Peerless PLAV60-UNL-S Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instalación y ensamblaje:
Brazo articulador de giro universal para pantallas de 37" - 65"
PLA60-UNL, PLA60-UNL-S,
PLA60-UNLP, PLA60-UNLP-S,
PLAV60-UNL, PLAV60-UNL-S,
PLAV60-UNLP, PLAV60-UNLP-S,
PLA60-UNLP-GB, PLA60-UNLP-GS,
PLAV60-UNLP-GB, PLAV60-UNLP-GS
Modelos
PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11
2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com
Capacidad de carga máxima de UL:
175 lb (79 kg)
Español
15 de 41
PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11
Herramientas necesarias para el ensamblaje
localizador de montantes (se recomienda uno de “borde a borde”)
taladro
broca de 3/16" (5mm) para montantes de madera
broca de
3/8" (10mm) para taladro de albailera para concreto
llave de copa 7/16" con extensión (se recomienda)
nivel
destornillador phillips
Accesorios
Placa de pared externa (WSP716, WSP716-S,
WSP724, WSP724-S)
(Montante de metal no evaluado por UL).
Nota:
Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje.
Tabla de contenido
Lista de piezas............................................................................................................................................................... 16, 17
Instalación en una pared con montantes de madera dobles ............................................................................................... 18
Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 19
• No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las
advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente
internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local.
• Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga
experiencia en construcción básica de edi cios y que entienda estas instrucciones en su totalidad.
• Asegúrese de que la super cie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los
jadores y componentes.
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada por Underwriters Laboratories. Vea la página 14.
• Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén
anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde".
• Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo
con más seguridad.
• Apriete los tornillos con  rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede
disminuir signi cativamente su fuerza de  jación.
• Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar
fallas del producto y lesiones a individuos.
• Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente:
CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS
Montante de madera Incluido
Viga de madera Incluido
Concreto macizo Incluido
Bloque de hormigón de escorias Incluido
Montante de metal No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para
montantes de metal (no evaluados por UL)
Ladrillo Comuníquese con un profesional cali cado (no evaluados por UL)
¿Otra super cie o no está seguro? Comuníquese con un profesional cali cado
ADVERTENCIA
Español
16 de 41
PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11
CC
BB
AA
C
A
B
T
I
E FD
K
H
L
G
J
MN RQO
V
W
P S
Lista de piezas
PLA60-UNL
PLAV60-UNL
PLA60-UNL-S
PLAV60-UNL-S
Descripción Cant. Nº de pieza Nº de pieza Nº de pieza Nº de pieza Nº de pieza Nº de pieza
AA soporte adaptador 1 201-1110 201-4110 201-1110 201-4110 201-P1110 201-C4110
BB
soporte adaptador de poca profundidad 2 201-1511 201-4511 201-1514 201-4514 201-P1514 201-C4514
CC llave allen 1 560-9646 560-9646 560-0072 560-0072 560-0072 560-0072
D-FPA-320
RTPLA60
RTPLA-UN7
PLA60-UNLP
PLAV60-UNLP
RTPLA60-S
PLA60-UNLP-S
PLA60-UNLP-GB
PLAV60-UNLP-GB
PLA60-UNLP-GS
PLAV60-UNLP-GS
Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las partes que se muestran.
U
Lista de piezas
Descripción Cant. Nº de pieza Nº de pieza Nº de pieza
Nº de pieza
Nº de pieza Nº de pieza Nº de pieza Nº de pieza
A
placa de pared 1 201-P1040 201-C4040 201-1040 201-4040 201-1040 201-4040 201-P1040 201-C4040
B
armazón de inclinación y giro 1 201-P1093 201-C4093 201-1093 201-4093 201-1048 201-4048 201-P1048 201-C4048
C
armazón del brazo 1 201-P1072 201-C4072 201-1072 201-4072 201-1049 201-4049 201-P1049 201-C4049
PLA60-UNLP-GB PLA60-UNLP-GS PLA60-UNL
PLA60-UNL-S
PLA60-UNLP-S
PLAV60-UNL
PLAV60-UNLP
PLAV60-UNL
PLAV60-UNLP
PLAV60-UNLP-GB PLAV60-UNLP-GS
Descripción Cant. Nº de pieza Nº de pieza
D
eje del brazo de soporte de pared 1 201-1041 201-1041
E
ribete de vinilo 3 600-1012 600-1012
F
tornillo de rosca M10 x 15 mm 8 520-9262 520-9262
G
arandela de nilón .505 x .062" 1 540-1074 540-1074
H
perilla ajuste de la inclinación 1 560-0108 560-0108
I
perno cabeza 3/8"-16 x 3.25" 1 520-1315 520-1315
J
arandela delrin de 1.525 x .062" 2 540-1070 540-1070
K
tornillo hueca 8 x -32 x 0.375" 1 520-1210 520-1210
L
cubierta plástica de acabado 8 590-1123 590-1123
M
pasador de sujeción 1 580-1166 580-1166
N
tapón retenedor 1 590-1007 590-1007
O
tornillo de madera 5/16 x 3" 8 520-1243 520-1243
P
arandela de 250 x 1 x .068" 8 540-1063 540-1063
Q
llave allen de 9/64 1 560-9728 560-9728
R
clips de sujeción de cables 4 590-1166 590-1166
S
sujetacables 4 590-1168 590-1168
T
funda de malla de poliéster 36" 1 600-1015 600-1015
U
llave allen de 6 mm 1 560-9716 560-9716
V
llave allen de 10 mm 1 - 560-9727
W
anclaje para concreto 8 590-0321 590-0321
PLA60-UNL
PLA60-UNL-S
PLA60-UNLP
PLA60-UNLP-S
PLA60-UNLP-GB
PLAV60-UN
L
PLAV60-UNL-S
PLAV60-UNLP
PLAV60-UNLP-S
PLAV60-UNLP-GB
PLAV60-UNLP-GS
Lista de piezas
Antes de comenzar, asegúrese de que su
producto incluye todas las piezas indicadas
en la lista.
Español
17 de 41
PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11
arandela múltiple (6)
580-1036
Fijaciones de seguridad para los soportes adaptadores
arandela múltiple (6)
580-1036
Fijaciones Phillips para los soportes adaptadores
M5 x 25mm (4)
520-1122
M4 x 12mm (6)
510-1079
M4 x 25mm (4)
510-1082
M5 x 12mm (4)
520-1064
M6 x 12mm (4)
520-1050
M6 x 25mm (4)
520-1211
M6 x 20mm (4)
520-9554
M6 x 30mm (4)
520-1067
M8 x 15mm (6)
520-1068
M8 x 40mm (4)
520-1152
M8 x 25mm (4)
520-1101
I.D. .22" (5.6mm) (4)
540-1057
I.D. .34" (8.7mm) (4)
540-1059
I.D. .22" (5.6mm) (4)
540-1057
I.D. .34" (8.7mm ) (4)
540-1059
M6 x 20mm (4)
520-9402
M6 x 30mm (4)
510-9109
M8 x 16mm (6)
520-9257
M8 x 40mm (4)
520-1136
M4 x 12mm (6)
504-9013
M4 x 25mm (4)
504-1015
M5 x 12mm (4)
520-1027
M5 x 25mm (4)
520-9543
M6 x 12mm (4)
520-1128
M6 x 25mm (4)
520-1208
M8 x 25mm (4)
520-1031
Español
18 de 41
PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11
A
O
P
La placa de pared (A) se puede instalar en dos montantes que tengan una separacin de 16". Utilice un
localizador de montantes para ubicar los bordes de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de
montantes de “borde a borde”. Tomando los bordes como punto de referencia, trace una lnea vertical por el
centro de cada montante. Coloque la placa de pared contra la pared para utilizarla como plantilla. Las ranuras
superiores de montaje deben estar ubicadas donde quiere que el centro de la pantalla. Nivele la placa y marque
el centro de los ocho agujeros de montaje. Asegrese de que los agujeros de montaje estn sobre las lneas
que traz por el centro de los montantes. Taladre ocho agujeros de 3/16" (5mm) de diámetro y 3" (76mm) de
profundidad. Asegrese de que la placa est nivelada, fjela usando ocho tornillos para madera de 5/16 x 3" (O) y
las arandelas (P).
Proceda al paso 2
1
Instalación en una pared con montantes de madera
• El instalador debe veri car que la super cie de apoyo sea capaz de soportar  rmemente la carga combinada del
equipo y todos los herrajes y componentes.
• Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede  rmemente sujeta, pero no apriete en
exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de  jación.
• Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
• Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien  jos en el centro del montante. Se recomienda usar un
localizador de montantes de "borde a borde".
• Los herrajes suministrados son para  jar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar
a los montantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de
situaciones de montaje (no evaluados por UL).
ADVERTENCIA
Nunca instale este producto con montantes de metal
sin el accesorio necesario.
ADVERTENCIA
Español
19 de 41
PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11
Utilice la placa de pared (A), asegurándose de
que esté nivelada, como plantilla para marcar
los agujeros. Las ranuras superiores de montaje
deben estar ubicadas donde quiere que el centro
de la pantalla. Utilice el pedacito de la albañilería
para perforar 3/8" (10mm) diámetro. agujeros a
una profundidad mínima de 3" (76mm). Inserte los
anclajes (W) en los agujeros a ras con la pared,
como se muestra (a la derecha). Coloque la placa
de pared (A) sobre los anclajes (W) y  jela con
los tornillos para madera de 5/16 x 3" (O) y las
arandelas (P).
1
Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, veri que que tengan un mínimo de 1-3/8"
(35mm) de super cie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las juntas
de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25mm) del costado
del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especi caciones C-90 de ASTM. Se sugiere
taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la parte
trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad.
El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje
para concreto.
El instalador debe veri car que la super cie de apoyo sea capaz de soportar  rmemente la carga combinada del equipo y todos
los herrajes y componentes.
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo
quede  rmemente sujeta, pero no los apriete en exceso.
El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo
enormemente su fuerza de  jación.
Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m).
Siempre  je los anclajes de expansión directamente al
concreto que soporta carga.
Nunca  je los anclajes de expansión a una pared de
concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso-cartón u
otro material de acabado. Si el montaje a super cies de
concreto recubiertas con una super cie de acabado es
inevitable (no evaluadas por UL), será necesario escariar el
acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de que
los anclajes de concreto no se alejen del concreto al apretar
los tornillos. Si el grosor de la pared de yeso/tabique de
yeso-cartón es mayor que 5/8" (16mm), el instalador deberá
suministrar  jaciones especiales (no evaluadas por UL).
ADVERTENCIA
1
3
2
W
Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (W).
Coloque la placa (A) sobre los anclajes (W) y fíjela con
los tornillos (O).
Apriete todas las  jaciones.
A
W
O
super cie de
concreto
VISTA EN CORTE
INCORRECTO
CORRECTO
concreto
placa
de
pared
placa
de
pared
concreto
yeso / tabique de yeso-cartón
A
O
P
W
Instalación en una Pared de Concreto Macizo o de Bloques de
Hormigón de Escorias
Español
20 de 41
PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11
Inserte, a presión, cuatro clips de sujeción de cables (R) en la parte superior o en la parte inferior del armazón del
brazo (C), como se muestra. Los sujetacables (S) se usan con los clips para recoger los cordones.
Deslice una funda de malla (T) sobre cada cable. Use los sujetacables (S) para apretar la funda de malla que
cubre los cables.
3
3-1
Nota: Hay cinco posiciones de instalación.
Se muestra la posición central (derecha).
Deslice la arandela (J) sobre el eje del brazo del
soporte de pared (D). Luego inserte la cubierta
plástica de acabado (N) en el eje. Luego inserte
el pasador de sujeción (M) en el eje. Vea el
detalle 1.
Coloque el armazón del brazo (C) con la
arandela (J) en la placa de pared (A). Inserte el
armazón del eje que se muestra en el detalle 1 a
través de la placa de pared (A) y la arandela (J).
Fije el eje en su lugar alineando el pasador de
sujeción (M) con las muescas, que se muestran
en el detalle 2.
Inserte el tornillo de cabeza hueca (K) en el
agujero de la parte interior del eje del brazo del
soporte de pared (D), como se muestra en el
detalle 3. Apriete el tornillo usando una llave
allen de 9/64" (Q).
Nota: El eje (D) quedará apretado en la placa
de pared (A) y en el armazón del brazo (C).
Déle golpecitos suaves con un martillo para
llevarlo a su lugar, de ser necesario.
2
2-1
2-2
DETALLE 1
DETALLE 2
DETALLE 3
• Si no está seguro de que el producto esté bien instalado, llame a Servicio al Cliente.
ADVERTENCIA
R
C
T
S
K
D
N
J
D
M
J
C
A
Muesca
Español
21 de 41
PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11
Inserte y adhiera, con un pedazo de cinta adhesiva, el perno de cabeza redonda (I) al armazón de inclinación y
giro (B). Fije el armazón de inclinación y giro en el soporte adaptador (AA) con cuatro tornillos de cabeza hueca
M10 (F). Apriete los tornillos usando una llave allen de 6mm (U).
• ¡No apriete los tornillos en exceso! Apretarlos en
exceso puede limitar la opción de giro.
ATENCION
5
Adhiera dos pedazos del ribete de vinilo (E) a la placa de pared (A). Luego adhiera un pedazo del ribete de vinilo
a la parte inferior de la caja giratoria del armazón del brazo (C).
Inserte una capa plástica de acabado (L) en cada agujero que no haya utilizado de la placa de pared (A).
4-1
CAJA GIRATORIA
L
A
E
C
4
B
I
F
AA
Español
22 de 41
PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11
Enganche el armazón de inclinación y giro (B) en
los tornillos M10 (F). Inserte el perno de cabeza
redonda
(I) en la ranura de la caja giratoria,
como se muestra en la ilustración 6.1. Instale la
arandela de nilón (G) y la perilla de ajuste de la
inclinación (H).
Instale los dos tornillos M10 (F) que quedan,
como se muestra en la ilustración 6.2. APRIETE A
MANO los cuatro tornillos M10 para poder ajustar
la inclinación. Quite la cinta adhesiva del perno
de cabeza redonda (I). Para ajustar la inclinación,
empuje la parte superior de la pantalla de plasma
para disminuir la presión sobre la perilla. Ajuste
la inclinación a la posición deseada y apriete
la perilla de ajuste de la inclinación (H) y luego
apriete  rmemente los cuatro tornillos M10 (F)
usando una llave allen de 6mm (U).
Inserte dos tornillos M10 (F) en la caja giratoria del armazón del brazo (C), como se muestra. Deje
aproximadamente .25" de la rosca expuesto.
• Cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el televisor de plasma con más
seguridad.
ADVERTENCIA
• Después de ajustar la inclinación, tiene que apretar
todas las  jaciones. Si no lo hace, el resultado será
que le causará daño al soporte.
ATENCION
6
6-1
6-2
CAJA GIRATORIA
CAJA GIRATORIA
El soporte adaptador no se muestra
para propósitos aclaratorios.
El soporte adaptador no se muestra
para propósitos aclaratorios.
.25"
F
C
g. 6.1 g. 6.2
I
B
F
H
G
H
F
I
Español
23 de 41
PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11
• Apriete los tornillos de manera que los soportes adaptadores se  jen con  rmeza. No los apriete con fuerza
excesiva. Apretar los tornillos en exceso puede causarles daño por forzarlos, y puede disminuir signi cativamente
su fuerza de  jación y podría causar el desprendimiento de las cabezas de los tornillos. Apriete los tornillos a un
máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor.
• Si no se les da tres vueltas completas a los tornillos en los insertos de la pantalla o si los tornillos topan fondo y la
placa todavía no está  rme, se podría dañar la pantalla o el producto podría no funcionar bien.
ADVERTENCIA
Instalación de los soportes adaptadores
Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una super cie plana y nivelada que sostenga el peso de la
pantalla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder
jar los soportes adaptadores. Coloque los soportes adaptadores (BB) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos
con los agujeros y centralícelos en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes
adaptadores en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas múltiples
y espaciadores, como se muestra en la  gura 7.1 o en la  gura 7.2.
NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores.
Veri que que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un destornillador
phillips.
NOTA: Si va a utilizar tornillos de seguridad, apriételos usando una llave allen de seguridad (CC).
AGUJERO MEDIANO PARA
TORNILLOS M5
AGUJERO PEQUEÑO PARA
TORNILLOS M4
AGUJERO GRANDE PARA
TORNILLOS M6
Notas:
• El número de  jaciones que se utilizará variará,
dependiendo del tipo de pantalla.
• Es posible que no necesite las arandelas
múltiples y los espaciadores, dependiendo del
tipo de pantalla.
• Utilice el agujero correspondiente de la
arandela múltiple que sea del mismo tamaño
del tornillo, como se muestra.
ARANDELA MÚLTIPLE
7
BB
CENTRALICE
LOS SOPORTES
VERTICALMENTE EN LA
PARTE TRASERA DE LA
PANTALLA
NOTA: Las dimensiones "X" deben ser iguales.
NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 7-1. En el caso de los televisores
que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 7-2.
X
X
Español
24 de 41
PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11
Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple y el
soporte adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos,
tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los
tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla,
seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identi cados y clasi cados en las divisiones del empaque
plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los
tornillos.
NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla.
Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple, el
soporte adaptador y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El
tornillo debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado
en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la
parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identi cados y clasi cados
en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes,
nivele los soportes y apriete los tornillos.
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana
Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada
7-1
7-2
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al
1-800-865-2112.
g. 7.2
ESPACIADOR
SOPORTE
ADAPTADOR
(BB)
PANTALLA
g. 7.1
ARANDELA
MÚLTIPLE
TORNILLO
PANTALLA
ARANDELA
MÚLTIPLE
TORNILLO
SOPORTE
ADAPTADOR
(BB)
Español
25 de 41
PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11
Instalación y desinstalación de la pantalla plana
Re érase a la hoja de instrucciones del soporte para saber cómo  jar el soporte adaptador.
Enganche los soportes adaptadores (BB) a la placa de pared (AA) y luego gire la pantalla lentamente hacia
dentro, como se muestra. Déles, por lo menos seis vueltas a los tornillos en el sentido del movimiento de las
manecillas del reloj para evitar que se pueda quitar la pantalla, como se muestra en el detalle 4. Apriete los
tornillos usando una llave allen (CC).
La pantalla se puede ajustar horizontalmente si lo desea.
Nota: Para trabar la pantalla, apriete los tornillos de seguridad al soporte adaptador, como se muestra en el
detalle 4.
Para quitar la pantalla del soporte, a oje los tornillos, gire la pantalla retirándola del soporte y levántela para
sacarla del soporte.
8
DETALLE 4
TORNILLOS
• Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el televisor de plasma
con más seguridad.
ADVERTENCIA
AA
BB
AA
BB
Español
26 de 41
PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11
SÓLO PARA EL MODELO PLAV60:
La posición de la pantalla se puede ajustar verticalmente
hasta .79" en cada dirección haciendo lo siguiente:
• Para bajar la pantalla, gire el tornillo de cabeza hueca
que se muestra en la ilustración 10.1 en el sentido del
movimiento de las manecillas del reloj con la llave allen
de 10mm (V).
• Para subir la pantalla, gire el tornillo de cabeza hueca
que se muestra en la ilustración 10.1 en el sentido
opuesto al movimiento de las manecillas del reloj con la
llave allen de 10mm (V).
Si se hace difícil girar la pantalla de plasma,
a oje los tornillos que se muestran en la
ilustración 9.1 usando un destornillador phillips.
¡IMPORTANTE! No a oje ni apriete los tornillos
más de 1/8 de vuelta.
Dependiendo del modelo y el peso especí cos
de la pantalla de plasma, el ángulo del brazo
articulador de giro se puede ajustar a diferentes
posiciones, lo cual puede causar que parezca que
la pantalla de plasma se inclina hacia uno de los
lados en las diferentes posiciones.
El armazón
de inclinación y giro (B) le permite ajustar la
pantalla de plasma
manualmente, de manera que
la pantalla se pueda mantener horizontal en todas
las posiciones. Para ajustarla, gire la pantalla de
plasma suavemente hasta la posición deseada.
9
9-1
BRAS
ARTICULANT
PLASMA
10
GIRO
AJUSTE
TORNILLOS
g. 10.1
TORNILLOS
© 2011, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados.
Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños.
40 of 41
ISSUED: 06-05-06 SHEET #: 202-9141-9 04-30-11
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal
use, for a period of  ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture).
At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty.
In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fi tness for a particular purpose be longer than the period of the applicable
express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless,
(b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing,
using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure.
In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured
by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other
person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product.
This warranty gives speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
www.peerlessmounts.com
Español
© 2011 Peerless Industries, Inc.
Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios  nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de
defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario  nal
original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la
discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía.
La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo
de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el
periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por
Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación
incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en
otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor.
Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de
cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®.
Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es
posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted.
Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario,
distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modi car o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en
relación con la venta de cualquier producto de Peerless®.
Esta garantía concede derechos especí cos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde
se encuentre.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
www.peerlessmounts.com

Transcripción de documentos

Instalación y ensamblaje: Brazo articulador de giro universal para pantallas de 37" - 65" Modelos PLA60-UNL, PLA60-UNL-S, PLA60-UNLP, PLA60-UNLP-S, PLAV60-UNL, PLAV60-UNL-S, PLAV60-UNLP, PLAV60-UNLP-S, PLA60-UNLP-GB, PLA60-UNLP-GS, PLAV60-UNLP-GB, PLAV60-UNLP-GS Capacidad de carga máxima de UL: 175 lb (79 kg) 2300 White Oak Circle • Aurora, Il 60502 • (800) 865-2112 • Fax: (800) 359-6500 • www.peerlessmounts.com PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11 Español Nota: Lea la hoja de instrucciones completa antes de comenzar la instalación y el ensamblaje. ADVERTENCIA • No comience a instalar su producto de Peerless hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias contenidas en la Hoja de Instalación. Si tiene alguna pregunta acerca de cualquiera de las instrucciones o las advertencias, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112 si está en EE. UU. Si es un cliente internacional, por favor, comuníquese con su distribuidor local. • Este producto sólo debe ser instalado por una persona que tenga una buena aptitud mecánica, que tenga experiencia en construcción básica de edicios y que entienda estas instrucciones en su totalidad. • Asegúrese de que la supercie de apoyo sostendrá, con seguridad, la carga combinada del equipo y todos los jadores y componentes. • Nunca sobrepase la capacidad máxima de soportar carga aceptada por Underwriters Laboratories. Vea la página 14. • Si va a instalar el producto en una pared con montantes de madera, asegúrese de que los tornillos de montaje estén anclados en el centro de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de "borde a borde". • Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. • Apriete los tornillos con rmeza, pero no en exceso. Apretarlos en exceso puede dañar los artículos y puede disminuir signicativamente su fuerza de jación. • Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto y lesiones a individuos. • Este producto fue diseñado para ser instalado en paredes con la siguiente construcción solamente: CONSTRUCCIÓN DE LA PARED ACCESORIOS NECESARIOS • • • • • Incluido Incluido Incluido Incluido No lo instale excepto con el juego de accesorios de Peerless para montantes de metal (no evaluados por UL) Comuníquese con un profesional calicado (no evaluados por UL) Comuníquese con un profesional calicado Montante de madera Viga de madera Concreto macizo Bloque de hormigón de escorias Montante de metal • Ladrillo • ¿Otra supercie o no está seguro? Herramientas necesarias para el ensamblaje • • • • Accesorios localizador de montantes (se recomienda uno de “borde a borde”) • Placa de pared externa (WSP716, WSP716-S, WSP724, WSP724-S) taladro (Montante de metal no evaluado por UL). broca de 3/16" (5mm) para montantes de madera broca de 3/8" (10mm) para taladro de albailera para concreto • llave de copa 7/16" con extensión (se recomienda) • nivel • destornillador phillips Tabla de contenido Lista de piezas............................................................................................................................................................... 16, 17 Instalación en una pared con montantes de madera dobles ............................................................................................... 18 Instalación en una pared de concreto macizo o de bloques de hormigón de escorias ....................................................... 19 15 de 41 PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11 Español Lista de piezas PLA60-UNLP-GB Cant. Nº de pieza 1 201-P1040 1 201-P1093 1 201-P1072 Descripción A placa de pared B armazón de inclinación y giro C armazón del brazo PLA60-UNLP-GS Nº de pieza 201-C4040 201-C4093 201-C4072 Antes de comenzar, asegúrese de que su producto incluye todas las piezas indicadas en la lista. Lista de piezas D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Descripción eje del brazo de soporte de pared ribete de vinilo tornillo de rosca M10 x 15 mm arandela de nilón .505 x .062" perilla ajuste de la inclinación perno cabeza 3/8"-16 x 3.25" arandela delrin de 1.525 x .062" tornillo hueca 8 x -32 x 0.375" cubierta plástica de acabado pasador de sujeción tapón retenedor tornillo de madera 5/16 x 3" arandela de 250 x 1 x .068" llave allen de 9/64 clips de sujeción de cables sujetacables funda de malla de poliéster 36" llave allen de 6 mm llave allen de 10 mm anclaje para concreto PLA60-UNL PLA60-UNL-S PLA60-UNLP PLA60-UNLP-S PLA60-UNLP-GB Cant. Nº de pieza 1 201-1041 3 600-1012 8 520-9262 1 540-1074 1 560-0108 1 520-1315 2 540-1070 1 520-1210 8 590-1123 1 580-1166 1 590-1007 8 520-1243 8 540-1063 1 560-9728 4 590-1166 4 590-1168 1 600-1015 1 560-9716 1 8 590-0321 PLA60-UNL Nº de pieza 201-1040 201-1093 201-1072 PLA60-UNL-S PLA60-UNLP-S Nº de pieza 201-4040 201-4093 201-4072 PLAV60-UNL PLAV60-UNL-S PLAV60-UNLP PLAV60-UNLP-S PLAV60-UNLP-GB PLAV60-UNLP-GS Nº de pieza 201-1041 600-1012 520-9262 540-1074 560-0108 520-1315 540-1070 520-1210 590-1123 580-1166 590-1007 520-1243 540-1063 560-9728 590-1166 590-1168 600-1015 560-9716 560-9727 590-0321 PLAV60-UNL PLAV60-UNLP Nº de pieza 201-1040 201-1048 201-1049 PLAV60-UNL PLAV60-UNLP Nº de pieza 201-4040 201-4048 201-4049 PLAV60-UNLP-GS Nº de pieza 201-C4040 201-C4048 201-C4049 B A D PLAV60-UNLP-GB Nº de pieza 201-P1040 201-P1048 201-P1049 E F C G J I H K L W M N O P Q R S V U T D-FPA-320 RTPLA60 RTPLA-UN7 PLA60-UNL PLA60-UNL-S PLA60-UNLP PLAV60-UNL PLAV60-UNL-S PLAV60-UNLP Nº de pieza Nº de pieza Nº de pieza 201-1110 201-4110 201-1110 201-1511 201-4511 201-1514 560-9646 560-9646 560-0072 Antes de comenzar, asegúrese de que su producto contiene todas las partes que se muestran. Lista de piezas Descripción AA soporte adaptador BB soporte adaptador de poca profundidad CC llave allen Cant. 1 2 1 RTPLA60-S PLA60-UNLP-S Nº de pieza 201-4110 201-4514 560-0072 PLA60-UNLP-GB PLAV60-UNLP-GB Nº de pieza 201-P1110 201-P1514 560-0072 PLA60-UNLP-GS PLAV60-UNLP-GS Nº de pieza 201-C4110 201-C4514 560-0072 BB AA CC 16 de 41 PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11 Español Fijaciones de seguridad para los soportes adaptadores M4 x 12mm (6) 510-1079 M5 x 12mm (4) 520-1064 M4 x 25mm (4) 510-1082 M6 x 30mm (4) 520-1067 M6 x 12mm (4) 520-1050 M6 x 25mm (4) 520-1211 M8 x 15mm (6) 520-1068 M6 x 20mm (4) 520-9554 M8 x 25mm (4) 520-1101 M8 x 40mm (4) 520-1152 I.D. .22" (5.6mm) (4) 540-1057 M5 x 25mm (4) 520-1122 arandela múltiple (6) 580-1036 I.D. .34" (8.7mm) (4) 540-1059 Fijaciones Phillips para los soportes adaptadores M4 x 12mm (6) 504-9013 M4 x 25mm (4) 504-1015 M5 x 12mm (4) 520-1027 M6 x 30mm (4) 510-9109 M6 x 12mm (4) 520-1128 M6 x 25mm (4) 520-1208 M8 x 16mm (6) 520-9257 M6 x 20mm (4) 520-9402 M8 x 25mm (4) 520-1031 M5 x 25mm (4) 520-9543 arandela múltiple (6) 580-1036 M8 x 40mm (4) 520-1136 I.D. .22" (5.6mm) (4) 540-1057 I.D. .34" (8.7mm ) (4) 540-1059 17 de 41 PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11 Español Instalación en una pared con montantes de madera ADVERTENCIA • El instalador debe vericar que la supercie de apoyo sea capaz de soportar rmemente la carga combinada del equipo y todos los herrajes y componentes. • Apriete los tornillos para madera de tal modo que la placa de apoyo quede rmemente sujeta, pero no apriete en exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de jación. • Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m). • Asegúrese de que los tornillos de montaje queden bien jos en el centro del montante. Se recomienda usar un localizador de montantes de "borde a borde". • Los herrajes suministrados son para jar el soporte a través de tabique de yeso-cartón o yeso de espesor estándar a los montantes de madera. Los instaladores son responsables de suministrar los herrajes para otros tipos de situaciones de montaje (no evaluados por UL). 1 La placa de pared (A) se puede instalar en dos montantes que tengan una separacin de 16". Utilice un localizador de montantes para ubicar los bordes de los montantes. Se recomienda utilizar un localizador de montantes de “borde a borde”. Tomando los bordes como punto de referencia, trace una lnea vertical por el centro de cada montante. Coloque la placa de pared contra la pared para utilizarla como plantilla. Las ranuras superiores de montaje deben estar ubicadas donde quiere que el centro de la pantalla. Nivele la placa y marque el centro de los ocho agujeros de montaje. Asegrese de que los agujeros de montaje estn sobre las lneas que traz por el centro de los montantes. Taladre ocho agujeros de 3/16" (5mm) de diámetro y 3" (76mm) de profundidad. Asegrese de que la placa est nivelada, fjela usando ocho tornillos para madera de 5/16 x 3" (O) y las arandelas (P). Proceda al paso 2 ADVERTENCIA • Nunca instale este producto con montantes de metal sin el accesorio necesario. A P O 18 de 41 PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11 Instalación en una Pared de Concreto Macizo o de Bloques de Hormigón de Escorias Español ADVERTENCIA • Cuando instale soportes de pared Peerless en bloques de hormigón de escorias, verique que tengan un mínimo de 1-3/8" (35mm) de supercie efectiva de concreto en el agujero que va a utilizar para los anclajes de concreto. ¡No perfore en las juntas de mortero! Asegúrese de instalar el soporte en una parte sólida del bloque, generalmente a un mínimo de 1" (25mm) del costado del bloque. El bloque de hormigón de escorias debe ser de conformidad con las especicaciones C-90 de ASTM. Se sugiere taladrar el agujero con un taladro eléctrico normal en velocidad lenta en vez de un taladro percutor para evitar romper la parte trasera del agujero al entrar en un espacio o cavidad. • El concreto debe tener una densidad mínima de 2000 psi. Un concreto menos denso podría no ser capaz de sujetar el anclaje para concreto. • El instalador debe vericar que la supercie de apoyo sea capaz de soportar rmemente la carga combinada del equipo y todos los herrajes y componentes. 1 Utilice la placa de pared (A), asegurándose de que esté nivelada, como plantilla para marcar los agujeros. Las ranuras superiores de montaje deben estar ubicadas donde quiere que el centro de la pantalla. Utilice el pedacito de la albañilería para perforar 3/8" (10mm) diámetro. agujeros a una profundidad mínima de 3" (76mm). Inserte los anclajes (W) en los agujeros a ras con la pared, como se muestra (a la derecha). Coloque la placa de pared (A) sobre los anclajes (W) y jela con los tornillos para madera de 5/16 x 3" (O) y las arandelas (P). ADVERTENCIA VISTA EN CORTE placa de pared concreto W Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (W). A 2 O W Coloque la placa (A) sobre los anclajes (W) y fíjela con los tornillos (O). • Apriete los tornillos de tal modo que la placa de apoyo quede rmemente sujeta, pero no los apriete en exceso. El apriete excesivo puede dañar los tornillos, reduciendo enormemente su fuerza de jación. • Nunca apriete más de 80 pulg-lb (9 N•m). • Siempre je los anclajes de expansión directamente al concreto que soporta carga. • Nunca je los anclajes de expansión a una pared de concreto recubierta con yeso, tabiques de yeso-cartón u otro material de acabado. Si el montaje a supercies de concreto recubiertas con una supercie de acabado es inevitable (no evaluadas por UL), será necesario escariar el acabado, como se muestra más abajo. Asegúrese de que los anclajes de concreto no se alejen del concreto al apretar los tornillos. Si el grosor de la pared de yeso/tabique de yeso-cartón es mayor que 5/8" (16mm), el instalador deberá suministrar jaciones especiales (no evaluadas por UL). INCORRECTO supercie de concreto 1 3 Apriete todas las jaciones. W P CORRECTO placa de pared concreto O yeso / tabique de yeso-cartón A 19 de 41 PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11 Español ADVERTENCIA • Si no está seguro de que el producto esté bien instalado, llame a Servicio al Cliente. 2 2-1 2-2 Nota: Hay cinco posiciones de instalación. Se muestra la posición central (derecha). Deslice la arandela (J) sobre el eje del brazo del soporte de pared (D). Luego inserte la cubierta plástica de acabado (N) en el eje. Luego inserte el pasador de sujeción (M) en el eje. Vea el detalle 1. Coloque el armazón del brazo (C) con la arandela (J) en la placa de pared (A). Inserte el armazón del eje que se muestra en el detalle 1 a través de la placa de pared (A) y la arandela (J). Fije el eje en su lugar alineando el pasador de sujeción (M) con las muescas, que se muestran en el detalle 2. N J D M DETALLE 1 A Muesca C DETALLE 2 Inserte el tornillo de cabeza hueca (K) en el agujero de la parte interior del eje del brazo del soporte de pared (D), como se muestra en el detalle 3. Apriete el tornillo usando una llave allen de 9/64" (Q). J Nota: El eje (D) quedará apretado en la placa de pared (A) y en el armazón del brazo (C). Déle golpecitos suaves con un martillo para llevarlo a su lugar, de ser necesario. K D DETALLE 3 3 3-1 Inserte, a presión, cuatro clips de sujeción de cables (R) en la parte superior o en la parte inferior del armazón del brazo (C), como se muestra. Los sujetacables (S) se usan con los clips para recoger los cordones. Deslice una funda de malla (T) sobre cada cable. Use los sujetacables (S) para apretar la funda de malla que cubre los cables. T R C S 20 de 41 PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11 4 4-1 Español Adhiera dos pedazos del ribete de vinilo (E) a la placa de pared (A). Luego adhiera un pedazo del ribete de vinilo a la parte inferior de la caja giratoria del armazón del brazo (C). Inserte una capa plástica de acabado (L) en cada agujero que no haya utilizado de la placa de pared (A). A L CAJA GIRATORIA C E 5 Inserte y adhiera, con un pedazo de cinta adhesiva, el perno de cabeza redonda (I) al armazón de inclinación y giro (B). Fije el armazón de inclinación y giro en el soporte adaptador (AA) con cuatro tornillos de cabeza hueca M10 (F). Apriete los tornillos usando una llave allen de 6mm (U). ATENCION AA • ¡No apriete los tornillos en exceso! Apretarlos en exceso puede limitar la opción de giro. I B F 21 de 41 PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11 Español ADVERTENCIA • Cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el televisor de plasma con más seguridad. 6 Inserte dos tornillos M10 (F) en la caja giratoria del armazón del brazo (C), como se muestra. Deje aproximadamente .25" de la rosca expuesto. CAJA GIRATORIA C F .25" 6-1 6-2 Enganche el armazón de inclinación y giro (B) en los tornillos M10 (F). Inserte el perno de cabeza redonda (I) en la ranura de la caja giratoria, como se muestra en la ilustración 6.1. Instale la arandela de nilón (G) y la perilla de ajuste de la inclinación (H). Instale los dos tornillos M10 (F) que quedan, como se muestra en la ilustración 6.2. APRIETE A MANO los cuatro tornillos M10 para poder ajustar la inclinación. Quite la cinta adhesiva del perno de cabeza redonda (I). Para ajustar la inclinación, empuje la parte superior de la pantalla de plasma para disminuir la presión sobre la perilla. Ajuste la inclinación a la posición deseada y apriete la perilla de ajuste de la inclinación (H) y luego apriete rmemente los cuatro tornillos M10 (F) usando una llave allen de 6mm (U). CAJA GIRATORIA G ATENCION • Después de ajustar la inclinación, tiene que apretar todas las jaciones. Si no lo hace, el resultado será que le causará daño al soporte. H H I I F F B fig. 6.1 fig. 6.2 El soporte adaptador no se muestra para propósitos aclaratorios. El soporte adaptador no se muestra para propósitos aclaratorios. 22 de 41 PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11 Instalación de los soportes adaptadores Español ADVERTENCIA • Apriete los tornillos de manera que los soportes adaptadores se jen con rmeza. No los apriete con fuerza excesiva. Apretar los tornillos en exceso puede causarles daño por forzarlos, y puede disminuir signicativamente su fuerza de jación y podría causar el desprendimiento de las cabezas de los tornillos. Apriete los tornillos a un máximo de 40 pulg-lb (4.5 N•m) de par torsor. • Si no se les da tres vueltas completas a los tornillos en los insertos de la pantalla o si los tornillos topan fondo y la placa todavía no está rme, se podría dañar la pantalla o el producto podría no funcionar bien. 7 Para no rayar la pantalla, coloque un trapo sobre una supercie plana y nivelada que sostenga el peso de la pantalla. Coloque la pantalla boca abajo. Si la pantalla tiene perillas en la parte trasera, quíteselas para poder jar los soportes adaptadores. Coloque los soportes adaptadores (BB) en la parte trasera de la pantalla, alinéelos con los agujeros y centralícelos en la parte trasera de la pantalla, como se muestra abajo. Fije los soportes adaptadores en la parte trasera de la pantalla utilizando la combinación adecuada de tornillos, arandelas múltiples y espaciadores, como se muestra en la gura 7.1 o en la gura 7.2. NOTA: Siempre se tienen que usar los agujeros superiores y los inferiores. Verique que todos los agujeros estén debidamente alineados y luego apriete los tornillos usando un destornillador phillips. NOTA: Si va a utilizar tornillos de seguridad, apriételos usando una llave allen de seguridad (CC). X BB CENTRALICE LOS SOPORTES VERTICALMENTE EN LA PARTE TRASERA DE LA PANTALLA NOTA: Las dimensiones "X" deben ser iguales. X Notas: ARANDELA MÚLTIPLE • El número de jaciones que se utilizará variará, dependiendo del tipo de pantalla. AGUJERO MEDIANO PARA TORNILLOS M5 • Es posible que no necesite las arandelas múltiples y los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla. AGUJERO PEQUEÑO PARA TORNILLOS M4 • Utilice el agujero correspondiente de la arandela múltiple que sea del mismo tamaño del tornillo, como se muestra. AGUJERO GRANDE PARA TORNILLOS M6 NOTA: En el caso de los televisores que tienen la parte posterior plana, pase al paso 7-1. En el caso de los televisores que tienen la parte posterior abultada o empotrada, pase al paso 7-2. 23 de 41 PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11 Instalación de un televisor que tiene la parte posterior plana 7-1 Español Comience con uno de los tornillos más cortos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple y el soporte adaptador a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identicados y clasicados en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos. NOTA: Es posible que no necesite usar los espaciadores, dependiendo del tipo de pantalla. fig. 7.1 PANTALLA ARANDELA MÚLTIPLE TORNILLO SOPORTE ADAPTADOR (BB) Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-865-2112. Instalación de un televisor que tiene la parte posterior abultada o empotrada 7-2 Comience con uno de los tornillos más largos, enrósquelo, con la mano, a través de la arandela múltiple, el soporte adaptador y el espaciador, en ese orden, a la parte posterior de la pantalla, como se muestra abajo. El tornillo debe dar, por lo menos, tres vueltas completas dentro del agujero de instalación y debe quedar ajustado en su lugar. No apriete los tornillos en exceso. Si el tornillo no puede dar tres vueltas completas al entrar en la parte posterior de la pantalla, seleccione un tornillo más largo de los sujetadores identicados y clasicados en las divisiones del empaque plástico. Siga el mismo procedimiento con los agujeros de instalación restantes, nivele los soportes y apriete los tornillos. fig. 7.2 PANTALLA ARANDELA MÚLTIPLE ESPACIADOR TORNILLO SOPORTE ADAPTADOR (BB) Si tiene alguna pregunta, por favor, llame a servicio al cliente de Peerless al 1-800-865-2112. 24 de 41 PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11 Español Instalación y desinstalación de la pantalla plana ADVERTENCIA • Siempre cuente con un asistente o con un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el televisor de plasma con más seguridad. 8 Reérase a la hoja de instrucciones del soporte para saber cómo jar el soporte adaptador. Enganche los soportes adaptadores (BB) a la placa de pared (AA) y luego gire la pantalla lentamente hacia dentro, como se muestra. Déles, por lo menos seis vueltas a los tornillos en el sentido del movimiento de las manecillas del reloj para evitar que se pueda quitar la pantalla, como se muestra en el detalle 4. Apriete los tornillos usando una llave allen (CC). La pantalla se puede ajustar horizontalmente si lo desea. Nota: Para trabar la pantalla, apriete los tornillos de seguridad al soporte adaptador, como se muestra en el detalle 4. Para quitar la pantalla del soporte, aoje los tornillos, gire la pantalla retirándola del soporte y levántela para sacarla del soporte. BB AA TORNILLOS AA BB DETALLE 4 25 de 41 PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11 9 Dependiendo del modelo y el peso especícos de la pantalla de plasma, el ángulo del brazo articulador de giro se puede ajustar a diferentes posiciones, lo cual puede causar que parezca que la pantalla de plasma se inclina hacia uno de los lados en las diferentes posiciones. El armazón de inclinación y giro (B) le permite ajustar la pantalla de plasma manualmente, de manera que la pantalla se pueda mantener horizontal en todas las posiciones. Para ajustarla, gire la pantalla de plasma suavemente hasta la posición deseada. 9-1 Español Si se hace difícil girar la pantalla de plasma, aoje los tornillos que se muestran en la ilustración 9.1 usando un destornillador phillips. ¡IMPORTANTE! No aoje ni apriete los tornillos más de 1/8 de vuelta. BRAS ARTICULANT PLASMA GIRO AJUSTE TORNILLOS 10 SÓLO PARA EL MODELO PLAV60: La posición de la pantalla se puede ajustar verticalmente hasta .79" en cada dirección haciendo lo siguiente: • Para bajar la pantalla, gire el tornillo de cabeza hueca que se muestra en la ilustración 10.1 en el sentido del movimiento de las manecillas del reloj con la llave allen de 10mm (V). • Para subir la pantalla, gire el tornillo de cabeza hueca que se muestra en la ilustración 10.1 en el sentido opuesto al movimiento de las manecillas del reloj con la llave allen de 10mm (V). TORNILLOS fig. 10.1 26 de 41 PUBLICADO: 06-05-06 HOJA #:202-9141-9 04-30-11 © 2011, Peerless Industries, Inc. Todos los derechos reservados. Cualesquiera otras marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos dueños. LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless® products will be free from defects in material and workmanship, under normal use, for a period of ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product’s manufacture). At its option, Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any product which fails to conform with this warranty. In no event shall the duration of any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose be longer than the period of the applicable express warranty set forth above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless, (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless’ instructions or warnings when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure. In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security device which may be included with the Peerless® product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No dealer, distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this Limited Warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any Peerless® product. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. www.peerlessmounts.com © 2011 Peerless Industries, Inc. Español GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Peerless Industries, Inc. (Peerless) les garantiza a los usuarios nales originales de los productos Peerless® que los productos Peerless® estarán libres de defectos de materiales o de manufactura, en condiciones de uso normal, durante un periodo de cinco (5) años a partir de la fecha en la que el usuario nal original compre cualquier producto (pero, en ningún caso, durante un periodo mayor de 6 años después de la fecha de manufactura del producto). Queda a la discreción de Peerless, reparar, reemplazar o rembolsar el precio de compra de cualquier producto que no cumpla esta garantía. La duración de toda garantía implícita de comerciabilidad o de idoneidad para un propósito en particular no sobrepasará en caso alguno el periodo de vigencia de la garantía explícita correspondiente indica en lo anterior. Algunos Estados no permiten que se establezcan limitaciones en relación con el periodo de duración de una garantía implícita, de manera que es posible que la limitación expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted. Esta garantía no cubre daños causados por (a) trabajos de mantenimiento o de reparación hechos por el cliente o alguna persona que no esté autorizada por Peerless para realizar dichos trabajos de mantenimiento o de reparación, (b) no empacar el producto como es debido si lo devuelve, (c) hacer una instalación incorrecta o no seguir las instrucciones o las advertencias de Peerless al instalar, utilizar o guardar el producto o (d) el mal uso o los accidentes, en tránsito o en otras circunstancias, incluidos los casos relacionados con las acciones de terceros o una fuerza mayor. Peerless no tendrá responsabilidad en ningún caso de daños y perjuicios incidentales o indirectos o de daños y perjuicios que surjan por el robo de cualquier producto, ya sea que el mismo esté o no esté asegurado con un dispositivo de seguridad que se haya incluido con el producto de Peerless®. Algunos Estados no permiten que se excluyan o se establezcan limitaciones en relación con los daños y perjuicios incidentales o indirectos, de manera que es posible que la limitación o la exclusión expuesta en lo anterior no sea pertinente a usted. Esta garantía remplaza toda otra garantía, expresa o implícita, y es el único recurso en lo que respecta a los defectos del producto. Ningún concesionario, distribuidor, instalador ni ninguna otra persona está autorizada a modicar o extender esta Garantía Limitada ni a imponer obligación alguna a Peerless en relación con la venta de cualquier producto de Peerless®. Esta garantía concede derechos especícos creados por ley y es posible que usted, además, tenga otros derechos que varían de acuerdo con el Estado donde se encuentre. www.peerlessmounts.com 40 of 41 © 2011 Peerless Industries, Inc. ISSUED: 06-05-06 SHEET #: 202-9141-9 04-30-11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Peerless PLAV60-UNL-S Manual de usuario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para