AEG SKS41200S0 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
SKS41200S0 DA Brugsanvisning 2
ES Manual de instrucciones 17
SV Bruksanvisning 33
INDHOLD
1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BETJENING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6. HVIS NOGET GÅR GALT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. STØJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. MILJØHENSYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig
funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du
ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det
bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.aeg.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
2
www.aeg.com
1.
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem
(inkl. tips og advarsler), før apparatet in-
stalleres og tages i brug. Det forebygger
ulykker og sikrer, at apparatet bruges
korrekt. For at undgå unødvendige fejl
og uheld er det vigtigt at sikre, at alle,
der bruger apparatet, er fuldt fortrolige
med dets drift og sikkerhedsfunktioner.
Gem denne vejledning og sørg for, at
den følger med apparatet, hvis det bliver
flyttet eller solgt, så alle der bruger ap-
paratet er fortrolige med dets betjening
og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsan-
visning for at undgå skader på personer
eller ting. I modsat fald er producenten
ikke ansvarlig for eventuelle skader.
1.1 Sikkerhed for børn og
udsatte personer
Apparatet er ikke beregnet til at bru-
ges af personer (herunder børn) med
nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den
nødvendige erfaring eller viden, med
mindre den, der har ansvaret for deres
sikkerhed, først har instrueret dem el-
ler har kontrolleret, at de kan betjene
det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de
ikke leger med apparatet.
Hold alle emballagedele væk fra børn.
Der er fare for kvælning.
Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket
ud af kontakten, klip netledningen af
(så tæt på apparatet som muligt) og
fjern døren, så børn ikke kan få elek-
trisk stød eller smække sig inde i ap-
paratet under leg.
Hvis dette apparat, der har magnetlås,
erstatter et ældre apparat med fjeder-
lås (lås med låsetunge) på døren eller i
låget: Sørg for at ødelægge fjederlå-
sen på det gamle apparat, inden du
kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan
blive en dødsfælde for et barn.
1.2 Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gen-
nem udluftninger, både i apparatets ka-
binet og i et evt. indbygningselement.
Apparatet er beregnet til opbevaring
af madvarer og/eller drikkevarer i en
almindelig husholdning, som forklaret
i denne brugsanvisning.
Brug ikke mekaniske redskaber eller
andre kunstige hjælpemidler til at
fremskynde optøningen.
Brug ikke andre el-apparater (f.eks. is-
maskiner) inde i køleapparater, med
mindre de er godkendt til formålet af
producenten.
Undgå at beskadige kølekredsløbet.
Apparatets kølekredsløbet indeholder
kølemidlet isobutan (R600a), en natur-
gas med høj biologisk nedbrydelig-
hed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets
komponenter kan tage skade under
transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beska-
diget:
Undgå åben ild og antændelseskil-
der
Luft grundigt ud i det lokale, hvor
apparatet står
Det er farligt at ændre apparatets spe-
cifikationer eller forsøge at ombygge
det på nogen måde. Enhver skade på
ledningen kan give kortslutning, brand
og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (net-
ledning, stik, kompressor) skal
udskiftes af et autoriseret service-
værksted eller en autoriseret
montør for at undgå fare.
1.
Netledningen må ikke forlænges.
2.
Pas på, at stikket ikke bliver klemt
eller beskadiget af apparatets
bagpanel. Et klemt eller beskadi-
get stik kan blive overophedet og
starte en brand.
3.
Sørg for, at apparatets eltilslutning
er let at komme til.
4.
Træk ikke i elledningen.
DANSK 3
5.
Sæt ikke stikket i kontakten, hvis
kontakten sidder løst. Fare for
elektrisk stød eller brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet,
hvis lampedækslet (hvis apparatet
er udstyret med et sådan) ikke sid-
der korrekt monteret på den ind-
vendige belysning.
Apparatet er tungt. Der skal udvises
stor forsigtighed ved flytning af det.
Rør ikke ved ting fra frostrummet med
fugtige eller våde hænder. Det kan gi-
ve hudafskrabninger eller forfrysnin-
ger.
Undgå at udsætte apparatet for direk-
te sollys i længere tid.
Pærer (hvis apparatet er udstyret med
belysning) til dette apparat er speciel-
le pærer, kun beregnet til hushold-
ningsapparater. De er ikke egnet til
oplysning i almindelige rum.
1.3 Daglig brug
Sæt ikke en varm gryde på apparatets
plastdele.
Opbevar ikke brandfarlig gas og væ-
ske i apparatet, da de kan eksplodere.
Følg nøje producentens angivelser
vedr. opbevaring af produktet. Se de
relevante vejledninger.
1.4 Vedligeholdelse og
rengøring
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten inden rengøring.
Brug ikke metalgenstande til at rengø-
re apparatet.
Efterse jævnligt afløbet i køleskabet
for afrimningsvand. Rens afløbet efter
behov. Hvis afløbet er blokeret, opho-
bes der vand i bunden af apparatet.
1.5 Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vej-
ledningen i de pågældende af-
snit nøje følges.
Pak apparatet ud, og efterse det for
skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det
er beskadiget. Eventuelle skader på
apparatet skal straks anmeldes til det
sted, hvor det er købt. Gem i så fald
emballagen.
Det anbefales at vente mindst to timer
med at tilslutte apparatet, så olien har
tid til at løbe tilbage i kompressoren.
Der skal være tilstrækkelig luftudskift-
ning rundt om apparatet. Ellers bliver
det overophedet. Følg installationsvej-
ledningen for at sikre tilstrækkelig ven-
tilation.
Så vidt det overhovedet er muligt skal
apparatets bagside stå op mod en
væg, så man ikke kan komme til at rø-
re eller hænge fast i varme dele (kom-
pressor, kondensator), med risiko for
at brænde sig.
Apparatet må ikke stilles tæt på radi-
atorer eller komfurer.
Sørg for, at det er muligt at komme til
netstikket, når apparatet er installeret.
Må kun sluttes til drikkevandsforsyning
(hvis en vandtilslutning er nødvendig).
1.6 Service
Alt el-arbejde, der kræves til vedlige-
holdelse af apparatet, skal udføres af
en autoriseret el-installatør.
Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der
må kun bruges originale reservedele.
1.7 Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gas-
ser, der kan nedbryde ozonlaget,
hverken i kølekreds eller isole-
ringsmaterialer. Apparatet må ik-
ke bortskaffes sammen med hus-
holdningsaffald og jordfyld. Iso-
leringsskummet indeholder
brændbare gasser: Apparatet
skal bortskaffes i henhold til gæl-
dende bestemmelser. Nærmere
oplysninger fås hos kommunens
tekniske forvaltning. Undgå at
beskadige køleenheden, især på
bagsiden ved siden af varme-
veksleren. De materialer i appa-
ratet, der er mærket med symbo-
let
, kan genvanvendes.
4
www.aeg.com
2. BETJENING
2.1 Tænde
Sæt stikket i stikkontakten.
Drej termostatknappen med uret til en
mellemindstilling.
2.2 Slukning
Sluk for apparatet ved at dreje termo-
statknappen til stilling "O".
2.3 Temperaturindstilling
Temperaturen reguleres automatisk.
Apparatet betjenes på følgende måde:
Drej termostatknappen mod lavere
indstillinger for at vælge minimum kø-
ling.
Drej termostatknappen mod højere
indstillinger for at vælge maksimal kø-
ling.
I reglen er en mellemindstilling
mest passende.
Når den præcise indstilling vælges, skal
man dog huske på, at temperaturen i
apparatet afhænger af:
Rumtemperaturen
Hvor tit døren åbnes
Mængden af mad
Skabets placering.
Hvis den omgivende temperatur
er høj eller skabet er helt fyldt,
og termostatknappen står på det
koldeste trin, kan kompressoren
køre konstant, så der dannes rim
eller is på bagvæggen. Hvis det
sker, sættes termostatknappen
på en højere temperatur, så den
automatiske afrimning starter, og
strømforbruget dermed falder.
3. DAGLIG BRUG
3.1 Før ibrugtagning
Inden apparatet tages i brug vaskes det
indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent
vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den
typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt
efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skure-
middel. Det vil skade overfladen.
3.2 Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skin-
ner, så hylderne kan placeres efter øn-
ske.
3.3 Isætning af hylder i dør
Hylderne i lågen kan sættes i forskellig
højde, så der er plads til madvarer af for-
skellig størrelse.
DANSK 5
4. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
4.1 Energisparetips
Åbn døren så lidt som muligt, og lad
den ikke stå åben længere end højst
nødvendigt.
Hvis den omgivende temperatur er
høj, termostatknappen står på det
koldeste trin, og skabet er helt fyldt,
kan kompressoren køre konstant, så
der dannes rim eller is på fordampe-
ren. Hvis det sker, sættes knappen på
en lavere indstilling, så den automati-
ske afrimning starter, og strømforbru-
get dermed falder.
4.2 Råd om køling af friske
madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
Sæt ikke dampende varm mad eller
drikke i køleskabet
Læg låg på maden eller pak den ind,
især hvis den lugter stærkt
Placer maden, så luften kan cirkulere
frit rundt om den
4.3 Råd om køling
Nyttige tip:
Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylen-
poser og lægges på glashylden over
grøntsagsskuffen.
Det er kun sikkert at opbevare kød på
denne måde i 1-2 dage.
Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og
lignende: Bør pakkes ind og kan stilles
på alle hylder.
Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt
og lægges i den/de særlige skuffe(r).
Smør og ost: Bør lægges i specielle luft-
tætte beholdere eller pakkes ind i alufo-
lie eller polyætylenposer, så luften hol-
des bedst muligt ude.
Mælkeflasker: Bør have låg på og opbe-
vares i flaskehylden i døren.
Bananer, kartofler, løg og hvidløg behø-
ver ikke at lægges i køleskab, med min-
dre de er pakket ind.
5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsynin-
gen, før der udføres nogen som
helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indehol-
der klorbrinter; Service og på-
fyldning må derfor kun udføres af
en autoriseret tekniker.
5.1 Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med
lunkent vand tilsat neutral sæbe.
Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør
dem af, så de er rene og fri for belæg-
ninger.
Skyl og tør grundigt af.
Undgå at trække i, flytte eller be-
skadige evt. rør og/eller lednin-
ger i skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepul-
ver, stærkt parfumeret rengø-
ringsmiddel eller voksprodukter
til indvendig rengøring af skabet.
Det skader overfladen og efterla-
der kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og
kompressoren bag på skabet med en
børste eller støvsuger. Det øger appara-
tets ydeevne og sparer strøm.
Pas på ikke at beskadige kølesy-
stemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener in-
deholder kemikalier, der kan angribe og
evt. beskadige de anvendte plastmate-
rialer i apparatet. Derfor anbefales det,
at kabinettet udvendig kun rengøres
6
www.aeg.com
med varmt vand tilsat lidt opvaskemid-
del.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengø-
ringen.
5.2 Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når appara-
tet ikke skal bruges i længere tid:
Tag stikket ud af stikkontakten
Tag al maden ud
Afrim (hvis nødvendigt) og rengør ap-
paratet og alt tilbehør
Lad døren/dørene stå på klem for at
forebygge ubehagelig lugt.
Hvis der skal være tændt for skabet: Bed
nogen se til det en gang imellem, så ma-
den ikke bliver fordærvet, hvis der har
været strømsvigt.
5.3 Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen
i køleafdelingen automatisk hver gang
kompressoren standser. Afrimningsvan-
det ledes ud gennem en rende og ned i
en særlig beholder bag på apparatet
(over motorkompressoren), hvor det for-
damper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i
renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig
renses, så vandet ikke løber over og
drypper ned på maden i skabet. Brug
den medfølgende specialflaskerenser,
der sidder i afløbshullet ved leveringen.
6. HVIS NOGET GÅR GALT
ADVARSEL
Inden fejlfinding skal stikket tag-
es ud af kontakten.
Fejl der ikke er nævnt i denne
brugsanvisning må kun afhjælpes
af en autoriseret installatør eller
anden fagmand.
Der kommer lyde under normal
drift (kompressor, kølekredsløb).
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet virker ik-
ke. Pæren lyser ikke.
Der er slukket for appara-
tet.
Tænd for apparatet.
Stikket er ikke sat rigtigt i
kontakten.
Sæt stikket helt ind i kon-
takten.
Der er ingen strøm til ap-
paratet. Der er ingen
strøm i stikkontakten.
Prøv at tilslutte et andet
elektrisk apparat til den
pågældende stikkontakt.
Kontakt en autoriseret
elektriker.
Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk og åbn lågen.
Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af
pæren".
DANSK 7
Fejl Mulig årsag Løsning
Kompressoren kører
hele tiden.
Temperaturen er ikke ind-
stillet korrekt.
Vælg en højere tempera-
tur.
Lågen er ikke lukket rig-
tigt.
Se under "Lukning af lå-
gen".
Lågen er blevet åbnet for
tit.
Lad ikke åben stå åben
længere end nødvendigt.
Madvarernes temperatur
er for høj.
Lad madvarerne køle ned
til stuetemperatur, før de
sættes i skabet.
Der er for høj rumtempe-
ratur.
Sænk stuetemperaturen.
Der løber vand ned
ad bagpladen i køle-
skabet.
Rimen afrimes på bagpla-
den under den automati-
ske afrimningsproces.
Det er korrekt.
Der løber vand ind i
køleskabet.
Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.
Madvarerne forhindrer
vandet i at løbe ned i
vandudløbet.
Sørg for, at madvarerne ik-
ke rør ved bagpladen.
Der løber vand ud af
skabet.
Afrimningsvandet løber
ikke fra afløbet og ned i
beholderen over kom-
pressoren.
Tilslut smeltevandsafløbet
til fordampningsbakken.
Temperaturen i ska-
bet er for lav.
Temperaturen er ikke ind-
stillet korrekt.
Vælg en højere tempera-
tur.
Temperaturen i ska-
bet er for høj.
Temperaturen er ikke ind-
stillet korrekt.
Vælg en lavere tempera-
tur.
6.1 Udskiftning af pære
1.
Tag stikket ud af kontakten.
2.
Fjern skruen i lampedækslet.
3.
Fjern lampedækslet (se ill.).
4.
Udskift den brugte pære med en,
der har samme effekt, og som er
specielt beregnet til husholdnings-
apparater. (den maksimale effekt er
angivet på lampeglasset).
5.
Montér lampedækslet.
6.
Stram skruen i lampedækslet.
7.
Sæt stikket i stikkontakten.
8.
Åbn lågen. Se efter, at pæren lyser.
6.2 Lukke døren
1.
Rengør dørpakningerne.
2.
Justér døren, hvis den ikke slutter
tæt. Se under "Installation".
3.
Udskift evt. defekte dørpakninger.
Kontakt servicecentret.
8
www.aeg.com
7. INSTALLATION
7.1 Placering
ADVARSEL
Hvis du kasserer et ældre appa-
rat med fjederlås (lås med låse-
tunge) på døren: Sørg for at øde-
lægge den, så børn ikke kan
komme til at smække sig inde.
Der skal være adgang til stikket
efter installationen.
Apparatet skal installeres et sted, hvor
rumtemperaturen passer til den opgivne
klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klima-
klasse
Omgivelsestemperatur
SN +10°C til + 32°C
N +16°C til + 32°C
ST +16°C til + 38°C
Klima-
klasse
Omgivelsestemperatur
T +16°C til + 43°C
7.2 Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kon-
trolleres, at spændingen og frekvensen
på typeskiltet svarer til boligens forsy-
ningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på
netledningen har en kontakt til dette for-
mål. Hvis der ikke er jord på stikkontak-
ten, tilsluttes apparatet en særskilt jord-
forbindelse i h.t. Stærkstrømsreglemen-
tet. Spørg en autoriseret installatør til
råds.
Producenten fralægger sig ethvert an-
svar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ik-
ke overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med
følgende. EU-direktiver.
DANSK 9
7.3 Vending af dør
Apparatets dør åbner til højre. Hvis den
skal åbne mod venstre, gør du følgende,
inden apparatet installeres:
1.
Løsn øverste drejetap og tag den ud.
2.
Fjern lågen.
3.
Fjern afstandsstykket.
4.
Løsn nederste drejetap med en nøg-
le.
I den modsatte side:
1.
Skru nederste drejetap fast.
2.
Sæt afstandsstykket på.
3.
Sæt døren på.
4.
Skru øverste drejetap fast.
7.4 Krav til lufttilførsel
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Der skal være tilstrækkelig luftudskift-
ning bag apparatet.
7.5 Installation af køleskabet
BEMÆRK
Sørg for, at elkablet kan bevæ-
ges frit.
Gør følgende:
10
www.aeg.com
x
x
Klip eventuelt isolerbåndet af, og sæt
det på apparatet, som vist på tegningen.
1
2
Installér køleskabet i nichen.
Skub apparatet i retning af pilen (1), til
den øverste dækliste støder mod køk-
kenskabet.
Skub apparatet i retning af pilen (2), op
mod skabet modsat hængselsiden.
44mm
4mm
Tilpas køleskabet i nichen.
Sørg for, at afstanden mellem køleska-
bet og skabets forkant er 44 mm.
Det underste hængsels afdækning (i po-
sen med tilbehør) sikrer, at afstanden
mellem køleskabet og køkkenskabet er
korrekt.
Sørg for, at afstanden mellem køleska-
bet og skabet er 4 mm.
Åbn lugen. Sæt det underste hængsels
afdækning på plads.
DANSK 11
I
I
Fastgør køleskabet til nichen med 4 skru-
er.
Fjern den rigtige del fra hængslets af-
dækning (E). Sørg for at fjerne den højre
del på det højre hængsel og den venstre
del på det venstre hængsel.
E
E
D
C
Sæt afdækningerne (C, D) i øskenerne
og hængselhullerne.
Sæt hængselafdækningerne (E) på
hængslet.
12
www.aeg.com
Adskil delene (Ha), (Hb), (Hc) og (Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
Monter del (Ha) på indersiden af køkken-
skabslågen.
Ha
Hc
Tryk del (Hc) fast på del (Ha).
Ha
Hb
8 mm
Åbn køleskabets dør og køkkenskabe-
tslågen i en vinkel på 90°.
Sæt den lille firkantede plade (Hb) i skin-
nen (Ha).
Sæt køleskabets dør sammen med køk-
kenskabslågen og afmærk hullerne.
DANSK 13
Ha
K
8 mm
Fjern beslagene og afmærk en afstand
på 8 mm fra dørens udvendige kant,
hvor sømmet skal fastgøres (K).
Hb
Anbring den lille vinkel på skinnen igen
og fastgør den med de medfølgende
skruer.
Flugt skabslågen og apparatets dør ved
at stille på del (Hb).
Hb
Hd
Tryk del (Hd) fast på del (Hb).
Foretag en sidste kontrol for at sikre, at:
Alle skruer er strammet.
Isolerbåndet slutter helt tæt til kabi-
nettet.
Døren åbner og lukker rigtigt.
8. STØJ
Der kommer lyde under normal drift
(kompressor, kølekredsløb).
14
www.aeg.com
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
DANSK 15
9. TEKNISKE DATA
Nichemål
Højde 1225 mm
Bredde 560 mm
Dybde 550 mm
Spænding 230-240 V
Frekvens 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af ty-
peskiltet indvendig i skabet, på venstre
væg, samt af energimærket.
10. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet
. Anbring emballagematerialet i
passende beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at
genbruge affald af elektriske og
elektroniske apparater. Kasser ikke
apparater, der er mærket med
symbolet
, sammen med
husholdningsaffaldet. Lever
produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din
kommune.
16
www.aeg.com
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 17
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun-
cionamiento correcto del aparato, antes
de instalarlo y utilizarlo por primera vez
lea atentamente este manual del usua-
rio, incluidos los consejos y advertencias.
Para evitar errores y accidentes, es im-
portante que todas las personas que uti-
licen el aparato estén perfectamente al
tanto de su funcionamiento y de las ca-
racterísticas de seguridad. Conserve es-
tas instrucciones y no olvide mantenerlas
junto al aparato en caso de su desplaza-
miento o venta para que quienes lo utili-
cen a lo largo de su vida útil dispongan
siempre de la información adecuada so-
bre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes,
siga las normas de seguridad indicadas
en estas instrucciones, ya que el fabri-
cante no se hace responsable de daños
provocados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
Este electrodoméstico no está diseña-
do para que lo usen personas (inclui-
dos niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experiencia
y conocimiento insuficientes, a menos
que una persona responsable de su
seguridad les supervise o instruya en
el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con
el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños. Existe riesgo de
asfixia.
Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de
conexión (tan cerca del aparato como
pueda) y retire la puerta para impedir
que los niños al jugar puedan sufrir
descargas eléctricas o quedar atrapa-
dos en su interior.
Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de
muelle (pestillo) en la puerta, cercióre-
se de inutilizar el cierre de muelle an-
tes de desechar el aparato antiguo.
Evitará así que se convierta en una
trampa mortal para niños.
1.2 Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación del alojamiento
del aparato o de la estructura empotra-
da
El aparato está diseñado para conser-
var los alimentos y bebidas de una vi-
vienda normal, como se explica en es-
te folleto de instrucciones.
No utilice dispositivos mecánicos ni
medios artificiales para acelerar el
proceso de descongelación.
No utilice otros aparatos eléctricos
(como máquinas para hacer helados)
dentro de los aparatos de refrigera-
ción, a menos que el fabricante haya
autorizado su utilización para estos fi-
nes.
No dañe el circuito del refrigerante.
El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata
de un gas natural con un alto nivel de
compatibilidad medioambiental, aun-
que es inflamable.
Durante el transporte y la instalación
del aparato, cerciórese de no provo-
car daños en el circuito de refrigera-
ción.
Si el circuito de refrigeración se daña:
mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de en-
cendido
ventile bien la habitación en la que
se encuentra el aparato
Es peligroso alterar las especificacio-
nes o modificar este producto en mo-
do alguno. Cualquier daño en el cable
de alimentación puede provocar un
cortocircuito, un incendio o una des-
carga eléctrica.
18
www.aeg.com
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (ca-
ble de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un
técnico autorizado o personal de
reparaciones profesional a fin de
evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se de-
be prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior
del aparato no aplaste ni dañe el
enchufe. Un enchufe aplastado o
dañado puede recalentarse y pro-
vocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al
enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no in-
troduzca el enchufe. Existe riesgo
de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de
la bombilla (si está provisto de
ella) de iluminación interior.
Este aparato es pesado. Debe tener
precauciones durante su desplaza-
miento.
No retire ni toque elementos del com-
partimento congelador con las manos
húmedas o mojadas, ya que podría
sufrir abrasión de la piel o quemadu-
ras por congelación.
Evite la exposición prolongada del
aparato a la luz solar directa.
Las bombillas que se utilizan en este
aparato (si está provisto de ellas) son
especiales, y se han seleccionado ex-
clusivamente para uso en aparatos do-
mésticos. No pueden utilizarse para la
iluminación de la vivienda.
1.3 Uso diario
No coloque recipientes calientes so-
bre las piezas plásticas del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable
en el aparato, ya que podrían estallar.
Se deben seguir estrictamente las re-
comendaciones sobre almacenamien-
to del fabricante del aparato. Consulte
las instrucciones correspondientes.
1.4 Cuidado y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de
mantenimiento, apague el aparato y
desenchúfelo de la toma de corriente.
No limpie el aparato con objetos me-
tálicos.
Revise regularmente el desagüe del
agua descongelada del frigorífico. Si
es necesario, limpie el desagüe. Si el
desagüe se bloquea, el agua se acu-
mulará en la base del aparato.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctri-
ca, siga atentamente las instruc-
ciones de los párrafos correspon-
dientes.
Desembale el aparato y compruebe
que no tiene daños. No conecte el
aparato si está dañado. Informe de los
posibles daños de inmediato a la tien-
da donde lo adquirió. En ese caso,
conserve el material de embalaje.
Es recomendable esperar al menos
dos horas antes de conectar el apara-
to, para permitir que el aceite regrese
al compresor.
El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que
de lo contrario se produce recalenta-
miento. Para conseguir una ventilación
suficiente, siga las instrucciones co-
rrespondientes a la instalación.
Siempre que sea posible, la parte pos-
terior del producto debe estar contra
una pared, para evitar que se toquen
las partes calientes (compresor, con-
densador) y se produzcan quemadu-
ras.
El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
Asegúrese de que es posible acceder
al enchufe después de instalar el elec-
trodoméstico.
Realice la conexión sólo a un suminis-
tro de agua potable (si está prevista
una conexión de agua).
1.6 Servicio técnico
Un electricista homologado deberá
realizar las tareas que se requieran pa-
ESPAÑOL 19
ra ejecutar el servicio o mantenimien-
to de este electrodoméstico.
Las reparaciones de este aparato de-
be realizarlas un centro de servicio
técnico autorizado y sólo se deben
utilizar recambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases
perjudiciales para la capa de
ozono, ni en el circuito de refri-
gerante ni en los materiales ais-
lantes. El aparato no se debe de-
sechar junto con los residuos ur-
banos. La espuma aislante con-
tiene gases inflamables: el apara-
to se debe desechar de acuerdo
con la normativa vigente, que
puede solicitar a las autoridades
locales. No dañe la unidad de re-
frigeración, en especial la parte
trasera, cerca del intercambiador
de calor. Los materiales de este
aparato marcados con el símbolo
son reciclables.
2. FUNCIONAMIENTO
2.1 Encendido
Introduzca el enchufe en la toma.
Gire el regulador de temperatura hacia
la derecha, a un ajuste intermedio.
2.2 Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador
de temperatura hasta la posición "O".
2.3 Regulación de la
temperatura
La temperatura se regula automática-
mente.
Para utilizar el aparato, proceda de la
manera siguiente:
Gire el regulador de temperatura ha-
cia ajustes más bajos para obtener el
frío mínimo.
Gire el regulador de temperatura ha-
cia ajustes más altos para obtener el
frío máximo.
Lo más conveniente es ajustar la
temperatura en una posición in-
termedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe ele-
girse teniendo en cuenta que la tempe-
ratura interior del aparato depende de:
la temperatura ambiente
la frecuencia con que se abre la puerta
la cantidad de alimentos guardados
la ubicación del aparato.
Si la temperatura ambiente es
elevada o el aparato está total-
mente lleno y se ha ajustado a
las temperaturas más bajas, pue-
de mantenerse en marcha de
manera continua provocando la
formación de escarcha en la pa-
red posterior. En tal caso, el
mando debe colocarse a tempe-
ratura más elevada para permitir
la descongelación automática y
reducir así el consumo energéti-
co.
20
www.aeg.com
3. USO DIARIO
3.1 Antes del primer uso
Antes de utilizar el aparato por primera
vez, lave el interior y los accesorios inter-
nos con agua templada y un jabón neu-
tro para eliminar el típico olor de los
productos nuevos. A continuación seque
bien.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar
el acabado.
3.2 Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
una serie de guías para colocar los es-
tantes del modo que se prefiera.
3.3 Colocación de los estantes
de la puerta
Para poder guardar alimentos de distin-
tos tamaños, los estantes de la puerta se
pueden colocar a diferentes alturas.
4. CONSEJOS ÚTILES
4.1 Consejos para ahorrar
energía
No abra la puerta con frecuencia ni la
deje abierta más tiempo del estricta-
mente necesario.
Si la temperatura ambiente es eleva-
da, la temperatura del aparato se ha
ajustado en los valores más altos y es-
tá totalmente lleno, el compresor po-
dría funcionar de manera continua,
provocando la formación de escarcha
o hielo en el evaporador. Si esto suce-
de, gire el regulador de temperatura a
valores inferiores para permitir la des-
congelación automática y ahorrar en
el consumo eléctrico.
4.2 Consejos para la
refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos
calientes ni líquidos en evaporación;
cubra o envuelva los alimentos, en es-
pecial si tienen sabores fuertes;
coloque los alimentos de modo que el
aire pueda circular libremente entre
ellos.
4.3 Consejos para la
refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas
de plástico y colóquela en el estante de
vidrio, sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de
ese modo durante uno o dos días, como
máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..:
los debe cubrir y puede colocarlos en
cualquiera de los estantes.
ESPAÑOL 21
Frutas y verduras: se deben limpiar a
conciencia y colocar en los cajones es-
peciales suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en reci-
pientes herméticos especiales o envuel-
tos en papel de aluminio o en bolsas de
plástico, para excluir tanto aire como sea
posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se
colocarán en el estante para botellas de
la puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y
los ajos, si no están empaquetados, no
deben guardarse en el frigorífico.
5. CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de man-
tenimiento, desenchufe el apara-
to.
Este equipo contiene hidrocar-
buros en la unidad de refrigera-
ción; por tanto, el mantenimien-
to y la recarga deben estar a car-
go exclusivamente de técnicos
autorizados.
5.1 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera ha-
bitual:
Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
Revise y limpie periódicamente las
juntas de la puerta para mantenerlas
limpias y sin restos.
Aclare y seque a fondo.
No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior
del armario.
No utilice detergentes, polvos
abrasivos, productos de limpieza
perfumados ni cera para limpiar
el interior, ya que dañarán la su-
perficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del apa-
rato con un cepillo. Esa operación mejo-
rará el rendimiento del aparato y reduci-
rá el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el
sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de su-
perficies de cocina contienen químicos
que pueden atacar o dañar los plásticos
del aparato. Por tal razón, se recomien-
da que el exterior del aparato se limpie
sólo con agua templada a la que se aña-
dirá un poco de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conec-
tar el aparato a la toma de red.
5.2 Periodos sin
funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un
tiempo prolongado, tome las siguientes
precauciones:
desconecte el aparato de la red
eléctrica;
extraiga todos los alimentos;
descongele (si así está previsto) y lim-
pie el aparato y todos sus accesorios.
deje la puerta(s) entreabierta para pre-
venir olores desagradables.
Si va a mantener el armario en marcha,
solicite a alguien que lo inspeccione de
vez en cuando para evitar que los ali-
mentos se echen a perder en caso de un
corte de energía.
22
www.aeg.com
5.3 Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez
que se detiene el compresor, durante el
funcionamiento normal. El agua de la
descongelación se descarga por un ca-
nal hacia un recipiente especial situado
en la parte posterior del aparato, sobre
el motor compresor, desde donde se
evapora.
Limpie periódicamente el orificio de sali-
da del agua de descongelación situado
en la mitad del canal del compartimento
frigorífico para evitar que el agua se des-
borde y caiga sobre los alimentos del in-
terior Utilice el limpiador especial sumi-
nistrado, que hallará ya colocado en el
orificio de desagüe.
6. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier repa-
ración, desconecte el enchufe
del aparato de la toma de red.
Sólo un electricista o un técnico
profesional debe llevar a cabo
cualquier reparación que no figu-
re en este manual.
Se producen ruidos durante el
funcionamiento normal (compre-
sor, circulación del refrigerante).
Problema Posible causa Solución
El aparato no funcio-
na. La bombilla no
funciona.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El aparato no está correc-
tamente enchufado a la
toma de corriente.
Enchufe el aparato correc-
tamente a la toma de co-
rriente.
El aparato no recibe su-
ministro eléctrico. No hay
tensión en la toma de co-
rriente.
Enchufe un aparato eléctri-
co diferente a la toma de
corriente.
Llame a un electricista cua-
lificado.
La bombilla no fun-
ciona.
La bombilla está en espe-
ra.
Cierre y abra la puerta.
La bombilla es defectuo-
sa.
Consulte la sección "Cam-
bio de la bombilla".
El compresor funcio-
na continuamente.
La temperatura no se ha
ajustado correctamente.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
ESPAÑOL 23
Problema Posible causa Solución
La puerta no está bien ce-
rrada.
Consulte la sección "Cie-
rre de la puerta".
La puerta se ha abierto
con excesiva frecuencia.
No mantenga abierta la
puerta más tiempo del ne-
cesario.
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado al-
ta.
Deje que la temperatura
de los alimentos descien-
da a la temperatura am-
biente antes de guardar-
los.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
Reduzca la temperatura
ambiente.
El agua fluye por la
placa posterior del
frigorífico.
Durante el proceso de
descongelación automáti-
ca, el hielo se descongela
en la placa posterior.
Es correcto.
El agua fluye al inte-
rior del frigorífico.
La salida de agua está
obstruida.
Limpie la salida de agua.
Los alimentos impiden
que el agua fluya al colec-
tor.
Asegúrese de que los ali-
mentos no entran en con-
tacto con la placa poste-
rior.
El agua fluye hacia el
suelo.
El agua de la descongela-
ción no fluye hacia la ban-
deja de evaporación si-
tuada sobre el compre-
sor.
Fije la salida de agua de
descongelación a la ban-
deja de evaporación.
La temperatura del
aparato es demasia-
do baja.
El regulador de tempera-
tura no se ha ajustado co-
rrectamente.
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
La temperatura del
aparato es demasia-
do alta.
El regulador de tempera-
tura no se ha ajustado co-
rrectamente.
Seleccione una temperatu-
ra más baja.
24
www.aeg.com
6.1 Cambio de la bombilla
1.
Desenchufe el aparato de la toma
de corriente.
2.
Retire el tornillo de la tapa de la
bombilla.
3.
Extraiga la tapa de la bombilla (con-
sulte la ilustración).
4.
Cambie la bombilla usada por otra
de la misma potencia diseñada es-
pecíficamente para aparatos domés-
ticos (la potencia máxima se indica
en la tapa de la bombilla).
5.
Instale la tapa de la bombilla.
6.
Apriete el tornillo de la tapa de la
bombilla.
7.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente.
8.
Abra la puerta. Compruebe que la
bombilla se ilumina.
6.2 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
2.
Si es necesario, ajuste la puerta.
Consulte "Instalación".
3.
Si es necesario, cambie las juntas
defectuosas. Póngase en contacto
con el servicio técnico.
7. INSTALACIÓN
7.1 Colocación
ADVERTENCIA
Si va a desechar un aparato anti-
guo que tiene una cerradura o
cierre en la puerta, deberá ase-
gurarse de su inutilización para
impedir que niños pequeños
queden atrapados en su interior.
El enchufe del aparato debe te-
ner fácil acceso después de la
instalación.
Instale el aparato en un punto en el que
la temperatura ambiente se corresponda
con la clase climática indicada en la pla-
ca de datos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
Temperatura ambiente
SN De +10°C a +32°C
Clase
climáti-
ca
Temperatura ambiente
N De +16°C a +32°C
ST De +16°C a +38°C
T De +16°C a +43°C
7.2 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, comprue-
be que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa de datos técnicos
se corresponden con el suministro de la
vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra.
El enchufe del cable de alimentación se
suministra con un contacto para tal fin. Si
la toma de red de la vivienda carece de
conexión a tierra, conecte el aparato a
una toma de tierra conforme con la nor-
ESPAÑOL 25
mativa, después de consultar a un elec-
tricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabili-
dad si no se toman las precauciones an-
tes indicadas.
Este aparato es conforme con las directi-
vas de la CEE.
7.3 Puerta reversible
La puerta del aparato se abre hacia la de-
recha. Si desea abrir la puerta hacia la iz-
quierda, siga estas instrucciones antes de
instalar el aparato:
1.
Afloje y retire el perno superior.
2.
Retire la puerta.
3.
Retire el separador.
4.
Afloje el perno inferior con una llave.
En el lado opuesto:
1.
Apriete el perno inferior.
2.
Coloque el separador.
3.
Instale la puerta.
4.
Apriete el perno superior.
7.4 Requisitos de ventilación
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
El aire debe poder circular libremente
por la parte posterior del aparato.
26
www.aeg.com
7.5 Instalación del aparato
PRECAUCIÓN
Compruebe que el cable de ali-
mentación puede moverse con
facilidad.
Siga estos pasos:
x
x
Si es necesario, corte la cinta selladora
adhesiva y péguela al aparato como se
muestra en la figura.
1
2
Instale el aparato en el hueco.
Empuje el aparato en el sentido de la
flecha (1) hasta que la cubierta de la se-
paración superior haga tope contra el
mueble de cocina.
Empuje el aparato en el sentido de la
flecha (2) contra el mueble en el lado
opuesto de la bisagra.
44mm
4mm
Ajuste el aparato en el hueco.
Asegúrese de que haya una distancia de
44 mm entre el aparato y el borde delan-
tero del mueble.
La tapa de la bisagra inferior (incluida en
la bolsa de accesorios) garantiza la co-
rrecta separación entre el aparato y el
mueble.
Asegúrese de que quede un espacio de
4 mm entre el aparato y el mueble.
Abra la puerta. Coloque la tapa de la bi-
sagra inferior en su lugar.
ESPAÑOL 27
I
I
Fije el aparato al hueco con cuatro torni-
llos.
Retire la parte correcta de la tapa de la
bisagra (E). No olvide extraer la pieza
DX, en el caso de la bisagra derecha, y la
pieza SX en el caso contrario.
E
E
D
C
Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a
los orificios de la bisagra.
Fije las tapas (E) a la bisagra.
28
www.aeg.com
Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y
(Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
Instale la pieza (Ha) en el lado interno
del mueble de cocina.
Ha
Hc
Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).
Ha
Hb
8 mm
Abra la puerta del aparato y la puerta
del mueble de cocina en un ángulo de
90°.
Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en
la guía (Ha).
Coloque juntas la puerta del aparato y la
puerta del mueble de cocina y marque
los orificios.
ESPAÑOL 29
Ha
K
8 mm
Quite los soportes y ponga una marca a
una distancia de 8 mm desde el borde
exterior de la puerta en la que se debe
colocar el clavo (K).
Hb
Vuelva a colocar el cuadrado pequeño
en la guía y fíjelo con los tornillos sumi-
nistrados.
Alinee las puertas del mueble de cocina
y del aparato mediante el ajuste de la
pieza (Hb).
Hb
Hd
Presione la pieza (Hd) contra la pieza
(Hb).
Finalmente, compruebe que:
Todos los tornillos están apretados.
La cinta selladora se ha fijado con fir-
meza al armario.
La puerta abre y cierra correctamente.
8. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del
aparato suelen producirse ciertos ruidos
(compresor, circulación del refrigerante).
30
www.aeg.com
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
ESPAÑOL 31
9. DATOS TÉCNICOS
Medidas de la cavidad
Altura 1225 mm
Anchura 560 mm
Fondo 550 mm
Voltaje 230-240 V
Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en
la placa de datos técnicos en el lado in-
terior izquierdo del aparato y en la eti-
queta de energía.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
32
www.aeg.com
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2. ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. RÅD OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. SKÖTSEL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8. BULLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
9. TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10. MILJÖSKYDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt
resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte
skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få
ut så mycket som möjligt av produkten.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.aeg.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.aeg.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
SVENSKA 33
1.
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall
kunna använda produkten på korrekt
sätt är det viktigt att du noggrant läser
igenom denna bruksanvisning, inklusive
tips och varningar, innan du installerar
och använder produkten första gången.
För att undvika onödiga misstag och
olyckor är det viktigt att alla som använ-
der produkten har god kännedom om
dess skötsel och skyddsanordningar.
Spara denna bruksanvisning och se till
att den följer med produkten om den
flyttas eller säljs, så att alla som använder
produkten får korrekt säkerhetsinforma-
tion och information om hur den skall
skötas.
För att minimera risken för skador på
person och egendom är det viktigt att
du läser och följer säkerhetsföreskrifter-
na i denna bruksanvisning. Tillverkaren
ansvarar inte för skador orsakade av att
föreskrifterna inte har följts.
1.1 Säkerhet för barn och
handikappade
Denna produkt är inte avsedd att an-
vändas av personer (även barn) med
nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga,
eller om de har bristande erfarenhet
och kunskap, om de inte instrueras
och övervakas av en person som an-
svarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de an-
vänder produkten för att säkerställa att
de inte leker med den.
Håll allt förpackningsmaterial utom
räckhåll för barn. Risk för kvävning kan
föreligga.
När du skall kassera produkten: kopp-
la loss den från eluttaget och klipp av
nätkabeln (så nära produkten som
möjligt) och demontera dörrarna så att
lekande barn inte utsätts för elektriska
stötar eller löper risk att bli innestäng-
da.
Om denna produkt, som har magne-
tiska dörrtätningar, skall ersätta en äld-
re produkt som har en fjäderbelastad
spärr i dörrarna, var noga med att
göra fjäderspärren obrukbar innan du
kasserar den gamla produkten. Då
finns det ingen risk att produkten blir
en dödsfälla för barn.
1.2 Allmän säkerhet
VARNING
Se till att ventilationsöppningarna inte
blockeras i produktens hölje eller i in-
byggnadsutrymmet.
Produkten är avsedd för förvaring av
matvaror och/eller drycker i ett nor-
malt hushåll enligt beskrivning i denna
bruksanvisning.
Använd inga mekaniska eller artificiella
metoder för att påskynda upptinings-
processen.
Använd inga andra elektriska appara-
ter inne i produkten, (t.ex. en glassma-
skin), såvida de inte har godkänts för
detta ändamål av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylkret-
sen.
I kylkretsen används isobutan (R600a)
som köldmedel. Det är en miljövänlig
naturgas, men den är dock brandfar-
lig.
Se till att inga komponenter i kylkret-
sen skadas under transport och instal-
lation av produkten.
Om kylkretsen skadas:
undvik att komma nära öppen eld
och antändande källor
ventilera noga rummet där produk-
ten står
Det är farligt att ändra specifikationer-
na eller att försöka modifiera denna
produkt på något sätt. En skadad nät-
kabel kan orsaka kortslutning, brand
och/eller elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får en-
dast bytas ut av en certifierad
serviceagent eller annan kvalifi-
cerad servicepersonal för att
undvika fara.
1.
Nätkabeln får inte förlängas.
34
www.aeg.com
2.
Se till att stickkontakten inte kläms
eller skadas av produktens baksi-
da. En skadad stickkontakt kan
överhettas och orsaka brand.
3.
Se till att stickkontakten är åtkom-
lig när produkten har installerats.
4.
Dra inte i nätkabeln.
5.
Sätt inte i stickkontakten om elut-
taget sitter löst. Risk för elektriska
stötar eller brand föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan
att innerbelysningens lampglas (i
förekommande fall) sitter på plats.
Denna produkt är tung. Var försiktig
när du flyttar den.
Plocka inte ut matvaror från frysfacket
och ta inte i dem med våta eller fukti-
ga händer eftersom detta kan leda till
skador på huden eller frost-/frysska-
dor.
Se till att produkten inte exponeras för
direkt solsken under långa perioder.
Lamporna (i förekommande fall) som
används i den här produkten är spe-
ciallampor som endast är avsedda för
användning i produkter som denna.
De lämpar sig inte som rumsbelys-
ning.
1.3 Daglig användning
Ställ inte heta kärl på produktens
plastdelar.
Förvara inte brandfarliga gaser eller
vätskor i produkten eftersom de kan
explodera.
Följ rekommendationerna om förvar-
ing från produktens tillverkare noga.
Se relevanta anvisningar.
1.4 Skötsel och rengöring
Stäng av produkten och dra ut stick-
kontakten ur eluttaget före underhåll.
Rengör inte produkten med metallfö-
remål.
Kontrollera regelbundet kylens töm-
ning av avfrostat vatten. Rengör vid
behov tömningskanalen. Om töm-
ningskanalen täpps igen samlas vatten
på produktens botten.
1.5 Installation
För den elektriska anslutningen,
följ noga anvisningarna i respek-
tive avsnitt.
Packa upp produkten och kontrollera
att den inte har några utvändiga ska-
dor. Anslut inte produkten om den är
skadad på något sätt. Rapportera
omedelbart eventuella skador till din
återförsäljare, och spara i så fall för-
packningsmaterialet.
Vi rekommenderar att du väntar minst
fyra timmar innan du nätansluter pro-
dukten så att oljan kan rinna tillbaka i
kompressorn.
Tillräcklig luftcirkulation måste säker-
ställas runt produkten, annars överhet-
tas den. För att erhålla tillräcklig venti-
lation, följ instruktionerna som är rele-
vanta för installationen.
När så är möjligt bör produktens bak-
sida vara vänd mot en vägg för att
undvika risken för brännskador genom
kontakt med produktens varma delar
(kompressor, kondensor).
Produkten får inte placeras nära vär-
meelement eller spisar.
Säkerställ att elkontakten är åtkomlig
efter installation av produkten.
Anslut endast till dricksvattenledning
(om det finns en vattenanslutning).
1.6 Service
Allt arbete avseende elektricitet som
krävs för att utföra service på produk-
ten skall utföras av en behörig elektri-
ker eller annan kompetent person.
Service på denna produkt får endast
utföras av en auktoriserad serviceverk-
stad. Endast originaldelar får använ-
das.
1.7 Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte,
varken i kylkretsen eller i isola-
tionsmaterialen, någon gas som
kan skada ozonlagret. Produkten
får inte kasseras tillsammans med
det vanliga hushållsavfallet. Isola-
tionsmaterialet innehåller brand-
farliga gaser: Produkten skall där-
för kasseras enligt tillämpliga be-
SVENSKA 35
stämmelser som kan erhållas från
de lokala myndigheterna. Undvik
att skada kylenheten, särskilt på
baksidan nära kondensorn. Mate-
rial i denna produkt som är märk-
ta med symbolen
kan återvin-
nas.
2. ANVÄNDNING
2.1 Sätta på produkten
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
Vrid temperaturreglaget medurs till en
medelhög inställning.
2.2 Stänga av produkten
För att stänga av produkten, vrid tempe-
raturreglaget till "O"-läget.
2.3 Temperaturreglering
Temperaturen regleras automatiskt.
Gör på följande sätt för att reglera pro-
dukten:
vrid temperaturreglaget mot de låga
inställningarna för att erhålla låga kyl-
nivåer.
vrid temperaturreglaget mot de höga
inställningarna för att erhålla höga kyl-
nivåer.
En medelhög inställning är i re-
gel bäst.
Den exakta inställningen bör dock väljas
med hänsyn till att temperaturen inne i
produkten beror på:
rumstemperaturen
hur ofta dörren öppnas
mängden matvaror som förvaras
produktens placering.
Om produkten är inställd på en
låg temperatur, och omgivnings-
temperatuen är hög eller pro-
dukten är full med matvaror, kan
kompressorn arbeta kontinuerligt
och medföra att frost bildas på
den bakre väggen. I detta fall
måste temperaturreglaget ställas
in på en högre temperatur för att
möjliggöra automatisk avfrost-
ning och därigenom också sänka
energiförbrukningen.
3. DAGLIG ANVÄNDNING
3.1 Innan maskinen används
första gången
Innan du använder produkten första
gången, rengör dess insida och alla in-
vändiga tillbehör med ljummet vatten
och en liten mängd neutral såpa för att
ta bort den typiska lukten hos nya pro-
dukter. Eftertorka sedan noga.
Använd inga starka rengörings-
medel eller skurpulver eftersom
sådana produkter skadar ytfini-
shen.
36
www.aeg.com
3.2 Flyttbara hyllor
Väggarna i kylskåpet är försedda med
ett antal skenor så att hyllorna kan place-
ras enligt önskemål.
3.3 Placering av dörrhyllorna
För att kunna förvara matförpackningar
av olika storlekar kan dörrhyllorna place-
ras på olika nivåer.
4. RÅD OCH TIPS
4.1 Tips om energibesparing
Öppna inte dörren för ofta och låt den
inte stå öppen längre tid än absolut
nödvändigt.
Om omgivningstemperatuen är hög,
och temperaturreglaget är inställt på
en hög temperatur och produkten är
full med matvaror, kan kompressorn
arbeta kontinuerligt och medföra att
frost eller is bildas på evaporatorn.
Om detta inträffar, ställ in temperatur-
reglaget på en lägre temperatur för
att möjliggöra automatisk avfrostning
och därigenom också sänka energiför-
brukningen.
4.2 Tips om kylning av färska
livsmedel
För att erhålla bästa resultat:
förvara inte varm mat eller avdunstan-
de vätskor i kylskåpet
täck över eller förpacka maten, särskilt
om den har en stark smak
placera mat så att luft kan cirkulera fritt
omkring den
4.3 Tips om kylning
Praktiska råd:
Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och
placera på glashyllan ovanför grönsaks-
lådan.
Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på
detta sätt i högst två dygn.
Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör
täckas över och kan placeras på valfri
hylla.
Frukt och grönsaker: skölj av och rengör
noga och lägg i den speciella grönsaks-
lådan (eller lådorna i förekommande fall).
Smör och ost: dessa produkter bör läg-
gas i särskilda, lufttäta behållare eller för-
packas i aluminiumfolie eller plastpåsar
för att evakuera så mycket luft som möj-
ligt.
Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och
förvaras lämpligen i dörrens flaskställ.
Bananer, potatis och lökar som inte är
förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
SVENSKA 37
5. SKÖTSEL OCH RENGÖRING
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från elut-
taget innan du utför någon form
av underhåll.
Kylenheten i denna produkt inne-
håller kolväten: underhåll och på-
fyllning får därför endast utföras
av en auktoriserad servicetekni-
ker.
5.1 Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna
mellanrum:
rengör produkten insida och alla till-
behör med ljummet vatten och en li-
ten mängd neutral såpa.
inspektera regelbundet dörrtätningar-
na och torka dem rena från eventuell
smuts.
skölj och torka noga.
Dra inte i, flytta inte och undvik
att skada rörledningarna och
kablarna inne i produkten.
Använd aldrig skarpa rengörings-
medel, skurpulver, parfymerade
rengöringsprodukter eller vaxpo-
lermedel för att rengöra produk-
ten invändigt eftersom sådana
produkter skadar ytfinishen och
efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och
kompressorn på produktens baksida
med en borste. Detta förbättrar produk-
tens prestanda och bidrar till en lägre
energiförbrukning.
Var försiktig så att du inte skadar
kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köks-
ytor innehåller kemikalier som kan skada
plastkomponenterna i produkten. Vi re-
kommenderar därför att produktens yt-
terhölje endast rengörs med varmt vat-
ten och ett milt diskmedel.
Anslut produkten till eluttaget igen efter
rengöringen.
5.2 Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om pro-
dukten inte skall användas under en
längre tidsperiod:
koppla loss produkten från elutta-
get
plocka ur alla matvaror
avfrosta (i förekommande fall) och ren-
gör produkten samt alla tillbehör
Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att
inte dålig lukt bildas.
Om produkten lämnas påslagen, be nå-
gon titta till den då och då så att inte
matvarorna i den förstörs i händelse av
strömavbrott.
5.3 Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt i kylutrym-
met varje gång kompressorn stannar un-
der normal användning. Det avfrostade
vattnet töms ut via en ränna i en särskild
behållare som sitter ovanför kompres-
sorn på produktens baksida, där vattnet
avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra
smältvattnets tömningshål i mitten av
kylskåpsutrymmet för att undvika att
vattnet rinner över och droppar ned på
matvarorna. Använd medföljande spe-
cialverktyg som redan sitter i tömnings-
hålet
38
www.aeg.com
6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR
VARNING
Koppla loss kylskåpet från elutta-
get innan du utför felsökning.
Endast en behörig elektriker eller
annan kompetent person får ut-
föra felsökning som inte beskrivs
i denna bruksanvisning.
Kylskåpet avger vissa ljud under
normal användning (kompressor,
cirkulation av köldmedel).
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten fungerar
inte. Belysningen
fungerar inte.
Produkten är avstängd. Sätt på produkten.
Stickkontakten sitter inte
ordentligt i eluttaget.
Sätt i stickkontakten or-
dentligt i eluttaget.
Produkten får ingen
ström. Eluttaget är ström-
löst.
Anslut en annan elektrisk
apparat till eluttaget för att
kontrollera.
Kontakta en behörig elekt-
riker.
Belysningen funge-
rar inte.
Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Glödlampan är trasig. Se avsnittet "Byte av glöd-
lampan".
Kompressorn arbe-
tar hela tiden.
Temperaturen är felin-
ställd.
Ställ in en högre tempera-
tur.
Dörren är inte stängd or-
dentligt.
Se avsnittet "Stängning av
dörren".
Dörren har öppnats för
ofta.
Låt inte dörren stå öppen
längre tid än nödvändigt.
Matvarornas temperatur
är för hög.
Låt matvarornas tempera-
tur sjunka till rumstempe-
ratur innan du lägger in
dem för förvaring.
Rumstemperaturen är för
hög.
Sänk rumstemperaturen.
Vatten rinner på den
bakre väggen i kyl-
skåpet.
Under den automatiska
avfrostningen tinar frost
på den bakre väggen.
Detta är normalt.
Vatten rinner inne i
kylskåpet.
Vattenutloppet är igen-
täppt.
Rengör vattenutloppet.
Matvaror hindrar vattnet
från att rinna till vatten-
uppsamlaren.
Kontrollera att inga matva-
ror har kontakt med den
bakre väggen.
SVENSKA 39
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Vatten rinner på gol-
vet.
Smältvattnet rinner inte
genom utloppet till av-
dunstningsbrickan ovan-
för kompressorn.
Anslut smältvattenutloppet
till avdunstningsbrickan.
Temperaturen i pro-
dukten är för låg.
Temperaturen är felin-
ställd.
Ställ in en högre tempera-
tur.
Temperaturen i pro-
dukten är för hög.
Temperaturen är felin-
ställd.
Ställ in en lägre tempera-
tur.
6.1 Byte av glödlampan
1.
Koppla bort produkten från elutta-
get.
2.
Lossa skruven från lampglaset.
3.
Avlägsna lampglaset (se figur).
4.
Byt den använda lampan mot en ny
lampa med samma effekt och som är
specialtillverkad för produkten. (max.
effekt anges på lampglaset).
5.
Sätt tillbaka lampglaset.
6.
Dra fast lampglaset med skruven.
7.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
8.
Öppna luckan. Kontrollera att belys-
ningen tänds.
6.2 Stängning av dörren
1.
Rengör dörrtätningarna.
2.
Justera dörren vid behov. Se avsnitt
"Installation".
3.
Byt vid behov ut defekta dörrtät-
ningar. Kontakta serviceavdelningen.
7. INSTALLATION
7.1 Placering
VARNING
Om du kasserar ett gammalt kyl-
skåp som har ett lås eller spärr i
dörren måste du göra låsanord-
ningen obrukbar för att förhindra
att barn blir instängda i kylskå-
pet.
När kylskåpet har installerats skall
stickkontakten vara åtkomlig.
Installera kylskåpet på en plats där om-
givningstemperaturen motsvarar den kli-
matklass som anges på typskylten:
Klimat-
klass
Omgivningstemperatur
SN +10 till +32 °C
N +16 till +32 °C
ST +16 till +38 °C
T +16 till +43 °C
7.2 Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag
att nätspänningen och nätfrekvensen
överensstämmer med de värden som
anges på typskylten.
40
www.aeg.com
Produkten måste jordas. Nätkabelns
stickkontakt är försedd med en kontakt
för detta ändamål. Om nätspännings-
matningen inte är jordad, kontakta en
kvalificerad elektriker för att ansluta pro-
dukten till en separat jord enligt gällan-
de bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsa-
kade av att ovanstående säkerhetsåtgär-
der inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt
EG-direktiven för CE-märkning.
7.3 Omhängning av dörrar
Produktens dörrar öppnas åt höger. Om
du vill öppna dörrarna åt vänster, utför
följande steg innan du installerar produk-
ten:
1.
Lossa och avlägsna den övre sprin-
ten.
2.
Avlägsna dörren.
3.
Tag bort plastdistansen.
4.
Lossa den nedre sprinten med en
nyckel.
På motsatta sidan:
1.
Dra åt den nedre sprinten.
2.
Montera plastdistansen.
3.
Montera dörren.
4.
Dra åt den övre sprinten.
7.4 Ventilationskrav
5 cm
min.
200 cm
2
min.
200 cm
2
Luftflödet bakom produkten måste vara
tillräckligt.
SVENSKA 41
7.5 Installation av produkten
FÖRSIKTIGHET
Se till att nätkabeln kan röra sig
fritt.
Utför följande steg:
x
x
Skär vid behov av den självhäftande tät-
ningslisten och sätt fast den på produk-
ten så som figuren visar.
1
2
Installera produkten i nischen.
Tryck produkten i pilens riktning (1) tills
den övre täcklisten stoppar mot köksskå-
pet.
Tryck produkten i pilens riktning (2) mot
skåpet på motsatta sidan av gångjärnet.
44mm
4mm
Justera produkten i nischen.
Kontrollera att avståndet mellan produk-
ten och köksskåpets framkant är 44 mm.
Det nedre gångjärnet (i påsen med till-
behör) ser till att avståndet mellan pro-
dukten och köksskåpet blir korrekt.
Kontrollera att avståndet mellan produk-
ten och köksskåpet är 4 mm.
Öppna dörren. Sätt det nedre gångjär-
net på plats.
42
www.aeg.com
I
I
Säkra produkten i nischen med 4 skruvar.
Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen
(E). Ta bort DX-delen vid högergångjärn,
och SX-delen i det motsatta fallet.
E
E
D
C
Sätt fast kåporna (C och D) på de utstå-
ende kanterna och i gångjärnshålen.
Montera gångjärnstäckningarna (E) på
gångjärnen.
SVENSKA 43
Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och
(Hd).
ca. 50 mm
ca. 50 mm
21 mm
90°
90°
21 mm
Montera del (Ha) på köksskåpets inre
sida.
Ha
Hc
Tryck fast del (Hc) på del (Ha).
Ha
Hb
8 mm
Öppna produktens dörrar och snickeri-
luckan i en 90° vinkel.
Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i
skenan (Ha).
För ihop produktens dörr och snickeri-
luckan och markera hålen.
44
www.aeg.com
Ha
K
8 mm
Ta bort stöden och markera ett avstånd
på 8 mm från snickeriluckans ytterkant
där den lilla spiken ska passa in (K).
Hb
Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen på
skenan igen och fixera den med de
medföljande skruvarna.
Rikta in köksskåpsdörren och produktens
dörrar mot varandra genom att justera
del (Hb).
Hb
Hd
Tryck fast del (Hd) på del (Hb).
Kontrollera slutligen följande:
Alla skruvar är åtdragna.
Tätningslisten sitter fast ordentligt på
skåpet.
Dörren öppnas och stängs ordentligt.
8. BULLER
Vissa ljud hörs under normal användning
(kompressor, cirkulation av köldmedel).
SVENSKA 45
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
46
www.aeg.com
9. TEKNISKA DATA
Inbyggnadsmått
Höjd 1225 mm
Vikt 560 mm
Djup 550 mm
Nätspänning 230-240 V
Frekvens 50 Hz
Den tekniska informationen anges
typskylten som sitter till vänster inne i
produkten samt på energietiketten.
10. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen .
Återvinn förpackningen genom att
placera den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår
hälsa genom att återvinna avfall från
elektriska och elektroniska
produkter. Släng inte produkter
märkta med symbolen
med
hushållsavfallet. Lämna in produkten
på närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
SVENSKA 47
www.aeg.com/shop
222355344-A-142012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG SKS41200S0 Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario