HoMedics ODBR-100 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book
©2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca
registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-ODBR100A
El manual en
español empieza
en la página 7
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 5:00 p.m.
(
EST
)
M F
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
Garantía limitada por un año
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación
ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las
siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material
ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende
únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar
a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de
este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión
de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o
modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de
energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento
debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el
transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período
durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o
reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control
de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar
su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no
están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA
COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS
NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE
NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA
REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ
DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos
productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores
o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con
respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o
modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
Outdoor Massaging
Body Roll
Instruction Manual and
Warranty Information
ODBR-100
®
8 9
• Losindividuosconlassiguientescondicionesdebenconsultarasumédico
antesdeusaresteproducto:
•Embarazo
•Diabetes
•Enfermedaddelcorazón
•Tumormaligno
•Condicionesquerequieranreposo
• Siencualquiermomentosepresentaradolor,salpullidoodeldolor,suspenda
elusoyconsulteasumédico.
• NUNCAuseesteproductodirectamentesobreáreashinchadasoinflamadas
osobreerupcionescutáneasounaheridaabierta.
• Noserecomiendaunasesióndemasajesdemásde15minutosdeduración.
Precauciones para las baterías
• Usesoloeltipoytamañodebateríassegúnseespecifica.
• Cuandoinstalalasbaterías,respetelaposicióncorrectadelaspolaridades
+/-.Lainstalaciónincorrectadelasbateríaspuededañarlaunidad.
• Nomezclepilasnuevasyusadas.
• Nomezclepilasalcalinas,estándar(carbón-zinc)orecargables(Ni-Cad,
Ni-Mh,etc.).
•Limpieloscontactosdelaspilasytambiénlosdeldispositivoantesde
instalarlaspilas.
•Quitelaspilasusadassindemora.
•Silaunidadnosevaausarduranteunperíododetiempoprolongado,
retirelaspilasparaevitardañosdebidoaposiblespérdidasdelaspilas.
Instalación de la batería
1.Presioneelseguroylevantelatapadelasbateríashaciaustedpara
abrirelcompartimientodelasbaterías.
2.Instaleoreemplacelas4baterías“AA”enelcompartimientodelas
bateríassegúnlasindicacionesdentrodelcompartimiento.
3.Vuelvaacolocarlatapadelaspilasempujandolapartesuperiorhasta
quetrabeensulugar.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
• Esteproductonoestádiseñadoparausomédico.Estádiseñadosóloparaproporcionarunmasajedelujo.
• Esnecesariaunasupervisiónestrictacuandoesteartefactoesusadoporniñosopersonasinválidaso
conincapacidades,opróximoaellos.
• Utiliceesteartefactosóloparaelusoparaelcualestádiseñadoycomosedescribeenestemanual.No
useaccesoriosnorecomendadosporHoMedics,específicamenteningúnaccesorionoproporcionado
conlaunidad.
• Nocoloqueniguardeelartefactoendondepuedacaerseosertiradoenunatinaopileta.
• Nolocoloquenidejecaerdentrodelaguaocualquierotrolíquido.
• Estaunidadnodebeserusadaporniñossinlasupervisióndeunadulto.
• Apagueesteartefactocuandonoestéenuso.
• Nohagafuncionarnuncaesteartefactosiestádañadoonofuncionacorrectamente.EnvíeloalCentro
deserviciodeHoMedicsparaqueloexaminenyloreparen.
• Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
• Esteartefactoestádiseñadoparausodomésticoexclusivamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de uso
Precaución: Lea todas las instrucciones con atención antes de poner
en funcionamiento.
• Siustedtienecualquierpreocupaciónenreferenciaasusalud,consulteasumédicoantesdeusar
esteproducto.
• Losindividuosconmarcapasosdebenconsultaraunmédicoantesdeusarlo.
Precaución:
Todo servicio
para este
masajeador
debe ser
realizado sólo
por personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
La nota:
Tome producto
dentro durante
tiempo extremo.
La nota:
Por su
seguridad, en
la unidad hay
un apagado
automático de
15 minutos.
1 0 1 1
Mantenimiento
Para enrollar
Este rollo masajeador corporal incorpora un sistema de correas exclusivo que le permite enrollar la unidad
para almacenarla y transportarla. Comience con la parte de la almohada y enróllela hacia adentro en el
sentido de los pies del rollo (Fig. A). Use el gancho y la tira con aro a los pies para asegurar el rollo (Fig. B).
Use la pctica correa para hombro integrada para llevar el rollo corporal masajeador con usted (Fig. C).
Para guardar
Use la correa para hombro integrada para colgar el rollo corporal mientras está enrollado o extendido.
Para limpiar
Limpie las manchas con un paño húmedo.
• Nolosumerjaenningúnlíquidoparalimpiarlo.
• Nousenuncalimpiadoresabrasivos,cepillos,gasolina,querosén,limpiadordevidrioso
lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar el masajeador.
• Nointenterepararelmasajeador.Nohaypiezasderepuestoadisposicióndelusuario.Sinecesita
servicio,envíelaunidadaladireccióndeHoMedicsqueapareceenlaseccióndelagarantía.
Nota: el fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión provocada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un
dispositivodeClaseB,conformealaparte15delasreglasdelaFCC.Estoslímitesestán
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia nociva en una
instalaciónresidencial.Esteequipogenera,utilizaypuedeirradiarenergíadefrecuenciaderadio
y,sinoseinstalayseutilizasiguiendolasinstrucciones,puedecausarinterferencianocivaenlas
Rollo de soporte
Úselo detrás de
sucuello,suárea
lumbar o debajo
de sus rodillas
para un cómodo
soporte.
On/Off (Encendido/
apagado)
Presione el botón de
masaje una vez para el
masaje de baja intensidad
y dos veces para el
masaje de alta intensidad.
Paraapagarlaunidad,
simplemente presione
el botón de masaje una
tercera vez.
Motores de masaje
Proporcionan un
masaje relajante y
energizante en todo
el cuerpo.
A
B
C
comunicacionesderadio.Sinembargo,nohaygarantíasdequenoseproduciráinterferenciaenuna
instalaciónenparticular.Siesteequipocausainterferencianocivaenlarecepciónderadiootelevisión,
quepuededetectarseencendiendoyapagandoelequipo,aconsejamosalusuarioqueintentecorregir
la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Vuelvaaorientaroaubicarlaantenaderecepción.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoenuntomacorrientedeotrocircuitodondenoestéconectadoelreceptor.
• Consulteconeldistribuidoroconuntécnicoexpertoenradio/televisiónparaobtenerayuda.

Transcripción de documentos

HoMedics Service Center 1.800.466.3342 8:30 – 5:00 p.m. (EST ) M – F Dirección postal: HoMedics Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 Correo electrónico: [email protected] Garantía limitada por un año HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 No se aceptarán pagos contra entrega. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com ® Outdoor Massaging Body Roll ©2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. IB-ODBR100A El manual en español empieza en la página 7 Instruction Manual and Warranty Information ODBR-100 PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado sólo para proporcionar un masaje de lujo. • Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o personas inválidas o con incapacidades, o próximo a ellos. • U  tilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad. • No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta. • No lo coloque ni deje caer dentro del agua o cualquier otro líquido. Precaución: Todo servicio para este masajeador debe ser realizado sólo por personal de servicio autorizado de HoMedics. • Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto. • Apague este artefacto cuando no esté en uso. • N  o haga funcionar nunca este artefacto si está dañado o no funciona correctamente. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones de uso Precaución: Lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Si usted tiene cualquier preocupación en referencia a su salud, consulte a su médico antes de usar este producto. • Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes de usarlo. 8 La nota: Tome producto dentro durante tiempo extremo. La nota: Por su seguridad, en la unidad hay un apagado automático de 15 minutos. • Los individuos con las siguientes condiciones deben consultar a su médico antes de usar este producto: • Embarazo • Diabetes • Enfermedad del corazón • Tumor maligno • Condiciones que requieran reposo • Si en cualquier momento se presentara dolor, salpullido o del dolor, suspenda el uso y consulte a su médico. • NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas o una herida abierta. • No se recomienda una sesión de masajes de más de 15 minutos de duración. Precauciones para las baterías • Use solo el tipo y tamaño de baterías según se especifica. • Cuando instala las baterías, respete la posición correcta de las polaridades +/-. La instalación incorrecta de las baterías puede dañar la unidad. • No mezcle pilas nuevas y usadas. • No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) o recargables (Ni-Cad, Ni-Mh, etc.). • Limpie los contactos de las pilas y también los del dispositivo antes de instalar las pilas. • Quite las pilas usadas sin demora. • Si la unidad no se va a usar durante un período de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar daños debido a posibles pérdidas de las pilas. Instalación de la batería 1. Presione el seguro y levante la tapa de las baterías hacia usted para abrir el compartimiento de las baterías. 2. Instale o reemplace las 4 baterías “AA” en el compartimiento de las baterías según las indicaciones dentro del compartimiento. 3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas empujando la parte superior hasta que trabe en su lugar. 9 Mantenimiento Para enrollar Este rollo masajeador corporal incorpora un sistema de correas exclusivo que le permite enrollar la unidad para almacenarla y transportarla. Comience con la parte de la almohada y enróllela hacia adentro en el sentido de los pies del rollo (Fig. A). Use el gancho y la tira con aro a los pies para asegurar el rollo (Fig. B). Use la práctica correa para hombro integrada para llevar el rollo corporal masajeador con usted (Fig. C). A comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia nociva en la recepción de radio o televisión, que puede detectarse encendiendo y apagando el equipo, aconsejamos al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda. C B Rollo de soporte Para guardar Use la correa para hombro integrada para colgar el rollo corporal mientras está enrollado o extendido. Para limpiar Limpie las manchas con un paño húmedo. • No lo sumerja en ningún líquido para limpiarlo. • No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador de vidrios o lustramuebles o diluyente de pintura para limpiar el masajeador. • No intente reparar el masajeador. No hay piezas de repuesto a disposición del usuario. Si necesita servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que aparece en la sección de la garantía. Nota: el fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión provocada por Úselo detrás de su cuello, su área lumbar o debajo de sus rodillas para un cómodo soporte. Motores de masaje Proporcionan un masaje relajante y energizante en todo el cuerpo. modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nota: este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo de Clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las 10 11 On/Off (Encendido/ apagado) Presione el botón de masaje una vez para el masaje de baja intensidad y dos veces para el masaje de alta intensidad. Para apagar la unidad, simplemente presione el botón de masaje una tercera vez.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

HoMedics ODBR-100 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

en otros idiomas