GE 20321 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Contact a qualified electrician or call the Customer Care Service Team at 1-866-885-4649
Customer Service hours of operation are 9:00AM-5:00PM EST -Monday-Friday
1.32 m (52 in.)
Treviso LED Lighted Ceiling Fan
MODEL: 20314 & 20321
120V 60Hz, MADE IN CHINA
User Manual
Customer Assistance
1-866-885-4649
2
Safety Rules
1. To reduce the risk of electric shock, ensure electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before
beginning.
All electrical connections must be made in accordance
with local codes, ordinances and/or the National Electric
Code. Electrical installation should be performed by a
qualified licensed electrician.
2.
4. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only
the screws provided with the outlet box.
6. The fan must be mounted with a minimum of 2.1m (7 ft.)
clearance from the trailing edge of the blades to the floor.
7. Avoid placing objects in the path of the blades.
8. To avoid personal injury or damage to the fan and other
items, be cautious when working around or cleaning the fan.
9. Do not use water or detergents when cleaning the fan or
fan blades. A dry dust cloth or lightly damped cloth will be
suitable for cleaning.
10. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into
the outlet box. The wires should be spread apart with
the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box and ungrounded
conductor on the other side of the outlet box.
11. All screws must be checked and re-tightened where
necessary during installation.
WARNING: To reduce the risk of
fire, electric shock or personal
injury, mount fan to outlet box
marked acceptable for fan
support with the screws
provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk
of personal injury, do not bend
the blade arms (also referred
to as fi anges), when installing
the brackets, balancing the
blades or cleaning the fan. Do
not insert foreign objects in-
between rotating fan blades.
WARNING: To reduce the risk of
fire, electric shock or personal
injury, mount to outlet box
marked “acceptable for fan
support of 15.9 kg (35 lb.) or
less” and use mounting screws
provided with the outlet box.
Most outlet boxes commonly
used for the support of light
fixtures are not acceptable for
fan support and may need to be
replaced. Due to the complexity
of the installation of this fan, a
qualified licensed electrician is
strongly recommended.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
12.This fan is suitable for room sizes up to 225 square feet
(20.9 square meters).
3. WARNING: to reduce the risk of electrical shock or fire, do
not use this fan with any solid-state fan speed control device.
It will permanently damage the electronic circuitry.
5. The weight of the fan is 8.6 kg (18.96 lb.). The outlet box
and support structure must be securely mounted and capable
of reliably supporting a minimum of 15.9 kg (35 lb.). Use only
cUL Listed outlet boxes marked “FOR FAN SUPPORT.”
3
Basic Guidelines For Working With Electricity
1. Before working on a circuit, go to the main service panel
and remove the fuse or trip the breaker that controls that
circuit.
2. Tape a sign to the panel warning others to leave the circuit
alone while you work.
3. Before touching any wire, use a voltage tester to make
sure it’s not live.
4. Whenever you check for voltage in a receptacle, check
both outlets; each may be controlled by a separate wiring
circuit.
5. When replacing fuses, turn off the main power rst. Make
sure your hands and feet are dry, and place one hand behind
your back to prevent electricity from making a complete
circuit through your chest. Touch a plug fuse only by its
insulated rim.
6. Remove cartridge fuses with fuse puller.
7. Use tools with insulated handles and ladders made of
wood or berglass.
8. To protect children, place safety cover ov
er any unused
outlets.
Shut off main
power at the
cir
cuit breaker
or fuse panel
before removing
old fixture.
Remove
old fixture.
Disconnect wire.
5,,
MAIN
POWER
4
To Begin / Tools Needed (Not Supplied)
REQUIRED
Flathead
Screwdriver
Pliers
Step Ladder
Phillips Screwdriver
(4" recommended)
Wire Cutters
Wire Strippers
Safety Glasses
Electrical Tape
Soft Cloth
5
Hardware Included
Carefully unpack and identify each part to make sure you
have everything ready for installation. Lay out each part on
a clean
at area such as a table or oor. Check to make sure
you have the following:
A
A
2
E
E
2
I
I
1
C
C
2
G
G
15+1
15+1
K
K
2
N
N
2
B
B
2
F
F
J
J
1
M
M
1
D
D
2
H
H
4
L
L
1
O
O
6
ATTENTION: Parts are not to scale.
Hardware Bag Remote Control
PART DESCRIPTION
Wood Screw (Long)
Spring Washer
Fiber Washer
Transmitter
Receiver
Mounting Screw
Flat Washer
Plastic Wire Nut
AAA Battery
Wood Screw (Short)
Star Washer
Blade Screw
Balance Kit
Transmitter Holder
Plastic Wire Nut
QUANTITY
+
-
NOTE: +1=Extra quantity supplied
for future use if needed.
6
Package Contents
Carefully unpack and identify each part to make sure you
have everything ready for installation. Lay out each part on
a clean
at area such as a table or oor. Check to make sure
you have the following:
P
P
5
T
T
1
1
4
X
X
3
R
R
1
V
V
Q
Q
1
U
U
S
S
1
W
W
3
PART DESCRIPTION
Set Of Blades
Mounting Plate
Mounting Bracket
Screw
Mounting Plate Screw
Light Kit Mounting
Screw
Mounting Bracket
LED light kit
Fan Motor Assembly
Glass Shade
QUANTITY
ATTENTION: Parts are not to scale.
Functional Fasteners
7
Fan Installation Drawing
WARNING: Review important safety instructions before installation.
Outlet Box (Not Provided)
Wood Screw (Long)
Mounting Bracket
Flat Washer
Spring Washer
Mounting Screw
Ground Wire from Mounting Bracket
Plastic Wire Nut
Neutral White Wire
Ground Wire from the Fan Motor Assembly
Mounting Bracket Screw
Blade
Fiber Washer
Blade Screw
Mounting Plate Screw
LED Light Kit
Glass Shade
Light Kit Mounting Screw
Mounting Plate
Fan Motor Assembly
Black Wire
Blue Wire
White Wire
Receiver
Black Wire
Antenna Wire
Star Washer
8
Fan Installation
INSTALLING THE MOUNTING BRACKET
HANGING THE FAN
1.
Use metal outlet box (sold separately)
suitable for fan support. Secure outlet
box directly to the building structure
using wood screws (A) and star washers (C).
Outlet box must support 15.9 kg (35 lb.) min.
1.
Lift the fan into position by hanging
the fan motor assembly (R) onto the
hook from the ceiling mounting
bracket (Q) allowing it to hang freely.
2.
Install mounting bracket (Q) to the outlet
box in ceiling using the mounting screws
provided with the outlet box (two additional
mounting screws (B), spring washers (D) and
flat washers (E) are provided in the hardware
bag).
C
A
C
A
Q
E
D
B
Q
R
WARNING: The hook on the mounting plate is only provided
to balance the fan while making the electrical connections.
Do not leave the fan unattended while the fan is hanging
from the hook.
WARNING: Do not stand under the fan while fan is hanging
from the mounting hook and take necessary precautions to
protect floors during the fan installation.
9
Fan Installation
WARNING: To avoid possible electric
shock, be sure electricity is turned
off at the main fuse box before wiring.
NOTE: Fan must be installed at
a maximum distance of 6 m (20
ft.) from the transmitting unit for
proper signal transmission between
the transmitting unit and fan’s
receiving unit.
CAUTION: Do not use wall switch
with dimmer function.
WARNING: Check to see that all
connections are tight, including
ground wire, and that no bare wire
is visible at the wire nuts, except for
the ground wire.
WARNING: Electrical diagrams are
for reference only. Optional use of
any light kit shall be cUL listed and
marked suitable for use with this fan.
MAKING THE ELECTRICAL CONNECTIONS
Supply Circuit
Motor to receiver electrical connections:
Connect the black wire from the fan to black wire marked
“TO MOTOR L” from the receiver. Connect the white wire from
the fan to the white wire marked “TO MOTOR N” from the
receiver. Connect the blue wire from the fan to the blue wire
marked “For Light” from the receiver. Secure the wire
connections with the plastic wire nuts (H) and electrical tape..
Receiver to house supply wires electrical connections:
Connect the black (hot) wire from the ceiling to the black
wire marked “AC in L” from the receiver. Connect the white
(neutral) wire from the ceiling to the white wire marked “AC
in N” from the receiver. Secure the wire connections with the
plastic wire nuts (H) and electrical tape.
If your outlet box has a ground wire (green or bare copper),
connect it to the ground wire from mounting bracket and
ground wire from the fan motor assembly, secure the wire
connection with a plastic wire nut (H); otherwise connect
the ground wire from the fan motor assembly to the ground
wire from mounting bracket, secure the wire connection with
plastic wire nut (H) and electrical tape.
WHITE
WHITE
BLACK
BLACK
BLUE
GREEN
BLACK
BLACK
BLUE
WHITE
WHITE
H
R
V
Q
To install wire nuts, strip wires 1.9 cm (3/4
in). Line up wires in parallel, insert into
wire nut, hand tight wire nut by twisting
clockwise until snug. Tape around wires
and wire nut. After connecting the wires,
carefully tuck the wire connections and
wires into the canopy.
Loosen two (one of each across) of the
four screws (V) from the mounting bracket
(Q) and remove the other two. Remove
the motor assembly (R) from the hook of
mounting bracket (Q) and push up the
motor assembly (R) until the two screws (V)
on mounting bracket (Q) are engaged with
L type slot holes on canopy of the motor
assembly (R). Rotate the motor assembly
(R) slightly until the two screw heads are
in the L type slot holes. Install the two
screws previously removed and tighten all
four screws.
Ground conductor
from ceiling
Ground wire from
mounting bracket
Ground wire from
the fan motor
assembly
BLACK for motor
BLUE for light
WHITE for neutral
Outlet box
WARNING: After making the
electrical connections, carefully
unhook the fan and hold the fan
firmly while attaching the fan to the
mounting plate.
NOTE : For best remote control
reception, make sure the brown
antenna wire is placed away from
the electrial wires (blue, white and
black colors).
If you feel you do not hav e enough electrical wiring knowledge
or experience, have your fan installed by a licensed electrician.
Follow the steps below to prepare the electrical connections.
After that, conform with the descriptions and diagrams below
to connect the fan to your household wiring. Use the wire nuts
supplied with your fan. Secure the wire nuts with electrical tape.
Make sure there are no loose strands or connections.
Fan Installation
Insert the blade (P) through the slot in the
bottom band, align the holes in the blade
(P) and the bracket, secure with the blade
screws (F) and fiber washers (G) provided.
Repeat this procedure with the other
blades (P).
Remove the 1 of 3 mounting plate screws
(W) from the bottom of motor assembly
(R) and keep it for future use. Loosen the
other 2 screws (do not remove). Place
the key holes on the mounting plate (S)
over the 2 mounting plate screws (W)
previously loosened, turn the mounting
plate (S) until it locks in place at the
narrow section of the key holes. Secure
by tightening the 2 screws previously
loosened and the one previously removed.
Remove the 1 of 3 light kit mounting
screws (X) from the mounting plate (S)
and keep it for future use. Loosen the
other 2 screws (do not remove). While
holding the LED light kit (T) under the fan
motor assembly, make the 2-pin wire
connections: Blue to blue and white to
white. Place the key holes on the LED light
kit (T) over the 2 light kit mounting screws
(X) previously loosened, turn the LED light
kit (T) until it locks in place at the narrow
section of key holes. Secure by tightening
the 2 screws previously loosened and the
one previously removed.
NOTE: Before starting installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or removing the fuse at
fuse box. Turning power off using the fan switch may not be suf cient to prevent electric shock.
F
P
G
W
S
S
X
T
1.
INSTALLING THE LIGHT KIT
2.
ATTACHING THE FAN
BLADES
1.
10
Raise glass shade (U) up against the light
kit (T) and secure it to fan by twisting glass
(U) clockwise until snug. Do not over-
tighten.
T
U
WARNING: Make sure to fully secure
the glass shade in place by turning
the shade clockwise until it is locked
in place and can no longer be rotated.
INSTALLING THE GLASS SHADE
N
L
Select a location to install your transmitter
holder (L). Attach the transmitter holder (L) with
the two short wood screws (N) provided.
1.
1.
INSTALLING THE TRANSMITTER HOLDER
Operation Instructions
1
FAN REVERSE FUNCTION
The reversible motor provides upward and downrod air flow for desired air circulation to save energy, see below for the details.
FCC ID: 2AAZPFAN61T3SP1
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antena.
rease the separation between the equipment and the receiver.
rcuit different from that to which the receiver is connected.
TV technician for help.
Warm weather - Switch to the
“Forward” position: A downward air
flow creates a cooling effect as shown.
This allows you to set your air
conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - Switch to the “Reverse”
position: An upward air flow moves warm
air off the ceiling as shown.This allows you
to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
Forward Reverse
The reverse switch is located on the top
of motor housing. Slide reverse switch to
change fan rotation.
Note: wait for fan to stop before reversing
the direction of the blade rotation.
REMOTE CONTROL OPERATIONS
Step 1. Restore power to
ceiling fan.
Step 2. Install two 1.5-volt
AAA batteries provided.
Step 3. Press the “ ” button
located on the front of the
transmitter to operate the fan.
Step 4: Press the “ ” button
to operate the light . A dimmer
feature is provided on the light .
Press and release the button
to turn the light ON or OFF.
Press and hold the button to
set the desired brightness.
In Case Of Interference with Several Fans, You Can
Change the Transmitter Code to Operate This Fan
Only.
Step 1. Switch off the power of the fan.
Step 2. Switch on the power of the fan.
Step 3. Within 30 sec, switch the lock/
unlock switch on the back of the
transmitter to lock " “ position, and
then push the sync “ ” button for
about 5-10 sec, until the fan light kit
flashes 3 times.
See next page for Remote Functions
Operate Fan using Transmitter Code
Pre-Set by Factory
Operation Instructions
2
This button turns the fan ON or OFF.
" " button
This button delays the light turning off
for approximately 5 seconds, enabling
you to exit your room before the light
turns completely off.
" " button
This button controls the light and also
controls the brightness setting. Press and
release the button to turn the light ON or OFF.
Press and hold the button to set the desired
brightness: the light will slowly illuminate to
maximum light output and then stop when
holding the button, then release the button
and hold it again until it reaches minimal
illumination where it will automatically stop
again.The light button has an auto-resume,
it will stay at the same brightness as the
last time it was turned off.
Low speed
Medium speed
High speed
Note :
.
To prevent damage to transmitter, remove the batteries if not used for long periods.
.
Replace batteries as a simultaneous set – always replace the whole set of batteries at one time, taking care not to mix old and new ones, or batteries of
different types.
.
Please contact your local batteries recycling center for proper battery disposal information.
Operation indicator
REMOTE FUNCTIONS
“ Sync ” button
"Lock/unlock" switch
O ” and “ I ” dim switch
For this fan, the dim switch should be in the
“I” position, allowing for dimming of the light .
Place the switch in the “0” position to turn the
dimming feature off if you do not want the
dimming feature.
This button allows receiver to pair with the code
assigned by transmitter.
NOTE: For convenience, the transmitter has been preset
by factory and is placed in unlock position initially.
The receiver has been preset with a common code. The
fan is ready for use. This transmitter can control any fan
with this same initial setting.
In the unlock position : The transmitter will send a common code, this transmitter will operate all other GE FANS with the same
receiver configuration. But the condition is the receiver have been pre-synced with the common code, otherwise the fan will not work.
In lock position : Allows a unique code to be sent to the receiver in the fan. Only the receiver of this fan will be synced with this transmitter in
lock position. More than one fan can be synced with one transmitter, in this case-follow sync instruction for each fan.
Changing the ulock/lock position will cause the code to change, and the receiver will need synchronizing again to have the same code as the
transmitter.
-Lock/unlock switch when placed in the unlock position allows a common code to be sent.
Remote Control Pairing Instructions
13
Important Note : By default, every fan has been pre-programmed at the factory and should be fully
functional once installation is completed. There is no need to perform the pairing process.
Make sure all wiring connections have been properly made and are secure
Make sure batteries are installed correctly in the transmitter
Make sure batteries have a full charge or replace with new batteries
Make sure all switches of the power supply to the fan motor are turned on
Should you find the fan or remote control not working or not fully functional after installation or
during use, pairing of the remote control can be done by following the below simple procedures.
Note, however, that there could be other reasons as to why a fan or a remote control is not working:
REMOTE CONTROL PAIRING INSTRUCTIONS
.
.
.
.
The remote is not functioning properly, and you want to reset a fan remote control, or
You are replacing the original transmitter or receiver, or
You have multiple ceiling fans of the same model in one location and you wish
to be able to control them with one remote.
These procedures apply if:
PROCEDURES FOR PAIRING RECEIVER AND TRANSMITTER
.
.
.
1. Turn OFF the power/isolation switch to ALL fans that you would like to program to the same
hand held remote.
2.
Remove the battery cover to access the "Sync" switch on the hand held remote.
3. Install two 1.5 V AAA batteries and make sure the polarity of the batteries is correct.
4. Turn on the power/isolation switch to ALL fans.
5. Press the "Sync" switch with the corner of battery cover (you can also use a small screwdriver or
ballpoint pen) to change the frequency settings within 30 seconds after restoring the power.
The lights will flash (on/off) 3 times and remain bright, then the pairing process is complete.
6. Try different speed settings on the transmitter to ensure all the fans are now fully functional. If not,
repeat the process starting from Step 1 again.
IF USING ONE REMOTE CONTROL TO CONTROL MULTIPLE FANS
1. Turn OFF the power/isolation switch to the fan.
2. Remove the battery cover to access the "Sync" switch on the hand held remote.
3. Install two 1.5 V AAA batteries and make sure the polarity of the batteries is correct.
4. Turn on the power/isolation switch to the fan.
5. Press the "Sync" switch with the corner of battery cover (you can also use a small screwdriver or
ballpoint pen) to change the frequency settings within 30 seconds after restoring the power.
The light will flash (on/off) 3 times and remain bright, then the pairing process is complete.
6. Try different speed settings on the transmitter to ensure the fan is now fully functional. if not,
repeat the process starting from Step 1 again.
TO RESET INDIVIDUAL REMOTE CONTROL FOR EACH FAN/ INSTALLING A NEW RECEIVER
Note: If you have more than one fan of the same model but wish to only perform the pairing on
one fan, follow the same steps starting from step 1 to step 6. Make sure to only power ON one
fan at a time, and power OFF all the nearby fans to avoid picking up the same signal.
Blade Balancing
14
The following procedure should
correct most fan wobble. Check
after each step.
Check that all blade and blade
bracket screws are secure.
Most fan wobble problems are
caused when blade levels are
unequal. Check this level by
selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades.
Measure from a point on the centre
of each blade to the point on the
ceiling. Measure this distance as
shown in
gure. Rotate the fan
until the next blade is positioned
for measurement. Repeat for each
blade. Measurements deviation
should be within 3 mm (1/8 in.). Run
the fan for 10 minutes.
Use the enclosed Blade Balancing
Kit if the blade wobble is still
noticeable.
Warning: Do not bend blades if the
measurement is off.
Blade Balancing
15
Attach the plastic
clip on blade
Weight
balance
The balancing kit should only be used if there is an
unacceptable amount of fan wobble after completing
all the steps in the user manual under “Attaching the
Fan Blades”.
1. Turn the fan on and set the speed control setting to a
speed at which the wobble is the greatest.
2. Turn off the fan and allow it to come to a complete
stop. Mark the blades with masking tape number
1-3. Select one blade and place the balance clip on it
halfway between the blade holder and the blade tip on
the trailing edge of the blade (fig. a) .
3. Turn the fan on. Note whether the wobble has
increased or decreased. Turn the fan off, move the clip
to another blade, and retest. Repeat this procedure
on all blades noting the blade on which the greatest
improvement is achieved.
4. Adjust the clip on this blade as shown in the
noitisopehtdnifotnafehtetarepodnanoitartsulli
where the clip gives the greatest improvement
6. If the fan wobble problem has not been corrected,
you may wish to try to improve the balancing further by
using the balancing clip and additional weights.
5. Clean the area on top of the blade near where the clip
is located. Install a balancing weight to the top of the
blade along the centre line (fig c).
(fig. b).
fig. a
fig. b
fig. c
Safety Instructions
16
PRODUCT MAINTENANCE
TROUBESHOOTING
WARNING: Make sure the power is
off at the electrical panel box before
you attempt any repairs. Refer
to the section “Making Electrical
Connections.”, page 9.
Here are some suggestions to help you maintain your fan.
Because of the fan’s natural movement, some connections
may become loose. Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year. Make sure they are
secure. (It is not necessary to remove fan from ceiling.)
Clean your fan periodically to help maintain its new
appearance over the years. Use only a soft brush or lint-free
cloth to avoid scratching the fi nish. The plating is sealed with
a lacquer to minimize discolouration or tarnishing. Do not
use water when cleaning. This could damage the motor, the
wood, or possibly cause an electrical shock.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood
blades for additional protection and enhanced beauty. Cover
small scratches with a light application of shoe polish.
There is no need to oil your fan. The motor has permanently
lubricated sealed ball bearings.
-Check main and branch circuit fuses or breakers.
-Check line wire connections to the fan in the switch housing.
-Make sure all motor housing screws are snug.
-Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub is tight.
-Make sure wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall
of the switch housing.
-Allow a 24-hour “breaking-in” period. Most noises associated with a new fan
disappear during this time.
-If using a ceiling fan light kit, make sure the screws securing the glassware are tight.
Check that the light bulb is also secure.
-Make sure there is a short distance from the ceiling to the canopy. It should not touch
the ceiling.
-Make sure your ceiling box is secure and rubber isolator pads are used between
mounting bracket and outlet box.
PROBLEM SOLUTION
Fan will not start
Fan sounds noisy
The LED will not light
Remote control
-Ensure the 2-pin connector is attached/inserted correctly.
-Ensure the power supply is turned on.
-Ensure the circuit breaker is to “ON” position.
V4.2017
-Ensure batteries are new and installed correctly.
-Pairing the remote control by following the pairing procedure on page 13 item 5.
-Check to make sure the wall switch is in the on position.
is a trademark of General Electric Company
and is under license by
SQL Lighting and Fans, LLC
4400 North Point Parkway, Suite 154, Alpharetta, GA 30022
Comuníquese con un electricista cali cado o llame al Servicio de Atención al cliente al 1-866-885-4649
El horario del Servicio de Atención al cliente es de 9:00 a. m. a 5:00 p.m. EST, de lunes a viernes.
fi
1,32 m (52 pulgadas)
Ventilador de techo con iluminación LED Treviso
Modelo:
20314 & 20321
120 V 60 Hz, HECHO EN CHINA
Atención al cliente
1-866-885-4649
Manual del Usuario
2
Normas de seguridad
1. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, corte la
electricidad desde el disyuntor o la caja de fusibles antes de
comenzar.
2.
Las conexiones eléctricas tienen que estar de acuerdo
con sus códigos locales, ordenanzas, o el Código Eléctrico
Nacional. Un electricista calificado deberá realizar la
instalación eléctrica.
4. PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de lesiones
personales, use solo los tornillos proporcionados con la caja
del tomacorriente.
5.
El peso del ventilador es 8,6 kg (18,96 lb.).La caja del
tomacorriente y la estructura de soporte se deben
fi
jar
con seguridad y soportar un mínimo de 15,9 kg (35 lbs). Use
solo cajas con certi
fi
cación UL “PARA SOPORTE DE
VENTILADORES".
6. El ventilador debe colocarse con un espacio mínimo de
2,1 m (7 pies) desde el borde de las aspas hasta el piso.
7. No coloque objetos en la zona del recorrido de las aspas.
8. Para evitar lesiones personales o daño al ventilador u
otros artículos, tenga cuidado al trabajar o limpiar cerca del
ventilador.
9. No use agua o detergentes para limpiar el ventilador o las
aspas. Utilice un paño seco ligeramente humedecido para
quitar el polvo.
10. Después de realizar las conexiones eléctricas, gire
los empalmes hacia arriba y empújelos cuidadosamente
dentro de la caja del tomacorriente. Los cables deben estar
separados, el conductor a tierra y el conductor a tierra del
equipo a un lado de la caja tomacorriente y el conductor sin
conexión a tierra al otro lado de la caja.
11. Revisar y reajustar los tornillos durante la instalación,
como sea necesario.
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones personales,
montar el ventilador a una caja
tomacorriente apropiada para
soportar el ventilador, con los
tornillos proporcionados con la
caja.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones personales,
no doble los brazos de las aspas
al instalar los soportes, al
balancear las aspas o al limpiar
el ventilador. No inserte objetos
entre las aspas del ventilador.
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones personales,
montar el ventilador a una
caja tomacorriente “apropiada
para soportar ventiladores de
15,9 kg (35 lbs) o menos” y use
los tornillos proporcionados
con la caja. La mayoría de
las cajas tomacorriente para
artefactos de iluminación no
son adecuadas para soportar
el peso del ventilador y deben
reemplazarse. Debido a la
complejidad de la instalación de
este ventilador, se recomienda
acudir a un electricista
cali
cado y autorizado.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descargas eléctricas
o incendios, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de
estado sólido de control de velocidad del ventilador. Esto puede
dañar de forma permanente los circuitos electrónicos.
12. Este ventilador es ideal para habitaciones de hasta 225
pies cuadrados (20,9 metros cuadrados)
Pautas generales al trabajar con electricidad
1. Antes de trabajar con un circuito, diríjase al panel eléctrico
general y desconecte los fusibles, la llave térmica o el
disyuntor que controla dicho circuito.
2. Coloque un cartel en el panel eléctrico para que nadie lo
toque mientras usted trabaja.
3. Antes de tocar los cables, use un comprobador de tensión
(tester) para verificar que no haya corriente.
4. Al comprobar la tensión en un tomacorriente, verifique
ambas tomas, cada una puede estar controlada por un
circuito separado.
5. Corte primeramente la alimentación principal al quitar
los fusibles. Cerciórese de tener las manos y los pies secos,
coloque una mano detrás de la espalda para evitar formar
un circuito eléctrico completo a través de su pecho. Tome el
fusible solamente desde el extremo aislado.
6. Extraiga el cartucho de fusibles con una herramienta
adecuada.
7. Use herramientas con mango con aislación y escaleras de
madera o fibra de vidrio.
8. Para protección de los niños, coloque tapas de seguridad
sobre los tomacorrientes que no se utilicen.
3
Desconecte la
corriente principal
en el disyuntor o
panel de fusibles
antes de retirar el
accesorio anterior.
Retire el accesorio
anterior.
Desconecte el cable.
5,,
PANEL
PRINCIPAL
4
Herramientas Necesarias (no suministradas)
NECESARIO
Destornillador
punta plana
Pinzas
Escalera
Destornillador de estrella
(se recomienda 4 pulgadas)
Alicate cortaalambres
Pelacables
Anteojos de seguridad
Cinta adhesiva aislante
Paño suave
5
Accesorios de ferretería que se incluyen
Desempaque cuidadosamente e identi que cada pieza para
asegurarse de que esté todo listo para la instalación. Coloque
cada pieza sobre una super
cie despejada, como una mesa o
el piso. Veri
que que tenga lo siguiente:
A
A
2
E
E
2
I
I
1
C
C
2
G
G
15+1
15+1
K
K
2
N
N
2
B
B
2
F
F
J
J
1
M
M
1
D
D
2
H
H
4
L
L
1
O
O
6
ATENCIÓN: Las piezas no están a
escala.
Accessorios de ferretería Control remoto
PIEZA DESCRIPCIÓN
Tornillo para madera
(largo)
Arandela elástica
Arandela de bra
Transmisor
Receptor
Tornillo de montaje
Arandela plana
Casquillo plástico
Batería AAA
Tornillo de madera
(corto)
Arandela de estrella
Tornillo del aspa
Kit de balanceo
Soporte de transmisor
Casquillo plástico
CANTIDAD
+
-
NOTA: +1 = Cantidad extra provista
para uso futuro si se necesita
6
Contenido de la caja
Desempaque cuidadosamente e identifique cada pieza para
asegurarse de que esté todo listo para la instalación. Coloque
cada pieza sobre una superficie despejada, como una mesa o
el piso. Verifique que tenga lo siguiente:
P
P
5
T
T
1
1
4
X
X
3
R
R
1
V
V
Q
Q
1
U
U
S
S
1
W
W
3
PIEZA DESCRIPCIÓN
Juego de aspas
Placa de
jación
Tornillo del disco de
jación
Tornillo de la placa
de
jación
Tornillo del kit de
iluminación
Disco de
jación
Kit de iluminación LED
Ensamble del motor
Cristal opalino
CANTIDAD
ATENCIÓN: Las piezas no están a
escala.
Accesorios de jación
7
Esquema de instalación del ventilador
ADVERTENCIA: Revise las instrucciones importantes de seguridad
antes de proceder con la instalación.
Caja de tomacorriente (no se incluy e)
Tornillo de madera (largo)
Disco de
jación
Arandela plana
Arandela elástica
Tornillo de montaje
Cable de tierra del disco de
jación
Casquillo plástico
Cable blanco neutro
Cable de tierra del ensamble del motor
Tornillo del disco de
jación
Aspa
Arandela de
bra
Tornillo de aspa
Tornillo de la placa de
jación
Kit de luz LED
Cristal opalino
Tornillo del kit de
iluminación
Placa de
jación
Ensamble del motor
Cable negro
Cable azul
Cable blanco
Receptor
Cable negro
Cable de antena
Arandela estrella
8
INSTALACIÓN DEL DISCO DE FIJACIÓN
CÓMO COLGAR EL VENTILADOR
C
A
C
A
Q
E
D
B
Use una caja tomacorriente apta
para soportar el peso del ventilador
(se vende por separado). Fije la
caja directamente a la estructura
de la construcción con los tornillos
de madera (A) y las arandelas de
estrella (C). La caja debe soportar
15,9 kg (35 lbs) como mínimo.
Eleve y cuelgue el ensamble del
motor del ventilador (R) del gancho
del disco de fi jación (Q) en el techo
y déjelo colgar libremente.
Fije el disco de fi jación (Q) a la
caja tomacorriente con los tornillos
de montaje proporcionados
junto con la caja (en la bolsa de
accesorios de ferretería encontrará
dos tornillos de montaje (B),
arandelas elásticas (D) y arandelas
planas (E) adicionales).
Instalación del ventilador
Q
R
CUIDADO: El gancho en la placa de montaje es provisto
solo para balancear el ventilador mientras se realizan las
conexiones eléctricas. No deje el ventilador solo mientras
esta colgado del gancho.
CUIDADO: No se pare abajo del ventilador cuando esta
colgado del gancho de montaje y tome las precauciones
necesarias para proteger el suelo mientras se realiza la
instalación.
1.
2.
1.
9
ADVERTENCIA: Para evitar posible
choque eléctrico, cerciórese de cortar
el suministro eléctrico desde el tablero
principal antes de proceder al cableado.
NOTA: El ventilador se debe instalar a
una distancia mínima de 6 m (20 pies)
de la unidad de transmisión para una
señal de transmisión efectiva entre el
transmisor y el receptor del ventilador.
PRECAUCIÓN: No use interruptores de
pared con reguladores de intensidad
(dimmers).
ADVERTENCIA: Verifique que no haya
conexiones sueltas, incluida la conexión
de tierra, y que no queden cables
salientes de los casquillos, excepto por el
cable de tierra.
ADVERTENCIA: Los diagramas de
electricidad son solo una referencia.
El uso optativo de cualquier otro kit de
iluminación debe tener certificación UL y
ser apto para usar con este ventilador.
CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
Circuito de alimentación
Conexión eléctrica del motor al recepto r: Conecte el cable negro
del ventilador con el cable negro del receptor que dice TO M OTOR
L”. Conecte el cable blanco del ventilador con el cable blanco
del receptor que dice TO M OTOR N . Conecte el cable azul del
ventilador con el cable azul del receptor que dice “ Para lu z.
Asegure las conexiones de los cables con conectores de plastico (H)
y cinta electrica.
Conexión del receptor con los cables de alimentación del hogar:
Conecte el cable neg ro (vivo) del techo con el cable negro del
receptor que dice “AC in L. Conecte el cable blanco (neutro) del
techo con el cable blanco del receptor que dice AC in N . Asegure las
Si en la caja tomacorriente hay un cable de tierra (verde o de
cobre), conéctelo con cable de tierra del disco de fi jación y el
cable de tierra del ensamble del motor, asegu re la conexión con
un casquillo plástico (H); de no ser así, conecte el cable de tierra
del ensamble del motor con el cable de tierra del disco de fi jación,
asegure las conexiones de los cables con conectores de plastico (H) y
cinta electrica.
H
R
V
Q
Para colocar los casquillos, pele 1,9 cm de
cable (3/4”). Alinee los cables
paralelamente, insértelos en el casquillo,
ajuste a mano girando en sentido horario
hasta apretar. Recubra los cables y el
casquillo con cinta aislante. Una vez
realizadas las conexiones, introduzca
cuidadosamente los cables y conexiones
en la roseta.
Afloje dos (uno de cada lateral) de los
cuatro tornillos (V) del disco de fi jación
(Q) y extraiga los otros dos. Quite el
ensamble del motor (R) del gancho del
disco de fi jación (Q) y empuje hacia arriba
el ensamble del motor (R) hasta que los
dos tornillos (V) del disco de fi jación (Q)
calcen en la ranura en L de la roseta del
ensamble del motor (R). Rote el ensamble
del motor (R) ligeramente hasta que las
cabezas de los dos tornillos calcen en los
orificios de la ranura en L. Coloque los
otros dos tornillos que había quitado y
ajuste los cuatro tornillos.
Instalación del ventilador
Conductor de
tierra del techo
Cable de tierra
del disco de fijación
Cable de tierra
del ensamble
del motor
Caja tomacorriente
NEGRO
NEGRO
NEGRO
NEGRO
BLANCO
BLANCO
BLANCO
AZUL
AZUL
VERDE
NEGRO for motor
AZUL for luz
BLANCO for neutro
CUIDADO: después de hacer las
conexiones eléctricas, cuidadosamente
desenganche el ventilador y sujételo
firmemente mientras lo coloca en la
placa de montaje.
NOTA: Para mejor recepción del Control
Remoto, asegúrese de colocar el cable
antena marrón lejos de los cables
eléctricos (de color azul, blanco y negro).
Si cree no tener los conocimientos o experiencia suficiente
en cableados eléctricos, acuda a un electricista autorizado
para instalar el ventilador.
Siga los pasos a continuacion para preparar las conexiones
electricas. Luego, conforme a las descripciones y diagramas de
abajo conecte el cableado del ventilador a su hogar. Use conectores
de cables provistos con su ventilador. Asegure los conectores de
cables con cinta electrica. Asegurese que no hay extremos de cables
o conexiones al descubierto.
conexiones de los cables con conectores de plastico (H) y cinta electrica.
N
L
Instalación del ventilador
NOTA: Antes de comenzar con la instalación, corte el suministro eléctrico desde el panel eléctrico, desconectando el disyuntor o los fusibles de
la caja de fusibles. Apagar el interruptor del ventilador no es suficiente para prevenir un choque eléctrico.
COLOCACIÓN DE LAS
ASPAS DEL VENTILADOR
INSTALACIÓN DEL
KIT DE ILUMINACIÓN
INSTALACIÓN DEL
SOPORTE DE TRANSMISOR
Seleccione una ubicación para
instalar el soporte del transmisor (L).
Fije el soporte del transmisor (L) con
los dos tornillos de madera (N)
suministrados.
1.
INSTALACIÓN DEL
CRISTAL OPALINO
1.
1.
Instrucciones de Funcionamiento
1
FUNCION DE REVERSA DEL VENTILADOR
El motor reversible provee un flujo de aire descendente or ascendente para la circulación de aire deseada para ahorrar energía, vea a continuación para más
detalles.
Clima cálido - Cambie a la pocisión "Adelante".
Un flujo de aire descendente crea un efecto
refrescante tal como se muestra. Esto permite
ajustar el aire acondicionado en una posición
mas alta sin afectar su comodidad.
Clima frío - Cambie a la posición de "Reverso":
Un flujo de aire ascendente desde el techo tal
como se muestra, crea un efecto caliente. Esto
permite ajustar la calefacción en una posición
mas baja sin afectar su comodidad.
Forward Reverse
El interruptor de reversa esta localizado en la
parte superior de la cubierta del motor. Deslize
el interruptor de reversa para cambiar la
rotacion del ventilador.
Nota: espere a que el ventilador pare ates de
cambiar la direccion de la rotación de las aspas.
FCC ID: 2AAZPFAN61T3SP
Este artículo cumple con la parte 15 de la Reglas FCC. El funcionamiento esta sujeto a las siguientes 2 condiciones:
1. Este articulo no debe causar interferencia dañina, y
2.
este artículo deberá aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
CUIDADO: Cualquier cambio o modificación no aprobada por el equipo de regulaciones podrá cancelar la autoridad del usuario de operar este artículo.
Nota: Este artículo ha sido probado y se determino que cumple con las limitaciones de la Clase B de los artículos digitales, de la parte 15 de las Reglas
FCC. Estas limitaciones están designadas para proveer una protección adecuada contra cualquier interferencia dañina en la instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza e irradia energía de frecuencia radial y, si no se instala o se usa de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en determinada instalación. Si este equipo
alguna interferencia dañina a la recepción radial o televisiva, lo que se pued e determinar apagando el equipo y encendiéndolo, el usuario
tratar de corregir dicha interferencia usando unos de los siguientes métodos:
Reoriente o coloque la antena receptora en otra posición.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo directamente a un tomacorriente o a un circuito diferente al cual esta conectado.
• Consulte con el proveedor o un técnico de radio / TV para asistencia adicional.
causara
es requerido a
OPERACION DEL CONTROL REMOTO
Paso 1. Restablezca la electricidad
del ventilador.
Paso 2. Instale dos baterías AAA de
1,5 -vatios provistas.
Paso 3. Presione el " " botón
localizado en la parte delantera del
transmisor para operar el ventilador.
Paso 4. Presione el “ ” botón para
operar la luz. Esta luz viene
equipada con regulacion de
intensidad ajustable. Presione y
suelte el boton para APAGAR o
ENCENDER la luz. presione y
sostenga el boton para ajustar la
intensidad deseada.
En Caso de Interferencia con Otros Ventiladores
Usted Puede Cambiar el Código del Transmisor
Para Operar Este Ventilador Solamente
Paso 1. Apague el interruptor del ventilador.
Paso 2. Encienda el interruptor del ventilador.
Paso 3. Durante los primeros 30 segundos, mueva el
interruptor de seguridad en la parte de atrás del
transmisor poniéndolo en la posición de bloqueado
" ". y luego apriete el botón de sincronización " "
or 5 - 10 segundos, hasta que la luz del ventilador
parpadee 3 veces.
Vea la próxima página para las
Funciones del Remoto
Opere el Ventilador Usando el Código del
Transmisor Que Ya Ha Sido Pre-
programado de la Fábrica
Instrucciones de Funcionamiento
2
Este boton enciende y apaga
el ventilador
" " botón
Este botón retrasa que la luz se
apague por aproximadamente 5
segundos, permitiéndole salir de
la habitación antes que la luz se
apague completamente.
" " botón
Este botón controla la luz encendida/
apagada y las funciones de intensidad
ajustable. Presione y suelte este botón
para encender o apagar la luz. Presione y
mantenga presionado el botón para
elegir la intensidad deseada: La
intensidad de la luz para de ajustarse
cuando llegue al nivel mas alto o mas
bajo. Suelte este botón y presiónelo/
sosténgalo para ajustar la intensidad
nuevamente. Este boton tiene una
reanudación automática, y se mantendrá
en a misma intensidad que tenía la última
vez antes de haber sido apagdo.
Velocidad baja
Velocidad media
Velocidad alta
Indicador de Funcionamiento
FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
En la posición de desbloqueo : El transmisor emitirá un código común, el transmisor podrá operar otros ventiladores GE con la
misma configuración del receptor, de lo contrario el ventilador no funcionará.
En la posición de bloqueo : Permite que un código uñico sea emitido al receptor del ventilador. Sólo el receptor de este ventilador estará
sincronizado con este transmisor en la posición de bloqueo. Mas de un ventilador se podrá sincronizar con un mismo transmisor, en este caso
siga las instrucciones de sincronización para cada ventilador.
Al cambiar la posición de bloqueo / desbloqueo puede causar que el código cambie, y el receptor necesitará ser sincronizado nuevamente
para que tenga el mismo código del transmisor.
-Cuando el interruptor de bloqueo / desbloqueo está en la posición de desbloqueo , permite que se envíe un código común.
Nota :
.
Para prevenir que el cotrol remoto se dañe, retire las baterías si no las va a usar por largos períodos de tiempo.
.
Remplace las baterías a la vez - siempre remplace el juego completo de las baterías al mismo tiempo, con cuidado
de no juntar baterías nuevas con las viejas, o baterías de diferentes tipos.
.
Favor de contactar el centro local de reciclaje para obtener la información apropiada para desechar las baterías.
Interruptor de Bloqueo / desbloqueo
Interruptor "O" e "I"
Interruptor "O" e "I" : Para este ventilador, este
interruptor debe estar en la posición "I", para
que permita la regulación de la luz. Coloque el
interruptor en la posición "O" para desactivar
el regulador de la intensidad de la luz si así lo
desea.
Botón de sincronización
Este botón permite al receptor acoplarse con el
código asignado al transmisor.
NOTA: Por conveniencia, el transmisor ha sido pre-
programado de fabrica y colocado en una posición
inicial de desbloqueo , El receptor ha sido pre-
programado con un código común. El ventilador está
libre de ser usado. El transmisor puede operar
cualquier ventilador con la misma prógramacion inicial.
INSTRUCCIONSE PARA LA SINCRONIZACIÓN CONTROL REMOTO
13
Nota Importante: De manera estandar cada ventilador ha sido configurado en la fábrica y debe
funcionar sin problemas una vez este haya sido instalado completamente. No se require el processo
de sincronización.
Asegúrese que todas las conexiones eléctricas se han realizado correctamente y están aseguradas.
Asegúrese que el control remoto tiene sus baterías.
Asegúrese que las baterías están cargadas o reemplazelas con baterías nuevas.
Asegúrese que todos los interruptores de alimentación para el motor del ventilador están encendidos.
Si encuentra que el ventilador o el control remoto no funciona completamente después de la
instalación o durante su uso, la sincronización del control remoto puede hacerse siguiendo los pasos
a continuación. Tenga en cuenta que puede haber otras razones por las que el ventilador o el control
remote no funcionen:
INSTRUCCIONSE PARA LA SINCRONIZACIÓN DEL CONTROL REMOTO
.
.
.
.
El control remoto no está funcionando apropiadamente, o si simplemente desea reiniciar el control
remoto, o
Se está reemplazando el receptor, o
Se tiene 2 o más ventiladores del mismo modelo cerca el uno del otro y desea controlar ambos
ventiladorescon un solo control remoto.
Estos procedimientos aplican si:
PROCEDIMIENTOS PARA LA SINCRONIZACION DEL RECEPTOR Y EL TRANSMISOR
.
1. Apague el interruptor del alimentación/aislador de todos los ventiladores ubicados en la misma
área o cercana.
2. Retire la cubierta de la batería para accesar el interruptor de sincronización "Sync".
3. Instale 2 baterías AAA de 1,5 volts y asegúrese que la polaridad de la batería es correcta.
4. Encienda el interruptor de alimentación/aislador para todos los ventiladores.
5. Presione el interruptor de sincronización “Sync” con la esquina de la cubierta de la batería
(también puede usar un bolígrafo o un destornillador pequeño) para cambiar la frequencia de las
configuraciones dentro de 30 segundos luego de reestablecer la electricidad. Las luces se pondrán
intermitentes 3 veces y luego permanecerán encendidas, cuando el proceso de sincronización ha
finalizado.
6. Intente diferentes configuraciones de velocidad en el transmisor para segurarse que le ventilador
funciona completamente, si no es así, repita el proceso anterior desde el paso 1.
SI ESTA USANDO UN CONTROL REMOTO PARA CONTROLAR VARIOS VENTILADORES
1. Apague el interruptor del alimentación/aislador del ventilador.
2. Retire la cubierta de la batería para accesar el interruptor de sincronización “Sync”.
3. Instale 2 baterías AAA de 1,5 volts y asegúrese que la polaridad de la batería es correcta.
4. Encienda el interruptor de alimentación/aislador del ventilador.
5. Presione el interruptor de sincronización “Sync” con la esquina de la cubierta de la batería
(también puede usar un bolígrafo o un destornillador pequeño) para cambiar la frequencia de las
configuraciones dentro de 30 segundos luego de reestablecer la electricidad. Las luces se pondrán
intermitentes 3 veces y luego permanecerán encendidas, cuando el proceso de sincronización ha
finalizado.
6. Intente diferentes configuraciones de velocidad en el transmisor para segurarse que le ventilador
funciona completamente, si no es así, repita el proceso anterior desde le paso 1.
PARA REINICIAR UN CONTROL REMOTO INDIVIDUAL PARA CADA VENTILADOR / INSTALANDO UN NUEVO
RECEPTOR
Nota: Si usted tiene más de un ventilador del mismo modelo pero desea realizar la sincronización
para un solo ventilador, siga los mismos pasos desde el paso 1 hasta el 6. Asegúrese de solo
encender un ventilador a la vez, y apagar todos los demás ventiladores cercanos para evitar que se
capte la misma señal.
.
.
14
Balanceo de las aspas
El siguiente procedimiento debería corregir
el tambaleo del ventilador. Realice una
prueba después de cada paso.
Verifique que los tornillos de las aspas
y los soportes de las aspas estén bien
ajustados.
Generalmente, los problemas de
tambaleo se deben a que las aspas están
desniveladas. Verifique el nivel tomando
como referencia un punto en el techo por
encima del extremo de una de las aspas.
Mida desde un punto en el centro de cada
aspa hasta el punto de referencia en el
techo. Mida la distancia como se indica en
la fi gura. Rote el ventilador hasta la ubicar
la siguiente aspa en el sitio de medición.
Repita con cada aspa. La variación en la
medición debe estar dentro de los 3 mm
(1/8”). Deje funcionando el ventilador por
10 minutos.
Use el Kit de balanceo de las aspas que se
incluye si todavía percibe tambaleos.
CUIDADO: No doble las aspas si las
dimensiones no son correctas.
15
Juego de Balance de las Aspas
El kit de balanceo de las aspas solo se debe usar si hay
tambaleos del ventilador luego de haber terminado
todos los pasos de la instalación del ventilador en el
manual bajo "Colocación de las aspas"
1. Encienda el ventilador y póngalo en la velocidad donde
el tambaleo es mayor.
2. Apaque el ventilador y espere a que pare
completamente. Marque las aspas con cinta adhesiva de
pintor con los números 1 - 3. Seleccione un aspa y coloque
la presilla a la mitad entre el soporte del aspa y la punta
del aspa en el borde delantero
(fig. a).
3. Encienda el ventilador. Note si el tambaleo a
disminuido o incrementado. Apaque el ventilador,
mueva la presilla a otra aspa, y vuelva a probar el
ventilador. Repita este procedimiento en todas las aspas
anotando cual de ellas tiene la mayor mejoría.
4. Ajuste la presilla de esta aspa como se muestra
en la ilustración y encienda el ventilador para determinar
en que posicion la presilla provee un mejor resultado
(fig. b).
5. Retire la presilla, limpie el area donde el peso debe ser
adicionado, e instale el peso de balance en la parte de
arriba del aspa por la línea central cerca del punto donde
estaba puesta la presilla en el aspa
(fig. c).
6. Si el tambaleo continúa y no se soluciona, trate de seguir
intentando balancear las aspas usando las presillas y los
pesos de balance.
Coloque las presillas
de plastico en el aspa
Balance de peso
fig. a
fig. b
fig. c
Intrucciones de Seguridad
16
CUIDADO DE SU VENTILADOR
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Aquí hay algunas sugerencias para ayudarle a mantener
su ventilador.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones
pueden aflojarse. Compruebe las conexiones de soporte, enchufes
y adjuntos de las aspas dos veces al año. Asegúrese de que no
están flojos. No es necesario quitar el ventilador.
Limpie periódicamente su ventilador para ayudar a mantener su
apariencia conforme pasan los años. Use solamente un cepillo
suave o un paño que no suelte pelusa para no rayar el acabado.
El chapado se sella con una laca para minimizar la decoloración o
el deslustre. No utilice agua para limpiar. Esto podría dañar el
motor, la madera, o posiblemente causar una descarga eléctrica.
Se puede aplicar una ligera capa de cera para muebles a las aspas
de madera para una protección adicional y aumentar la belleza.
Cubra pequeños arañazos con una ligera aplicación de pintura.
No hay necesidad de aceitar su ventilador. El motor lubrica
permanentemente los rodamientos.
-Verifique los fusibles de los circuitos central y derivado.
-Revise las líneas de las conexiones de los cables al ventilador en la cubierta de los interruptores.
-
Verifique que los interruptores del transmisor y el receptor estén en la misma frecuencia.
-Asegúrese que la conexión de 2 presillas este adjunta/insertada correctamente.
-Asegúrese que el suplemento de enrgia esta encendido.
-Verifique que todos los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
-Verifique que los tornillos que fijan el soporte de las aspas al buje del motor
estén ajustados.
-Verifique que los casquillos no choquen entre sí o que contra las paredes internas de
la caja del interruptor.
-Deje “funcionar” durante un periodo de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados
a un ventilador nuevo suelen desaparecer después de este periodo.
-Si usa un kit de iluminación con el ventilador de techo, verifique que los tornillos que
sujetan el cristal estén ajustados.
-Verifique también que la lámpara esté bien ajustada. Cerciórese de que haya una
pequeña distancia entre el techo y la roseta. Esta no debe tocar el techo.
-Verifique que la caja del techo esté segura y que haya aislantes de goma entre el
disco de fijación y la caja tomacorriente.
PROBLEMA SOLUCIÓN
El ventilador no
enciende
Hace mucho ruido
El LED no enciende
-Asegúrese que la baterías son nuevas y estén instaladas correctamente.
-Sincronize el control remoto siquiendo las instrucciones de sincronizacion en la pagina 13 artículo 5.
Control Remoto
-Asegúrese que el disyuntor del circuito este en la posicion de "ON" (encendido).
V4.2017
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la
energía está apagada en el panel
principal antes de intentar cualquier
reparación. Consulte la sección,
“cómo hacer las conexiones
eléctricas”, página 9.
es una marca registrada de General Electric Company
y esta bajo la licencia de
SQL Lighting and Fans, LLC
4400 North Point Parkway, Suite 154, Alpharetta, GA 30022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

GE 20321 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas