Tripp Lite Metered Rack PDU El manual del propietario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
El manual del propietario
7
PDU con Medidor Digital para
Rack con Protección contra
Sobretensiones isobar
®
PDUMH15-ISO
(Número de Serie: AGIB7403)
PDUMH20-ISO
(Número de Serie: AGIB7410)
Instrucciones de seguridad importantes 8
Advertencias importantes 8
Instalación 9
Características 10
Garantía 12
English 1
Français 13
Manual del propietario
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
8
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse
durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto.
De no seguirlas, se anulará la garantía del producto.
Advertencias importantes
El PDU provee protección contra sobretensiones y ruido en la línea a os equipos conectados a
través de sus tomacorrientes.
El PDU está diseñada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de humedad
excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa.
El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calificado.
No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura.
Instale de acuerdo con los reglamentos eléctricos locales. Asegúrese de usar para la instalación
la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificación de la clavija o
del equipo.
Conecte el PDU a un tomacorriente que esté de acuerdo a los códigos locales de construcción
y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas de
conexión a tierra.
Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse próximos al
equipo y ser fácilmente accesibles.
No conecte El PDU a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extensión o
adaptadores que eliminen la conexión a tierra.
Asegúrese de proporcionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente accesible,
en cualquier modelo que esté instalado permanentemente sin una clavija.
Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica.
El equipo individual conectado al PDU no debe consumir más corriente que la de la
especificación de cada tomacorriente individual del PDU.
La carga total conectada al PDU no debe exceder la capacidad de carga máxima del PDU.
No intente modificar el PDU, las clavijas de entrada o los cables de alimentación.
No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del PDU. No tiene partes a las que el
usuario pueda dar servicio.
No intente usar el PDU si se daña cualquier parte.
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo
pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o
afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo
en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
9
Instalación
Nota: Las ilustraciones pueden ser un poco diferentes a las de su modelo de PDU.
1-1
1-3
1-2
1-4
A
B
1
Determine la configuración de la
instalación. La PDU soporta cuatro
configuraciones básicas de instalación:
Bastidor de 1U, bastidor de 0U, de pared
y debajo de mostrador. Elija una
configuración y siga las instrucciones de
instalación en la sección apropiada del
Paso 1 antes de continuar al Paso 2.
Nota: Independientemente de la
configuración, el usuario debe determinar
la idoneidad de los materiales y
accesorios así como de los procedimientos
antes del montaje. La PDU y el material
incluido están diseñados para racks
(bastidores) y cajas de rack (bastidor)
comunes, y pueden no ser apropiados
para todas las aplicaciones.
1-1
Instalación en bastidor de 1U. Fije la
PDU al bastidor insertando cuatro tornillos
suministrados por el usuario (A) a través
de los soportes de montaje (B) de la PDU
en los agujeros de montaje del riel del
bastidor como se muestra.
1-2
Instalación en bastidor de 0U. Parte 1:
Retire los tornillos (C) que fijan los
soportes de montaje a la PDU, cambie la
orientación de los soportes como se
muestra y fíjelos nuevamente. Use solo
los tornillos incluidos o sus equivalentes
exactos (#6-32, 6.4 mm [1/4 pulgada]
de cabeza plana). Parte 2: Fije la PDU
verticalmente insertando dos o más
tornillos suministrados por el usuario (A) a
través de los soportes de montaje (B) de
la PDU en los puntos de montaje en el
bastidor o la caja del bastidor.
1-3
Instalación en la pared. Después de
repetir la Parte 1 anterior, fije el PDU en
una superficie estable para su instalación
insertando dos o más tornillos
suministrados por el usuario (A) a través
de los soportes de instalación del PDU (B)
en los puntos seguros para su instalación
en la superficie de instalación.
1-4
Instalación debajo de mostrador.
Después de repetir la Parte 1 anterior, fije
C
C
A
A
B
B
C
A
B
el PDU en una superficie estable para su instalación insertando quatro tornillos suministrados
por el usuario (A) a través de los soportes de instalación del PDU (B) en los puntos seguros
para su instalación en la superficie de instalación.
10
Amperímetro: La corriente eléctrica total utilizada por el PDU
aparecerá en el medidor digital en amperes (aplica solo para
modelos equipados con un amperímetro).
Enchufe de entrada (Varía por Modelo)
Salidas (Varía por Modelo): Durante la
operación normal, las salidas distribuyen
energía CA al equipo conectado.
Interruptor automático: Si la corriente consumida por el equipo
conectado al PDU excede la máxima capacidad de corriente, el
interruptor automático disparará para evitar posibles daños. Cuando
un interruptor automático dispara, su émbolo se extiende.
Desconecte el equipo en exceso y permita que el interruptor
automático se enfríe un minuto antes de presionar el émbolo para
restablecer el interruptor automático.
Características
1
2
3
4
1
2
3
4
NEMA 5-15P NEMA L5-20P
NEMA 5-15R
NEMA 5-15/20R
Instalación
2
Conecte el enchufe de entrada de la
PDU a un contacto conectado a tierra.
Inserte el enchufe directamente en una
toma de corriente alterna conectada a
tierra que no comparta el circuito con
alguna carga eléctrica pesada (como un
aire acondicionado o una refrigeradora).
Nota: Modelos selectos incluyen un
adaptador de clavija de entrada que
convierte la clavija de entrada de media
vuelta a una clavija de entrada de pala
recta. Conecte el adaptador de la clavija
de entrada a la clavija de entrada si
desea enchufar el PDU a una toma de
corriente de pala recta compatible.
3
Conecte equipos a la PDU. Tenga
cuidado de no exceder la capacidad de
carga de la PDU. La corriente eléctrica
total usada por la unidad de distribución
de potencia (PDU) será mostrada en el
medidor digital, en amperios.
2
3
11
Características
6
5
5
6
NEMA 5-20P
NEMA L5-20R
Oreja de tierra: Use este tornillo para conectar la PDU a tierra.
Adaptador de Clavija de Entrada (Modelos Selectos):
Convierte la clavija de entrada de media vuelta a una clavija de
entrada de pala recta.
Luces del Indicador de Diagnóstico: Los
tres LED del tablero frontal muestran las
condiciones actuales de la corriente
(izquierda a derecha):
7
PROTECTION
PRESENT FAULT
LINE
OK
7
La protección está presente (LED verde): Indica que los componentes de supresión de
sobretensiones se encuentran intactos y proporcionan una protección total en contra de las
sobretensiones e impulsos parásitos. Este LED debe encenderse siempre que se conecte el
PDU y está presente la energía. Si no se enciende el LED que indica que la protección se
encuentra presente, entonces alguno de los componentes de supresión de sobretensiones no
está funcionando y la unidad debe devolverse para ser reparada lo antes posible. La unidad
puede seguir utilizándose; sin embargo, el equipo conectado sólo será protegido de las
sobretensiones y variaciones repentinas a un nivel menor del normal.
Falla en la línea (LED rojo): Indica que se ha detectado una falla en el cableado. Si este LED
se ilumina en cualquier momento mientras la unidad se encuentra conectada, la falla deberá
ser reparada por un electricista capacitado lo antes posible. Este LED indica que se han
invertido las fases, se ha omitido la conexión a tierra o existe algún otro error en el cableado
dentro del circuito al cual se encuentra conectado el PDU. El circuito detector de fallas en la
línea identificará las fallas más comunes en el cableado, sin embargo no necesariamente
detectará todos los tipos de fallas posibles.
La línea está bien, “OK” (LED verde): Indica que la corriente de CA nominal está presente
sin que se hayan detectado fallas en el cableado. Cuando este LED se ilumina, la corriente de
CA es segura para el equipo conectado.
* Si se ilumina el indicador de Falla de Línea (LED Rojo), compruebe cuidadosamente
el tomacorrientes de CA en que está conectado el PDU. El tomacorrientes debe estar
bien apretado y conectado a tierra de forma segura Un tomacorrientes de CA flojo
puede causar que se encienda el LED de Falla de Línea. El LED Rojo indica la
presencia de una falla de cableado, pero no indica la naturaleza exacta de la falla.
Las reparaciones del tomacorrientes solo deben hacerlas electricistas calificados.
Si se enciende el indicador de Falla de Línea y no existe energía en los tomacorrientes,
los componentes de supresión de sobretensiones del PDU no funcionan adecuadamente
como resultado de un daño derivado de una sobretensión. Para servicio, llama el
Soporte al Usuario de Tripp Lite al 773.869.1234 para solucionar el problema o recibir
instrucciones para una devolución, reparación o cambio.
12
Garantía
GARANTÍA LIMITADA
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en
materiales ni mano de obra por un período de 5 años (salvo para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a
partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho
período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía,
entregando o despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111
W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del retorno. Visite tripplite.com/support antes
de enviar algún equipo para reparación.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO,
MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE
DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO MÁS ARRIBA; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS
INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones de
arriba pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que
varían de jurisdicción a jurisdicción.)
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o
seguro para el uso proyectado.Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni
garantiza en lo que se refiere a la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de
serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos
de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre
mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de
modelo del producto.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support
20-03-389 93-33B9_RevB

Transcripción de documentos

Manual del propietario PDU con Medidor Digital para Rack con Protección contra Sobretensiones isobar® PDUMH15-ISO PDUMH20-ISO (Número de Serie: AGIB7403) (Número de Serie: AGIB7410) Instrucciones de seguridad importantes 8 Advertencias importantes 8 Instalación 9 Características 10 Garantía 12 English 1 Français 13 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support Copyright © 2020 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. 7 Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. De no seguirlas, se anulará la garantía del producto. Advertencias importantes • El PDU provee protección contra sobretensiones y ruido en la línea a os equipos conectados a través de sus tomacorrientes. • El PDU está diseñada solo para uso en interiores en un entorno controlado lejos de humedad excesiva, temperaturas extremas, contaminantes conductivos, polvo o luz del sol directa. • El PDU debe ser instalado solamente por un técnico calificado. • No intente instalar el PDU en una superficie inestable o no segura. • Instale de acuerdo con los reglamentos eléctricos locales. Asegúrese de usar para la instalación la protección adecuada contra sobrecorriente, de acuerdo con la especificación de la clavija o del equipo. • Conecte el PDU a un tomacorriente que esté de acuerdo a los códigos locales de construcción y que esté correctamente protegido contra corrientes excesivas, cortocircuitos y fallas de conexión a tierra. • Los tomacorrientes eléctricos que suministran energía al equipo deben instalarse próximos al equipo y ser fácilmente accesibles. • No conecte El PDU a un toma corriente que no esté a tierra o cables de extensión o adaptadores que eliminen la conexión a tierra. • Asegúrese de proporcionar un dispositivo local de desconexión, que sea fácilmente accesible, en cualquier modelo que esté instalado permanentemente sin una clavija. • Nunca intente instalar equipos eléctricos durante una tormenta eléctrica. • El equipo individual conectado al PDU no debe consumir más corriente que la de la especificación de cada tomacorriente individual del PDU. • La carga total conectada al PDU no debe exceder la capacidad de carga máxima del PDU. • No intente modificar el PDU, las clavijas de entrada o los cables de alimentación. • No perfore ni intente abrir ninguna parte del gabinete del PDU. No tiene partes a las que el usuario pueda dar servicio. • No intente usar el PDU si se daña cualquier parte. • El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso. 8 Instalación Nota: Las ilustraciones pueden ser un poco diferentes a las de su modelo de PDU. 1 Determine la configuración de la instalación. La PDU soporta cuatro configuraciones básicas de instalación: Bastidor de 1U, bastidor de 0U, de pared y debajo de mostrador. Elija una configuración y siga las instrucciones de instalación en la sección apropiada del Paso 1 antes de continuar al Paso 2. B A 1-1 Nota: Independientemente de la configuración, el usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios así como de los procedimientos antes del montaje. La PDU y el material incluido están diseñados para racks (bastidores) y cajas de rack (bastidor) comunes, y pueden no ser apropiados para todas las aplicaciones. B C A 1-1 Instalación en bastidor de 1U. Fije la PDU al bastidor insertando cuatro tornillos suministrados por el usuario (A) a través de los soportes de montaje (B) de la PDU en los agujeros de montaje del riel del bastidor como se muestra. 1-2 1-2 Instalación en bastidor de 0U. Parte 1: Retire los tornillos (C) que fijan los soportes de montaje a la PDU, cambie la orientación de los soportes como se muestra y fíjelos nuevamente. Use solo los tornillos incluidos o sus equivalentes exactos (#6-32, 6.4 mm [1/4 pulgada] de cabeza plana). Parte 2: Fije la PDU verticalmente insertando dos o más tornillos suministrados por el usuario (A) a través de los soportes de montaje (B) de la PDU en los puntos de montaje en el bastidor o la caja del bastidor. B C A 1-3 1-3 Instalación en la pared. Después de C repetir la Parte 1 anterior, fije el PDU en una superficie estable para su instalación insertando dos o más tornillos suministrados por el usuario (A) a través de los soportes de instalación del PDU (B) en los puntos seguros para su instalación en la superficie de instalación. B A 1-4 1-4 Instalación debajo de mostrador. Después de repetir la Parte 1 anterior, fije el PDU en una superficie estable para su instalación insertando quatro tornillos suministrados por el usuario (A) a través de los soportes de instalación del PDU (B) en los puntos seguros para su instalación en la superficie de instalación. 9 Instalación 2 Conecte el enchufe de entrada de la PDU a un contacto conectado a tierra. Inserte el enchufe directamente en una toma de corriente alterna conectada a tierra que no comparta el circuito con alguna carga eléctrica pesada (como un aire acondicionado o una refrigeradora). Nota: Modelos selectos incluyen un adaptador de clavija de entrada que convierte la clavija de entrada de media vuelta a una clavija de entrada de pala recta. Conecte el adaptador de la clavija de entrada a la clavija de entrada si desea enchufar el PDU a una toma de corriente de pala recta compatible. 3 2 Conecte equipos a la PDU. Tenga cuidado de no exceder la capacidad de carga de la PDU. La corriente eléctrica total usada por la unidad de distribución de potencia (PDU) será mostrada en el medidor digital, en amperios. 3 Características 1 Enchufe de entrada (Varía por Modelo) 1 NEMA 5-15P NEMA L5-20P 2 Salidas (Varía por Modelo): Durante la operación normal, las salidas distribuyen energía CA al equipo conectado. 2 NEMA 5-15R NEMA 5-15/20R 3 Interruptor automático: Si la corriente consumida por el equipo 3 conectado al PDU excede la máxima capacidad de corriente, el interruptor automático disparará para evitar posibles daños. Cuando un interruptor automático dispara, su émbolo se extiende. Desconecte el equipo en exceso y permita que el interruptor automático se enfríe un minuto antes de presionar el émbolo para restablecer el interruptor automático. 4 Amperímetro: La corriente eléctrica total utilizada por el PDU aparecerá en el medidor digital en amperes (aplica solo para modelos equipados con un amperímetro). 4 10 Características 5 Oreja de tierra: Use este tornillo para conectar la PDU a tierra. 5 6 6 NEMA 5-20P NEMA L5-20R PROTECTION 7 Adaptador de Clavija de Entrada (Modelos Selectos): Convierte la clavija de entrada de media vuelta a una clavija de entrada de pala recta. PRESENT 7 Luces del Indicador de Diagnóstico: Los LINE FAULT tres LED del tablero frontal muestran las condiciones actuales de la corriente (izquierda a derecha): OK La protección está presente (LED verde): Indica que los componentes de supresión de sobretensiones se encuentran intactos y proporcionan una protección total en contra de las sobretensiones e impulsos parásitos. Este LED debe encenderse siempre que se conecte el PDU y está presente la energía. Si no se enciende el LED que indica que la protección se encuentra presente, entonces alguno de los componentes de supresión de sobretensiones no está funcionando y la unidad debe devolverse para ser reparada lo antes posible. La unidad puede seguir utilizándose; sin embargo, el equipo conectado sólo será protegido de las sobretensiones y variaciones repentinas a un nivel menor del normal. Falla en la línea (LED rojo): Indica que se ha detectado una falla en el cableado. Si este LED se ilumina en cualquier momento mientras la unidad se encuentra conectada, la falla deberá ser reparada por un electricista capacitado lo antes posible. Este LED indica que se han invertido las fases, se ha omitido la conexión a tierra o existe algún otro error en el cableado dentro del circuito al cual se encuentra conectado el PDU. El circuito detector de fallas en la línea identificará las fallas más comunes en el cableado, sin embargo no necesariamente detectará todos los tipos de fallas posibles. La línea está bien, “OK” (LED verde): Indica que la corriente de CA nominal está presente sin que se hayan detectado fallas en el cableado. Cuando este LED se ilumina, la corriente de CA es segura para el equipo conectado. * Si se ilumina el indicador de Falla de Línea (LED Rojo), compruebe cuidadosamente el tomacorrientes de CA en que está conectado el PDU. El tomacorrientes debe estar bien apretado y conectado a tierra de forma segura Un tomacorrientes de CA flojo puede causar que se encienda el LED de Falla de Línea. El LED Rojo indica la presencia de una falla de cableado, pero no indica la naturaleza exacta de la falla. Las reparaciones del tomacorrientes solo deben hacerlas electricistas calificados. Si se enciende el indicador de Falla de Línea y no existe energía en los tomacorrientes, los componentes de supresión de sobretensiones del PDU no funcionan adecuadamente como resultado de un daño derivado de una sobretensión. Para servicio, llama el Soporte al Usuario de Tripp Lite al 773.869.1234 para solucionar el problema o recibir instrucciones para una devolución, reparación o cambio. 11 Garantía GARANTÍA LIMITADA El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un período de 5 años (salvo para baterías internas del UPS fuera de EE.UU. y Canadá, 1 año) a partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. Sólo puede obtenerse servicio bajo esta garantía, entregando o despachando el producto (con todos los cargos de despacho o entrega pagados por adelantado) a: Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA. El vendedor pagará los cargos de despacho del retorno. Visite tripplite.com/support antes de enviar algún equipo para reparación. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO MÁS ARRIBA; Y ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones o exclusiones de arriba pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.) ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado.Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza en lo que se refiere a la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • tripplite.com/support 12 20-03-389 93-33B9_RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Tripp Lite Metered Rack PDU El manual del propietario

Categoría
Unidades de distribución de energía (PDU)
Tipo
El manual del propietario