Pfister LF-049-KYCC Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua 
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
1
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
8” Widespread Faucet
Grifo de largo alcance de 8 pulg.
Robinet à 8 po de gamme étendue
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del

Aide personnelle, spéciications du produit

1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
G (x2)
H (x2)
Copyright © 2015, Pister Inc.
Jun 22, 2015
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Aerator Tool
Herramienta
para el aireador
Outil d’aérateur

A
J
475000100
D
E
B
C
Kaylon
LF049KY
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
F (x2)
K
Quick Install™
Tool
1130517
SAMPLE COPY
3
3A
3B
Install Handles & Spout
Instale las manijas y el surtidor

3
3C
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
H (x2)
A
D
E
B
C
G (x2)
Quick Install™
Tool
A
G
Make sure that the bumps on the metal washer (D) are
facing up. Be sure the spout body (A) is centered & facing
forward.
IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN.
Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica (D)
estén orientadas hacia arriba. Cerciórese que la estructura
del surtidor (A) esté centrada y orientada hacia adelante.
IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
Vériiez que les bosses sur la rondelle de métal (D) sont
tournées vers le haut. Assurez-vous que le bec (A) est centré et
tourné vers le haut. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER.
B
H
Or - O - Ou
C
4
Check to see if the connection is secure by
pulling down the center connector. If it does
not pull o the receiving tube, connection is
secure.
Compruebe para ver si la conexión es segura
tirando abajo del conectador de centro. Si no
arranca el tubo de recepción, la conexión es
segura.
riiez pour voir si le raccordement est bloqué par
la traction en bas du connecteur central. S’il ne
retire pas le tube de réception, le raccordement
est bloqué
Install Hose
Instale la manguera

4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
IMPORTANT: DO NOT damage
ORings.
 NO dañe las juntas
tóricas.
 NE PAS
endommager les joints toriques.
x2
Remove protective
cap
Retire la cubierta
protectora.
Enlevez le capuchon
protecteur.
J
J
Center Connector
Centre el conector
Raccord centre
6
6B6A
6C
6E
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Prepare & Install Push & Seal Drain
Prepare y instale
cuerpo de drenaje Push & Seal
Préparez & installez le corps de drainage
Push & Seal
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
PUSH TO ACTIVATE
EMPUJE PARA ACTIVAR
POUSSEZ POUR ACTIVER
6
Align logo to sink
Alinee la insignia con el
fregadero
Alignez le logo sur l'évier
K
Drain
Desagüe
Drainage
K1
K1
K2
K3
K2
K3
-LOGO-
6D
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
Partially thread
drain body to sink.
Rosque parcialmente
el cuerpo de drenaje
en el fregadero.
Filetez partiellement
le corps de drainage
dans l'évier.
Firmly hand tighten nut (K3).
La mano aprieta irmemente la
tuerca (K3).
Fermement la main serrent
l’écrou (K3).
Do not use plumber’s putty.
It may damage seal.
No utilice la masilla del
fontanero. Puede dañar el sello.
N’employez pas le mastic du
plombier. Il peut endommager
le joint.
7
Turn On Water & Conirm Proper Installation


Flush the Faucet
Enjuague el grifo

7
8
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du
lavabo
8A
8C
15
sec
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l'aérateur
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Laissez couler de l’eau chaude et de l’eau froide pendant au
moins 15 secondes chacune.
8B
Open Slowly
Abra lentamente
Ouvrez lentement
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Kaylon™ LF-049-KY Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide 8” Widespread Faucet Grifo de largo alcance de 8 pulg. Robinet à 8 po de gamme étendue Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires E L P AM S Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte D B G (x2) J Aerator Tool A C 1 E F (x2) K H (x2) Herramienta para el aireador Outil d’aérateur Quick Install™ Tool Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2015, Pfister Inc. 11305-17 Jun 22, 2015 47500-0100 3 Install Handles & Spout Instale las manijas y el surtidor Installez las poignées et le bec Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable G (x2) D B A Quick Install™ Tool C E H (x2) 3B 3A A G B H C 3C Make sure that the bumps on the metal washer (D) are facing up. Be sure the spout body (A) is centered & facing forward. IMPORTANT: DO NOT OVERTIGHTEN. Cerciórese que las protuberancias de la arandela metálica (D) estén orientadas hacia arriba. Cerciórese que la estructura del surtidor (A) esté centrada y orientada hacia adelante. IMPORTANTE: NO APRIETE EXCESIVAMENTE. Vérifiez que les bosses sur la rondelle de métal (D) sont tournées vers le haut. Assurez-vous que le bec (A) est centré et tourné vers le haut. IMPORTANT: NE PAS TROP SERRER. Or - O - Ou 3 4 Install Hose Instale la manguera Posez le tuyau No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape J Remove protective cap Retire la cubierta protectora. IMPORTANT: DO NOT damage O-Rings. Enlevez le capuchon protecteur. IMPORTANTE: NO dañe las juntas tóricas. IMPORTANT: NE PAS endommager les joints toriques. x2 J Check to see if the connection is secure by pulling down the center connector. If it does not pull off the receiving tube, connection is secure. Compruebe para ver si la conexión es segura tirando abajo del conectador de centro. Si no arranca el tubo de recepción, la conexión es segura. rifiez pour voir si le raccordement est bloqué par la traction en bas du connecteur central. S’il ne retire pas le tube de réception, le raccordement est bloqué 4 Center Connector Centre el conector Raccord centre 6 Prepare & Install Push & Seal™ Drain Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Seal™ Préparez & installez le corps de drainage Push & Seal™ No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape K 6A Disassemble Pop-Up 6B 6C Desensamble el cuerpo de drenaje Démontez le corps de drainage -LOGOAlign logo to sink Alinee la insignia con el fregadero Alignez le logo sur l'évier K1 Partially thread drain body to sink. Rosque parcialmente el cuerpo de drenaje en el fregadero. Save Components. Filetez partiellement le corps de drainage dans l'évier. Reserve los componentes. Conservez les composants. Do not use plumber’s putty. It may damage seal. No utilice la masilla del fontanero. Puede dañar el sello. K2 K3 N’employez pas le mastic du plombier. Il peut endommager le joint. K1 K2 K3 6D 6E PUSH TO ACTIVATE EMPUJE PARA ACTIVAR POUSSEZ POUR ACTIVER Drain Connect to Drain Desagüe Conexión al desagüe Drainage Branchez au drainage Firmly hand tighten nut (K3). La mano aprieta firmemente la tuerca (K3). Fermement la main serrent l’écrou (K3). 6 7 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est adéquate Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Cold Fría Froid Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo Hot Caliente Chaud 8 8A Flush the Faucet Enjuague el grifo Vidanger l’robinet Remove Aerator Retire el aereador Retirez l'aérateur 8B Open Abierta Ouverte Hot Caliente Chaud 8C Open Slowly Abra lentamente Ouvrez lentement Reinstall Aerator Reinstale el aereador Réinstallez l'aérateur Hand Tighten Cold Fría Froid Apriete con la mano Serrez manuellement Open Abierta Ouverte 15 sec Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each. Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Laissez couler de l’eau chaude et de l’eau froide pendant au moins 15 secondes chacune. 7 E L P AM S For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: Y P CO 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LF-049-KYCC Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas