calienta.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Algunos ciclos no requieren calor. Verique nuevamente el ciclo
seleccionado.
En una secadora a gas, asegúrese de que el suministro de gas es
abierto.
Limpie el ltro para pelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del
ciclo.
Encienda la opción Secado eco para los ciclos NORMAL o TIME DRY
(SECADO CON TEMPORIZADOR). Cuando se activa la opción Secado
eco, la secadora realiza un proceso de secado con aire al inicio del
ciclo para reducir el consumo de energía. El proceso de secado por
aire no utiliza aire caliente, por lo que puede sentir que la secadora no
se caliente, pero es normal.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 45 2019-11-26  12:26:56
Solución de problemas
Solución de problemas
Español46
Problema Acción
No seca.
Verique todos los ítem anteriores y, además...
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de su casa se
pueda abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones.
Los conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Seque los artículos pesados y los livianos por separado.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes
y voluminosos, como las cobijas o los edredones, para garantizar un
secado uniforme.
Asegúrese de que la lavadora esté drenando en forma correcta y
extrayendo el agua de la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas y reinicie la secadora.
Es posible que la carga sea demasiado grande como para secarse
correctamente. Retire algunas prendas y vuelva poner en
funcionamiento la secadora.
Limpie el ltro para pelusas.
Hace ruido.
Verique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones
ojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que
el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo
de secado.
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se
describe en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta
velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora, el
ventilador y el sistema de drenaje.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 46 2019-11-26  12:26:56
Solución de problemas
Español 47
Problema Acción
No seca de manera
uniforme.
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes
similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha
llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Puede elegir
un nivel de secado más alto o un ciclo que incluya un nivel de secado
más alto.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo
una toalla con sábanas, es posible que el artículo pesado no esté
completamente seco cuando el resto de la carga alcance el nivel de
secado seleccionado.
Para obtener mejores resultados, seque los artículos pesados y los
livianos por separado.
Tiene olor.
Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire
del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de
la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa
a través del drenaje hacia el exterior.
Si estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes
de usar la secadora.
Use un ciclo que cuente con la función de refrescar. Si los olores
persisten, vuelva a lavar y secar el artículo.
Pelusa en las prendas.
Limpie el ltro para pelusas antes de cada carga. Para la ropa que
naturalmente acumula pelusas, limpie el ltro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón
blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas
que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro).
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado.
Revise bien los bolsillos antes de secar las prendas, luego séquelas.
Quite las pelusas de adentro del tambor antes del secado.
Prendas arrugadas
después del ciclo
PREVENCIÓN DE
ARRUGAS (ANTIARRUGAS,
DESARRUGAR).
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.
Retire las prendas de inmediato una vez nalizado el secado.
Gotea agua de la boquilla
cuando comienza el
proceso con vapor.
Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se
detendrá en unos minutos.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 47 2019-11-26  12:26:56
Solución de problemas
Solución de problemas
Español48
Problema Acción
No se ve el agua rociada
durante el proceso con
vapor.
El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada.
Tiempo prolongado.
El Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la
humedad de la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de
secado seleccionado.
El tiempo de secado puede variar de acuerdo con el tipo y la cantidad
de prendas. Consulte la tabla de ciclos para obtener referencias.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 48 2019-11-26  12:26:56
Solución de problemas
Español 49
Códigos de información
Si la secadora no funciona bien, puede ver un código de información en el panel de la pantalla. Para
determinar qué debe hacer, consulte la lista de códigos en la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
Código Acción
dC
La secadora funciona con la puerta abierta.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que no quede ropa trabada en la puerta.
FC
Frecuencia de fuente de alimentación no válida
Intente reiniciar el ciclo.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro
de servicio de Samsung.
AC
Problema con el control electrónico (Comunicación no válida).
Comuníquese con un centro de servicio de Samsung.
HC
Vericación de temperatura alta
Limpie el ltro para pelusas.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro
de servicio de Samsung (ingrese al modo de prueba de línea)
9C1
Se debe revisar el control electrónico.
Revise si la alimentación se suministra normalmente.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de
servicio de Samsung.
tC
La resistencia del termistor 1 es muy baja o muy alta.
Revise si el ltro para pelusas está obstruido.
Revise si el sistema de ventilación está restringido.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro
de servicio de Samsung.
tC5
La resistencia del termistor 2 es muy baja o muy alta.
Revise si el ltro para pelusas está obstruido.
Revise si el sistema de ventilación está restringido.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro
de servicio de Samsung.
dF
Interruptor de la puerta incorrecto.
Comuníquese con un centro de servicio de Samsung.
Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un centro de servicio
local de Samsung.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 49 2019-11-26  12:26:56
Especicaciones
Español50
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones
acerca de las prendas. La etiqueta de
indicaciones de la prenda incluye símbolos para
secado, blanqueado, secado y planchado, o
limpieza en seco cuando son necesarios.
El uso de símbolos garantiza la consistencia entre
los fabricantes textiles de artículos nacionales e
importados. Siga las indicaciones de la etiqueta
para optimizar la vida útil de la prenda y reducir
los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Planchado permanente / Antiarrugas
/ Control de arrugas
Prendas suaves / Delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
Representa las temperaturas del agua del lavado
apropiadas para diversas prendas. El rango de
temperatura para Caliente es de 41-52 °C, para
Tibia es de 29-41 °C y para Fría de 16-29 °C.
(La temperatura del agua del lavado debe
alcanzar un mínimo de 16 °C para que se active
el detergente y se logre un lavado ecaz).
Blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Solo blanqueador sin cloro
(protección del color)
(si es necesario)
Secar en secadora
Normal
Planchado permanente / Antiarrugas
/ Control de arrugas
Prendas suaves / Delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado / Tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Ajuste del calor
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor / Aire
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 50 2019-11-26  12:26:58
Especicaciones
Español 51
Temperaturas de secado con plancha
o vapor
Alta
Media
Baja
Símbolos de advertencia para el
lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado / Tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Protección del medio ambiente
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico,
siga la normativa local relacionada con la eliminación de residuos. Corte el cable de alimentación para
que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Retire la puerta para que
los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 51 2019-11-26  12:26:59
Especicaciones
Especicaciones
Español52
Hoja de especicaciones
Tipo
Secadora de carga
frontal
Nombre del modelo DVE50T7455*
Capacidad (pies cúb.) 7.4
Presión de agua - psi (kPa) 20-116 (137-800)
Peso NETO lb (kg) 119 (54)
Potencia del calentador Eléctrico (W) 5300
Consumo de potencia (W) 5400
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 52 2019-11-26  12:26:59
Español 53
Garantía limitada (Estados Unidos)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE
COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o
la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados
Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse
con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que guran más abajo con el n de que se determine el
problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado
por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía
debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de
Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante
el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por
SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible,
SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio
técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún
centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá ser responsable del cargo por transporte o
se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para
recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá
el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o
reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo
o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el
período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea
el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 53 2019-11-26  12:26:59
Garantía limitada (Estados Unidos)
Español54
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra
que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños
que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no
fue destinado; daños causados por modicación o alteración no autorizada del producto; producto
cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún
modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras,
abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas,
accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de
equipo, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones,
cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea
eléctrica o voltaje incorrecto, uctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el
producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y
servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería
o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras
de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será
responsabilidad del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o
instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número
que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 54 2019-11-26  12:27:00
Español 55
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO
PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia
de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se
apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también
puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO
O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA
GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O
DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN
RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE
GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE
SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS
DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados,
por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta
garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían
de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval
o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto
revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 55 2019-11-26  12:27:00
Español56
Garantía (CANADÁ)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o
consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y
la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para
productos comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n
de que se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado
de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio
técnico autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser
accesible para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y
desde el servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional,
tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se
verica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser
devueltos a SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el
período que sea el más prolongado.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 56 2019-11-26  12:27:00
Español 57
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente:
daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el
presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados; daño cosmético o
acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos
fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el
servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e
incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación
del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del
servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE
PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE
INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO
SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE
EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON
RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA
TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS
BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL
COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 57 2019-11-26  12:27:00
Garantía (CANADÁ)
Español58
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión
o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas
pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían según la
provincia en la que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
FAX: 1-866-436-4617
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no
están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 58 2019-11-26  12:27:00
Notas
Notas
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 59 2019-11-26  12:27:00
Scan this with your smartphone
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03784J-00
DV7455T_DC68-03784J-00_MES.indd 60 2019-11-26  12:27:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Samsung DVE50T7455V/AC Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario