Pfister F-049-CSCC Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto debe
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua 
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
1
Quick Install
Tool
June 27, 2014
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
F049CS
Cassano
8” Widespread
Grifería de largo alcance de 8
Entraxe de 8 po.
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especiicaciones del

Aide personnelle, spéciications du produit

1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Copyright © 2014, Pister™ Inc.

408780200
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
1076608
A
J
F
(x2)
E
D
H
C
(x2)
G (x2)
B (x2)
SAMPLE COPY
2
Prepare & Install Valve Bodies
Prepare e instale los cuerpos de la válvula

2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
2C
2B
2D
Quick Install
Tool
Red (Hot)
Rojo (caliente)
Rouge (chaud)
Blue (Cold)
Azul (fría)
Bleu (froid)
Save for Step 2D.
Reserve para el paso 2D.
Sauf pour l’étape 2D.
Closed
Cerrado
Fermé
Closed
Cerrado
Fermé
Discard
Descarte
Écart
For thin counter installation
only (less than 1/2 inch).
Para la instalación contraria
ina solamente (menos que
12mm) .
Pour la contre- installation
mince seulement (moins que
12mm).
May not be required, see Step 2A note.
No puede ser requerido. Vea la nota del
paso 2A.
Ne peut pas être exigé. Voir la note de
l’étape 2A.
Quick Install
Tool
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
2A
Hold lats while tightening.
Sostenga los planos mientras que aprieta.
Tenez les appartements tout en serrant.
Flats
Planos
Appartements
Before inal tightening, be sure that both handles rotate correctly. As shown.
Antes del apriete inal, asegúrese de que ambas manijas giren correctamente. Tal como se muestra.
Avant le serrage inal, soyez sûr que les deux poignées basculent correctement. Comme démontré.
Temporarily place handles on valves to
align as shown in step 2C before tighting.
DO NOT use handles to tighten valve.
Temporalmente manijas del lugar en las
válvulas a alinear según las indicaciones
del paso 2C antes de tighting. No utilice las
manijas para apretar la válvula.
Temporairement poignées d’endroit sur des
valves à aligner suivant les indications de
l’étape 2C avant de tighting. N’utilisez pas
les poignées pour serrer la valve.
Disassemble Valves
Desensamble las válvulas
Démontez les valves
Valve Installation
Instalación de las válvulas
Installation de valves
F (x2)
F2
F2
F3
F1
F4
F1
F3
F4
F2
F1
4
Install Hose
Instale la manguera

4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
IMPORTANT: DO NOT damage
ORings.
 NO dañe las juntas
tóricas.
 NE PAS endommager
les joints toriques.
Align tabs as shown.
Alinee las lengüetas como
se muestra.
Alignez les étiquettes
comme montrées.
Check that the center connection is secure by
pulling down. If It does not pull o the mating
tube, connection is secure.
Compruebe que la conexión de centro es segura
tirando hacia abajo. Si no arranca el tubo de
acoplamiento, la conexión es segura.
Vériiez que le raccordement central est
bloqué en abaissant. S’il ne retire pas le tube de
accouplement, le raccordement est bloqué.
4A
4B
J
J
6
6A
6C
6D
6B
6E
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
¡
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Prepare & Install Push & Seal Drain
Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Seal
Préparez & installez le corps de drainage Push & Seal
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
PUSH TO ACTIVATE
EMPUJE PARA ACTIVAR
POUSSEZ POUR ACTIVER
6
Align logo to sink
Alinee la insignia con el
fregadero
Alignez le logo sur l'évier
Partially thread
drain body to sink.
Rosque parcialmente
el cuerpo de drenaje
en el fregadero.
Filetez partiellement
le corps de drainage
dans l'évier.
Drain
Desagüe
Drainage
-LOGO-
Firmly hand tighten nut (H3).
La mano aprieta irmemente la
tuerca (H3).
Fermement la main serrent
l’écrou (H3).
Do not use plumber’s putty.
It may damage seal.
No utilice la masilla del
fontanero. Puede dañar el sello.
N’employez pas le mastic du
plombier. Il peut endommager
le joint.
H
H1
H
H2
H3
H2
H3
7
Turn On Water & Conirm Proper Installation


Flush the Faucet
Enjuague el grifo

7
8
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du
lavabo
8A
8C
Open Slowly
Abra lentamente
Ouvrez lentement
15
sec
Remove Aerator
Retire el aereador
Retirez l'aérateur
Reinstall Aerator
Reinstale el aereador
Réinstallez l'aérateur
Hand Tighten
Apriete con la mano
Serrez manuellement
Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Laissez couler de l’eau chaude et de l’eau froide pendant au
moins 15 secondes chacune.
7A
8B
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud

Transcripción de documentos

Cassano™ Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide 8” Widespread Grifería de largo alcance de 8” Entraxe de 8 po. F-049-CS Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires E L P AM S Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Flashlight Linterna Lampe-torche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte J D C (x2) A 1 E B (x2) F (x2) G (x2) Quick Install™ Tool H Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2014, Pfister™ Inc. 10766-08 June 27, 2014 40878-0200 2 Prepare & Install Valve Bodies Prepare e instale los cuerpos de la válvula Préparez et installez les vannes Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable 2A F (x2) Quick Install™ Tool Disassemble Valves Desensamble las válvulas Démontez les valves x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid F1 2B Valve Installation Instalación de las válvulas Installation de valves Temporarily place handles on valves to align as shown in step 2C before tighting. DO NOT use handles to tighten valve. Red (Hot) Rojo (caliente) Rouge (chaud) Temporalmente manijas del lugar en las válvulas a alinear según las indicaciones del paso 2C antes de tighting. No utilice las manijas para apretar la válvula. F1 Temporairement poignées d’endroit sur des valves à aligner suivant les indications de l’étape 2C avant de tighting. N’utilisez pas les poignées pour serrer la valve. Blue (Cold) Azul (fría) Bleu (froid) F1 Flats Planos Appartements F2 Hold flats while tightening. Sostenga los planos mientras que aprieta. For thin counter installation only (less than 1/2 inch). Para la instalación contraria fina solamente (menos que 12mm) . Pour la contre- installation mince seulement (moins que 12mm). Tenez les appartements tout en serrant. 2C Closed Cerrado Fermé Closed Cerrado Fermé F3 Before final tightening, be sure that both handles rotate correctly. As shown. Antes del apriete final, asegúrese de que ambas manijas giren correctamente. Tal como se muestra. Save for Step 2D. Reserve para el paso 2D. Sauf pour l’étape 2D. Avant le serrage final, soyez sûr que les deux poignées basculent correctement. Comme démontré. 2D F4 Discard F2 Descarte Écart F3 F2 May not be required, see Step 2A note. F4 No puede ser requerido. Vea la nota del paso 2A. 2 Ne peut pas être exigé. Voir la note de l’étape 2A. Quick Install ™ Tool 4 Install Hose Instale la manguera Posez le tuyau No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape J 4A x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid IMPORTANT: DO NOT damage O-Rings. IMPORTANTE: NO dañe las juntas tóricas. IMPORTANT: NE PAS endommager les joints toriques. x2 J 4B Check that the center connection is secure by pulling down. If It does not pull off the mating tube, connection is secure. Align tabs as shown. Alinee las lengüetas como se muestra. Ali gn e z l e s éti q u et te s comme montrées. 4 Compruebe que la conexión de centro es segura tirando hacia abajo. Si no arranca el tubo de acoplamiento, la conexión es segura. Vérifiez que le raccordement central est bloqué en abaissant. S’il ne retire pas le tube de accouplement, le raccordement est bloqué. 6 Prepare & Install Push & Seal™ Drain Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Seal™ Préparez & installez le corps de drainage Push & Seal™ No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape H 6A Disassemble Pop-Up 6B 6C Desensamble el cuerpo de drenaje Démontez le corps de drainage -LOGOAlign logo to sink Alinee la insignia con el fregadero H1 Partially thread drain body to sink. Alignez le logo sur l'évier ¡ Rosque parcialmente el cuerpo de drenaje en el fregadero. Save Components. Filetez partiellement le corps de drainage dans l'évier. Reserve los componentes. Conservez les composants. Do not use plumber’s putty. It may damage seal. No utilice la masilla del fontanero. Puede dañar el sello. H2 H3 N’employez pas le mastic du plombier. Il peut endommager le joint. H H2 H3 6E 6D PUSH TO ACTIVATE EMPUJE PARA ACTIVAR POUSSEZ POUR ACTIVER Drain Connect to Drain Desagüe Conexión al desagüe Drainage Branchez au drainage Firmly hand tighten nut (H3). La mano aprieta firmemente la tuerca (H3). Fermement la main serrent l’écrou (H3). 6 7 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est adéquate 7A Cold Fría Froid Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Hot Caliente Chaud 8 8A Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo Flush the Faucet Enjuague el grifo Vidanger l’robinet Remove Aerator 8B Retire el aereador Retirez l'aérateur 8C Reinstall Aerator Reinstale el aereador Réinstallez l'aérateur Open Slowly Abra lentamente Ouvrez lentement Hand Tighten Apriete con la mano Serrez manuellement Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each. 15 sec Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15 segundos cada una. Laissez couler de l’eau chaude et de l’eau froide pendant au moins 15 secondes chacune. For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister F-049-CSCC Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación