Sony MEX-BT2600 Manual de usuario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil por razones de seguridad. Para
realizar la instalación y las conexiones,
consulte el manual de conexiones y de
instalación suministrado.
Advertencia: si el encendido del
automóvil no dispone de una posición
ACC
Asegúrese de ajustar la función de
desconexión automática (página 15).
La unidad se desconectará completa y
automáticamente en el tiempo establecido
después de apagarla, lo cual evita que se agote
la batería.
Si no ajusta la función de desconexión
automática, mantenga presionado (OFF) hasta
que la pantalla se apague cada vez que apague
el motor.
3
Tabla de contenido
Bienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparación del control remoto de tarjeta . . . . . 5
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste del nivel de volumen de cada
dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocación del panel frontal. . . . . . . . . . . . . 7
Ubicación de los controles y
operaciones básicas
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Control remoto de tarjeta RM-X304. . . . . . . 8
CD
Elementos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 10
Radio
Almacenamiento y recepción de
emisoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Almacenamiento automático
— BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . 10
Recepción de las emisoras almacenadas. . . 10
Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . 11
Función Bluetooth
Operaciones Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Emparejamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Acerca de los iconos Bluetooth . . . . . . . . . 12
Conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Para activar la salida de la señal Bluetooth de
esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de un teléfono celular . . . . . . . . 12
Conexión de un dispositivo de audio . . . . . 13
Conversación con manos libres . . . . . . . . . . . 13
Recepción de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Realización de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . 13
Transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . 14
Transmisión continua de música. . . . . . . . . . . 14
Escuchar música desde un dispositivo de
audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operación de un dispositivo de audio con esta
unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eliminación del registro de todos los dispositivos
emparejados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Otras funciones
Cambio de los ajustes de sonido. . . . . . . . . . . 15
Ajuste del balance y el equilibrio
— BAL/FAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Personalización de la curva de ecualizador
— EQ lite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de los elementos de ajuste — SET . . . 15
Uso de un equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . 16
Equipo auxiliar de audio . . . . . . . . . . . . . . 16
Información complementaria
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acerca de los archivos MP3/WMA . . . . . . 17
Acerca de la función Bluetooth . . . . . . . . . 18
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . . 23
4
Bienvenido
Gracias por adquirir este sistema de audio Sony
Bluetooth™. Mientras maneja puede disfrutar de
las funciones siguientes.
Reproducción de CD
Puede reproducir CD-DA (incluidos CD
TEXT*) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/
WMA, incluidos también Multi Session
(página 17)).
Recepción de radio
Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio
por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2).
BTM (Memoria de la mejor sintonía): la
unidad selecciona las emisoras que emiten la
señal más intensa y las almacena.
Función Bluetooth
Permite usar su teléfono celular en el
automóvil en modo de manos libres. Esta
unidad es capaz de responder a una llamada y
volver a marcar números.
Transmisión continua de música desde su
teléfono celular o dispositivo de audio
portátil.
Compatible con los perfiles HFP 1.0, HSP,
A2DP y AVRCP.
Ajuste del sonido
EQ lite: es posible seleccionar entre 6 curvas
de ecualizador preajustadas.
Conexión de equipos auxiliares
La toma de entrada AUX situada en la parte
frontal de la unidad permite conectar
dispositivos de audio portátiles.
* Un disco CD TEXT es un CD-DA que incluye
información como el nombre del disco, del artista y
de la pista.
Los logotipos y la marca de Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso
de dichas marcas por parte de Sony Corporation
es bajo licencia. Las demás marcas y marcas
comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O
DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS
INCLUYENDO, SIN LÍMITES, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS,
PÉRDIDAD DE DATOS, PÉRDIDA DE LA
UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE
CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO,
TIEMPO DE INACTIVIDAD NI TIEMPO DEL
COPRADOR RELACIONADO CON O
RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y / O SU
SOFTWARE.
AVISO IMPORTANTE
Utilización segura y eficaz
Los cambios o modificaciones que se realicen en
esta unidad sin la aprobación de Sony pueden anular
la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Revise las excepciones, debido a requisitos
nacionales o limitaciones, en cuanto a la utilización
de los equipos Bluetooth antes de utilizar el equipo.
Manejo
Revise las leyes y normas acerca de la utilización de
teléfonos celulares y equipos de manos libres en las
áreas en las que conduce.
Preste siempre atención a la carretera y estacione el
automóvil antes de realizar o contestar una llamada
si las condiciones lo requieren.
Conexión a otros dispositivos
Al conectar el equipo a cualquier otro dispositivo,
lea el manual de instrucciones para obtener las
instrucciones de seguridad.
Tipos de discos Etiqueta del disco
CD-DA
MP3
WMA
Microsoft, Windows Media
y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o
marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos o en otros países.
5
Exposición a radiofrecuencia
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los
sistemas electrónicos que no hayan sido instalados o
protegidos correctamente en automóviles, como los
sistemas electrónicos de inyección de combustible,
sistemas electrónicos de frenado antideslizante
(antibloqueo), sistemas electrónicos de control de
velocidad o sistemas de bolsas de aire. Para la
instalación o mantenimiento de este dispositivo,
consulte al fabricante de su automóvil o su
representante. La instalación o mantenimiento
incorrectos podrían ser peligrosos e invalidar
cualquier garantía aplicada a este dispositivo.
Consulte al fabricante de su automóvil para
asegurarse que el uso del teléfono celular en el
mismo no afectará su sistema electrónico.
Controle regularmente que todos los equipos del
dispositivo inalámbrico de su automóvil estén
instalados y funcionen correctamente.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres Bluetooth para
automóviles y el dispositivo electrónico conectados
al manos libres funcionan utilizando redes de
señales de radio, celulares y terrestres así como
también la función programada por el usuario, que
no pueden garantizar la conexión bajo todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el
dispositivo de manos libres y el dispositivo
electrónico conectado al manos libres deben operar
en una zona de servicio que tenga una intensidad de
señal para celulares adecuada.
Es posible que no se pueda realizar llamadas de
emergencia en todas las redes de teléfonos celulares
o cuando se estén utilizando ciertos servicios de la
red y/o características del teléfono.
Verifíquelo con su proveedor de servicio local.
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Extraiga el panel frontal y presione el botón
RESET con un objeto puntiagudo, como por
ejemplo un bolígrafo.
Nota
Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos memorizados.
Preparación del control remoto
de tarjeta
Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por
primera vez, retire la lámina de aislamiento.
Botón
RESET
6
Ajuste del reloj
El reloj emplea una indicación digital de
12 horas.
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “CLOCK-
ADJ”.
3 Presione (SEEK) +.
La indicación de la hora parpadea.
4 Gire el botón de selección para ajustar
la hora y los minutos.
Para mover la indicación digital, presione
(DSPL).
5 Presione el botón de selección.
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Para mostrar el reloj, presione (DSPL). Vuelva a
presionar (DSPL) para regresar a la pantalla
anterior.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 4, para ajustar la hora y los minutos,
presione M o m.
Ajuste del nivel de volumen de
cada dispositivo
Al conectar la unidad a un dispositivo de audio
portátil a través de la conexión Bluetooth o de la
toma de entrada AUX, se recomienda ajustar el
nivel de volumen del dispositivo conectado, o
bien ajustar el nivel de volumen de cada uno de
los dispositivos conectados en el menú de
configuración de la unidad. Consulte “Ajuste del
nivel de volumen” (página 14) para obtener
información acerca del dispositivo Bluetooth y
Ajuste del nivel de volumen” (página 16) para
un dispositivo conectado a la toma de entrada
AUX.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de la unidad para
evitar que la roben.
Alarma de precaución
Si gira el interruptor de encendido hasta la
posición OFF sin haber extraído el panel frontal,
la alarma de precaución sonará durante unos
segundos.
La alarma sonará únicamente si se utiliza el
amplificador incorporado.
1 Presione (OFF).
La unidad se apaga.
2 Presione y luego extraiga el panel
frontal hacia usted.
Notas
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el
panel frontal ni la pantalla.
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un
automóvil estacionado o sobre el tablero o la
bandeja trasera.
7
Colocación del panel frontal
Fije la parte A del panel frontal en la parte B de
la unidad, tal como muestra la ilustración, y
presione el lado izquierdo hasta que encaje.
Nota
No coloque ningún objeto sobre la superficie interior
del panel frontal.
B
A
8
Ubicación de los controles y operaciones básicas
Unidad principal
Control remoto de tarjeta
RM-X304
Consulte las páginas indicadas para obtener
información detallada. Los botones
correspondientes en el control remoto de tarjeta
controlan las mismas funciones que los de la unidad.
A Botón OFF
Para apager la unidad o detener la fuente.
B
Botón EQ (ecualizador)/BLUETOOTH
15
CD/Radio/audio Bluetooth:
Para seleccionar un tipo de ecualizador
(XPLOD, NATURAL, HARD, UPBEAT,
VOCAL, CUSTOM u OFF).
Apagado de la alimentación:
Para activar/desactivar la señal Bluetooth o
realizar el emparejamiento.
C Selector de control de volumen/botón
de selección/ (manos libres) 13, 15
Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar
elementos de ajuste (presionar y girar); para
recibir o finalizar una llamada (presionar).
D Botón SOURCE
Para encender la unidad o cambiar la fuente
(Radio/CD/AUX/audio Bluetooth/teléfono
Bluetooth).
OFF
BTM
SCRLDSPL
SEEK SEEK
PAUSE
ALBMDIM REP SHUF
EQ
AUX
123456
MODE
SOURCE
PUSH SELECT
/
BLUETOOTH
1 2
q
g
q
h
q
f
4 5 8673
MEX-BT2500
9 q
d
q
s
q
a
q
;
RESET
qkqj
OFF
DSPL
SCRL
SEL
SOURCE
MODE
132
465
ATT
VOL
+
+
4
ws
qs
1
qh
ql
qd
wa
w;
wf
wd
9
E Ranura del disco
Para insertar el disco (con la etiqueta hacia arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
F Pantalla
G Toma de entrada AUX 16
Para conectar un dispositivo de audio portátil.
H Botón Z (expulsar)
Para expulsar el disco.
I
Botón (extracción del panel frontal)
6
J Botón BTM 10
Para iniciar la función BTM (mantener
presionado).
K Botones SEEK –/+
CD:
Para omitir pistas (presionar); para omitir
pistas en forma continua (presionar y volver
a presionar dentro de 1 segundo y mantener
presionado); para retroceder o avanzar una
pista rápidamente (mantener presionado).
Radio:
Para sintonizar emisoras en forma automática
(presionar); para localizar una emisora en
forma manual (mantener presionado).
Dispositivo de audio Bluetooth*
1
:
Para omitir pistas (presionar).
L Botón MODE 10
Para seleccionar la banda de radio (FM/AM).
M
Botón DSPL (pantalla)/DIM (atenuador)
10
Para cambiar los elementos de pantalla
(presionar); para cambiar el brillo de pantalla
(mantener presionado).
N Botones numéricos
CD:
(1)/(2): ALBM –/+*
2
Para omitir álbumes (presionar); para
omitir álbumes en forma continua
(mantener presionado).
(3): REP 10
(4): SHUF 10
(6): PAUSE*
5
Para hacer una pausa en la
reproducción. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
Radio:
Para recibir las emisoras almacenadas (presionar);
para almacenar emisoras (mantener presionado).
Dispositivo de audio Bluetooth*
1
:
(6): PAUSE
Para hacer una pausa en la
reproducción. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
O Botón SCRL (desplazamiento) 10
Para desplazar el elemento de la pantalla.
P Receptor del control remoto de tarjeta
Q Botón RESET (ubicado detrás del panel
frontal) 5
R Micrófono 13
Nota
No cubra el micrófono. Si lo hace, es posible que
no pueda llamar con la función de manos libres.
Los botones siguientes del control remoto de
tarjeta también presentan botones y funciones
distintos de los de la unidad. Retire la lámina de
aislamiento antes de utilizar la unidad (página 5).
ql Botones < (.)/, (>)
Funcionan del mismo modo que (SEEK) –/+
en la unidad.
w; Botón VOL (volumen) +/–
Para ajustar el volumen.
wa Botón ATT (atenuación)
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta
función, vuelva a presionarlo.
ws Botón SEL (selección)/ (manos
libres)
Funciona igual que el botón de selección de
la unidad.
wd Botones M (+)/m (–)
Para controlar el CD, del mismo modo que
(1)/(2) (ALBM –/+) en la unidad.
wf Botones numéricos
Para recibir las emisoras almacenadas
(presionar); para almacenar emisoras
(mantener presionado).
*1 Si se conecta un dispositivo de audio Bluetooth
(compatible con el AVRCP de la tecnología
Bluetooth). Según el tipo de dispositivo, hay
algunas operaciones que no se encuentran
disponibles.
*2 Si se reproduce un archivo MP3/WMA.
*3 Si se reproduce en esta unidad.
Nota
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto
de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la
unidad o se inserte un disco para activarla en primer
lugar.
Sugerencia
Si desea obtener información adicional sobre cómo
sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio
del control remoto de tarjeta” en la página 19.
10
CD
Elementos de la pantalla
*1 El número del álbum se muestra solamente
cuando se cambia de álbum.
*2 Si se reproduce un archivo MP3, se muestra el
indicador ID3; cuando se reproduce un archivo
WMA, se muestra el indicador WMA.
Para cambiar los elementos de la pantalla,
presione (DSPL); para desplazarlos, presione
(SCRL) o ajuste “A.SCRL-ON” (página 16).
Sugerencia
Los elementos que se muestran variarán en función
del tipo de disco, el formato de grabación y los
ajustes. Si desea obtener más información acerca de
los archivos MP3/WMA, consulte la página 17.
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, presione
(3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces
hasta que aparezca el ajuste deseado.
* Si se reproduce un archivo MP3/WMA.
Para regresar al modo de reproducción normal,
seleccione OFF” o “SHUF OFF”.
Radio
Almacenamiento y recepción
de emisoras
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía)
para evitar accidentes.
Almacenamiento automático
— BTM
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “TUNER”.
Para cambiar de banda, presione (MODE)
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,
FM2, FM3, AM1 y AM2.
2 Mantenga presionado (BTM) hasta
que “BTM” parpadee.
La unidad almacena las emisoras en el orden
de frecuencia en los botones numéricos.
La unidad emite un pitido al almacenar el
ajuste.
Almacenamiento en el menú de
configuración
1 Después del paso 1 anterior, mantenga
presionado el botón de selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “BTM”.
3 Presione (SEEK) +.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado un
botón numérico (de (1) a (6)) hasta
que aparezca “MEMORY”.
La indicación del botón numérico aparece en
pantalla.
Nota
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada
previamente.
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione un botón numérico (de (1) a
(6)).
Seleccione Para reproducir
TRACK pistas en forma repetida.
ALBUM* álbumes en forma repetida.
SHUF ALBUM* álbumes en orden aleatorio.
SHUF DISC discos en orden aleatorio.
Número de pista/tiempo de reproducción
transcurrido, nombre del disco/artista,
número de álbum*
1
, nombre del álbum,
nombre de la pista, información de texto*
2
,
reloj
11
Sintonización automática
1 Seleccione la banda y, a continuación,
presione (SEEK) –/+ para buscar la
emisora.
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este
procedimiento hasta recibir la emisora
deseada.
Sugerencia
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea
escuchar, mantenga presionado (SEEK) /+ para
localizar la frecuencia aproximada y, a continuación,
presione (SEEK) /+ varias veces para ajustar la
frecuencia deseada con mayor precisión
(sintonización manual).
Función Bluetooth
Operaciones Bluetooth
Para utilizar la función Bluetooth, es necesario
realizar el procedimiento siguiente.
1 Emparejamiento:
Cuando dos dispositivos Bluetooth se
conectan por primera vez, se requiere un
registro mutuo. Esto se llama
“emparejamiento”. Sólo es necesario realizar
el registro (emparejamiento) la primera vez,
ya que, una vez emparejados, los dispositivos
se reconocerán entre sí automáticamente. Es
posible emparejar hasta 8 dispositivos.
(Según el tipo de dispositivo, es posible que
necesite ingresar una contraseña para cada
conexión.)
2 Conexión
En ocasiones, el emparejamiento permite
establecer la conexión automáticamente. Para
utilizar el dispositivo después de realizar el
emparejamiento, inicie la conexión.
3 Conversación con manos libres/
Transmisión continua de música
Es posible llamar a un teléfono celular y
escuchar música cuando se ha establecido la
conexión.
Emparejamiento
En primer lugar, registre (“empareje”) un
dispositivo Bluetooth (teléfono celular, etc.) y
esta unidad entre sí. Es posible emparejar hasta
8 dispositivos. Después de establecer el
emparejamiento, no será necesario volver a
realizarlo.
1 Presione (OFF).
Compruebe que aparece el reloj o la
demostración.
Se ajusta la función de desconexión
automática; si la unidad se apaga y la pantalla
desaparece, mantenga presionado (OFF)
para encender la alimentación.
2 Coloque el dispositivo Bluetooth a una
distancia máxima de 1 metro respecto
de la unidad.
continúa en la página siguiente t
12
3 Mantenga presionado
(EQ/BLUETOOTH) hasta que “
parpadee (durante unos 7 segundos).
La unidad entra en modo de espera de
emparejamiento.
4 Ajuste el dispositivo Bluetooth para
que busque esta unidad.
Aparece una lista de los dispositivos
detectados en la pantalla del dispositivo de
conexión. La unidad se muestra como
“XPLOD” en el dispositivo de conexión.
5 Si se requiere introducir la
contraseña* en la pantalla de un
dispositivo de conexión, especifique
“0000”.
Esta unidad y el dispositivo Bluetooth
memorizan la información entre sí y, después
de realizar el emparejamiento, la unidad está
preparada para conectarse al dispositivo.
” parpadea y, cuando se ha establecido la
conexión, pasa a permanecer encendido.
6 Ajuste el dispositivo Bluetooth para
conectarlo a esta unidad.
” o “ ” aparece cuando se ha realizado la
conexión.
* La contraseña puede denominarse “passkey”, “PIN
code”, “PIN number
” o “Password”, etc., según el
tipo de dispositivo.
Nota
El modo de espera de emparejamiento no se cancela
hasta que se ha establecido la conexión.
Acerca de los iconos Bluetooth
En esta unidad, se utilizan los iconos siguientes.
Conexión
Si ha conseguido realizar el emparejamiento,
inicie la operación a partir de este punto.
Para activar la salida de la señal
Bluetooth de esta unidad
Puede utilizar la función Bluetooth para activar
la salida de la señal Bluetooth de esta unidad.
1 Mientras la unidad se encuentre
apagada, mantenga presionado
(EQ/BLUETOOTH) hasta que “ ” se
ilumine (durante unos 3 segundos).
La señal Bluetooth se activa.
Conexión de un teléfono celular
1 Compruebe que esta unidad y el
teléfono celular tengan la señal
Bluetooth activada.
2 Realice la conexión a esta unidad
mediante el teléfono celular.
” aparece cuando se ha realizado la
conexión.
parpadea
XXXXXXX
DR-BT30Q
XPLOD
XXXX
Contraseña
introducida.
“0000”
encendido:
parpadea:
apagado:
señal Bluetooth activa
modo de espera de
emparejamiento
señal Bluetooth desactivada
encendido:
parpadea:
apagado:
conexión establecida
correctamente
conexión en curso
sin conexión
encendido:
parpadea:
apagado:
conexión establecida
correctamente
conexión en curso
sin conexión
13
Conexión del último teléfono celular
conectado desde esta unidad
1 Asegúrese de que tanto esta unidad como el
teléfono celular tienen la señal Bluetooth
activada.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “BT PHONE”.
3 Presione (manos libres).
” parpadea mientras se establece la
conexión. “ parpadea y, cuando se ha
establecido la conexión, pasa a permanecer
encendido.
Nota
Durante la transmisión continua de audio Bluetooth,
no es posible establecer una conexión desde esta
unidad al teléfono celular. Realice la conexión desde
el teléfono celular a esta unidad en su lugar. Es
posible que se escuche un ruido de conexión
superpuesto al sonido de reproducción.
Sugerencia
Con la señal Bluetooth activada: cuando el encendido
se ajusta en la posición ON, la unidad vuelve a
conectarse automáticamente al último teléfono celular
conectado. La conexión automática también depende
de la especificación del teléfono celular. Si la unidad
no vuelve a conectarse automáticamente, conéctela
manualmente.
Conexión de un dispositivo de
audio
1 Compruebe que esta unidad y el
dispositivo de audio tengan la señal
Bluetooth activada.
2 Realice la conexión a esta unidad
mediante el dispositivo de audio.
” aparece cuando se ha realizado la
conexión.
Conexión del último dispositivo de
audio conectado desde esta unidad
1 Compruebe que esta unidad y el dispositivo de
audio tengan la señal Bluetooth activada.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “BT AUDIO”.
3 Presione (6).
” parpadea mientras se establece la
conexión. “ parpadea y, cuando se ha
establecido la conexión, pasa a permanecer
encendido.
Conversación con manos libres
Recepción de llamadas
Cuando se recibe una llamada, se emite un tono
de llamada a través de los altavoces del
automóvil. Para empezar, compruebe que la
unidad y el teléfono celular estén conectados.
1 Presione (manos libres) cuando
reciba una llamada con un tono de
llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Para finalizar una llamada
Presione de nuevo (manos libres).
Para rechazar una llamada entrante, mantenga
presionado (manos libres) durante 2 segundos.
Nota
El micrófono de esta unidad se encuentra en la parte
posterior del panel frontal (página 9). No cubra el
micrófono con cinta, etc.
Realización de llamadas
En el caso de realizar llamadas desde esta
unidad, sólo se utiliza la remarcación.
1 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “BT PHONE”.
2 Mantenga presionado (manos
libres) durante 3 segundos como
mínimo.
Comienza la llamada telefónica.
Para finalizar una llamada
Presione de nuevo (manos libres).
Para llamar a otro teléfono, realice una llamada a
su teléfono celular y, a continuación, transfiera la
llamada.
Para obtener más información acerca de la
transferencia de llamadas, consulte el siguiente
apartado.
14
Transferencia de llamadas
Con el fin de activar o desactivar el dispositivo
correcto (esta unidad o el teléfono celular),
compruebe lo siguiente.
1 Mantenga presionado (manos
libres) o utilice el teléfono celular.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento del teléfono celular, consulte el
manual de instrucciones de dicho dispositivo.
Nota
En función del teléfono celular, es posible que la
conexión se interrumpa al intentar transferir una
llamada.
Transmisión continua de
música
Escuchar música desde un
dispositivo de audio
Esta unidad permite escuchar música de un
dispositivo de audio si el dispositivo de audio es
compatible con A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) de la tecnología Bluetooth.
1 Baje el volumen de esta unidad.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta
que aparezca “BT AUDIO”.
3 Para comenzar la reproducción utilice
las funciones del dispositivo de audio.
4 Ajuste el volumen en la unidad.
Ajuste del nivel de volumen
El nivel de volumen puede regularse para ajustar
cualquier diferencia existente entre la unidad y el
dispositivo de audio Bluetooth.
1 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio Bluetooth con un volumen moderado.
2 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
3 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezca “BT AU” y gire el selector
de control de volumen para ajustar el nivel de
entrada (de –8 dB a +18 dB).
Operación de un dispositivo de
audio con esta unidad
Puede realizar las siguientes operaciones en esta
unidad si el dispositivo de audio es compatible
con AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) de la tecnología Bluetooth. (La
operación puede variar en función del tipo de
dispositivo de audio.)
* Según el tipo de dispositivo, es posible que sea
necesario presionar dos veces.
Cualquier otra operación se debe realizar
directamente en el dispositivo de audio.
Nota
Es posible cambiar la fuente en la unidad sin que se
interrumpa la reproducción de la señal del dispositivo
de audio.
Sugerencia
Puede conectar un teléfono celular que admita A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) como dispositivo
de audio y escuchar música.
Eliminación del registro de
todos los dispositivos
emparejados
1 Presione (OFF).
La unidad se apaga.
2 Si “ ” se ilumina, mantenga
presionado (EQ/ BLUETOOTH) hasta
que “ ” se apague.
3 Mantenga presionado el botón de
selección.
4 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “BT INIT”.
5 Presione (SEEK) +.
Comenzará la inicialización.
La cancelación de todos los registros tarda
8 segundos. No apague la alimentación
mientras “INITIAL” esté parpadeando.
Para Presione
Reproducir (6) (PAUSE) en esta unidad.
Insertar una
pausa
(6) (PAUSE)* en esta unidad.
Omitir pistas SEEK –/+ (
./>) [una vez
por pista]
15
Otras funciones
Cambio de los ajustes de
sonido
Ajuste del balance y el equilibrio
— BAL/FAD
1 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “BAL” o
“FAD”.
El elemento cambia de la manera siguiente:
LOW*
1
t HI*
1
t BAL (izquierda-derecha)
t FAD (frontal-posterior) t AUX*
2
t
BT AU*
3
*1 Si EQ lite está activado (página 15).
*2 Si la fuente AUX está activada (página 16).
*3 Si la fuente de audio Bluetooth está activada.
(página 14)
2 Gire el botón de selección para ajustar
el elemento seleccionado.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la
pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 2, para ajustar el elemento seleccionado,
presione <, M, , o m .
Personalización de la curva de
ecualizador — EQ lite
La función “CUSTOM” de EQ lite le permite
realizar sus propios ajustes del ecualizador.
1 Seleccione una fuente y, a
continuación, presione (EQ) varias
veces para seleccionar “CUSTOM”.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca “LOW” o
“HI”.
3 Gire el botón de selección para ajustar
el elemento seleccionado.
El nivel de volumen puede ajustarse en
intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB.
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de
ecualizador.
Para restaurar la curva de ecualizador
ajustada en fábrica, mantenga presionado el
botón de selección antes de que finalice el
ajuste.
Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la
pantalla vuelve al modo de reproducción/
recepción normal.
Sugerencia
También es posible ajustar otros tipos de ecualizador.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 3, para ajustar el elemento seleccionado,
presione <, M, , o m.
Ajuste de los elementos de
ajuste — SET
1 Mantenga presionado el botón de
selección.
Aparecerá la pantalla de ajustes.
2 Presione el botón de selección varias
veces hasta que aparezca el elemento
deseado.
3 Gire el botón de selección para
seleccionar el ajuste (por ejemplo,
“ON” u “OFF”).
4 Mantenga presionado el botón de
selección.
La configuración finaliza y la pantalla regresa
al modo de reproducción/recepción normal.
Nota
Los elementos que se muestran en pantalla variarán
en función de la fuente y del ajuste.
Con el control remoto de tarjeta
En el paso 3, presione < o , para seleccionar el
ajuste.
Se pueden ajustar los elementos siguientes
(consulte la referencia de página para obtener
más información):
z” indica el ajuste predeterminado.
CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 6)
BEEP
Para ajustar “BEEP-ON” (z) o “BEEP-OFF”.
AUX-A*
1
(Audio AUX)
Para activar “AUX-A-ON” (
z) o desactivar
AUX-A-OFF ” la pantalla de la fuente AUX
(página 16).
A.OFF (Desconexión automática)
Para cortar la alimentación automáticamente
una vez transcurrido un período de tiempo
deseado cuando la unidad está apagada:
A.OFF-NO” (
z), “A.OFF-30S (segundos)”,
A.OFF-30M (minutos)” o A.OFF-60M
(minutos)”.
DEMO*
1
(Demostración)
Para ajustar “DEMO-ON” (z) o “DEMO-OFF”.
continúa en la página siguiente t
16
Uso de un equipo opcional
Equipo auxiliar de audio
Si conecta un dispositivo de audio portátil
opcional a la toma de entrada AUX (minitoma
estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la
fuente, podrá escuchar por los altavoces del
automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en
el nivel de volumen entre la unidad y el
dispositivo de audio portátil. Siga este
procedimiento:
Conexión del dispositivo de audio
portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte a la unidad.
* Asegúrese de utilizar una clavija recta.
Ajuste del nivel de volumen
Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo
de audio conectado antes de la reproducción.
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que
aparezca “AUX”.
Aparecerá “FRONT IN”.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio portátil con un volumen moderado.
4 Seleccione el volumen habitual en la unidad.
5 Presione el botón de selección varias veces
hasta que aparezcaAUX” y gire el selector de
control de volumen para ajustar el nivel de
entrada (de –8 dB a +18 dB).
DIM (Atenuador)
Para cambiar el brillo de la pantalla.
“DIM-ON”: para atenuar la pantalla.
“DIM-OFF” (
z): para desactivar el atenuador.
A.SCRL (Desplazamiento automático)
Para desplazar automáticamente los elementos
de la pantalla cuando se cambia de disco, album
o pista.
A.SCRL-ON” (
z): para desplazarlo.
A.SCRL-OFF”: para no desplazarlo.
LOCAL (Modo de búsqueda local)
“LOCAL-ON”: para que se sintonicen
solamente las emisoras de señal más intensa.
LOCAL-OFF” (
z): para ajustar la recepción
normal.
MONO (Modo monoaural)*
2
Para mejorar una recepción de FM defectuosa,
seleccione el modo de recepción monoaural.
“MONO-ON”: para escuchar las emisiones
estéreo en monoaural.
“MONO-OFF ” (
z): para escuchar las
emisiones estéreo en estéreo.
LOUD (Sonoridad)
Permite escuchar el sonido con nitidez con
niveles de volumen bajos.
“LOUD -ON”: para reforzar graves y agudos.
LOUD -OFF” (
z): para no reforzar graves y
agudos.
BTM (página 10)
BT INIT*
1
(página 14)
*1 Cuando la unidad está apagada.
*2 Cuando se recibe FM.
AUX
AUX
Cable de conexión*
(no suministrado)
17
Información complementaria
Precauciones
Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del
sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla.
La antena motorizada se extenderá
automáticamente mientras la unidad se encuentre
en funcionamiento.
Condensación de humedad
En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es
posible que se condense humedad en el interior de
las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la
unidad no funcionará de forma correcta. En tal caso,
extraiga el disco y espere una hora
aproximadamente hasta que se haya evaporado la
humedad.
Para mantener una alta calidad de
sonido
Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre
la unidad o los discos.
Notas sobre los discos
Para mantener los discos limpios, no toque su
superficie. Tómelos por los bordes.
Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores
de discos cuando no los use.
No someta los discos al calor ni a altas
temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil
estacionado, o sobre el tablero o la bandeja trasera.
No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos
de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de
girar durante el uso, lo que provocaría una falla de
funcionamiento o daños en el disco.
No use discos con etiquetas o autoadhesivos.
Su uso puede producir las siguientes fallas de
funcionamiento:
Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se
despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se
obstruye el mecanismo de expulsión).
Imposibilidad de leer los datos de audio
correctamente (por ejemplo, se interrumpe la
reproducción o simplemente no la hay) debido a
que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta
y hace que el disco se deforme.
No se pueden reproducir en esta unidad discos con
formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de
corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede
dañar la unidad. No use este tipo de discos.
No es posible reproducir discos compactos de
8 cm.
Antes de reproducir discos,
límpielos con un paño de
limpieza disponible en el
mercado. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes, productos
de limpieza comerciales ni
aerosoles antiestáticos para
discos analógicos.
Notas sobre los discos CD-R/CD-RW
Según el estado del disco o el equipo utilizado
para su grabación, es posible que algunos discos
CD-R/CD-RW no puedan reproducirse en esta
unidad.
No es posible reproducir un disco CD-R/CD-RW
que no esté finalizado.
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de los
derechos de autor
Este producto se diseñó para reproducir discos que
cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
Acerca de los archivos MP3/WMA
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un
formato estándar que permite comprimir archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/10 de su tamaño original.
WMA, que significa Windows Media Audio, es otro
formato de compresión estándar de archivos de
música. Comprime los datos de CD de audio a
aproximadamente 1/22* de su tamaño original.
* solamente los de 64 kbps
La unidad es compatible con la norma ISO 9660
de formato de nivel 1/nivel 2, con la norma Joliet/
Romeo en cuanto al formato de expansión y con
Multi Session.
continúa en la página siguiente t
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como
el lado del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro que la
reproducción pueda hacerse en este producto.
18
Cantidad máxima de:
– carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz
y las carpetas vacías).
archivos MP3/WMA (pistas) y carpetas
contenidas en un disco: 300 (si un nombre de
archivo o carpeta contiene muchos caracteres,
este número puede ser inferior a 300).
– caracteres que se pueden visualizar en el nombre
de una carpeta/archivo: 32 (Joliet) o
64 (Romeo).
Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador
ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El
indicador ID3 puede tener entre 15/30 caracteres
(versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2,
2.3 y 2.4). El indicador de WMA tiene
63 caracteres.
Orden de reproducción de los
archivos MP3/WMA
Notas
Al asignar un nombre a un archivo MP3 o WMA,
asegúrese de añadir la extensión “.mp3”/
“.wma” al
nombre de archivo.
Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA
de VBR (velocidad de bits variable), o al avanzar o
retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de
reproducción transcurrido no se muestre con
precisión.
Si el disco se grabó en Multi Session, solamente se
reconoce y reproduce la primera pista del formato
de la primera sesión (cualquier otro formato se
omitirá). La prioridad del formato es CD-DA/MP3/
WMA.
– Cuando la primera pista es un CD-DA, sólo se
reproduce el CD-DA de la primera sesión.
– Cuando la primera pista no es un CD-DA, se
reproduce una sesión de MP3/WMA. Si el disco
no contiene datos en ninguno de estos formatos,
aparece “NO MUSIC”.
Notas sobre MP3
Asegúrese de finalizar el disco antes de utilizarlo en
la unidad.
Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de
bits, como 320 kbps, el sonido puede ser
discontinuo.
Notas sobre WMA
No es posible reproducir archivos con compresión
sin pérdidas.
No es posible reproducir archivos protegidos por
derechos de autor.
Acerca de la función Bluetooth
¿Qué es la tecnología Bluetooth?
La tecnología inalámbrica Bluetooth es una
tecnología inalámbrica de corto alcance que
permite la comunicación de datos inalámbrica
entre dispositivos digitales como, por ejemplo, un
teléfono celular y unos auriculares. La tecnología
inalámbrica Bluetooth tiene una cobertura de unos
10 m. La conexión de dos dispositivos es la más
habitual, pero algunos dispositivos pueden
conectarse a varios dispositivos al mismo tiempo.
No es necesario utilizar un cable para realizar la
conexión, ya que la tecnología Bluetooth es
inalámbrica. Tampoco es necesario que los
dispositivos estén orientados entre sí, como sucede
con la tecnología de infrarrojos. Por ejemplo,
puede utilizar este tipo de dispositivos dentro de
una bolsa o un bolsillo.
La tecnología Bluetooth es un estándar
internacional admitido por millones de empresas
en todo el mundo y que utilizan varias compañías
a escala internacional.
Acerca de la comunicación Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una
cobertura de unos 10 m.
El área de cobertura puede variar en función de los
obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes,
etc.) o del entorno electromagnético.
Las condiciones siguientes pueden afectar la
sensibilidad de la comunicación Bluetooth.
La existencia de obstáculos como, por ejemplo,
una persona, un objeto metálico o una pared
entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth.
– El uso de dispositivos que utilicen una
frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un
dispositivo LAN inalámbrico o un microondas
cerca de la unidad.
Como los dispositivos Bluetooth y las LAN
inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma
frecuencia, pueden producirse interferencias de
microondas que provoquen el deterioro de la
velocidad de comunicación, la aparición de ruido
o una conexión no válida si la unidad se utiliza
cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este
caso, realice el procedimiento siguiente.
Utilice esta unidad a una distancia mínima de
10 m del dispositivo LAN inalámbrico.
– Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un
dispositivo LAN inalámbrico, apague el
dispositivo LAN inalámbrico.
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la
distancia más corta posible entre sí.
Las microondas que emite un dispositivo
Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los
lugares siguientes, ya que podrían provocar un
accidente.
– donde exista gas inflamable, en un hospital, tren,
avión o gasolinera
– cerca de puertas automáticas o alarmas de
incendio
Carpeta
(álbum)
Archivo MP3/
WMA (pista)
MP3/WMA
19
Esta unidad admite capacidades de seguridad que
cumplen con el estándar Bluetooth para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible
que la seguridad sea insuficiente según el ajuste.
Tenga cuidado al realizar una comunicación con la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
No se aceptan responsabilidades por la pérdida de
información que pudiera producirse durante una
comunicación Bluetooth.
No se garantiza la comunicación con todos los
dispositivos Bluetooth.
– Un dispositivo que disponga de la función
Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth
SIG y estar autenticado.
Incluso en el caso de que el dispositivo
conectado cumpla el estándar Bluetooth
mencionado anteriormente, es posible que
algunos dispositivos no puedan conectarse o
funcionar correctamente, según las
características o las especificaciones del
dispositivo.
Mientras esté hablando con el manos libres del
teléfono, puede producirse ruido, según el
dispositivo o el entorno de comunicación.
En función del dispositivo que vaya a conectarse,
es posible que transcurra cierto tiempo antes de
que se inicie la comunicación.
Otros
Es posible que el dispositivo Bluetooth no
funcione en teléfonos celulares, dependiendo de
las condiciones de las ondas de radio y la
ubicación en la que se utilice el equipo.
Si no se siente cómodo después de utilizar el
dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo
inmediatamente. Si el problema persiste, consulte
con el distribuidor Sony más cercano.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en este
manual, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del
control remoto de tarjeta
En condiciones normales, la pila dura
aproximadamente 1 año (la duración puede ser
menor en función de las condiciones de uso).
El alcance del control remoto de tarjeta
disminuye a medida que se agota la pila.
Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva.
El uso de cualquier otra pila podría provocar un
incendio o una explosión.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto
inmediatamente con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de observar la polaridad correcta al
instalarla.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
Sustitución del fusible
Al sustituir el fusible, asegúrese
de utilizar uno cuyo amperaje
coincida con el especificado en
el original. Si el fusible se
funde, verifique la conexión de
alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible vuelve a fundirse
después de sustituirlo, es
posible que exista alguna falla
de funcionamiento interno. En
tal caso, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
continúa en la página siguiente t
1
2
Lado + hacia arriba
c
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni
la arroje al fuego.
Fusible (10 A)
20
Limpieza de los conectores
Es posible que la unidad no funcione correctamente
si los conectores entre ésta y el panel frontal están
sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel
frontal (página 6) y limpie los conectores con un
hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya
que podría dañar los conectores.
Notas
Por razones de seguridad, apague el motor antes de
limpiar los conectores y extraiga la llave del
interruptor de encendido.
No toque nunca los conectores directamente con los
dedos ni con ningún dispositivo metálico.
Extracción de la unidad
1 Extraiga el marco de protección.
1 Extraiga el panel frontal (página 6).
2 Fije las llaves de liberación al marco de
protección.
3 Tire de las llaves de liberación para extraer
el marco de protección.
2 Extraiga la unidad.
1Inserte las dos llaves de liberación
simultáneamente hasta escuchar un clic.
2Tire de las llaves de liberación para extraer
la unidad.
3Deslice la unidad para extraerla del marco.
Especificaciones
Sección del reproductor de CD
Relación señal-ruido: 95 dB
Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad útil: 9 dBf
Selectividad: 75 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono)
Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo),
0,3 % (mono)
Separación: 35 dB a 1 kHz
Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz
Terminal de antena: conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilidad: 30 µV
Unidad principal
Parte posterior
del panel frontal
Oriente las llaves de liberación
como se indica en la ilustración
.
El gancho debe
mirar hacia
adentro.
21
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Versión estándar Bluetooth 2.0
Salida:
Energía estándar Bluetooth Clase 2 (Máx.
+4 dBm)
Alcance máximo de la comunicación:
Línea de visión aprox. 10 m*
1
Banda de frecuencias:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles compatibles de Bluetooth*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HFP (Handsfree Profile) 1.0
HSP (Headset Profile)
*1 El alcance real variará según factores como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos
magnéticos alrededor de un horno de microondas,
electricidad estática, sensibilidad de recepción,
funcionamiento de la antena, sistema operativo,
aplicación del software, etc.
*2 Los perfiles estándar de Bluetooth indican el
propósito de la comunicación Bluetooth entre
dispositivos.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado
seguro)
Impedancia de altavoces: de 4 a 8
Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 )
Generales
Salida:
Terminal de control del relé de la antena
motorizada
Entradas:
Terminal de entrada de la antena
Toma de entrada AUX (minitoma estéreo)
Controles de tono:
Bajos: ±10 dB a 100 Hz (XPLOD)
Altos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Sonoridad:
+ 9 dB a 100 Hz
+ 5 dB a 10 kHz
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de
cc de 12 V (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm
(an/al/prf)
Peso: aprox. 1,2 kg
Accesorios suministrados:
Control remoto de tarjeta: RM-X304
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse con
la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
La antena motorizada no se extiende.
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.
No se emite el sonido.
• El volumen es demasiado bajo.
La función ATT está activada (página 9).
• La posición del control de equilibrio “FAD” no está
ajustada para un sistema de 2 altavoces.
No se escuchan pitidos.
El sonido de los pitidos está cancelado (página 15).
El contenido de la memoria se borró.
• Presionó el botón RESET.
t Vuelva a almacenar los datos en la memoria.
• Se desconectó el cable de la alimentación o la batería.
El cable de la alimentación no está conectado
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta
se borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o
no aparecen en ella.
• El atenuador está ajustado en “DIM-ON”
(página 16).
• La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF).
t Mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta
que se ilumine la pantalla.
• Los conectores están sucios (página 20).
continúa en la página siguiente t
Ciertas placas del circuito impreso no contienen
retardantes de llama halogenados.
Los chasis impresos no contienen retardantes de
llama halogenados.
Para el material de relleno y protección se ha
utilizado papel.
22
La función de desconexión automática no
funciona.
La unidad está encendida. La función de desconexión
automática se activa después de apagar la unidad.
t Apague la unidad.
No es posible utilizar la unidad mediante el
control remoto de tarjeta.
Asegúrese de que ha retirado la lámina de aislamiento
(página 5).
Reproducción de CD
No es posible insertar el disco.
• Ya hay un disco insertado.
El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma
incorrecta.
No se inicia la reproducción.
Disco defectuoso o sucio.
• Los discos CD-R/CD-RW no son para audio
(página 17).
No es posible reproducir archivos MP3/WMA.
El disco no es compatible con el formato y la versión
de los archivos MP3/WMA (página 17).
Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en
reproducirse que los demás.
El inicio de la reproducción de los siguientes discos
tarda algo más de tiempo.
– disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– disco grabado en Multi Session.
– disco al que es posible añadir datos.
Los elementos de pantalla no se desplazan.
• En el caso de discos con muchos caracteres, es
posible que éstos no se desplacen.
A.SCRL” está ajustado en “OFF”.
tAjuste “A.SCRL-ON” (página 16).
Se producen saltos de sonido.
• La instalación no es correcta.
tInstale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte firme del automóvil.
Disco defectuoso o sucio.
El disco no se expulsa.
Presione Z (expulsar) (página 9).
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
• Conecte un cable de control de antena motorizada
(azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar
(rojo) al cable de fuente de alimentación del
amplificador de antena del automóvil (sólo cuando el
automóvil tenga una antena de FM/AM integrada en
el cristal posterior o lateral).
• Compruebe la conexión de la antena del automóvil.
• La antena automática no se extiende.
tCompruebe la conexión del cable de control de la
antena motorizada.
• Revise la frecuencia.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
Almacene la frecuencia correcta en la memoria.
La señal de emisión es demasiado débil.
No es posible utilizar la sintonización
automática.
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.
t La sintonización se detiene con demasiada
frecuencia:
Ajuste “LOCAL-ON” (página 16).
t La sintonización no se detiene en una emisora:
Ajuste “MONO-ON” (página 16).
La señal de emisión es demasiado débil.
t Use la sintonización manual.
Durante la reproducción de FM, la indicación
“ST” parpadea.
Sintonice la frecuencia con precisión.
La señal de emisión es demasiado débil.
t Ajuste “MONO-ON” (página 16).
Un programa de FM emitido en estéreo se
escucha en monoaural.
La unidad se encuentra en el modo de recepción
monoaural.
t Ajuste “MONO-OFF” (página 16).
Función Bluetooth
El dispositivo de conexión no puede detectar
esta unidad.
• Antes de finalizar el emparejamiento, ajuste la unidad
en el modo de espera de emparejamiento.
Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth, esta
unidad no puede detectarse desde otro dispositivo.
Desconecte la conexión actual y busque esta unidad
desde otro dispositivo.
Después de realizar el emparejamiento del
dispositivo, active la salida de la señal Bluetooth
(página 12).
No es posible realizar la conexión.
Realice la conexión a esta unidad desde un
dispositivo Bluetooth o viceversa. La conexión se
controla desde un extremo (esta unidad o el
dispositivo Bluetooth), pero no desde ambos.
Compruebe el proceso de emparejamiento y
conexión en el manual del otro dispositivo, etc. y
repítalo.
El volumen de la voz de la persona que habla
es bajo.
Ajuste el nivel de volumen.
Se producen ecos o ruidos durante las
conversaciones telefónicas.
Baje el volumen.
Si el ruido del ambiente es alto, sin tomar en cuenta
el sonido de la llamada, intente reducir dicho ruido.
Ej.: Si hay una ventanilla abierta y el ruido de la
calle, etc., es alto, cierre la ventanilla. Si el aire
acondicionado está alto, baje el aire acondicionado.
El teléfono no está conectado.
Durante la reproducción desde el dispositivo de audio
Bluetooth, el teléfono no se conecta aunque presione
(manos libres).
t Realice la conexión desde el teléfono.
23
Mensajes/indicaciones de error
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,
póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
Si entrega la unidad para su reparación a causa de
problemas en la reproducción de CD, lleve el disco
que se utilizó cuando se produjo el problema.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad del sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
tMueva su automóvil a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la recepción
es de mala calidad.
El volumen del dispositivo de audio conectado
es bajo (alto).
El nivel de volumen cambiará dependiendo del
dispositivo de audio.
tAjuste el volumen del dispositivo de audio
conectado o de esta unidad.
Se omite el sonido durante la reproducción de
un dispositivo de audio Bluetooth.
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo
de audio Bluetooth.
• Si el dispositivo de audio Bluetooth está guardado en
una caja que interrumpe la señal, retire la caja el
dispositivo de audio para utilizarlo.
• En los alrededores se utilizan varios dispositivos
Bluetooth u otros dispositivos que emiten ondas de
radio.
t Apague los otros dispositivos.
t Reduzca la distancia que lo separa de los otros
dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente mientras se establece la conexión
entre esta unidad y el teléfono celular. No se trata de
una falla de funcionamiento.
No es posible controlar el dispositivo de audio
Bluetooth conectado.
Compruebe que el dispositivo de audio Bluetooth
conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no funcionan.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para contestar
las llamadas automáticamente.
Durante la llamada con manos libres, los
altavoces del automóvil no emiten ningún
sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular, ajuste
el teléfono para que el sonido se emita por los
altavoces del automóvil.
“OFF BT” aparece durante la inicialización.
Presione (OFF). Mantenga presionado
(EQ/ BLUETOOTH) hasta que “ ” se apague. A
continuación, vuelva a realizar la inicialización.
ERROR
El disco está sucio o se insertó al revés.
t Límpielo o insértelo de forma correcta.
Se insertó un disco vacío.
No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
t Inserte otro disco.
FAILURE
La conexión de los altavoces no es correcta.
t Consulte el manual de instalación de este modelo
para revisar la conexión.
L. SEEK +/
El modo de búsqueda local está activado durante la
sintonización automática.
NO INFO
No se grabó información de texto en el archivo
MP3/WMA.
NO MUSIC
El disco no contiene archivos de música.
t Inserte un CD de música.
NO NAME
El nombre del álbum o la pista no está escrito en la
pista.
OFFSET
Es posible que se haya producido una falla interna.
t Revise la conexión. Si el indicador de error
permanece en pantalla, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
READ
La unidad está leyendo toda la información de pistas y
de álbumes del disco.
t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la
reproducción automáticamente. Es posible que
demore más de un minuto en función de la
estructura del disco.
PUSH EJT
No es posible utilizar la unidad de CD debido a un
problema.
t Presione Z (expulsar) (página 9).
“” o “”
Durante la operación de avance o retroceso rápido,
llegó al principio o al final del disco, por lo que no es
posible continuar.
“”
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
Sitio web de asistencia al cliente
Si desea realizar alguna consulta u obtener la
información de asistencia más reciente para
este producto, consulte el siguiente sitio web:
http://esupport.sony.com
http://www.sony.com/xplod

Transcripción de documentos

Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero del automóvil por razones de seguridad. Para realizar la instalación y las conexiones, consulte el manual de conexiones y de instalación suministrado. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Asegúrese de ajustar la función de desconexión automática (página 15). La unidad se desconectará completa y automáticamente en el tiempo establecido después de apagarla, lo cual evita que se agote la batería. Si no ajusta la función de desconexión automática, mantenga presionado (OFF) hasta que la pantalla se apague cada vez que apague el motor. 2 Tabla de contenido Bienvenido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Función Bluetooth Procedimientos iniciales Operaciones Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Emparejamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Acerca de los iconos Bluetooth . . . . . . . . . 12 Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Para activar la salida de la señal Bluetooth de esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conexión de un teléfono celular . . . . . . . . 12 Conexión de un dispositivo de audio . . . . . 13 Conversación con manos libres . . . . . . . . . . . 13 Recepción de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . 13 Realización de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . 13 Transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . 14 Transmisión continua de música. . . . . . . . . . . 14 Escuchar música desde un dispositivo de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Operación de un dispositivo de audio con esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Eliminación del registro de todos los dispositivos emparejados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Preparación del control remoto de tarjeta . . . . . 5 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ajuste del nivel de volumen de cada dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Extracción del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . 6 Colocación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . 7 Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Control remoto de tarjeta RM-X304. . . . . . . 8 CD Elementos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . 10 Reproducción repetida y aleatoria . . . . . . . 10 Radio Almacenamiento y recepción de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Almacenamiento automático — BTM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Almacenamiento manual . . . . . . . . . . . . . . 10 Recepción de las emisoras almacenadas. . . 10 Sintonización automática . . . . . . . . . . . . . . 11 Otras funciones Cambio de los ajustes de sonido . . . . . . . . . . . Ajuste del balance y el equilibrio — BAL/FAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalización de la curva de ecualizador — EQ lite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de los elementos de ajuste — SET . . . Uso de un equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . Equipo auxiliar de audio . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 15 16 16 Información complementaria Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de los archivos MP3/WMA . . . . . . Acerca de la función Bluetooth . . . . . . . . . Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extracción de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mensajes/indicaciones de error . . . . . . . . . 17 17 17 18 19 20 20 21 23 3 Bienvenido Gracias por adquirir este sistema de audio Sony Bluetooth™. Mientras maneja puede disfrutar de las funciones siguientes. • Reproducción de CD Puede reproducir CD-DA (incluidos CD TEXT*) y CD-R/CD-RW (archivos MP3/ WMA, incluidos también Multi Session (página 17)). Tipos de discos Etiqueta del disco CD-DA MP3 WMA • Recepción de radio – Puede almacenar hasta 6 emisoras de radio por banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). – BTM (Memoria de la mejor sintonía): la unidad selecciona las emisoras que emiten la señal más intensa y las almacena. • Función Bluetooth – Permite usar su teléfono celular en el automóvil en modo de manos libres. Esta unidad es capaz de responder a una llamada y volver a marcar números. – Transmisión continua de música desde su teléfono celular o dispositivo de audio portátil. – Compatible con los perfiles HFP 1.0, HSP, A2DP y AVRCP. • Ajuste del sonido – EQ lite: es posible seleccionar entre 6 curvas de ecualizador preajustadas. • Conexión de equipos auxiliares La toma de entrada AUX situada en la parte frontal de la unidad permite conectar dispositivos de audio portátiles. * Un disco CD TEXT es un CD-DA que incluye información como el nombre del disco, del artista y de la pista. 4 Los logotipos y la marca de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es bajo licencia. Las demás marcas y marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Microsoft, Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos o en otros países. Precaución SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS INCLUYENDO, SIN LÍMITES, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDAD DE DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD NI TIEMPO DEL COPRADOR RELACIONADO CON O RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y / O SU SOFTWARE. AVISO IMPORTANTE Utilización segura y eficaz Los cambios o modificaciones que se realicen en esta unidad sin la aprobación de Sony pueden anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Revise las excepciones, debido a requisitos nacionales o limitaciones, en cuanto a la utilización de los equipos Bluetooth antes de utilizar el equipo. Manejo Revise las leyes y normas acerca de la utilización de teléfonos celulares y equipos de manos libres en las áreas en las que conduce. Preste siempre atención a la carretera y estacione el automóvil antes de realizar o contestar una llamada si las condiciones lo requieren. Conexión a otros dispositivos Al conectar el equipo a cualquier otro dispositivo, lea el manual de instrucciones para obtener las instrucciones de seguridad. Exposición a radiofrecuencia Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos que no hayan sido instalados o protegidos correctamente en automóviles, como los sistemas electrónicos de inyección de combustible, sistemas electrónicos de frenado antideslizante (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad o sistemas de bolsas de aire. Para la instalación o mantenimiento de este dispositivo, consulte al fabricante de su automóvil o su representante. La instalación o mantenimiento incorrectos podrían ser peligrosos e invalidar cualquier garantía aplicada a este dispositivo. Consulte al fabricante de su automóvil para asegurarse que el uso del teléfono celular en el mismo no afectará su sistema electrónico. Controle regularmente que todos los equipos del dispositivo inalámbrico de su automóvil estén instalados y funcionen correctamente. Llamadas de emergencia El dispositivo de manos libres Bluetooth para automóviles y el dispositivo electrónico conectados al manos libres funcionan utilizando redes de señales de radio, celulares y terrestres así como también la función programada por el usuario, que no pueden garantizar la conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto, no dependa únicamente de un dispositivo electrónico para las comunicaciones esenciales (como las emergencias médicas). Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el dispositivo de manos libres y el dispositivo electrónico conectado al manos libres deben operar en una zona de servicio que tenga una intensidad de señal para celulares adecuada. Es posible que no se pueda realizar llamadas de emergencia en todas las redes de teléfonos celulares o cuando se estén utilizando ciertos servicios de la red y/o características del teléfono. Verifíquelo con su proveedor de servicio local. Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Extraiga el panel frontal y presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo. Botón RESET Nota Al presionar el botón RESET, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos memorizados. Preparación del control remoto de tarjeta Antes de utilizar el control remoto de tarjeta por primera vez, retire la lámina de aislamiento. 5 Ajuste del reloj El reloj emplea una indicación digital de 12 horas. 1 Mantenga presionado el botón de selección. Aparecerá la pantalla de ajustes. 2 Presione el botón de selección varias veces hasta que aparezca “CLOCKADJ”. 3 Presione (SEEK) +. La indicación de la hora parpadea. 4 Gire el botón de selección para ajustar la hora y los minutos. Para mover la indicación digital, presione (DSPL). 5 Presione el botón de selección. El ajuste se completa y el reloj se pone en funcionamiento. Para mostrar el reloj, presione (DSPL). Vuelva a presionar (DSPL) para regresar a la pantalla anterior. Con el control remoto de tarjeta En el paso 4, para ajustar la hora y los minutos, presione M o m. Ajuste del nivel de volumen de cada dispositivo Al conectar la unidad a un dispositivo de audio portátil a través de la conexión Bluetooth o de la toma de entrada AUX, se recomienda ajustar el nivel de volumen del dispositivo conectado, o bien ajustar el nivel de volumen de cada uno de los dispositivos conectados en el menú de configuración de la unidad. Consulte “Ajuste del nivel de volumen” (página 14) para obtener información acerca del dispositivo Bluetooth y “Ajuste del nivel de volumen” (página 16) para un dispositivo conectado a la toma de entrada AUX. Extracción del panel frontal Puede extraer el panel frontal de la unidad para evitar que la roben. Alarma de precaución Si gira el interruptor de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución sonará durante unos segundos. La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado. 1 Presione (OFF). La unidad se apaga. 2 Presione y luego extraiga el panel frontal hacia usted. Notas • No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el panel frontal ni la pantalla. • No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un automóvil estacionado o sobre el tablero o la bandeja trasera. 6 Colocación del panel frontal Fije la parte A del panel frontal en la parte B de la unidad, tal como muestra la ilustración, y presione el lado izquierdo hasta que encaje. A B Nota No coloque ningún objeto sobre la superficie interior del panel frontal. 7 Ubicación de los controles y operaciones básicas Unidad principal 12 3 4 5 6 7 8 OFF BLUETOOTH PUSH SELECT / SOURCE EQ SEEK AUX SEEK MODE BTM DIM DSPL ALBM 1 2 REP SHUF 3 4 PAUSE 5 6 SCRL MEX-BT2500 9 q; qa qs qd qf qj qg qh qk RESET Control remoto de tarjeta RM-X304 1 4 ql OFF SOURCE ATT SEL MODE wa qs ws + wd – qd w; 8 SCRL DSPL 1 2 3 4 5 6 + VOL – qh wf Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Los botones correspondientes en el control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de la unidad. A Botón OFF Para apager la unidad o detener la fuente. B Botón EQ (ecualizador)/BLUETOOTH 15 CD/Radio/audio Bluetooth: Para seleccionar un tipo de ecualizador (XPLOD, NATURAL, HARD, UPBEAT, VOCAL, CUSTOM u OFF). Apagado de la alimentación: Para activar/desactivar la señal Bluetooth o realizar el emparejamiento. C Selector de control de volumen/botón de selección/ (manos libres) 13, 15 Para ajustar el volumen (girar); para seleccionar elementos de ajuste (presionar y girar); para recibir o finalizar una llamada (presionar). D Botón SOURCE Para encender la unidad o cambiar la fuente (Radio/CD/AUX/audio Bluetooth/teléfono Bluetooth). E Ranura del disco Para insertar el disco (con la etiqueta hacia arriba). La reproducción se inicia automáticamente. F Pantalla G Toma de entrada AUX 16 Para conectar un dispositivo de audio portátil. H Botón Z (expulsar) Para expulsar el disco. I Botón (extracción del panel frontal) 6 J Botón BTM 10 Para iniciar la función BTM (mantener presionado). K Botones SEEK –/+ CD: Para omitir pistas (presionar); para omitir pistas en forma continua (presionar y volver a presionar dentro de 1 segundo y mantener presionado); para retroceder o avanzar una pista rápidamente (mantener presionado). Radio: Para sintonizar emisoras en forma automática (presionar); para localizar una emisora en forma manual (mantener presionado). Dispositivo de audio Bluetooth*1: Para omitir pistas (presionar). L Botón MODE 10 Para seleccionar la banda de radio (FM/AM). M Botón DSPL (pantalla)/DIM (atenuador) 10 Para cambiar los elementos de pantalla (presionar); para cambiar el brillo de pantalla (mantener presionado). N Botones numéricos CD: (1)/(2): ALBM –/+*2 Para omitir álbumes (presionar); para omitir álbumes en forma continua (mantener presionado). (3): REP 10 (4): SHUF 10 (6): PAUSE*5 Para hacer una pausa en la reproducción. Para cancelar esta función, vuelva a presionarlo. Radio: Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado). Dispositivo de audio Bluetooth*1: (6): PAUSE Para hacer una pausa en la reproducción. Para cancelar esta función, vuelva a presionarlo. O Botón SCRL (desplazamiento) 10 Para desplazar el elemento de la pantalla. P Receptor del control remoto de tarjeta Q Botón RESET (ubicado detrás del panel frontal) 5 R Micrófono 13 Nota No cubra el micrófono. Si lo hace, es posible que no pueda llamar con la función de manos libres. Los botones siguientes del control remoto de tarjeta también presentan botones y funciones distintos de los de la unidad. Retire la lámina de aislamiento antes de utilizar la unidad (página 5). ql Botones < (.)/, (>) Funcionan del mismo modo que (SEEK) –/+ en la unidad. w; Botón VOL (volumen) +/– Para ajustar el volumen. wa Botón ATT (atenuación) Para atenuar el sonido. Para cancelar esta función, vuelva a presionarlo. ws Botón SEL (selección)/ (manos libres) Funciona igual que el botón de selección de la unidad. wd Botones M (+)/m (–) Para controlar el CD, del mismo modo que (1)/(2) (ALBM –/+) en la unidad. wf Botones numéricos Para recibir las emisoras almacenadas (presionar); para almacenar emisoras (mantener presionado). *1 Si se conecta un dispositivo de audio Bluetooth (compatible con el AVRCP de la tecnología Bluetooth). Según el tipo de dispositivo, hay algunas operaciones que no se encuentran disponibles. *2 Si se reproduce un archivo MP3/WMA. *3 Si se reproduce en esta unidad. Nota Si la unidad está apagada y desaparece la indicación de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto de tarjeta salvo que se presione (SOURCE) en la unidad o se inserte un disco para activarla en primer lugar. Sugerencia Si desea obtener información adicional sobre cómo sustituir la pila, consulte “Sustitución de la pila de litio del control remoto de tarjeta” en la página 19. 9 CD Radio Elementos de la pantalla Almacenamiento y recepción de emisoras Precaución Número de pista/tiempo de reproducción transcurrido, nombre del disco/artista, número de álbum*1, nombre del álbum, nombre de la pista, información de texto*2, reloj Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función BTM (Memoria de la mejor sintonía) para evitar accidentes. Almacenamiento automático — BTM *1 El número del álbum se muestra solamente cuando se cambia de álbum. *2 Si se reproduce un archivo MP3, se muestra el indicador ID3; cuando se reproduce un archivo WMA, se muestra el indicador WMA. 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “TUNER”. Para cambiar de banda, presione (MODE) varias veces. Puede seleccionar entre FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. Para cambiar los elementos de la pantalla, presione (DSPL); para desplazarlos, presione (SCRL) o ajuste “A.SCRL-ON” (página 16). 2 Mantenga presionado (BTM) hasta que “BTM” parpadee. La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los botones numéricos. La unidad emite un pitido al almacenar el ajuste. Sugerencia Los elementos que se muestran variarán en función del tipo de disco, el formato de grabación y los ajustes. Si desea obtener más información acerca de los archivos MP3/WMA, consulte la página 17. Reproducción repetida y aleatoria 1 Durante la reproducción, presione (3) (REP) o (4) (SHUF) varias veces hasta que aparezca el ajuste deseado. Seleccione Para reproducir Almacenamiento en el menú de configuración 1 Después del paso 1 anterior, mantenga presionado el botón de selección. Aparecerá la pantalla de ajustes. 2 Presione el botón de selección varias veces hasta que aparezca “BTM”. 3 Presione (SEEK) +. TRACK pistas en forma repetida. ALBUM* álbumes en forma repetida. Almacenamiento manual SHUF ALBUM* álbumes en orden aleatorio. 1 SHUF DISC discos en orden aleatorio. * Si se reproduce un archivo MP3/WMA. Para regresar al modo de reproducción normal, seleccione “ OFF” o “SHUF OFF”. Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado un botón numérico (de (1) a (6)) hasta que aparezca “MEMORY”. La indicación del botón numérico aparece en pantalla. Nota Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón numérico, se reemplazará la que estaba almacenada previamente. Recepción de las emisoras almacenadas 1 10 Seleccione la banda y, a continuación, presione un botón numérico (de (1) a (6)). Sintonización automática Función Bluetooth 1 Operaciones Bluetooth Seleccione la banda y, a continuación, presione (SEEK) –/+ para buscar la emisora. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora deseada. Sugerencia Si conoce la frecuencia de la emisora que desea escuchar, mantenga presionado (SEEK) –/+ para localizar la frecuencia aproximada y, a continuación, presione (SEEK) –/+ varias veces para ajustar la frecuencia deseada con mayor precisión (sintonización manual). Para utilizar la función Bluetooth, es necesario realizar el procedimiento siguiente. 1 Emparejamiento: Cuando dos dispositivos Bluetooth se conectan por primera vez, se requiere un registro mutuo. Esto se llama “emparejamiento”. Sólo es necesario realizar el registro (emparejamiento) la primera vez, ya que, una vez emparejados, los dispositivos se reconocerán entre sí automáticamente. Es posible emparejar hasta 8 dispositivos. (Según el tipo de dispositivo, es posible que necesite ingresar una contraseña para cada conexión.) 2 Conexión En ocasiones, el emparejamiento permite establecer la conexión automáticamente. Para utilizar el dispositivo después de realizar el emparejamiento, inicie la conexión. 3 Conversación con manos libres/ Transmisión continua de música Es posible llamar a un teléfono celular y escuchar música cuando se ha establecido la conexión. Emparejamiento En primer lugar, registre (“empareje”) un dispositivo Bluetooth (teléfono celular, etc.) y esta unidad entre sí. Es posible emparejar hasta 8 dispositivos. Después de establecer el emparejamiento, no será necesario volver a realizarlo. 1 Presione (OFF). Compruebe que aparece el reloj o la demostración. Se ajusta la función de desconexión automática; si la unidad se apaga y la pantalla desaparece, mantenga presionado (OFF) para encender la alimentación. 2 Coloque el dispositivo Bluetooth a una distancia máxima de 1 metro respecto de la unidad. continúa en la página siguiente t 11 3 Mantenga presionado (EQ/BLUETOOTH) hasta que “ ” parpadee (durante unos 7 segundos). La unidad entra en modo de espera de emparejamiento. Acerca de los iconos Bluetooth En esta unidad, se utilizan los iconos siguientes. encendido: señal Bluetooth activa parpadea: modo de espera de emparejamiento apagado: señal Bluetooth desactivada encendido: conexión establecida correctamente parpadea: conexión en curso apagado: sin conexión parpadea 4 Ajuste el dispositivo Bluetooth para que busque esta unidad. Aparece una lista de los dispositivos detectados en la pantalla del dispositivo de conexión. La unidad se muestra como “XPLOD” en el dispositivo de conexión. encendido: conexión establecida correctamente parpadea: conexión en curso apagado: sin conexión Conexión DR-BT30Q XPLOD XXXXXXX 5 Si ha conseguido realizar el emparejamiento, inicie la operación a partir de este punto. Si se requiere introducir la contraseña* en la pantalla de un dispositivo de conexión, especifique “0000”. Para activar la salida de la señal Bluetooth de esta unidad Puede utilizar la función Bluetooth para activar la salida de la señal Bluetooth de esta unidad. 1 Contraseña introducida. XXXX “0000” Esta unidad y el dispositivo Bluetooth memorizan la información entre sí y, después de realizar el emparejamiento, la unidad está preparada para conectarse al dispositivo. “ ” parpadea y, cuando se ha establecido la conexión, pasa a permanecer encendido. 6 Ajuste el dispositivo Bluetooth para conectarlo a esta unidad. “ ” o “ ” aparece cuando se ha realizado la conexión. * La contraseña puede denominarse “passkey”, “PIN code”, “PIN number ” o “Password”, etc., según el tipo de dispositivo. Nota El modo de espera de emparejamiento no se cancela hasta que se ha establecido la conexión. 12 Mientras la unidad se encuentre apagada, mantenga presionado (EQ/BLUETOOTH) hasta que “ ” se ilumine (durante unos 3 segundos). La señal Bluetooth se activa. Conexión de un teléfono celular 1 Compruebe que esta unidad y el teléfono celular tengan la señal Bluetooth activada. 2 Realice la conexión a esta unidad mediante el teléfono celular. “ ” aparece cuando se ha realizado la conexión. Conexión del último teléfono celular conectado desde esta unidad 1 Asegúrese de que tanto esta unidad como el teléfono celular tienen la señal Bluetooth activada. 2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “BT PHONE”. 3 Presione (manos libres). “ ” parpadea mientras se establece la conexión. “ ” parpadea y, cuando se ha establecido la conexión, pasa a permanecer encendido. Nota Durante la transmisión continua de audio Bluetooth, no es posible establecer una conexión desde esta unidad al teléfono celular. Realice la conexión desde el teléfono celular a esta unidad en su lugar. Es posible que se escuche un ruido de conexión superpuesto al sonido de reproducción. Sugerencia Con la señal Bluetooth activada: cuando el encendido se ajusta en la posición ON, la unidad vuelve a conectarse automáticamente al último teléfono celular conectado. La conexión automática también depende de la especificación del teléfono celular. Si la unidad no vuelve a conectarse automáticamente, conéctela manualmente. Conexión de un dispositivo de audio 1 Compruebe que esta unidad y el dispositivo de audio tengan la señal Bluetooth activada. 2 Realice la conexión a esta unidad mediante el dispositivo de audio. “ ” aparece cuando se ha realizado la conexión. Conexión del último dispositivo de audio conectado desde esta unidad Conversación con manos libres Recepción de llamadas Cuando se recibe una llamada, se emite un tono de llamada a través de los altavoces del automóvil. Para empezar, compruebe que la unidad y el teléfono celular estén conectados. 1 Presione (manos libres) cuando reciba una llamada con un tono de llamada. Comienza la llamada telefónica. Para finalizar una llamada Presione de nuevo (manos libres). Para rechazar una llamada entrante, mantenga presionado (manos libres) durante 2 segundos. Nota El micrófono de esta unidad se encuentra en la parte posterior del panel frontal (página 9). No cubra el micrófono con cinta, etc. Realización de llamadas En el caso de realizar llamadas desde esta unidad, sólo se utiliza la remarcación. 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “BT PHONE”. 2 Mantenga presionado (manos libres) durante 3 segundos como mínimo. Comienza la llamada telefónica. Para finalizar una llamada Presione de nuevo (manos libres). Para llamar a otro teléfono, realice una llamada a su teléfono celular y, a continuación, transfiera la llamada. Para obtener más información acerca de la transferencia de llamadas, consulte el siguiente apartado. 1 Compruebe que esta unidad y el dispositivo de audio tengan la señal Bluetooth activada. 2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “BT AUDIO”. 3 Presione (6). “ ” parpadea mientras se establece la conexión. “ ” parpadea y, cuando se ha establecido la conexión, pasa a permanecer encendido. 13 Transferencia de llamadas Con el fin de activar o desactivar el dispositivo correcto (esta unidad o el teléfono celular), compruebe lo siguiente. 1 Mantenga presionado (manos libres) o utilice el teléfono celular. Para obtener más información acerca del funcionamiento del teléfono celular, consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo. Nota En función del teléfono celular, es posible que la conexión se interrumpa al intentar transferir una llamada. Transmisión continua de música Escuchar música desde un dispositivo de audio Esta unidad permite escuchar música de un dispositivo de audio si el dispositivo de audio es compatible con A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de la tecnología Bluetooth. 1 2 Baje el volumen de esta unidad. 3 Para comenzar la reproducción utilice las funciones del dispositivo de audio. 4 Ajuste el volumen en la unidad. Puede realizar las siguientes operaciones en esta unidad si el dispositivo de audio es compatible con AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) de la tecnología Bluetooth. (La operación puede variar en función del tipo de dispositivo de audio.) Para Presione Reproducir (6) (PAUSE) en esta unidad. Insertar una pausa (6) (PAUSE)* en esta unidad. Omitir pistas SEEK –/+ (./>) [una vez por pista] * Según el tipo de dispositivo, es posible que sea necesario presionar dos veces. Cualquier otra operación se debe realizar directamente en el dispositivo de audio. Nota Es posible cambiar la fuente en la unidad sin que se interrumpa la reproducción de la señal del dispositivo de audio. Sugerencia Puede conectar un teléfono celular que admita A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) como dispositivo de audio y escuchar música. Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “BT AUDIO”. Eliminación del registro de todos los dispositivos emparejados Ajuste del nivel de volumen 1 El nivel de volumen puede regularse para ajustar cualquier diferencia existente entre la unidad y el dispositivo de audio Bluetooth. Presione (OFF). La unidad se apaga. 2 Si “ ” se ilumina, mantenga presionado (EQ/ BLUETOOTH) hasta que “ ” se apague. 3 Mantenga presionado el botón de selección. 4 Presione el botón de selección varias veces hasta que aparezca “BT INIT”. 5 Presione (SEEK) +. Comenzará la inicialización. La cancelación de todos los registros tarda 8 segundos. No apague la alimentación mientras “INITIAL” esté parpadeando. 1 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio Bluetooth con un volumen moderado. 2 Seleccione el volumen habitual en la unidad. 3 Presione el botón de selección varias veces hasta que aparezca “BT AU” y gire el selector de control de volumen para ajustar el nivel de entrada (de –8 dB a +18 dB). 14 Operación de un dispositivo de audio con esta unidad Otras funciones Cambio de los ajustes de sonido Ajuste del balance y el equilibrio — BAL/FAD 1 Presione el botón de selección varias veces hasta que aparezca “BAL” o “FAD”. El elemento cambia de la manera siguiente: LOW*1 t HI*1 t BAL (izquierda-derecha) t FAD (frontal-posterior) t AUX*2 t BT AU*3 *1 Si EQ lite está activado (página 15). *2 Si la fuente AUX está activada (página 16). *3 Si la fuente de audio Bluetooth está activada. (página 14) 2 Gire el botón de selección para ajustar el elemento seleccionado. Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la pantalla vuelve al modo de reproducción/ recepción normal. Con el control remoto de tarjeta En el paso 2, para ajustar el elemento seleccionado, presione <, M, , o m. Personalización de la curva de ecualizador — EQ lite La función “CUSTOM” de EQ lite le permite realizar sus propios ajustes del ecualizador. 1 Seleccione una fuente y, a continuación, presione (EQ) varias veces para seleccionar “CUSTOM”. 2 Presione el botón de selección varias veces hasta que aparezca “LOW” o “HI”. 3 Gire el botón de selección para ajustar el elemento seleccionado. El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la curva de ecualizador. Para restaurar la curva de ecualizador ajustada en fábrica, mantenga presionado el botón de selección antes de que finalice el ajuste. Después de 3 segundos, finaliza el ajuste y la pantalla vuelve al modo de reproducción/ recepción normal. Sugerencia También es posible ajustar otros tipos de ecualizador. Con el control remoto de tarjeta En el paso 3, para ajustar el elemento seleccionado, presione <, M, , o m. Ajuste de los elementos de ajuste — SET 1 Mantenga presionado el botón de selección. Aparecerá la pantalla de ajustes. 2 Presione el botón de selección varias veces hasta que aparezca el elemento deseado. 3 Gire el botón de selección para seleccionar el ajuste (por ejemplo, “ON” u “OFF”). 4 Mantenga presionado el botón de selección. La configuración finaliza y la pantalla regresa al modo de reproducción/recepción normal. Nota Los elementos que se muestran en pantalla variarán en función de la fuente y del ajuste. Con el control remoto de tarjeta En el paso 3, presione < o , para seleccionar el ajuste. Se pueden ajustar los elementos siguientes (consulte la referencia de página para obtener más información): “z” indica el ajuste predeterminado. CLOCK-ADJ (Ajuste del reloj) (página 6) BEEP Para ajustar “BEEP-ON” (z) o “BEEP-OFF”. AUX-A*1 (Audio AUX) Para activar “AUX-A-ON” (z) o desactivar “AUX-A-OFF ” la pantalla de la fuente AUX (página 16). A.OFF (Desconexión automática) Para cortar la alimentación automáticamente una vez transcurrido un período de tiempo deseado cuando la unidad está apagada: “A.OFF-NO” (z), “A.OFF-30S (segundos)”, “A.OFF-30M (minutos)” o “A.OFF-60M (minutos)”. DEMO*1 (Demostración) Para ajustar “DEMO-ON” (z) o “DEMO-OFF”. continúa en la página siguiente t 15 DIM (Atenuador) Para cambiar el brillo de la pantalla. – “DIM-ON”: para atenuar la pantalla. – “DIM-OFF” (z): para desactivar el atenuador. A.SCRL (Desplazamiento automático) Para desplazar automáticamente los elementos de la pantalla cuando se cambia de disco, album o pista. – “A.SCRL-ON” (z): para desplazarlo. – “A.SCRL-OFF”: para no desplazarlo. LOCAL (Modo de búsqueda local) – “LOCAL-ON”: para que se sintonicen solamente las emisoras de señal más intensa. – “LOCAL-OFF” (z): para ajustar la recepción normal. MONO (Modo monoaural)*2 Para mejorar una recepción de FM defectuosa, seleccione el modo de recepción monoaural. – “MONO-ON”: para escuchar las emisiones estéreo en monoaural. – “MONO-OFF ” (z): para escuchar las emisiones estéreo en estéreo. LOUD (Sonoridad) Permite escuchar el sonido con nitidez con niveles de volumen bajos. – “LOUD -ON”: para reforzar graves y agudos. – “LOUD -OFF” (z): para no reforzar graves y agudos. BTM (página 10) BT INIT*1 (página 14) Uso de un equipo opcional Equipo auxiliar de audio Si conecta un dispositivo de audio portátil opcional a la toma de entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad y simplemente selecciona la fuente, podrá escuchar por los altavoces del automóvil. Puede ajustar cualquier diferencia en el nivel de volumen entre la unidad y el dispositivo de audio portátil. Siga este procedimiento: Conexión del dispositivo de audio portátil 1 Apague el dispositivo de audio portátil. 2 Baje el volumen de la unidad. 3 Conecte a la unidad. AUX AUX *1 Cuando la unidad está apagada. *2 Cuando se recibe FM. Cable de conexión* (no suministrado) * Asegúrese de utilizar una clavija recta. Ajuste del nivel de volumen Asegúrese de ajustar el volumen de cada equipo de audio conectado antes de la reproducción. 1 Baje el volumen de la unidad. 2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “AUX”. Aparecerá “FRONT IN”. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio portátil con un volumen moderado. 4 Seleccione el volumen habitual en la unidad. 5 Presione el botón de selección varias veces hasta que aparezca “AUX” y gire el selector de control de volumen para ajustar el nivel de entrada (de –8 dB a +18 dB). 16 • Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. • La antena motorizada se extenderá automáticamente mientras la unidad se encuentre en funcionamiento. • Antes de reproducir discos, límpielos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Hágalo desde el centro hacia los bordes. No utilice disolventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales ni aerosoles antiestáticos para discos analógicos. Condensación de humedad Notas sobre los discos CD-R/CD-RW Información complementaria Precauciones En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en el interior de las lentes y la pantalla de la unidad. Si esto ocurre, la unidad no funcionará de forma correcta. En tal caso, extraiga el disco y espere una hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad. Para mantener una alta calidad de sonido Asegúrese de no derramar jugos ni refrescos sobre la unidad o los discos. Notas sobre los discos • Para mantener los discos limpios, no toque su superficie. Tómelos por los bordes. • Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores de discos cuando no los use. • No someta los discos al calor ni a altas temperaturas. Evite dejarlos en un automóvil estacionado, o sobre el tablero o la bandeja trasera. • No adhiera etiquetas ni utilice discos con residuos de pegamento o tinta. Tales discos pueden dejar de girar durante el uso, lo que provocaría una falla de funcionamiento o daños en el disco. • Según el estado del disco o el equipo utilizado para su grabación, es posible que algunos discos CD-R/CD-RW no puedan reproducirse en esta unidad. • No es posible reproducir un disco CD-R/CD-RW que no esté finalizado. Discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor Este producto se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse con este producto. Nota sobre discos DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. Sin embargo, como el lado del material de audio no cumple con la norma Compact Disc (CD), no es seguro que la reproducción pueda hacerse en este producto. Acerca de los archivos MP3/WMA • No use discos con etiquetas o autoadhesivos. Su uso puede producir las siguientes fallas de funcionamiento: – Imposibilidad de expulsar el disco (dado que se despegó la etiqueta o el autoadhesivo y se obstruye el mecanismo de expulsión). – Imposibilidad de leer los datos de audio correctamente (por ejemplo, se interrumpe la reproducción o simplemente no la hay) debido a que el calor contrae el autoadhesivo o la etiqueta y hace que el disco se deforme. • No se pueden reproducir en esta unidad discos con formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad. No use este tipo de discos. • No es posible reproducir discos compactos de 8 cm. MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un formato estándar que permite comprimir archivos de música. Comprime los datos de CD de audio a aproximadamente 1/10 de su tamaño original. WMA, que significa Windows Media Audio, es otro formato de compresión estándar de archivos de música. Comprime los datos de CD de audio a aproximadamente 1/22* de su tamaño original. * solamente los de 64 kbps • La unidad es compatible con la norma ISO 9660 de formato de nivel 1/nivel 2, con la norma Joliet/ Romeo en cuanto al formato de expansión y con Multi Session. continúa en la página siguiente t 17 • Cantidad máxima de: – carpetas (álbumes): 150 (incluidas la carpeta raíz y las carpetas vacías). – archivos MP3/WMA (pistas) y carpetas contenidas en un disco: 300 (si un nombre de archivo o carpeta contiene muchos caracteres, este número puede ser inferior a 300). – caracteres que se pueden visualizar en el nombre de una carpeta/archivo: 32 (Joliet) o 64 (Romeo). • Las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4 del indicador ID3 se aplican únicamente a archivos MP3. El indicador ID3 puede tener entre 15/30 caracteres (versiones 1.0 y 1.1) o entre 63/126 (versiones 2.2, 2.3 y 2.4). El indicador de WMA tiene 63 caracteres. Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA MP3/WMA Carpeta (álbum) Archivo MP3/ WMA (pista) Acerca de la función Bluetooth ¿Qué es la tecnología Bluetooth? • La tecnología inalámbrica Bluetooth es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite la comunicación de datos inalámbrica entre dispositivos digitales como, por ejemplo, un teléfono celular y unos auriculares. La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una cobertura de unos 10 m. La conexión de dos dispositivos es la más habitual, pero algunos dispositivos pueden conectarse a varios dispositivos al mismo tiempo. • No es necesario utilizar un cable para realizar la conexión, ya que la tecnología Bluetooth es inalámbrica. Tampoco es necesario que los dispositivos estén orientados entre sí, como sucede con la tecnología de infrarrojos. Por ejemplo, puede utilizar este tipo de dispositivos dentro de una bolsa o un bolsillo. • La tecnología Bluetooth es un estándar internacional admitido por millones de empresas en todo el mundo y que utilizan varias compañías a escala internacional. Acerca de la comunicación Bluetooth Notas • Al asignar un nombre a un archivo MP3 o WMA, asegúrese de añadir la extensión “.mp3”/ “.wma” al nombre de archivo. • Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA de VBR (velocidad de bits variable), o al avanzar o retroceder rápidamente, es posible que el tiempo de reproducción transcurrido no se muestre con precisión. • Si el disco se grabó en Multi Session, solamente se reconoce y reproduce la primera pista del formato de la primera sesión (cualquier otro formato se omitirá). La prioridad del formato es CD-DA/MP3/ WMA. – Cuando la primera pista es un CD-DA, sólo se reproduce el CD-DA de la primera sesión. – Cuando la primera pista no es un CD-DA, se reproduce una sesión de MP3/WMA. Si el disco no contiene datos en ninguno de estos formatos, aparece “NO MUSIC”. Notas sobre MP3 • Asegúrese de finalizar el disco antes de utilizarlo en la unidad. • Si reproduce un archivo MP3 de alta velocidad de bits, como 320 kbps, el sonido puede ser discontinuo. 18 Notas sobre WMA • No es posible reproducir archivos con compresión sin pérdidas. • No es posible reproducir archivos protegidos por derechos de autor. • La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una cobertura de unos 10 m. El área de cobertura puede variar en función de los obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes, etc.) o del entorno electromagnético. • Las condiciones siguientes pueden afectar la sensibilidad de la comunicación Bluetooth. – La existencia de obstáculos como, por ejemplo, una persona, un objeto metálico o una pared entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. – El uso de dispositivos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un dispositivo LAN inalámbrico o un microondas cerca de la unidad. • Como los dispositivos Bluetooth y las LAN inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma frecuencia, pueden producirse interferencias de microondas que provoquen el deterioro de la velocidad de comunicación, la aparición de ruido o una conexión no válida si la unidad se utiliza cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este caso, realice el procedimiento siguiente. – Utilice esta unidad a una distancia mínima de 10 m del dispositivo LAN inalámbrico. – Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un dispositivo LAN inalámbrico, apague el dispositivo LAN inalámbrico. – Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la distancia más corta posible entre sí. • Las microondas que emite un dispositivo Bluetooth pueden afectar al funcionamiento de dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los lugares siguientes, ya que podrían provocar un accidente. – donde exista gas inflamable, en un hospital, tren, avión o gasolinera – cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio • Esta unidad admite capacidades de seguridad que cumplen con el estándar Bluetooth para proporcionar una conexión segura al utilizar la tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible que la seguridad sea insuficiente según el ajuste. Tenga cuidado al realizar una comunicación con la tecnología inalámbrica Bluetooth. • No se aceptan responsabilidades por la pérdida de información que pudiera producirse durante una comunicación Bluetooth. • No se garantiza la comunicación con todos los dispositivos Bluetooth. – Un dispositivo que disponga de la función Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth SIG y estar autenticado. – Incluso en el caso de que el dispositivo conectado cumpla el estándar Bluetooth mencionado anteriormente, es posible que algunos dispositivos no puedan conectarse o funcionar correctamente, según las características o las especificaciones del dispositivo. – Mientras esté hablando con el manos libres del teléfono, puede producirse ruido, según el dispositivo o el entorno de comunicación. • En función del dispositivo que vaya a conectarse, es posible que transcurra cierto tiempo antes de que se inicie la comunicación. Otros • Es posible que el dispositivo Bluetooth no funcione en teléfonos celulares, dependiendo de las condiciones de las ondas de radio y la ubicación en la que se utilice el equipo. • Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Mantenimiento Sustitución de la pila de litio del control remoto de tarjeta En condiciones normales, la pila dura aproximadamente 1 año (la duración puede ser menor en función de las condiciones de uso). El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión. Lado + hacia arriba 2 c 1 Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase en contacto inmediatamente con un médico. • Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo. • Asegúrese de observar la polaridad correcta al instalarla. • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito. ADVERTENCIA La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego. Sustitución del fusible Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar uno cuyo amperaje coincida con el especificado en el original. Si el fusible se funde, verifique la conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista alguna falla de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Fusible (10 A) continúa en la página siguiente t 19 Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ésta y el panel frontal están sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel frontal (página 6) y limpie los conectores con un hisopo de algodón. No aplique demasiada fuerza, ya que podría dañar los conectores. Unidad principal Parte posterior del panel frontal 2 Extraiga la unidad. 1 Inserte las dos llaves de liberación simultáneamente hasta escuchar un clic. El gancho debe mirar hacia adentro. 2 Tire de las llaves de liberación para extraer la unidad. Notas • Por razones de seguridad, apague el motor antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido. • No toque nunca los conectores directamente con los dedos ni con ningún dispositivo metálico. 3 Deslice la unidad para extraerla del marco. Extracción de la unidad 1 Extraiga el marco de protección. 1 Extraiga el panel frontal (página 6). 2 Fije las llaves de liberación al marco de protección. Especificaciones Sección del reproductor de CD Relación señal-ruido: 95 dB Respuesta de frecuencia: de 10 a 20 000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible Oriente las llaves de liberación como se indica en la ilustración. 3 Tire de las llaves de liberación para extraer el marco de protección. Sección del sintonizador FM Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz Terminal de antena: conector de antena externa Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad útil: 9 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo), 0,3 % (mono) Separación: 35 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: de 30 a 15 000 Hz AM Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz Terminal de antena: conector de antena externa Frecuencia intermedia: 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad: 30 µV 20 Comunicación inalámbrica Sistema de comunicación: Versión estándar Bluetooth 2.0 Salida: Energía estándar Bluetooth Clase 2 (Máx. +4 dBm) Alcance máximo de la comunicación: Línea de visión aprox. 10 m*1 Banda de frecuencias: Banda de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles compatibles de Bluetooth*2: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) HFP (Handsfree Profile) 1.0 HSP (Headset Profile) *1 El alcance real variará según factores como los obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos alrededor de un horno de microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, funcionamiento de la antena, sistema operativo, aplicación del software, etc. *2 Los perfiles estándar de Bluetooth indican el propósito de la comunicación Bluetooth entre dispositivos. Sección del amplificador de potencia Salidas: salidas de altavoz (conectores de sellado seguro) Impedancia de altavoces: de 4 a 8 Ω Salida máxima de potencia: 52 W × 4 (a 4 Ω) Generales Salida: Terminal de control del relé de la antena motorizada Entradas: Terminal de entrada de la antena Toma de entrada AUX (minitoma estéreo) Controles de tono: Bajos: ±10 dB a 100 Hz (XPLOD) Altos: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD) Sonoridad: + 9 dB a 100 Hz + 5 dB a 10 kHz Requisitos de alimentación: batería de automóvil de cc de 12 V (masa negativa) Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 179 mm (an/al/prf) Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 162 mm (an/al/prf) Peso: aprox. 1,2 kg Accesorios suministrados: Control remoto de tarjeta: RM-X304 Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y pantentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados. • Los chasis impresos no contienen retardantes de llama halogenados. • Para el material de relleno y protección se ha utilizado papel. Solución de problemas La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Generales La unidad no recibe alimentación. Revise la conexión. Si todo está en orden, compruebe el fusible. La antena motorizada no se extiende. La antena motorizada no dispone de una caja de relé. No se emite el sonido. • El volumen es demasiado bajo. • La función ATT está activada (página 9). • La posición del control de equilibrio “FAD” no está ajustada para un sistema de 2 altavoces. No se escuchan pitidos. El sonido de los pitidos está cancelado (página 15). El contenido de la memoria se borró. • Presionó el botón RESET. t Vuelva a almacenar los datos en la memoria. • Se desconectó el cable de la alimentación o la batería. • El cable de la alimentación no está conectado correctamente. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. Se escucha ruido cuando se cambia la posición de la llave de encendido. Los cables no se conectaron de forma correcta al conector de alimentación auxiliar del automóvil. Las indicaciones desaparecen de la pantalla o no aparecen en ella. • El atenuador está ajustado en “DIM-ON” (página 16). • La pantalla se apaga si mantiene presionado (OFF). t Mantenga presionado (OFF) en la unidad hasta que se ilumine la pantalla. • Los conectores están sucios (página 20). continúa en la página siguiente t 21 La función de desconexión automática no funciona. La unidad está encendida. La función de desconexión automática se activa después de apagar la unidad. t Apague la unidad. No es posible utilizar la unidad mediante el control remoto de tarjeta. Asegúrese de que ha retirado la lámina de aislamiento (página 5). Reproducción de CD No es posible insertar el disco. • Ya hay un disco insertado. • El disco se insertó a la fuerza al revés o de forma incorrecta. No se inicia la reproducción. • Disco defectuoso o sucio. • Los discos CD-R/CD-RW no son para audio (página 17). No es posible reproducir archivos MP3/WMA. El disco no es compatible con el formato y la versión de los archivos MP3/WMA (página 17). Los archivos MP3/WMA tardan más tiempo en reproducirse que los demás. El inicio de la reproducción de los siguientes discos tarda algo más de tiempo. – disco grabado con una estructura de árbol complicada. – disco grabado en Multi Session. – disco al que es posible añadir datos. Los elementos de pantalla no se desplazan. • En el caso de discos con muchos caracteres, es posible que éstos no se desplacen. • “A.SCRL” está ajustado en “OFF”. t Ajuste “A.SCRL-ON” (página 16). Se producen saltos de sonido. • La instalación no es correcta. t Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte firme del automóvil. • Disco defectuoso o sucio. El disco no se expulsa. Presione Z (expulsar) (página 9). Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido. • Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de antena del automóvil (sólo cuando el automóvil tenga una antena de FM/AM integrada en el cristal posterior o lateral). • Compruebe la conexión de la antena del automóvil. • La antena automática no se extiende. t Compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada. • Revise la frecuencia. 22 No es posible utilizar la sintonización programada. • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. • La señal de emisión es demasiado débil. No es posible utilizar la sintonización automática. • El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto. t La sintonización se detiene con demasiada frecuencia: Ajuste “LOCAL-ON” (página 16). t La sintonización no se detiene en una emisora: Ajuste “MONO-ON” (página 16). • La señal de emisión es demasiado débil. t Use la sintonización manual. Durante la reproducción de FM, la indicación “ST” parpadea. • Sintonice la frecuencia con precisión. • La señal de emisión es demasiado débil. t Ajuste “MONO-ON” (página 16). Un programa de FM emitido en estéreo se escucha en monoaural. La unidad se encuentra en el modo de recepción monoaural. t Ajuste “MONO-OFF” (página 16). Función Bluetooth El dispositivo de conexión no puede detectar esta unidad. • Antes de finalizar el emparejamiento, ajuste la unidad en el modo de espera de emparejamiento. • Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth, esta unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. Desconecte la conexión actual y busque esta unidad desde otro dispositivo. • Después de realizar el emparejamiento del dispositivo, active la salida de la señal Bluetooth (página 12). No es posible realizar la conexión. • Realice la conexión a esta unidad desde un dispositivo Bluetooth o viceversa. La conexión se controla desde un extremo (esta unidad o el dispositivo Bluetooth), pero no desde ambos. • Compruebe el proceso de emparejamiento y conexión en el manual del otro dispositivo, etc. y repítalo. El volumen de la voz de la persona que habla es bajo. Ajuste el nivel de volumen. Se producen ecos o ruidos durante las conversaciones telefónicas. • Baje el volumen. • Si el ruido del ambiente es alto, sin tomar en cuenta el sonido de la llamada, intente reducir dicho ruido. Ej.: Si hay una ventanilla abierta y el ruido de la calle, etc., es alto, cierre la ventanilla. Si el aire acondicionado está alto, baje el aire acondicionado. El teléfono no está conectado. Durante la reproducción desde el dispositivo de audio Bluetooth, el teléfono no se conecta aunque presione (manos libres). t Realice la conexión desde el teléfono. La calidad de sonido del teléfono es baja. La calidad del sonido del teléfono depende de las condiciones de recepción del teléfono celular. t Mueva su automóvil a un lugar en el que pueda mejorar la señal del teléfono celular si la recepción es de mala calidad. El volumen del dispositivo de audio conectado es bajo (alto). El nivel de volumen cambiará dependiendo del dispositivo de audio. t Ajuste el volumen del dispositivo de audio conectado o de esta unidad. Se omite el sonido durante la reproducción de un dispositivo de audio Bluetooth. • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo de audio Bluetooth. • Si el dispositivo de audio Bluetooth está guardado en una caja que interrumpe la señal, retire la caja el dispositivo de audio para utilizarlo. • En los alrededores se utilizan varios dispositivos Bluetooth u otros dispositivos que emiten ondas de radio. t Apague los otros dispositivos. t Reduzca la distancia que lo separa de los otros dispositivos. • El sonido de reproducción se detiene momentáneamente mientras se establece la conexión entre esta unidad y el teléfono celular. No se trata de una falla de funcionamiento. No es posible controlar el dispositivo de audio Bluetooth conectado. Compruebe que el dispositivo de audio Bluetooth conectado sea compatible con AVRCP. Algunas funciones no funcionan. Compruebe que el dispositivo de conexión sea compatible con las funciones en cuestión. Se contesta una llamada accidentalmente. El teléfono conectado está configurado para contestar las llamadas automáticamente. Durante la llamada con manos libres, los altavoces del automóvil no emiten ningún sonido. Si el sonido de salida viene del teléfono celular, ajuste el teléfono para que el sonido se emita por los altavoces del automóvil. “OFF BT” aparece durante la inicialización. Presione (OFF). Mantenga presionado (EQ/ BLUETOOTH) hasta que “ ” se apague. A continuación, vuelva a realizar la inicialización. Mensajes/indicaciones de error ERROR • El disco está sucio o se insertó al revés. t Límpielo o insértelo de forma correcta. • Se insertó un disco vacío. • No es posible reproducir el disco debido a un problema. t Inserte otro disco. FAILURE La conexión de los altavoces no es correcta. t Consulte el manual de instalación de este modelo para revisar la conexión. L. SEEK +/– El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática. NO INFO No se grabó información de texto en el archivo MP3/WMA. NO MUSIC El disco no contiene archivos de música. t Inserte un CD de música. NO NAME El nombre del álbum o la pista no está escrito en la pista. OFFSET Es posible que se haya producido una falla interna. t Revise la conexión. Si el indicador de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. READ La unidad está leyendo toda la información de pistas y de álbumes del disco. t Espere hasta que finalice la lectura y se inicie la reproducción automáticamente. Es posible que demore más de un minuto en función de la estructura del disco. PUSH EJT No es posible utilizar la unidad de CD debido a un problema. t Presione Z (expulsar) (página 9). “ ”o“ ” Durante la operación de avance o retroceso rápido, llegó al principio o al final del disco, por lo que no es posible continuar. “ ” No se puede mostrar el carácter con la unidad. Sitio web de asistencia al cliente Si desea realizar alguna consulta u obtener la información de asistencia más reciente para este producto, consulte el siguiente sitio web: http://esupport.sony.com http://www.sony.com/xplod Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco que se utilizó cuando se produjo el problema. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony MEX-BT2600 Manual de usuario

Categoría
Receptores de música bluetooth
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para