Benchtop BENCHTOP BT300 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MODELO NO. BT300
Conserve este manual
para referencias futuras
PRECAUCIÓN:
Lea, comprenda y siga todas las reglas e instrucciones de seguridad antes de
usar esta herramienta.
VENDIDO POR
Kmart Corporation Troy, Michigan 48084
Lijadora de órbita variable
de 127 mm (5")
MANUAL DEL PROPIETARIO
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 1
2
• Garantía / Introducción / Especificaciones ................................................................................2
• Reglas generales de seguridad ..............................................................................................3-5
Advertencias de seguridad......................................................................................................6-7
• Ensamblaje / Ajustes iniciales ................................................................................................8-9
• Instrucciones de operación ........................................................................................................8
• Mantenimiento............................................................................................................................9
CONTENIDO
GARANTÍA
INTRODUCCIÓN
Su lijadora tiene varias características que ayudarán a hacer su trabajo de
manera más rápida y más sencilla. Seguridad, rendimiento y confiabilidad
han sido la máxima prioridad en el diseño de esta herramienta, haciendo de
ella una pieza de fácil mantenimiento y operación.
PRECAUCIÓN:
Lea cuidadosamente el ma-
nual completo antes de intentar usar esta herramienta.
Asegúrese de prestar especial atención a las
“Advertencias y Precauciones” que se encuentran en
las pàginas 6 y 7 de este manual. Si utiliza la her-
ramienta apropiadamente y solamente para las opera-
ciones para las que se diseñó, podrá disfrutar de años
de servicio seguro y confiable
.
ESPECIFICACIONES
Tamaño de la almohadilla 127 mm (5")
Órbitas por minuto 12,000 OPM
Tensión de alimentación 120 V~
Consumo de corriente 2 A
GARANTÍA COMPLETA POR 2 AÑOS
en la Lijadora de órbita variable BENCHTOP
®
de 127 mm (5")
Si esta lijadora BENCHTOP
®
de 127 mm (5") resultase con defectos en los mate-
riales o mano de obra dentro de los 2 años siguientes a la fecha de compra,
Kmart reemplazará la herramienta, libre de cargo.
EL CAMBIO EN GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE DEVOLVIENDO LA HE-
RRAMIENTA A LA TIENDA KMART MÁS CERCANA JUNTO CON EL RECI-
BO QUE MUESTRE LA FECHA DE COMPRA.
Esta garantía no cubre daños/defectos causados o resultantes de abuso, acci-
dentes, alteraciones o uso comercial. Tampoco cubre los accesorios. Esta
garantía le otorga derechos específicos, y usted puede tener otros derechos
que varían de estado a estado.
Kmart Corporation, 3100 Big Beaver Road, Troy, Michigan 48084
Para reparaciones o refacciones después de que la garantía haya expirado,
llame al: 1-800-544-6986
Potencia nominal: 192.0 W
Frecuencia de operación: 60 Hz
Consumo de corriente: 2,0 A
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 2
3
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
(PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS)
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención inmediatamente a los posibles
daños. Los siguientes símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen su atención cuida-
dosa y entendimiento completo. Estas advertencias de seguridad no eliminan ningún peligro
por sí mismas, y las instrucciones y advertencias no deben tomarse como sustitutos de las
medidas de prevención de accidentes apropiadas.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
SÍMBOLO DE ALERTA
DE SEGURIDAD
Indica precaución o
advertencia. Puede
utilizarse junto con otros
símbolos o pictogramas.
NOTA
Le avisa de información
o instrucciones que son
necesarias para la
operación y
mantenimiento de la
herramienta.
ADVERTENCIA
Hacer caso omiso de
una ADVERTENCIA de
seguridad puede oca-
sionarle lesiones graves
a usted o a otras per-
sonas. Siga siempre
las precauciones de
seguridad para reducir
el riesgo de incendio,
choque eléctrico y
lesiones personales.
PRECAUCIÓN
Hacer caso omiso de una
PRECAUCIÓN de
seguridad puede resultar
en daños a sus
propiedades o lesiones
personales a usted o a
otras personas. Siga
siempre las precauciones
de seguridad para reducir
el riesgo de incendio,
choque eléctrico y
lesiones personales.
ADVERTENCIA: No intente
operar esta herramienta hasta haber
leído y comprendido completamente
todas las Reglas de seguridad, Reglas
para la operación segura, e
Instrucciones e Información específica
para la operación segura de esta her-
ramienta. No hacerlo puede resultar en
accidentes que involucren lesiones per-
sonales graves, incendios o choques
eléctricos. Conserve este manual y
revíselo con frecuencia para operar la
herramienta de manera segura y para
instruir a otras personas en el uso cor-
recto de esta herramienta.
ADVERTENCIA: No intente
operar la herramienta si falta cualquier
parte. Hacerlo podría ocasionar una
lesión personal de gravedad. No use la
herramienta si el interruptor no
enciende y apaga.
ADVERTENCIA: No permita
que el familiarizarse con la herramienta
le haga perder cuidado en la operación.
Recuerde que sólo toma una fracción de
segundo descuidarse y provocar una
lesión grave.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 3
4
CONOZCA SU HERRAMIENTA. Lea
cuidadosamente este manual del propie-
tario. Aprenda las aplicaciones y
limitaciones de su herramienta, así como los
peligros relacionados con ella.
CONSERVE LIMPIA EL ÁREA DE
TRABAJO. las zonas y los bancos con
objetos acumulados en desorden propician
los accidentes.
DE PRIORIDAD AL ÁREADE TRABAJO.
No exponga las herramientas eléctricas
a la lluvia.
No use herramienta eléctricas en
lugares inundados o mojados.
Conserve el área de trabajo bien ilumi-
nada.
No se use en presencia de líquidos o
gases inflamables, Los motores de
estas herramientas producen chispas
en condiciones normales, y estas chis-
pas pueden originar la ignición de los
vapores.
PROTÉJASE CONTRA EL CHOQUE
ELÉCTRICO. Evite el contacto corporal con
superficies aterrizadas, por ejemplo:
tuberías radiadores, hornos, gabinetes de
refrigeración, etc. Tenga precaución
extrema cuando taladre, atornille o corte en
muros, pisos, techos u otras áreas en que
pueda hacer contacto con cables eléctricos
vivos, no toque ninguna parte metálica de la
herramienta. Sujete las herramientas
únicamente por las empuñaduras de
plástico para evitar el choque eléctrico.
CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS.
No permita que niños ni otros visitantes
toquen la herramienta ni los cables de
extensión. Todos los niños y visitantes
deben apartarse del área de trabajo.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO
EMPLEE. Siempre que no use las herra-
mientas, debe guardarlas en un lugar seco y
elevado o bajo llave, fuera del alcance de
los niños.
NO FUERCE LAHERRAMIENTA. Esta hará
el trabajo mejor y de manera más segura
bajo las especificaciones para las que se
diseñó.
EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA.
No fuerce a una herramienta pequeña o a
sus dispositivos en una tarea destinada a
una herramienta de alto rendimiento. No
utilice la herramienta para tareas para las
que no ha sido diseñada.
VÍSTASE DE MANERA ADECUADA. No
utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar
atrapadas en las partes móviles. Se
recomienda el uso de guantes y calzado
antiderrapante cuando trabaje a la
intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene
largo.
UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE
SEGURIDAD. Utilice gafas o anteojos de
seguridad con cubiertas laterales, que
cumplan con los estándares de seguridad
aplicables y, cuando se requiera, una careta.
Utilice también una mascarilla contra polvo
si la operación lo produce. Esto se aplica a
todas las personas que se encuentren en el
área de trabajo. Utilice también casco,
protección para los oídos, guantes, calzado
de seguridad y sistemas de recolección de
polvo cuando se especifique o así se
requiera.
NO MALTRATE ELCABLE. Nunca cargue la
herramienta por el cable ni tire de éste para
desconectarlo de la toma de corrien-te.
Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados
ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO.
Utilice prensas para sujetar su pieza de
trabajo; es más seguro que usar su mano y
le deja ambas manos libres para operar la
herramienta.
NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los
pies y conserve el equilibrio siempre.
CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve
sus herramientas limpias y afiladas para un
rendimiento mejor y más seguro. Siga las
instrucciones de lubricación y cambio de
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
(PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS)
¡Importante! ¡Lea todas las instrucciones!
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 4
5
accesorios. Revise los cables de extensión
periódicamente y reemplácelos si están
dañados. Conserve las empuñaduras
secas, limpias y libres de aceite y grasa.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS.
Desconecte la herramienta cuando no la
utilice, cuando la cambie de lugar, antes de
darle servicio y cuando le cambie accesorios
(como brocas, puntas o cortadores) o hacer
ajustes.
QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS
HERRAMIENTAS DE MANO.
Acostúmbrese a verificar que se hayan
retirado todas las llaves antes de encender
la unidad.
EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No
acarree la herramienta con el dedo en el
interruptor. Asegúrese que el interruptor esté
en posición de apagado antes de conectar
la unidad.
CABLES DE EXTENSIÓN. Asegúrese que
su extensión esté en buenas condiciones.
Cuando utilice una extensión, asegúrese
que tenga el calibre suficiente para conducir
la corriente que su herramienta necesita.
Una extensión con calibre menor al
necesario causará una caída en el voltaje de
la línea, resultando en pérdida de potencia y
sobre calentamiento. La tabla siguiente
muestra el calibre correcto para usarse, de
acuerdo con la longitud de la extensión y el
amperaje en la placa de identificación. Si
tiene dudas, utilice el calibre siguiente.
Mientras menor sea el número del calibre,
mayor será la capacidad del cable.
CABLES DE EXTENSIÓN PARA
INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta
a la intemperie, utilice únicamente
extensiones destinadas para este uso y
marcadas así.
ESTÉ ALERTA. Concéntrese en lo que
hace. Utilice el sentido común. NO OPERE
LA HERRAMIENTA si está cansado o
discapacitado de alguna manera.
REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de
seguir usando la herramienta, debe revisar
las guardas y otras partes para determinar
realizarán su función adecuadamente.
Revise la alineación de las partes móviles, la
manera en que están sujetas, que no haya
piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar la
operación. Si una guarda u otra pieza se
daña, regrese la unidad a la tienda Kmart de
su localidad para obtener un reemplazo
gratuito (aplica durante la duración de la
garantía, consulte la sección de la
GARANTÍAal principio de este manual).
USO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS.
El uso de accesorios y dispositivos no
recomendados para emplearse con esta
herramienta puede ser peligroso.
Calibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7.62 7.63-15.24 15.25-30.48 30.49-45.72
240V 0-15.24 15.25-30.48 30.49-60.96 60.97-91.44
AMPERAJE
Más No más Calbre del cordón
de de
0-6 18 16 16 14
6-1018 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No Recomendado
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
(PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS)
ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta eléctrica
puede ocasionar que objetos extraños salgan despedidos hacia sus ojos, con
el consiguiente riesgo de lesiones oculares graves. Antes de empezar a operar
la herramienta, le recomendamos usar gafas de seguridad o anteojos de
seguridad con cubiertas laterales, y en caso necesario una careta.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 5
6
Las herramientas con doble aislamiento se han construido con dos capas separadas de ais-
lamiento eléctrico o una de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta.
Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no están diseñadas para conec-
tarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que
le permite emplear cables de extensión sin preocuparse por tener una conexión a tierra.
El doble aislamiento no reemplaza a las precauciones básicas de seguridad al operar esta he-
rramienta. El sistema de aislamiento brinda protección adicional contra las lesiones resultantes
de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
DOBLE AISLAMIENTO
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CLAVIJAS POLARIZADAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
LIJADORAS
Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo
de choque eléctrico. Estas clavijas se ajustan a las tomas de corriente de una sola manera. Si
la clavija no se acopla completamente en la toma, inviértala. Si aún así no se ajusta, contacte
a un electricista calificado para que le instale el contacto adecuado. No modifique la clavija en
ninguna manera.
UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN EN LOS OJOS.
Limpie su herramienta periódicamente.
PRECAUCIÓN: Si está usando su lijadora como pulidora de órbita variable y
decide utilizar bonetes con jareta, asegúrese de esconder bien los extremos de cuerda
bajo el bonete después de anudarlos. No hacerlo puede ocasionarle lesiones graves.
Revise con frecuencia que los extremos de la cuerda permanecen escondidos bajo el
bonete.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con
máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias
químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
•sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo de la madera químicamente tratada .
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra
el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 6
7
NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas
con base de plomo debido a la dificultad para
controlar el polvo contaminado. El mayor peli-
gro de envenenamiento por plomo es para
niños y mujeres embarazadas.
Ya que es difícil identificar si una pintura
contiene plomo o no sin efectuar un análisis
químico, recomendamos tener en cuenta las
siguientes precauciones cuando lije cualquier
tipo de pintura:
NOTA: Sólo deben utilizarse mascaras ade-
cuadas para trabajo con polvo y vapores de
pintura. las mascaras ordinarias para pintura
no ofrecen esta protección. Vea a su dis-
tribuidor de herramienta local para conseguir
la máscara adecuada.
SEGURIDAD PERSONAL
No permita que entren al área de traba-
jo niños ni mujeres embarazadas cuan-
do lije pintura hasta que haya termina-
do de asear el lugar.
Se recomienda el uso de máscaras o
respiradores para todas las personas
que entren al área de trabajo. El filtro
se debe reemplazar diariamente o
cuando el usuario tenga dificultad para
respirar.
NO COMA, BEBA O FUME en la zona
de trabajo para evitar ingerir partículas
de pintura contaminadas. Los usuarios
deberán lavarse y limpiarse ANTES de
comer, beber o fumar. No deben
dejarse artículos para comer beber o
fumar en el área de trabajo donde el
polvo se asentaría en ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
La pintura debe removerse de tal ma-
nera que se minimice la cantidad gene-
rada de polvo.
Se deben sellar las áreas en que se
remueve pintura con láminas de plásti-
co de 4 mils. de espesor.
El lijado debe hacerse en tal forma que
se reduzca el desalojo de pintura fuera
de la zona de trabajo
LIMPIEZAY DESECHO
•Todas las superficies en el área de tra-
bajo deben ser aspiradas y limpiadas a
conciencia diariamente el tiempo que
dure el proyecto de lijado. Las bolsas
filtro de las aspiradoras deben cam-
biarse frecuentemente.
Las láminas de plástico deben
recogerse y desecharse con cualquier
resto de pintura. Deben depositarse en
contenedores sellados y deben
desecharse a través de los proced-
imientos de recolección de basura nor-
males. Durante la limpieza, niños y
mujeres embarazadas deben per-
manecer alejados de la zona inmediata
al área de trabajo.
•Todo tipo de juguetes, mobiliario
lavable y utensilios usados por niños
deben lavarse a conciencia antes de
volver a utilizarse.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
MOTOR
Asegúrese que la alimentación de corriente
concuerde con la placa de identificación. 120
volts AC significa que su taladro funcionará
con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No
opere herramientas para corriente alterna con
corriente directa. Esta información se encuen-
tra impresa en la placa de identificación.
Bajas en el voltaje causarán pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. Todas las he-
rramientas BENCHTOP
®
se prueban en la
fábrica; si esta herramienta no opera, revise
la alimentación de corriente.
OTRAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 7
INSTALACIÓN DE DISCOS DE LIJA
CON VELCRO
®
*
Su lijadora está diseñada para usar discos de
lija de 127 mm (5”) con patrón de extracción
de polvo de 8 orificios. Para instalar el disco
de lija, céntrelo con cuidado sobre la base de
respaldo asegurándose que los orificios de la
base coincidan con los orificios de la lija y
oprima el disco con firmeza en su sitio. El
disco de lija con sistema de sujeción VEL-
CRO® puede retirarse fácilmente sencilla-
mente tirando de él. Se puede volver a uti-
lizar cuando se desee.
*VELCRO® es una marca registrada por
Velcro U.S.A. Inc.
INTERRUPTOR
Para encender la herramienta, sujétela como
se observa en la figura 1 y empuje la parte
del interruptor marcada “I” para velocidad
baja y la parte marcada “II” para velocidad
alta. La posición central marcada “O” es para
apagar.
NOTA: Siempre devuelva el interruptor a la
posición de apagado antes de cambiar de
velocidad de operación.
Utilice la velocidad alta para remover material
más rápidamente y la velocidad baja para
obtener un acabado más fino.
OPERACIÓN
Sujete la lijadora como se observa y
ENCIÉNDALA. Haga movimientos largos
sobre la superficie, dejándola que haga el tra-
bajo. Empujar hacia abajo en la herramienta
en realidad disminuye la velocidad de lijado y
produce un acabado de calidad inferior.
Revise su trabajo con frecuencia. Esta lijadora
tiene la capacidad de remover material
rápidamente.
EXTRACCIÓN DE POLVO
ATENCIÓN: Vacíe la bolsa para polvo
frecuentemente, especialmente al lijar
superficies revestidas con resinas tales
como poliuretano, barniz, goma laca,
etc. La acumulación de estas finas
partículas de polvos de lijado pueden
encenderse y ocasionar fuego.
Su lijadora esta viene equipada con una
bolsa de tela para recolectar el polvo que se
genera al lijar. Para instalar la bolsa en la
lijadora, acóplela con firmeza al puerto de
extracción de polvo de la parte trasera de la
lijadora.
Para vaciar la bolsa, desmóntela del puerto
de extracción de polvo y vacíe el contenido
en depósito de basura aducuado.
Usted puede, si así lo prefiere, conectar la
herramienta a uan aspiradora para recolectar
el polvo mientras lija. Simplemente retire la
bolsa para polvo e instale la manguera de la
aspiradora en el puerto de extracción de
polvo. Las aspiradoras de taller vienen con
mangueras de dos diámetros y el puerto de
extracción de polvo está diseñado para acep-
tar ambos tipos de mangueras.
Asegúrese que la aspiradora pueda colocarse
de manera que usted no tropiece con ella o
que interrumpa el movimiento de la lijadora.
Si esto no se puede hacer, no utilice la aspi-
radora. Encienda la aspiradora antes de
empezar a lijar y apáguela después de apa-
gar la lijadora. Vacíe la aspiradora cuando se
requiera.Asegúrese que la aspiradora se
pueda colocar en un sitio en el que no inter-
fiera con el movimiento de la lijadora. Si no
puede logra esto, no utilice la aspiradora.
Encienda la aspiradora antes de empezar a
lijar y apáguela después de apagar la lijado-
ra. Vacíe la aspiradora con la frecuencia que
se requiera.
ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente
antes de cualquiera de las siguientes operaciones.
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 8
9
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita
que se introduzca ningún líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herra-
mienta en un líquido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea,
comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias importantes de seguridad antes
de emplear esta herramienta.
MANTENIMIENTO
¡Importante! ¡Lea todas las instrucciones!
FIG. 1
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO YAPAGADO
607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 9

Transcripción de documentos

607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 1 MANUAL DEL PROPIETARIO Lijadora de órbita variable de 127 mm (5") MODELO NO. BT300 Conserve este manual para referencias futuras PRECAUCIÓN: Lea, comprenda y siga todas las reglas e instrucciones de seguridad antes de usar esta herramienta. VENDIDO POR Kmart Corporation Troy, Michigan 48084 607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:14 PM Page 2 CONTENIDO • Garantía / Introducción / Especificaciones ................................................................................2 • Reglas generales de seguridad ..............................................................................................3-5 • Advertencias de seguridad......................................................................................................6-7 • Ensamblaje / Ajustes iniciales ................................................................................................8-9 • Instrucciones de operación ........................................................................................................8 • Mantenimiento ............................................................................................................................9 GARANTÍA GARANTÍA COMPLETA POR 2 AÑOS en la Lijadora de órbita variable BENCHTOP® de 127 mm (5") Si esta lijadora BENCHTOP® de 127 mm (5") resultase con defectos en los materiales o mano de obra dentro de los 2 años siguientes a la fecha de compra, Kmart reemplazará la herramienta, libre de cargo. EL CAMBIO EN GARANTÍA ESTÁ DISPONIBLE DEVOLVIENDO LA HERRAMIENTA A LA TIENDA KMART MÁS CERCANA JUNTO CON EL RECIBO QUE MUESTRE LA FECHA DE COMPRA. Esta garantía no cubre daños/defectos causados o resultantes de abuso, accidentes, alteraciones o uso comercial. Tampoco cubre los accesorios. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado. Kmart Corporation, 3100 Big Beaver Road, Troy, Michigan 48084 Para reparaciones o refacciones después de que la garantía haya expirado, llame al: 1-800-544-6986 INTRODUCCIÓN Su lijadora tiene varias características que ayudarán a hacer su trabajo de manera más rápida y más sencilla. Seguridad, rendimiento y confiabilidad han sido la máxima prioridad en el diseño de esta herramienta, haciendo de ella una pieza de fácil mantenimiento y operación. PRECAUCIÓN: Lea cuidadosamente el ma- ESPECIFICACIONES Tamaño de la almohadilla Órbitas por minuto Tensión de alimentación Consumo de corriente nual completo antes de intentar usar esta herramienta. Asegúrese de prestar especial atención a las “Advertencias y Precauciones” que se encuentran en las pàginas 6 y 7 de este manual. Si utiliza la herPotencia nominal: ramienta apropiadamente y solamente para las operaFrecuencia de operación: ciones para las que se diseñó, podrá disfrutar de años Consumo de corriente: de servicio seguro y confiable. 2 127 mm (5") 12,000 OPM 120 V~ 2A 192.0 W 60 Hz 2,0 A 607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 3 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD (PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS) El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención inmediatamente a los posibles daños. Los siguientes símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen su atención cuidadosa y entendimiento completo. Estas advertencias de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismas, y las instrucciones y advertencias no deben tomarse como sustitutos de las medidas de prevención de accidentes apropiadas. SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica precaución o advertencia. Puede utilizarse junto con otros símbolos o pictogramas. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN NOTA Hacer caso omiso de una ADVERTENCIA de seguridad puede ocasionarle lesiones graves a usted o a otras personas. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Hacer caso omiso de una PRECAUCIÓN de seguridad puede resultar en daños a sus propiedades o lesiones personales a usted o a otras personas. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales. Le avisa de información o instrucciones que son necesarias para la operación y mantenimiento de la herramienta. 3 ADVERTENCIA: No intente operar esta herramienta hasta haber leído y comprendido completamente todas las Reglas de seguridad, Reglas para la operación segura, e Instrucciones e Información específica para la operación segura de esta herramienta. No hacerlo puede resultar en accidentes que involucren lesiones personales graves, incendios o choques eléctricos. Conserve este manual y revíselo con frecuencia para operar la herramienta de manera segura y para instruir a otras personas en el uso correcto de esta herramienta. ADVERTENCIA: No intente operar la herramienta si falta cualquier parte. Hacerlo podría ocasionar una lesión personal de gravedad. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. ADVERTENCIA: No permita que el familiarizarse con la herramienta le haga perder cuidado en la operación. Recuerde que sólo toma una fracción de segundo descuidarse y provocar una lesión grave. 607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 4 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD (PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS) • CONOZCA SU HERRAMIENTA. Lea • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esta hará cuidadosamente este manual del propietario. Aprenda las aplicaciones y limitaciones de su herramienta, así como los peligros relacionados con ella. CONSERVE LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. las zonas y los bancos con objetos acumulados en desorden propician los accidentes. DE PRIORIDAD AL ÁREA DE TRABAJO. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. • No use herramienta eléctricas en lugares inundados o mojados. • Conserve el área de trabajo bien iluminada. • No se use en presencia de líquidos o gases inflamables, Los motores de estas herramientas producen chispas en condiciones normales, y estas chispas pueden originar la ignición de los vapores. PROTÉJASE CONTRA EL CHOQUE ELÉCTRICO. Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por ejemplo: tuberías radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración, etc. Tenga precaución extrema cuando taladre, atornille o corte en muros, pisos, techos u otras áreas en que pueda hacer contacto con cables eléctricos vivos, no toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas únicamente por las empuñaduras de plástico para evitar el choque eléctrico. CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS. No permita que niños ni otros visitantes toquen la herramienta ni los cables de extensión. Todos los niños y visitantes deben apartarse del área de trabajo. GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE. Siempre que no use las herramientas, debe guardarlas en un lugar seco y elevado o bajo llave, fuera del alcance de los niños. el trabajo mejor y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó. EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilice la herramienta para tareas para las que no ha sido diseñada. VÍSTASE DE MANERA ADECUADA. No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie. Cúbrase el cabello si lo tiene largo. UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD. Utilice gafas o anteojos de seguridad con cubiertas laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y, cuando se requiera, una careta. Utilice también una mascarilla contra polvo si la operación lo produce. Esto se aplica a todas las personas que se encuentren en el área de trabajo. Utilice también casco, protección para los oídos, guantes, calzado de seguridad y sistemas de recolección de polvo cuando se especifique o así se requiera. NO MALTRATE EL CABLE. Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire de éste para desconectarlo de la toma de corrien-te. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO. Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es más seguro que usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta. NO SE SOBREEXTIENDA. Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre. CUIDE SUS HERRAMIENTAS. Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un rendimiento mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de • • • • • • • • • • • • ¡Importante! ¡Lea todas las instrucciones! 4 607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 5 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD (PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS) • • • • accesorios. Revise los cables de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Desconecte la herramienta cuando no la utilice, cuando la cambie de lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como brocas, puntas o cortadores) o hacer ajustes. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO. Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado todas las llaves antes de encender la unidad. EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. No acarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad. CABLES DE EXTENSIÓN. Asegúrese que su extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice una extensión, asegúrese que tenga el calibre suficiente para conducir la corriente que su herramienta necesita. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobre calentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras menor sea el número del calibre, mayor será la capacidad del cable. Volts 120V 240V Calibre mínimo para cordones de extensión Longitud total del cordón en metros 0-7.62 0-15.24 AMPERAJE Más No más de de 0 - 6 18 6 - 10 18 10 - 12 16 12 - 16 14 7.63-15.24 15.25-30.48 15.25-30.48 30.49-60.96 30.49-45.72 60.97-91.44 Calbre del cordón 16 16 16 12 16 14 14 12 14 12 No Recomendado • CABLES DE EXTENSIÓN PARA INTEMPERIE. Cuando utilice la herramienta a la intemperie, utilice únicamente extensiones destinadas para este uso y marcadas así. • ESTÉ ALERTA. Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. NO OPERE LA HERRAMIENTA si está cansado o discapacitado de alguna manera. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las guardas y otras partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la alineación de las partes móviles, la manera en que están sujetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación. Si una guarda u otra pieza se daña, regrese la unidad a la tienda Kmart de su localidad para obtener un reemplazo gratuito (aplica durante la duración de la garantía, consulte la sección de la GARANTÍA al principio de este manual). • USO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS. El uso de accesorios y dispositivos no recomendados para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta eléctrica puede ocasionar que objetos extraños salgan despedidos hacia sus ojos, con el consiguiente riesgo de lesiones oculares graves. Antes de empezar a operar la herramienta, le recomendamos usar gafas de seguridad o anteojos de seguridad con cubiertas laterales, y en caso necesario una careta. 5 607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 6 ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: DOBLE AISLAMIENTO Las herramientas con doble aislamiento se han construido con dos capas separadas de aislamiento eléctrico o una de espesor doble entre usted y el sistema eléctrico de la herramienta. Las herramientas fabricadas con este sistema de aislamiento no están diseñadas para conectarse a tierra. Como resultado, su herramienta está equipada con una clavija de dos patas que le permite emplear cables de extensión sin preocuparse por tener una conexión a tierra. El doble aislamiento no reemplaza a las precauciones básicas de seguridad al operar esta herramienta. El sistema de aislamiento brinda protección adicional contra las lesiones resultantes de posibles fallas en el aislamiento eléctrico de la herramienta. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CLAVIJAS POLARIZADAS Se emplean clavijas polarizadas (con una pata más ancha que la otra) para reducir el riesgo de choque eléctrico. Estas clavijas se ajustan a las tomas de corriente de una sola manera. Si la clavija no se acopla completamente en la toma, inviértala. Si aún así no se ajusta, contacte a un electricista calificado para que le instale el contacto adecuado. No modifique la clavija en ninguna manera. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LIJADORAS ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada . El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • UTILICE SIEMPRE PROTECCIÓN EN LOS OJOS. • Limpie su herramienta periódicamente. PRECAUCIÓN: Si está usando su lijadora como pulidora de órbita variable y decide utilizar bonetes con jareta, asegúrese de esconder bien los extremos de cuerda bajo el bonete después de anudarlos. No hacerlo puede ocasionarle lesiones graves. Revise con frecuencia que los extremos de la cuerda permanecen escondidos bajo el bonete. 6 607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 7 OTRAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis químico, recomendamos tener en cuenta las siguientes precauciones cuando lije cualquier tipo de pintura: NOTA: Sólo deben utilizarse mascaras adecuadas para trabajo con polvo y vapores de pintura. las mascaras ordinarias para pintura no ofrecen esta protección. Vea a su distribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada. • SEGURIDAD PERSONAL • No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pintura hasta que haya terminado de asear el lugar. • Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren al área de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga dificultad para respirar. • NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde el polvo se asentaría en ellos. • SEGURIDAD AMBIENTAL • La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo. • Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plásti- co de 4 mils. de espesor. • El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo • LIMPIEZA Y DESECHO • Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras deben cambiarse frecuentemente. • Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben depositarse en contenedores sellados y deben desecharse a través de los procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona inmediata al área de trabajo. • Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utilizarse. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES MOTOR Asegúrese que la alimentación de corriente concuerde con la placa de identificación. 120 volts AC significa que su taladro funcionará con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No opere herramientas para corriente alterna con corriente directa. Esta información se encuentra impresa en la placa de identificación. Bajas en el voltaje causarán pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas BENCHTOP® se prueban en la fábrica; si esta herramienta no opera, revise la alimentación de corriente. 7 607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 8 ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente antes de cualquiera de las siguientes operaciones. INSTALACIÓN DE DISCOS DE LIJA CON VELCRO®* Su lijadora está diseñada para usar discos de lija de 127 mm (5”) con patrón de extracción de polvo de 8 orificios. Para instalar el disco de lija, céntrelo con cuidado sobre la base de respaldo asegurándose que los orificios de la base coincidan con los orificios de la lija y oprima el disco con firmeza en su sitio. El disco de lija con sistema de sujeción VELCRO® puede retirarse fácilmente sencillamente tirando de él. Se puede volver a utilizar cuando se desee. *VELCRO® es una marca registrada por Velcro U.S.A. Inc. INTERRUPTOR Para encender la herramienta, sujétela como se observa en la figura 1 y empuje la parte del interruptor marcada “I” para velocidad baja y la parte marcada “II” para velocidad alta. La posición central marcada “O” es para apagar. NOTA: Siempre devuelva el interruptor a la posición de apagado antes de cambiar de velocidad de operación. Utilice la velocidad alta para remover material más rápidamente y la velocidad baja para obtener un acabado más fino. OPERACIÓN Sujete la lijadora como se observa y ENCIÉNDALA. Haga movimientos largos sobre la superficie, dejándola que haga el trabajo. Empujar hacia abajo en la herramienta en realidad disminuye la velocidad de lijado y produce un acabado de calidad inferior. Revise su trabajo con frecuencia. Esta lijadora tiene la capacidad de remover material rápidamente. EXTRACCIÓN DE POLVO ATENCIÓN: Vacíe la bolsa para polvo frecuentemente, especialmente al lijar superficies revestidas con resinas tales como poliuretano, barniz, goma laca, etc. La acumulación de estas finas partículas de polvos de lijado pueden encenderse y ocasionar fuego. Su lijadora esta viene equipada con una bolsa de tela para recolectar el polvo que se genera al lijar. Para instalar la bolsa en la lijadora, acóplela con firmeza al puerto de extracción de polvo de la parte trasera de la lijadora. Para vaciar la bolsa, desmóntela del puerto de extracción de polvo y vacíe el contenido en depósito de basura aducuado. Usted puede, si así lo prefiere, conectar la herramienta a uan aspiradora para recolectar el polvo mientras lija. Simplemente retire la bolsa para polvo e instale la manguera de la aspiradora en el puerto de extracción de polvo. Las aspiradoras de taller vienen con mangueras de dos diámetros y el puerto de extracción de polvo está diseñado para aceptar ambos tipos de mangueras. Asegúrese que la aspiradora pueda colocarse de manera que usted no tropiece con ella o que interrumpa el movimiento de la lijadora. Si esto no se puede hacer, no utilice la aspiradora. Encienda la aspiradora antes de empezar a lijar y apáguela después de apagar la lijadora. Vacíe la aspiradora cuando se requiera.Asegúrese que la aspiradora se pueda colocar en un sitio en el que no interfiera con el movimiento de la lijadora. Si no puede logra esto, no utilice la aspiradora. Encienda la aspiradora antes de empezar a lijar y apáguela después de apagar la lijadora. Vacíe la aspiradora con la frecuencia que se requiera. 607691-00/BT300 Sander 11/3/03 3:15 PM Page 9 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO FIG. 1 MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzca ningún líquido en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias importantes de seguridad antes de emplear esta herramienta. ¡Importante! ¡Lea todas las instrucciones! 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Benchtop BENCHTOP BT300 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas