Focal Alpha 50 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ALPHA
Manual del usuario
Español 19
Unidades de muestra de este equipamiento han sido sometidas a test y se ha comprobado que cumplen con las
siguientes directivas europeas y estándares internacionales: Compatibilidad electromagnética EN 55013 y EN 61000.
Seguridad eléctrica EN 60065. Productos en conformidad con la DIRECTIVA 2009/125/CE y la REGULACIÓN (CE)
nº 1275/2008.
¡Precaución!
Riesgo de descarga eléctrica
No abrir
No exponer a la lluvia o humedad
Información importante para la seguridad
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este dispositivo cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. Asegúrese de que la ventilación no se vea obstaculizada. Evite cubrir las rejillas con objetos como periódicos, trapos,
cortinas, etc.
8. Asegure una distancia de, como mínimo, 5 centímetros alrededor del dispositivo para garantizar una ventilación sufi-
ciente.
9. No instale el dispositivo cerca de una fuente de calor, como puede ser un radiador, una salida de calefacción, fogones u
otros aparatos (incluyendo amplificadores).
10. No eluda el uso adecuado de los enchufes con polaridad o aquellos con toma de tierra. Un enchufe con polaridad tiene
dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos patillas, más una tercera para conexión
a tierra. La patilla más ancha o el tercer contacto (según el caso) se han previsto para su seguridad. Si los enchufes
suministrados con este producto no coinciden con su toma de corriente, consulte con un electricista para la substitución
de su toma de corriente obsoleta.
11. Proteja el cable de corriente. Evite pisarlo o pinzarlo, particularmente en los extremos, y muy concretamente en el
punto donde este sale del dispositivo.
12. Use exclusivamente los accesorios especificados por el fabricante.
13. Extreme las precauciones al usar un carro para desplazar los dispositivos; evite caídas y los daños que estas puedan
causar.
14. Desenchufe los dispositivos durante tormentas eléctricas y cuando estos vayan a estar largas temporadas sin usarse.
15. Si necesita servicio técnico, acuda a personal cualificado. Se requiere servicio técnico cuando el dispositivo ha sufrido
cualquier tipo de daño, se ha derramado líquido sobre el mismo, ha recibido un golpe, también cuando el dispositivo ha
estado expuesto a la lluvia o humedad; cuando no funciona correctamente, o ha sufrido una caída.
16. PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este dispositivo no debe ser expuesto a la lluvia
o humedad, ni situarse próximo a objetos llenos de líquido, tales como vasos.
17. PRECAUCIÓN para dispositivos Clase 1: conecte el dispositivo únicamente a enchufes con toma de tierra.
18. Para desconectar por completo el dispositivo de la corriente, desconecte el cable de alimentación de su receptáculo.
19. El enchufe de corriente tiene que ser siempre fácilmente accesible.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero es una alerta dirigida al usuario
para advertirle de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el chasis del dispositivo, y cuya
magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de que se encuentra ante
una instrucción importante relativa a la operación y mantenimiento (servicio técnico) en la literatura que
acompaña al producto.
ALPHA
Manual del usuario
20
Los altavoces Alpha constituyen un sistema de monitorización profesional. Le agradecemos sinceramente haber
elegido Focal. Estos productos se han diseñado para ofrecer una perfecta imagen sonora, con una respuesta de
frecuencias amplia y precisa, adecuada para la monitorización de campo cercano.
Contenido de los paquetes
El altavoz se suministra con los siguientes elementos (aparte de este manual) :
• 1 cable de alimentación
• 4 pies de goma
• 1 tarjeta de garantía
Asegúrese de que no falta ninguno de estos elementos, y extraiga todos los accesorios de la caja. Para sacar el altavoz
de la caja sin producir ningún daño, abra las aletas de la misma por completo. Después retire la protección superior
y levante el altavoz con suavidad. Inspeccione el altavoz para detectar signos de algún posible daño. En el caso poco
probable de que algo así haya ocurrido, por favor informe al transportista y al establecimiento donde ha hecho su
compra. Es recomendable mantener el embalaje por si existen necesidades futuras de transporte.
Recomendaciones preliminares
Nos gustaría transmitirle unas palabras de alerta, en relación con el elevado nivel de presión sonora que pueden
generar estos altavoces, especialmente en una configuración 5.1. Dados sus bajos niveles de distorsión y la mínima
fatiga auditiva causada al usuario, no siempre es fácil darse cuenta de la presión sonora real con la que se está
trabajando. Por favor, tenga en cuenta que la exposición prolongada a altas presiones sonoras puede ser causa de
pérdidas auditivas permanentes.
Garantía
Estos productos están garantizados únicamente contra defectos de componentes o fabricación, durante un periodo
de 2 años. Registre su producto online en www.focalprofessional.com/warranty. Durante el periodo de garantía,
Focal, a su discreción, procederá a reparar o reemplazar los productos que pueda demostrarse que son defectuosos,
y siempre que el producto sea enviado, con los costes de envío pagados, a un servicio técnico autorizado por Focal.
Los defectos causados por modificaciones no autorizadas, accidentes, negligencia o cualquier tipo de mal uso no
quedan cubiertos por esta garantía. Para más información, por favor contacte con su detallista o con el distribuidor
de su país.
Puesta en funcionamiento rápida :
1. Antes de empezar, asegúrese de que los monitores y la fuente de audio están apagados y todos los ajustes están
situados en la posición 0.
2. Conecte la señal de audio que sale de su dispositivo fuente a ambos monitores. Para hacerlo, use bien las
conexiones RCA o XLR.
3. Asegúrese de que el voltaje especificado en la parte inferior del panel posterior (bajo la conexión del cable
eléctrico – IEC) corresponde al voltaje de la red eléctrica en su lugar de residencia. Si no es el caso, no conecte los
monitores a una toma de corriente, y contacte con su establecimiento o distribuidor. Si el voltaje es el adecuado, use
el cable de corriente suministrado para conectar los monitores a las tomas de corriente.
4. Encienda la fuente de audio conectada a los monitores y asegúrese de que el nivel de salida de la fuente de audio
está ajustado a -∞ (menos infinito) o, en cualquier caso, a un volumen muy bajo.
5. Encienda sus monitores. Ahora los monitores están en modo "Standby".
6. Suba lentamente el nivel de salida de su fuente de audio, hasta que los monitores salgan automáticamente de su
estado de "Mute".
Con el fin de que usted pueda conectar tanto fuentes de audio con conexiones RCA como fuentes con
conexiones XLR, tenga en cuenta de que ambas entradas permanecen activas. Por favor, diríjase a la
página 22 para más información.
Después de haber encendido los monitores, y tras la activación del modo de "Standby" automático
(diríjase a la página 22 para más información sobre el modo standby), el circuito de detección de señal
tardará aproximadamente 3 segundos en desactivar el estado de "Mute" de los monitores.
7. Tras su sesión de trabajo, recomendamos apagar el equipamiento de audio de la siguiente manera:
a. Apague los monitores
b. Apague la fuente de sonido
B
A
ALPHA 50
ALPHA 50 es un monitor activo profesional de 2 vías
(cuenta con 2 amplificadores internos). Está equipado
con un altavoz de bajos/medios de 5 (13 cm) con cono
de Polyglass y carga posterior gracias a un puerto
laminar de grandes dimensiones (bass reflex). Es
equipado también con un tweeter de cúpula invertida
en aluminio (fig. A).
C
ALPHA
Manual del usuario
21
ALPHA 65
ALPHA 65 es un monitor activo profesional de 2 vías
(cuenta con 2 amplificadores internos). Está equipado
con un altavoz de bajos/medios de 6,5” (16,5 cm) con
cono de Polyglass y carga posterior gracias a un puerto
laminar de grandes dimensiones (bass reflex). Es
equipado también con un tweeter de cúpula invertida
en aluminio (fig. B).
ALPHA 80
ALPHA 80 es un monitor activo profesional de 2 vías
(cuenta con 2 amplificadores internos). Está equi-
pado con un altavoz de bajos/medios de 8” (21 cm)
con cono de Polyglass y carga posterior gracias a un
puerto laminar de grandes dimensiones (bass reflex).
Está equipado también con un tweeter de cúpula in-
vertida en aluminio (fig. C).
Instalación
MODO STANDBY AUTOMÁTICO
Los monitores de la serie ALPHA cuentan con una función denominada modo "AUTO STANDBY". Cuando se activan
los monitores, el modo "Standby" se encuentra activo. Para desactivar el modo "Standby" hay que enviar señal a los
monitores, subiendo suavemente el volumen de la fuente de audio. Tras aproximadamente 30 minutos sin recibir
señal de audio, los monitores volverán automáticamente al modo "Standby". En modo "Standby" el consumo eléctrico
es inferior a 0,5W.
Precaución
Con el fin de permitir que conecte dos fuentes de audio a los monitores usando la conexión RCA y la
conexión XLR, tenga en cuenta que las dos conexiones permanecerán activas. Si quiere beneficiarse
de esta característica conectando dos fuentes de audio, asegúrese de que sólo una fuente de audio
está activa, con el fin de evitar la interacción indeseada de una fuente sobre la otra.
Voltaje de la toma eléctrica
Sus productos deben estar conectados a tierra mediante el uso del cable de corriente suministrado.
Conexiones de entrada de audio
La entrada de señal de audio le permite usar, a su elección, la conexión XLR o la conexión RCA.
La entrada XLR permite la conexión de una fuente con señal balanceada y cuenta con cableado de pines estandarizado:
Pin 1= Masa (blindaje)
Pin 2= Voltaje en fase (+)
Pin 3= Voltaje fuera de fase (-)
La conexión RCA permite la conexión de una fuente con señal no balanceada. Es habitual unir el pin de voltaje fuera
de fase (Pin 3) con el pin de masa (Pin 1). Esta unión se hace generalmente en el propio cable.
ALPHA
Manual del usuario
22
Colocación
Los altavoces ALPHA son monitores de campo cercano y deben situarse a una distancia de entre 40 cm y 3 metros
del oyente, apuntando hacia la posición de escucha. Pueden situarse sobre el puente de la mesa de mezclas o
sobre soportes apropiados. En cualquier caso, se recomienda que el tweeter se encuentre a una altura respecto
al suelo equivalente a la altura en la que habitualmente se sitúan los oídos del oyente. Si fuera necesario, no hay
inconveniente en colocar los altavoces apoyados sobre su panel superior (el tweeter quedaría situado por debajo
del altavoz de medios/graves) si esto ayuda a cumplir dicha recomendación. Los monitores ALPHA deben situarse
verticalmente apuntando hacia el oyente (fig. D, E).
D E
ALPHA
Manual del usuario
23
Una vez encontrada la posición adecuada,
proceda a aislar mecánicamente los monitores
de su soporte o mesa mediante la colocación
de los 4 pies de goma suministrados (fig. F).
La separación y el posicionamiento de los
altavoces derecho e izquierdo permite controlar
la amplitud, el centrado y la coherencia global
de la imagen sonora (izquierda/centro/derecha),
optimizándola para el punto de escucha durante
la mezcla o la grabación.
Posicionamiento surround
En caso de trabajar con una configuración 5.1,
recomendamos que coloque los monitores
en forma de círculo, de modo que exista la
misma distancia entre el sweet spot (posición
de escucha) y cada uno de los monitores. El
monitor central debe estar situado en los 0º de
ese círculo, el monitor frontal derecho en los
30º, el monitor posterior derecho en los 110º,
el monitor posterior izquierdo en los 250º y el
monitor frontal izquierdo en los 330º (fig. H).
Tiempo de rodaje y aclimatación
Como ocurre con todos los altavoces nuevos, los transductores necesitan un periodo de funcionamiento y aclimatación
antes de empezar a rendir de manera óptima. Este periodo puede variar, dependiendo de las condiciones de trabajo,
y puede llevar algunas semanas. Evite exigir a los altavoces un volumen muy elevado durante las primeras horas de
uso. En cualquier caso, con el fin de acelerar este periodo de adaptación, es una buena práctica hacerlos funcionar
durante unas 20 horas a un volumen moderado, con programas que tengan un contenido considerable de bajas
frecuencias. Una vez que los transductores se hayan estabilizado usted obtendrá un rendimiento óptimo.
Posicionamiento estéreo
Recomendamos encarecidamente que sitúe sus monitores
de modo que éstos formen un triángulo equilátero. Las tres
puntas del triángulo están compuestas por los 2 monitores
y su posición de escucha (fig. G).
F
G
30°
110°
250°
330°
H
-8 dB
-7 dB
-6 dB
-5 dB
-4 dB
-3 dB
-2 dB
-1 dB
0 dB
1 dB
2 dB
3 dB
4 dB
5 dB
6 dB
7 dB
8 dB
10 Hz
100 Hz 1000 Hz 10000 Hz
ALPHA
Manual del usuario
24
1 - BALANCEADO
La entrada XLR permite la conexión de una fuente con señal balanceada, y cuenta con cableado de pines estándar :
Pin 1= Masa (blindaje)
Pin 2= Voltaje en fase (+)
Pin 3= Voltaje fuera de fase (-)
2 - NO BALANCEADO
La conexión RCA permite la conexión de una fuente con señal no balanceada. Es habitual unir el pin de voltaje
fuera de fase (Pin 3) con el pin de masa (Pin 1). Esta unión se hace generalmente con el propio cable. La entrada
no balanceada está ajustada con una sensibilidad de -10dBV, con el fin de adaptarse a la sensibilidad de cualquier
fuente de audio no balanceada.
3 -SENSIBILIDAD
La función de este conmutador es obtener una mayor presión sonora (SPL) del monitor si es necesario. Las
sensibilidades disponibles son 0dB y +6dB. Recomendamos fijar la sensibilidad en 0dB. La sensibilidad de +6dB es
una solución a tener en cuenta cuando la fuente de audio está al límite de su capacidad de salida.
4 - ON/OFF
El conmutador ON/OFF permite activar o desactivar los amplificadores internos. Al activar el monitor, el modo
"Standby" está activo también. Para sacar al monitor de su estado de "Mute", envíe señal de audio al monitor. Este
detectará dicha señal y saldrá automáticamente de su estado de "Mute".
5 - STANDBY
El LED de "Standby" está apagado cuando el interruptor de encendido está apagado. El LED de "Standby" se enciende
al encender el monitor. Tan pronto como el monitor detecta señal de audio, el modo de "Standby" se desactiva y el
LED vuelve a apagarse. Tras 30 minutos sin señal de audio, el monitor se pone automáticamente en posición "Mute"
para evitar un consumo eléctrico innecesario. Cuando el monitor se encuentra en estado de "Mute" su consumo
es <0,5W. Para que el monitor salga de su estado de "Mute", basta con enviarle señal. El tiempo de reacción es de
aproximadamente 3 segundos.
6 - LF SHELVING
El potenciómetro LF SHELVING permite activar o no la corrección del nivel sonoro por debajo de 300Hz.
Recomendamos ajustar el potenciómetro LF SHELVING a +2dB cuando las condiciones acústicas atenúen ese
rango de frecuencias de forma natural. Recomendamos ajustar el potenciómetro LF SHELVING a 0 cuando las
condiciones acústicas son neutrales. Recomendamos ajustar el potenciómetro LF SHELVING a -2, -4 ó -6dB cuando
los monitores están situados junto a una pared o esquina.
7 - HF SHELVING
El potenciómetro HF SHELVING
permite activar o no la corrección
del nivel sonoro a partir de 4.5
kHz. Recomendamos ajustar el
potenciómetro HF SHELVING a +2dB
cuando las condiciones acústicas
atenúan ese rango de frecuencias de
forma natural (entorno “apagado”).
Cuando las condiciones acústicas son
neutrales, recomendamos ajustar
el potenciómetro LF SHELVING
a 0. Recomendamos ajustar el
potenciómetro LF SHELVING a -2
ó -3dB cuando el entorno enfatiza
dichas frecuencias de forma natural
(entorno acústicamente brillante).
Controles y conectores de ALPHA 50, ALPHA 65 y ALPHA 80
8 - ENTRADA IEC
A esta entrada se conecta el cable que suministra corriente eléctrica.
9 - LED DEL PANEL FRONTAL
El LED del panel frontal está apagado cuando el interruptor de encendido está apagado. El LED del panel frontal
se enciende al encender el monitor. Después de aproximadamente 30 minutos sin señal de audio, el monitor entra
automáticamente en modo "Mute" para evitar un consumo de corriente innecesario. Cuando está en modo "Mute",
el LED del panel frontal está apagado y el consumo es <0,5W. Para que el monitor salga de su estado de "Mute",
basta con enviarle señal. El tiempo de reacción es de aproximadamente 3 segundos.
ALPHA
Manual del usuario
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Parámetro
ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80
• Respuesta de frecuencia (+/-3dB) 45Hz - 22kHz 40Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz
• SPL máximo 103dB SPL (pico @ 1 m) 106dB SPL (pico @ 1 m) 109dB SPL (pico @ 1 m)
Sección electrónica
Entrada - Tipo/Impedancia
- Conector
XLR: balanceado 10 kOhms
RCA: no balanceado, 10 kOhms con compensación de sensibilidad
• Etapa de amplificación LF
• Etapa de amplificación HF
35W, clase AB
20W, clase AB
70W, clase AB
35W, clase AB
100W, clase AB
40W, clase AB
• Modo de standby
automático
- Standby
- Desactivación de Standby
Después de aproximadamente 30 minutos sin usar el monitor
Por detección de señal >3mW
• Fuente de
alimentación
- Voltaje de red
EL VOLTAJE NO PUEDE
MODIFICARSE
220-240V
(fusible T500mAL / 250V)
ou 100-120V
(fusible T1AL / 250V)
220-240V
(fusible T800mAL / 250V)
ou 100-120V
(fusible T1.6AL / 250V)
220-240V
(fusible T1.6AL / 250V)
ou 100-120V
(fusible T3.15AL / 250V)
- Conexión Entrada IEC y cable reemplazable
• Controles del
usuario
- Sensibilidad
- LF shelving (0-300Hz)
- HF shelving (4,5-22kHz)
- Encendido (On/Off)
Adjustable, 0 ó +6dB
Adjustable, +/-6dB
Adjustable, +/-3dB
Conmutador On/Off en panel posterior
• Consumo eléctrico en modo Standby < 0.5W
• Indicadores LED de encendido (ON/OFF) - LED de Standby
Transductores
Woofer 13cm (5")
Cono de Polyglass
16,5cm (6.5")
Cono de Polyglass
21cm (8")
Cono de Polyglass
Tweeter 25mm (1") cúpula invertida en aluminio
Recinto
Construcción 0.6" (15mm) MDF
Acabado Vinilo y pintura negra
Dimensiones con pies de goma (Al x An x Prof) 313 x 220 x 258mm
(12.3 x 8.7 x 10.2")
348 x 252 x 309mm
(13.7 x 9.9 x 12.2")
397 x 287 x 348mm
(15.6 x 11.3 x 13.7")
Peso 7,3 kg (16.1 lb) 9,4 kg (20.7 lb) 12,8 kg (28.2 lb)
ALPHA
Manual del usuario
26
Debido a los constantes avances tecnológicos, focal se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
Las imágenes pueden no coincidir exactamente con el producto específico.
I
PL
Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do
recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować
po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punkcie
zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić środowisko, w którym żyjemy.
Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt,
die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische. Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte
entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte
helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten.
D
Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al
final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este
aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en
la conservación del ambiente en que vivimos.
E
Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono
essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere
smaltiti separatamente dai rifi uti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo
apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a
tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
FIN
RU
Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista,
joita voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset
laitteet tulee hävittää erillään kotitalousjätteestä, kun niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi
kunnalliseen keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään luontoa, jossa elämme.
Продукция Focal-JMlab была разработана и произведена из материалов высокого качества, а также компонентов,
которые могут быть переработаны и/или использованы повторно. Этот символ означает, что электрические и
электронные части в конце эксплуатационного периода продукта должны быть утилизированы отдельно от
бытового мусора. Пожалуйста, утилизируйте этот продукт в специально предназначенных и оборудованных
для этого местах. Это поможет защитить окружающую среду, в которой мы все живем.
NL
Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die
gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en
elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden
ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel.
Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te beschermen.
O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade
que, podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos
eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor,
entregue este equipamento ao respectivo ecoponto local ou comunal ou ao centro de reciclagem competente.
Por favor, ajude-nos a preservar o meio ambiente em que vivemos.
P
SE
Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades, mida on
võimalik ümber töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid
peab nende kasutusaja lõppemisel kõrvaldama lahus muudest jäätmetest. Palun viige toode kõrvaldamiseks
teie kohalikku jäätmete kogumiskohta või antud seadme ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid
ümbritsevat keskkonda.
Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité,
susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques,
lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez
rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la
préservation de l’environnement.
F
Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components
which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must
be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this
product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to
protect the environment in which we all live.
GB
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCFG-131212/1 - codo1414

Transcripción de documentos

ALPHA Manual del usuario Español 19 Unidades de muestra de este equipamiento han sido sometidas a test y se ha comprobado que cumplen con las siguientes directivas europeas y estándares internacionales: Compatibilidad electromagnética EN 55013 y EN 61000. Seguridad eléctrica EN 60065. Productos en conformidad con la DIRECTIVA 2009/125/CE y la REGULACIÓN (CE) nº 1275/2008. ¡Precaución! Riesgo de descarga eléctrica No abrir No exponer a la lluvia o humedad Información importante para la seguridad 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Tenga en cuenta todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este dispositivo cerca del agua. 6. Límpielo únicamente con un paño seco. 7. Asegúrese de que la ventilación no se vea obstaculizada. Evite cubrir las rejillas con objetos como periódicos, trapos, cortinas, etc. 8. Asegure una distancia de, como mínimo, 5 centímetros alrededor del dispositivo para garantizar una ventilación suficiente. 9. No instale el dispositivo cerca de una fuente de calor, como puede ser un radiador, una salida de calefacción, fogones u otros aparatos (incluyendo amplificadores). 10. No eluda el uso adecuado de los enchufes con polaridad o aquellos con toma de tierra. Un enchufe con polaridad tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos patillas, más una tercera para conexión a tierra. La patilla más ancha o el tercer contacto (según el caso) se han previsto para su seguridad. Si los enchufes suministrados con este producto no coinciden con su toma de corriente, consulte con un electricista para la substitución de su toma de corriente obsoleta. 11. Proteja el cable de corriente. Evite pisarlo o pinzarlo, particularmente en los extremos, y muy concretamente en el punto donde este sale del dispositivo. 12. Use exclusivamente los accesorios especificados por el fabricante. 13. Extreme las precauciones al usar un carro para desplazar los dispositivos; evite caídas y los daños que estas puedan causar. 14. Desenchufe los dispositivos durante tormentas eléctricas y cuando estos vayan a estar largas temporadas sin usarse. 15. Si necesita servicio técnico, acuda a personal cualificado. Se requiere servicio técnico cuando el dispositivo ha sufrido cualquier tipo de daño, se ha derramado líquido sobre el mismo, ha recibido un golpe, también cuando el dispositivo ha estado expuesto a la lluvia o humedad; cuando no funciona correctamente, o ha sufrido una caída. 16. PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este dispositivo no debe ser expuesto a la lluvia o humedad, ni situarse próximo a objetos llenos de líquido, tales como vasos. 17. PRECAUCIÓN para dispositivos Clase 1: conecte el dispositivo únicamente a enchufes con toma de tierra. 18. Para desconectar por completo el dispositivo de la corriente, desconecte el cable de alimentación de su receptáculo. 19. El enchufe de corriente tiene que ser siempre fácilmente accesible. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero es una alerta dirigida al usuario para advertirle de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar en el chasis del dispositivo, y cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de que se encuentra ante una instrucción importante relativa a la operación y mantenimiento (servicio técnico) en la literatura que acompaña al producto. ALPHA Manual del usuario 20 Los altavoces Alpha constituyen un sistema de monitorización profesional. Le agradecemos sinceramente haber elegido Focal. Estos productos se han diseñado para ofrecer una perfecta imagen sonora, con una respuesta de frecuencias amplia y precisa, adecuada para la monitorización de campo cercano. Contenido de los paquetes El altavoz se suministra con los siguientes elementos (aparte de este manual) : • 1 cable de alimentación • 4 pies de goma • 1 tarjeta de garantía Asegúrese de que no falta ninguno de estos elementos, y extraiga todos los accesorios de la caja. Para sacar el altavoz de la caja sin producir ningún daño, abra las aletas de la misma por completo. Después retire la protección superior y levante el altavoz con suavidad. Inspeccione el altavoz para detectar signos de algún posible daño. En el caso poco probable de que algo así haya ocurrido, por favor informe al transportista y al establecimiento donde ha hecho su compra. Es recomendable mantener el embalaje por si existen necesidades futuras de transporte. Recomendaciones preliminares Nos gustaría transmitirle unas palabras de alerta, en relación con el elevado nivel de presión sonora que pueden generar estos altavoces, especialmente en una configuración 5.1. Dados sus bajos niveles de distorsión y la mínima fatiga auditiva causada al usuario, no siempre es fácil darse cuenta de la presión sonora real con la que se está trabajando. Por favor, tenga en cuenta que la exposición prolongada a altas presiones sonoras puede ser causa de pérdidas auditivas permanentes. Garantía Estos productos están garantizados únicamente contra defectos de componentes o fabricación, durante un periodo de 2 años. Registre su producto online en www.focalprofessional.com/warranty. Durante el periodo de garantía, Focal, a su discreción, procederá a reparar o reemplazar los productos que pueda demostrarse que son defectuosos, y siempre que el producto sea enviado, con los costes de envío pagados, a un servicio técnico autorizado por Focal. Los defectos causados por modificaciones no autorizadas, accidentes, negligencia o cualquier tipo de mal uso no quedan cubiertos por esta garantía. Para más información, por favor contacte con su detallista o con el distribuidor de su país. Puesta en funcionamiento rápida : 1. Antes de empezar, asegúrese de que los monitores y la fuente de audio están apagados y todos los ajustes están situados en la posición 0. 2. Conecte la señal de audio que sale de su dispositivo fuente a ambos monitores. Para hacerlo, use bien las conexiones RCA o XLR. Con el fin de que usted pueda conectar tanto fuentes de audio con conexiones RCA como fuentes con conexiones XLR, tenga en cuenta de que ambas entradas permanecen activas. Por favor, diríjase a la página 22 para más información. 3. Asegúrese de que el voltaje especificado en la parte inferior del panel posterior (bajo la conexión del cable eléctrico – IEC) corresponde al voltaje de la red eléctrica en su lugar de residencia. Si no es el caso, no conecte los monitores a una toma de corriente, y contacte con su establecimiento o distribuidor. Si el voltaje es el adecuado, use el cable de corriente suministrado para conectar los monitores a las tomas de corriente. 4. Encienda la fuente de audio conectada a los monitores y asegúrese de que el nivel de salida de la fuente de audio está ajustado a -∞ (menos infinito) o, en cualquier caso, a un volumen muy bajo. 5. Encienda sus monitores. Ahora los monitores están en modo "Standby". 6. Suba lentamente el nivel de salida de su fuente de audio, hasta que los monitores salgan automáticamente de su estado de "Mute". Después de haber encendido los monitores, y tras la activación del modo de "Standby" automático (diríjase a la página 22 para más información sobre el modo standby), el circuito de detección de señal tardará aproximadamente 3 segundos en desactivar el estado de "Mute" de los monitores. 7. Tras su sesión de trabajo, recomendamos apagar el equipamiento de audio de la siguiente manera: a. Apague los monitores b. Apague la fuente de sonido ALPHA Manual del usuario 21 ALPHA 50 ALPHA 50 es un monitor activo profesional de 2 vías (cuenta con 2 amplificadores internos). Está equipado con un altavoz de bajos/medios de 5” (13 cm) con cono de Polyglass y carga posterior gracias a un puerto laminar de grandes dimensiones (bass reflex). Está equipado también con un tweeter de cúpula invertida en aluminio (fig. A). A ALPHA 65 ALPHA 65 es un monitor activo profesional de 2 vías (cuenta con 2 amplificadores internos). Está equipado con un altavoz de bajos/medios de 6,5” (16,5 cm) con cono de Polyglass y carga posterior gracias a un puerto laminar de grandes dimensiones (bass reflex). Está equipado también con un tweeter de cúpula invertida en aluminio (fig. B). B ALPHA 80 ALPHA 80 es un monitor activo profesional de 2 vías (cuenta con 2 amplificadores internos). Está equipado con un altavoz de bajos/medios de 8” (21 cm) con cono de Polyglass y carga posterior gracias a un puerto laminar de grandes dimensiones (bass reflex). Está equipado también con un tweeter de cúpula invertida en aluminio (fig. C). C ALPHA Manual del usuario 22 Instalación Voltaje de la toma eléctrica Sus productos deben estar conectados a tierra mediante el uso del cable de corriente suministrado. Conexiones de entrada de audio La entrada de señal de audio le permite usar, a su elección, la conexión XLR o la conexión RCA. La entrada XLR permite la conexión de una fuente con señal balanceada y cuenta con cableado de pines estandarizado: Pin 1= Masa (blindaje) Pin 2= Voltaje en fase (+) Pin 3= Voltaje fuera de fase (-) La conexión RCA permite la conexión de una fuente con señal no balanceada. Es habitual unir el pin de voltaje fuera de fase (Pin 3) con el pin de masa (Pin 1). Esta unión se hace generalmente en el propio cable. Precaución Con el fin de permitir que conecte dos fuentes de audio a los monitores usando la conexión RCA y la conexión XLR, tenga en cuenta que las dos conexiones permanecerán activas. Si quiere beneficiarse de esta característica conectando dos fuentes de audio, asegúrese de que sólo una fuente de audio está activa, con el fin de evitar la interacción indeseada de una fuente sobre la otra. MODO STANDBY AUTOMÁTICO Los monitores de la serie ALPHA cuentan con una función denominada modo "AUTO STANDBY". Cuando se activan los monitores, el modo "Standby" se encuentra activo. Para desactivar el modo "Standby" hay que enviar señal a los monitores, subiendo suavemente el volumen de la fuente de audio. Tras aproximadamente 30 minutos sin recibir señal de audio, los monitores volverán automáticamente al modo "Standby". En modo "Standby" el consumo eléctrico es inferior a 0,5W. Colocación Los altavoces ALPHA son monitores de campo cercano y deben situarse a una distancia de entre 40 cm y 3 metros del oyente, apuntando hacia la posición de escucha. Pueden situarse sobre el puente de la mesa de mezclas o sobre soportes apropiados. En cualquier caso, se recomienda que el tweeter se encuentre a una altura respecto al suelo equivalente a la altura en la que habitualmente se sitúan los oídos del oyente. Si fuera necesario, no hay inconveniente en colocar los altavoces apoyados sobre su panel superior (el tweeter quedaría situado por debajo del altavoz de medios/graves) si esto ayuda a cumplir dicha recomendación. Los monitores ALPHA deben situarse verticalmente apuntando hacia el oyente (fig. D, E). D E ALPHA Manual del usuario 23 F G Una vez encontrada la posición adecuada, proceda a aislar mecánicamente los monitores de su soporte o mesa mediante la colocación de los 4 pies de goma suministrados (fig. F). La separación y el posicionamiento de los altavoces derecho e izquierdo permite controlar la amplitud, el centrado y la coherencia global de la imagen sonora (izquierda/centro/derecha), optimizándola para el punto de escucha durante la mezcla o la grabación. Posicionamiento estéreo Recomendamos encarecidamente que sitúe sus monitores de modo que éstos formen un triángulo equilátero. Las tres puntas del triángulo están compuestas por los 2 monitores y su posición de escucha (fig. G). Posicionamiento surround 330° En caso de trabajar con una configuración 5.1, recomendamos que coloque los monitores en forma de círculo, de modo que exista la misma distancia entre el sweet spot (posición de escucha) y cada uno de los monitores. El monitor central debe estar situado en los 0º de ese círculo, el monitor frontal derecho en los 30º, el monitor posterior derecho en los 110º, el monitor posterior izquierdo en los 250º y el monitor frontal izquierdo en los 330º (fig. H). 30° 110° 250° H Tiempo de rodaje y aclimatación Como ocurre con todos los altavoces nuevos, los transductores necesitan un periodo de funcionamiento y aclimatación antes de empezar a rendir de manera óptima. Este periodo puede variar, dependiendo de las condiciones de trabajo, y puede llevar algunas semanas. Evite exigir a los altavoces un volumen muy elevado durante las primeras horas de uso. En cualquier caso, con el fin de acelerar este periodo de adaptación, es una buena práctica hacerlos funcionar durante unas 20 horas a un volumen moderado, con programas que tengan un contenido considerable de bajas frecuencias. Una vez que los transductores se hayan estabilizado usted obtendrá un rendimiento óptimo. ALPHA Manual del usuario 24 Controles y conectores de ALPHA 50, ALPHA 65 y ALPHA 80 1 - BALANCEADO La entrada XLR permite la conexión de una fuente con señal balanceada, y cuenta con cableado de pines estándar : Pin 1= Masa (blindaje) Pin 2= Voltaje en fase (+) Pin 3= Voltaje fuera de fase (-) 2 - NO BALANCEADO La conexión RCA permite la conexión de una fuente con señal no balanceada. Es habitual unir el pin de voltaje fuera de fase (Pin 3) con el pin de masa (Pin 1). Esta unión se hace generalmente con el propio cable. La entrada no balanceada está ajustada con una sensibilidad de -10dBV, con el fin de adaptarse a la sensibilidad de cualquier fuente de audio no balanceada. 3 -SENSIBILIDAD La función de este conmutador es obtener una mayor presión sonora (SPL) del monitor si es necesario. Las sensibilidades disponibles son 0dB y +6dB. Recomendamos fijar la sensibilidad en 0dB. La sensibilidad de +6dB es una solución a tener en cuenta cuando la fuente de audio está al límite de su capacidad de salida. 4 - ON/OFF El conmutador ON/OFF permite activar o desactivar los amplificadores internos. Al activar el monitor, el modo "Standby" está activo también. Para sacar al monitor de su estado de "Mute", envíe señal de audio al monitor. Este detectará dicha señal y saldrá automáticamente de su estado de "Mute". 5 - STANDBY El LED de "Standby" está apagado cuando el interruptor de encendido está apagado. El LED de "Standby" se enciende al encender el monitor. Tan pronto como el monitor detecta señal de audio, el modo de "Standby" se desactiva y el LED vuelve a apagarse. Tras 30 minutos sin señal de audio, el monitor se pone automáticamente en posición "Mute" para evitar un consumo eléctrico innecesario. Cuando el monitor se encuentra en estado de "Mute" su consumo es <0,5W. Para que el monitor salga de su estado de "Mute", basta con enviarle señal. El tiempo de reacción es de aproximadamente 3 segundos. 6 - LF SHELVING El potenciómetro LF SHELVING permite activar o no la corrección del nivel sonoro por debajo de 300Hz. Recomendamos ajustar el potenciómetro LF SHELVING a +2dB cuando las condiciones acústicas atenúen ese rango de frecuencias de forma natural. Recomendamos ajustar el potenciómetro LF SHELVING a 0 cuando las condiciones acústicas son neutrales. Recomendamos ajustar el potenciómetro LF SHELVING a -2, -4 ó -6dB cuando los monitores están situados junto a una pared o esquina. 7 - HF SHELVING El potenciómetro HF SHELVING permite activar o no la corrección del nivel sonoro a partir de 4.5 kHz. Recomendamos ajustar el potenciómetro HF SHELVING a +2dB cuando las condiciones acústicas atenúan ese rango de frecuencias de forma natural (entorno “apagado”). Cuando las condiciones acústicas son neutrales, recomendamos ajustar el potenciómetro LF SHELVING a 0. Recomendamos ajustar el potenciómetro LF SHELVING a -2 ó -3dB cuando el entorno enfatiza dichas frecuencias de forma natural (entorno acústicamente brillante). 8 dB 7 dB 6 dB 5 dB 4 dB 3 dB 2 dB 1 dB 0 dB -1 dB -2 dB -3 dB -4 dB -5 dB -6 dB -7 dB -8 dB 10 Hz 100 Hz 1000 Hz 10000 Hz ALPHA Manual del usuario 25 8 - ENTRADA IEC A esta entrada se conecta el cable que suministra corriente eléctrica. 9 - LED DEL PANEL FRONTAL El LED del panel frontal está apagado cuando el interruptor de encendido está apagado. El LED del panel frontal se enciende al encender el monitor. Después de aproximadamente 30 minutos sin señal de audio, el monitor entra automáticamente en modo "Mute" para evitar un consumo de corriente innecesario. Cuando está en modo "Mute", el LED del panel frontal está apagado y el consumo es <0,5W. Para que el monitor salga de su estado de "Mute", basta con enviarle señal. El tiempo de reacción es de aproximadamente 3 segundos. 3 5 4 2 6 1 7 8 9 ALPHA Manual del usuario 26 Parámetro ALPHA 50 ALPHA 65 ALPHA 80 • Respuesta de frecuencia (+/-3dB) 45Hz - 22kHz 40Hz - 22kHz 35Hz - 22kHz • SPL máximo 103dB SPL (pico @ 1 m) 106dB SPL (pico @ 1 m) 109dB SPL (pico @ 1 m) Sección electrónica • Entrada - Tipo/Impedancia - Conector • Etapa de amplificación LF • Etapa de amplificación HF • Modo de standby automático - Standby - Desactivación de Standby • Fuente de alimentación - Voltaje de red EL VOLTAJE NO PUEDE MODIFICARSE XLR: balanceado 10 kOhms RCA: no balanceado, 10 kOhms con compensación de sensibilidad 35W, clase AB 20W, clase AB 70W, clase AB 35W, clase AB Después de aproximadamente 30 minutos sin usar el monitor Por detección de señal >3mW 220-240V (fusible T500mAL / 250V) ou 100-120V (fusible T1AL / 250V) - Conexión • Controles del usuario 100W, clase AB 40W, clase AB 220-240V (fusible T800mAL / 250V) ou 100-120V (fusible T1.6AL / 250V) 220-240V (fusible T1.6AL / 250V) ou 100-120V (fusible T3.15AL / 250V) Entrada IEC y cable reemplazable - Sensibilidad - LF shelving (0-300Hz) - HF shelving (4,5-22kHz) - Encendido (On/Off) Adjustable, 0 ó +6dB Adjustable, +/-6dB Adjustable, +/-3dB Conmutador On/Off en panel posterior • Consumo eléctrico en modo Standby < 0.5W • Indicadores LED de encendido (ON/OFF) - LED de Standby Transductores • Woofer 13cm (5") Cono de Polyglass • Tweeter 16,5cm (6.5") Cono de Polyglass 21cm (8") Cono de Polyglass 25mm (1") cúpula invertida en aluminio Recinto • Construcción 0.6" (15mm) MDF • Acabado Vinilo y pintura negra • Dimensiones con pies de goma (Al x An x Prof) 313 x 220 x 258mm (12.3 x 8.7 x 10.2") 348 x 252 x 309mm (13.7 x 9.9 x 12.2") 397 x 287 x 348mm (15.6 x 11.3 x 13.7") • Peso 7,3 kg (16.1 lb) 9,4 kg (20.7 lb) 12,8 kg (28.2 lb) Debido a los constantes avances tecnológicos, focal se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso. Las imágenes pueden no coincidir exactamente con el producto específico. F GB D E I P Votre produit Focal-JMlab a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d’être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu’ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l’environnement. Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to protect the environment in which we all live. Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische. Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten. Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos. Il vostro prodotto Focal-JMlab è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo. O seu produto Focal-Jmlab foi concebido e fabricado, utilizando materiais e componentes de alta qualidade que, podem ser reciclados e reutilizados. Este símbolo significa que, no fim da sua vida útil, equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente dos resíduos sólidos domésticos. Por favor, entregue este equipamento ao respectivo ecoponto local ou comunal ou ao centro de reciclagem competente. Por favor, ajude-nos a preservar o meio ambiente em que vivemos. Tämä Focal-JMlab-tuote on suunniteltu ja valmistettu korkealaatuisista materiaaleista ja komponenteista, joita voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tämä symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniset laitteet tulee hävittää erillään kotitalousjätteestä, kun niitä ei enää käytetä. Jätä tämä laite paikkakuntasi kunnalliseen keräyspisteeseen tai kierrätyskeskukseen. Auta meitä säästämään luontoa, jossa elämme. FIN RU Продукция Focal-JMlab была разработана и произведена из материалов высокого качества, а также компонентов, которые могут быть переработаны и/или использованы повторно. Этот символ означает, что электрические и электронные части в конце эксплуатационного периода продукта должны быть утилизированы отдельно от бытового мусора. Пожалуйста, утилизируйте этот продукт в специально предназначенных и оборудованных для этого местах. Это поможет защитить окружающую среду, в которой мы все живем. NL Uw Focal-JMlab-Product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leve te beschermen. SE Teie Focal-JMlab toode on välja töötatud ning toodetud kõrgkvaliteetsest materjalist ning osades, mida on võimalik ümber töödelda ning/või korduvkasutada. Antud märgis näitab, et elektri- ja elektroonikaseadmeid peab nende kasutusaja lõppemisel kõrvaldama lahus muudest jäätmetest. Palun viige toode kõrvaldamiseks teie kohalikku jäätmete kogumiskohta või antud seadme ümbertöötamiskeskusesse. See aitab kaitsta meid ümbritsevat keskkonda. Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punkcie zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić środowisko, w którym żyjemy. PL Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCFG-131212/1 - codo1414
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Focal Alpha 50 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para