Focal 100 OD8 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR!
¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES!
E
El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como
fin prevenir al usuario ante instrucciones importantes mencionadas
en las instrucciones de uso y relacionadas con la puesta en marcha y
limpieza del aparato.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Considere las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. Límpielo únicamente
utilizando un paño seco.
6. No obstruya ningún orificio
de ventilación. Instale el aparato
siguiendo las instrucciones del
fabricante.
7. No instale el aparato en las
proximidades de fuentes de
calor como radiadores, cocinas,
salidas de calefacción o cualquier
otro aparato (incluidos los
amplificadores) que disipen el
calor.
8. Para evitar posibles riesgos,
no utilice accesorios que no
hayan sido recomendados por
el fabricante.
9. Utilice únicamente
herramientas de mantenimiento,
pies, trípodes, soportes o
mesas recomendadas por el
fabricante o los que se venden
con este aparato. Si se utiliza un
carrito, aumente la prudencia al
desplazar el conjunto carrito/
aparato para evitar cualquier
lesión por basculación.
10. Cualquier tarea de
mantenimiento deberá
ser realizada por personal
cualificado. Es necesario realizar
un mantenimiento después de
cualquier daño ocasionado en
el aparato, caída de líquido o
inserción de objetos en el interior
del aparato, exposición a la lluvia
o a la humedad, funcionamiento
inadecuado o caída de dicho
aparato.
11. Con el fin de evitar eventuales
daños auditivos, no escuchar
a un nivel sonoro elevado de
forma prolongada. La escucha
de un reproductor de música de
potencia elevada puede dañar
el oído del usuario y entrañar
problemas auditivos (sordera
temporal o definitiva, zumbidos
en el oído, acúfenos, hiperacusia).
La exposición de los oídos a un
volumen excesivo (superior a
85dB) durante más de una hora
puede dañar la audición de forma
irreversible.
(CEI 60417-6044)
26
100 SERIES
Focal-JMlab se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo.
Imágenes no vinculantes legalmente.
Español
Para validar la garantía Focal-JMab,
ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty
Manual de uso
Le agradecemos que haya elegido los bafles de exterior de la línea 100 Series y que comparta con
nosotros la filosofía «Listen Beyond». Para aprovechar al máximo sus prestaciones, le aconsejamos que
lea las instrucciones de este documento y que lo conserve después en un lugar seguro para consultarlo
posteriormente. Con objeto de garantizar un funcionamiento óptimo de sus bafles, se recomienda confiar
su instalación y conexión a un instalador especializado. Focal-JMLab no podrá, en modo alguno, asumir la
responsabilidad en caso de que no se respeten los procedimientos de instalación o de un uso inadecuado
de los bafles.
Contenido del embalaje
1 x bafle con su rejilla
1 x arco de fijación premontado
1 x protección de silicona para los conectores
1 x guía rápida de utilización
Características destacadas
Tweeter de cúpula invertida en aluminio: : el tweeter desarrollado para los bafles de la gama 100 Series
utiliza la tecnología de cúpula invertida exclusiva de Focal, que permite optimizar la transferencia de
energía y limitar la directividad. La aleación de aluminio de la cúpula garantiza excelentes características
de ligereza y amortiguación, proporcionando unos agudos a la vez suaves y dinámicos.
Altavoces con membrana Polyglass: la membrana de los altavoces de la gama 100 Series está fabricada
con la tecnología Polyglass. Las microesferas de vidrio incorporadas en la cara delantera del cono aportan
rigidez a su estructura, lo que permite obtener unos medios generosos combinados con graves sin
distorsión.
Rejilla de protección de aluminio: la rejilla es resistente a la corrosión y el logotipo es rotativo (instalación
vertical u horizontal).
Cajón amortiguador: el cajón, en polipropileno de alta densidad, también tiene un tratamiento anti-UV.
Conectores de presión: el conector admite secciones de cable elevadas y cuenta con una protección de
silicona.
Impedancia de 8 ohmios: es posible conectar dos bafles a la misma salida del amplificador.
Certificación IP66: los bafles tienen una alta resistencia al polvo y a las proyecciones de agua en todas
direcciones.
Acabados: los bafles de exterior 100 Series están disponibles en acabado negro y en acabado blanco listo
para pintar (rejilla/cajón/arco).
27
100 SERIES
Elección del amplificador
Un exceso de potencia del amplificador no representa ningún riesgo de deterioro para los altavoces. El
problema puede ser, al contrario, la falta de potencia. En tal caso, si el volumen está demasiado alto, el
amplificador satura y genera señales parásitas que pueden dañar los altavoces. La capacidad dinámica y
la definición de los bafles de la gama 100 Series son suficientemente altas para resaltar las cualidades y los
defectos del amplificador al que están conectados. Su distribuidor podrá ayudarle a elegir uno en función
de sus preferencias y su presupuesto.
Posición de los altavoces
Montaje mural (fig. 1)
Montaje bajo un alero (fig. 2)
Los bafles deben estar situados de forma simétrica frente a la zona de escucha, idealmente formando
con ella un triángulo isósceles. Para una zona de escucha de entre 3 m y 6 m, la separación entre los dos
bafles debe ser de entre 2,5 m y 4 m. No obstante, es posible modificar estas distancias para encontrar el
compromiso ideal en función de las características particulares del espacio que desea sonorizar. Los bafles
deberán estar colocados a la misma altura y sobre un mismo plano horizontal.
Si los bafles se disponen horizontalmente bajo un alero, se aconseja orientarlos hacia el centro de la zona
de escucha.
Cable
Le aconsejamos utilizar cables con un sistema de marcado +/- y respetar la polaridad de los altavoces.
Seleccione cables de buena calidad y de sección adecuada para la longitud de la instalación: su vendedor
podrá aconsejarle.
La impedancia de los bafles de exterior de la gama 100 Series permite, si lo desea, conectar dos bafles en
paralelo a la misma salida del amplificador (fig. 3).
Manual de uso
28
100 SERIES
Instalación
Antes de instalar los bafles, asegúrese de que en su ubicación correspondiente en el muro o pared no haya
obstáculos como conductos de aireación o cables que puedan interferir con la instalación.
Antes de fijar los bafles, verifique que el soporte es resistente, duradero y se encuentra en perfecto estado.
Para la fijación de los arcos, utilice únicamente tornillos y tacos adaptados al material del soporte, y recurra
a un instalador profesional si es necesario.
Estos productos están certificados IP66, lo que garantiza una alta resistencia al agua y al polvo. No
obstante, para alargar su vida útil, se desaconseja exponerlos a un flujo de agua permanente. Además, no
deben sumergirse nunca.
Después de una lluvia importante, es preferible esperar algunas horas antes de volver a conectar la
instalación; el secado natural hará que los bafles vuelvan a sus condiciones nominales de escucha.
Para instalar los bafles, desmonte primero el arco de sujeción (fig. 4) y fíjelo sólidamente al soporte en
posición vertical u horizontal, según su preferencia, utilizando para ello tornillos adecuados en función
del material (fig. 5).
Para una instalación más discreta, se recomienda pasar el cable por el orificio central del arco de montaje
(fig. 6). Conserve un margen de al menos 30 cm de cable para poder conectarlo fácilmente y orientar el
bafle a continuación.
Vuelva a colocar el bafle en su arco, apretando ligeramente los tornillos de fijación (fig. 7). Retire la
protección de silicona de los bornes (fig. 8), conecte los cables a los bornes de entrada del bafle («+»
rojo y «-» negro) y vuelva a colocar la protección.
A continuación, oriente el bafle hacia la zona de escucha y apriete firmemente los tornillos de fijación
(fig. 9).
Por último, ajuste la orientación del logotipo FOCAL de la rejilla (fig. 10).
Manual de uso
29
100 SERIES
Precauciones particulares
Pintura
Su bafle de exterior 100 Series en acabado blanco puede pintarse para armonizarlo con su entorno.
Para obtener un resultado perfecto, se recomienda limpiar las superficies antes de pintarlas con un
detergente suave para eliminar posibles restos de grasa y lijarlas suavemente con un papel de grano fino
(300, aproximadamente).
Para proteger los altavoces y el frontal de color negro, se aconseja retirar cuidadosamente la rejilla, colocar
un trozo de cartón fino delante de los altavoces y proteger el frontal con cinta de enmascarar. En la parte
trasera, proteja también los conectores antes de pintar para conservar una buena conexión eléctrica. A
continuación, aplique la pintura en varias capas delgadas y asegúrese de no taponar los orificios de la
rejilla.
Período de rodaje
Los altavoces utilizados en los bafles de la gama Intégration 100 Series son elementos mecánicos complejos
que requieren un período de adaptación para funcionar de manera óptima y adecuarse a las condiciones
ambientales de temperatura y humedad. Este período de rodaje varía en función de las condiciones
particulares de uso y puede durar varias semanas. Para acelerar este proceso, le recomendamos que haga
funcionar sus bafles durante aproximadamente veinte horas consecutivas.
Una vez que las características de los altavoces se hayan estabilizado, podrá disfrutar plenamente de las
prestaciones de sus bafles Intégration 100 Series.
Condiciones de garantía
Si tiene algún problema, póngase en contacto con su distribuidor Focal.
La garantía en Francia para todos los productos Focal es de 2 años a partir de la fecha de compra y no es
transmisible en caso de reventa. En caso de material defectuoso, deberá remitir el producto en su embalaje
original y por cuenta propia al distribuidor, que analizará el producto y determinará el origen del problema.
Si la garantía cubre el defecto observado, el producto será devuelto o reemplazado a portes pagados. En
caso contrario, se le propondrá un presupuesto de reparación.
La garantía no cubre los daños derivados de un mal uso o de una conexión incorrecta (por ejemplo, en caso
de bobinas móviles quemadas, etc.).
Fuera de Francia, los productos Focal están sujetos a una garantía cuyas condiciones establece, de forma
local, el distribuidor oficial de Focal en cada país, con arreglo a las leyes en vigor en dicho territorio.
Manual de uso
64
100 SERIES
F
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers
au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez
le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez
le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit
en toute sécurité
GB
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other
household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them
responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the
product. They can recycle this product safely.
D
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine
verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von
materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden
Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem
Wertstoffkreislauf zuführen.
E
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos
dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma
responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del
producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.
I
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli
altri rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo
responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio
usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
Focal-JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA-181127/1

Transcripción de documentos

¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES! E El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin prevenir al usuario ante instrucciones importantes mencionadas en las instrucciones de uso y relacionadas con la puesta en marcha y limpieza del aparato. 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Considere las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. Límpielo únicamente utilizando un paño seco. 6. No obstruya ningún orificio de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. 7. No instale el aparato en las proximidades de fuentes de calor como radiadores, cocinas, salidas de calefacción o cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que disipen el calor. 8. Para evitar posibles riesgos, no utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. 9. Utilice únicamente herramientas de mantenimiento, pies, trípodes, soportes o mesas recomendadas por el fabricante o los que se venden con este aparato. Si se utiliza un carrito, aumente la prudencia al desplazar el conjunto carrito/ aparato para evitar cualquier lesión por basculación. 10.Cualquier tarea de mantenimiento deberá ser realizada por personal cualificado. Es necesario realizar un mantenimiento después de cualquier daño ocasionado en el aparato, caída de líquido o inserción de objetos en el interior del aparato, exposición a la lluvia o a la humedad, funcionamiento inadecuado o caída de dicho aparato. 11. Con el fin de evitar eventuales daños auditivos, no escuchar a un nivel sonoro elevado de forma prolongada. La escucha de un reproductor de música de potencia elevada puede dañar el oído del usuario y entrañar problemas auditivos (sordera temporal o definitiva, zumbidos en el oído, acúfenos, hiperacusia). La exposición de los oídos a un volumen excesivo (superior a 85 dB) durante más de una hora puede dañar la audición de forma irreversible. (CEI 60417-6044) 100 SERIES Manual de uso 26 Español Para validar la garantía Focal-JMab, ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty Le agradecemos que haya elegido los bafles de exterior de la línea 100 Series y que comparta con nosotros la filosofía «Listen Beyond». Para aprovechar al máximo sus prestaciones, le aconsejamos que lea las instrucciones de este documento y que lo conserve después en un lugar seguro para consultarlo posteriormente. Con objeto de garantizar un funcionamiento óptimo de sus bafles, se recomienda confiar su instalación y conexión a un instalador especializado. Focal-JMLab no podrá, en modo alguno, asumir la responsabilidad en caso de que no se respeten los procedimientos de instalación o de un uso inadecuado de los bafles. Contenido del embalaje • 1 x bafle con su rejilla • 1 x arco de fijación premontado • 1 x protección de silicona para los conectores • 1 x guía rápida de utilización Características destacadas Tweeter de cúpula invertida en aluminio: : el tweeter desarrollado para los bafles de la gama 100 Series utiliza la tecnología de cúpula invertida exclusiva de Focal, que permite optimizar la transferencia de energía y limitar la directividad. La aleación de aluminio de la cúpula garantiza excelentes características de ligereza y amortiguación, proporcionando unos agudos a la vez suaves y dinámicos. Altavoces con membrana Polyglass: la membrana de los altavoces de la gama 100 Series está fabricada con la tecnología Polyglass. Las microesferas de vidrio incorporadas en la cara delantera del cono aportan rigidez a su estructura, lo que permite obtener unos medios generosos combinados con graves sin distorsión. Rejilla de protección de aluminio: la rejilla es resistente a la corrosión y el logotipo es rotativo (instalación vertical u horizontal). Cajón amortiguador: el cajón, en polipropileno de alta densidad, también tiene un tratamiento anti-UV. Conectores de presión: el conector admite secciones de cable elevadas y cuenta con una protección de silicona. Impedancia de 8 ohmios: es posible conectar dos bafles a la misma salida del amplificador. Certificación IP66: los bafles tienen una alta resistencia al polvo y a las proyecciones de agua en todas direcciones. Acabados: los bafles de exterior 100 Series están disponibles en acabado negro y en acabado blanco listo para pintar (rejilla/cajón/arco). Focal-JMlab se reserva el derecho a modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso con fines de desarrollo. Imágenes no vinculantes legalmente. 100 SERIES Manual de uso 27 Elección del amplificador Un exceso de potencia del amplificador no representa ningún riesgo de deterioro para los altavoces. El problema puede ser, al contrario, la falta de potencia. En tal caso, si el volumen está demasiado alto, el amplificador satura y genera señales parásitas que pueden dañar los altavoces. La capacidad dinámica y la definición de los bafles de la gama 100 Series son suficientemente altas para resaltar las cualidades y los defectos del amplificador al que están conectados. Su distribuidor podrá ayudarle a elegir uno en función de sus preferencias y su presupuesto. Posición de los altavoces Montaje mural (fig. 1) Montaje bajo un alero (fig. 2) Los bafles deben estar situados de forma simétrica frente a la zona de escucha, idealmente formando con ella un triángulo isósceles. Para una zona de escucha de entre 3 m y 6 m, la separación entre los dos bafles debe ser de entre 2,5 m y 4 m. No obstante, es posible modificar estas distancias para encontrar el compromiso ideal en función de las características particulares del espacio que desea sonorizar. Los bafles deberán estar colocados a la misma altura y sobre un mismo plano horizontal. Si los bafles se disponen horizontalmente bajo un alero, se aconseja orientarlos hacia el centro de la zona de escucha. Cable Le aconsejamos utilizar cables con un sistema de marcado +/- y respetar la polaridad de los altavoces. Seleccione cables de buena calidad y de sección adecuada para la longitud de la instalación: su vendedor podrá aconsejarle. La impedancia de los bafles de exterior de la gama 100 Series permite, si lo desea, conectar dos bafles en paralelo a la misma salida del amplificador (fig. 3). 100 SERIES Manual de uso 28 Instalación Antes de instalar los bafles, asegúrese de que en su ubicación correspondiente en el muro o pared no haya obstáculos como conductos de aireación o cables que puedan interferir con la instalación. Antes de fijar los bafles, verifique que el soporte es resistente, duradero y se encuentra en perfecto estado. Para la fijación de los arcos, utilice únicamente tornillos y tacos adaptados al material del soporte, y recurra a un instalador profesional si es necesario. Estos productos están certificados IP66, lo que garantiza una alta resistencia al agua y al polvo. No obstante, para alargar su vida útil, se desaconseja exponerlos a un flujo de agua permanente. Además, no deben sumergirse nunca. Después de una lluvia importante, es preferible esperar algunas horas antes de volver a conectar la instalación; el secado natural hará que los bafles vuelvan a sus condiciones nominales de escucha. • Para instalar los bafles, desmonte primero el arco de sujeción (fig. 4) y fíjelo sólidamente al soporte en posición vertical u horizontal, según su preferencia, utilizando para ello tornillos adecuados en función del material (fig. 5). • Para una instalación más discreta, se recomienda pasar el cable por el orificio central del arco de montaje (fig. 6). Conserve un margen de al menos 30 cm de cable para poder conectarlo fácilmente y orientar el bafle a continuación. • Vuelva a colocar el bafle en su arco, apretando ligeramente los tornillos de fijación (fig. 7). Retire la protección de silicona de los bornes (fig. 8), conecte los cables a los bornes de entrada del bafle («+» rojo y «-» negro) y vuelva a colocar la protección. • A continuación, oriente el bafle hacia la zona de escucha y apriete firmemente los tornillos de fijación (fig. 9). • Por último, ajuste la orientación del logotipo FOCAL de la rejilla (fig. 10). 100 SERIES Manual de uso 29 Precauciones particulares Pintura Su bafle de exterior 100 Series en acabado blanco puede pintarse para armonizarlo con su entorno. Para obtener un resultado perfecto, se recomienda limpiar las superficies antes de pintarlas con un detergente suave para eliminar posibles restos de grasa y lijarlas suavemente con un papel de grano fino (300, aproximadamente). Para proteger los altavoces y el frontal de color negro, se aconseja retirar cuidadosamente la rejilla, colocar un trozo de cartón fino delante de los altavoces y proteger el frontal con cinta de enmascarar. En la parte trasera, proteja también los conectores antes de pintar para conservar una buena conexión eléctrica. A continuación, aplique la pintura en varias capas delgadas y asegúrese de no taponar los orificios de la rejilla. Período de rodaje Los altavoces utilizados en los bafles de la gama Intégration 100 Series son elementos mecánicos complejos que requieren un período de adaptación para funcionar de manera óptima y adecuarse a las condiciones ambientales de temperatura y humedad. Este período de rodaje varía en función de las condiciones particulares de uso y puede durar varias semanas. Para acelerar este proceso, le recomendamos que haga funcionar sus bafles durante aproximadamente veinte horas consecutivas. Una vez que las características de los altavoces se hayan estabilizado, podrá disfrutar plenamente de las prestaciones de sus bafles Intégration 100 Series. Condiciones de garantía Si tiene algún problema, póngase en contacto con su distribuidor Focal. La garantía en Francia para todos los productos Focal es de 2 años a partir de la fecha de compra y no es transmisible en caso de reventa. En caso de material defectuoso, deberá remitir el producto en su embalaje original y por cuenta propia al distribuidor, que analizará el producto y determinará el origen del problema. Si la garantía cubre el defecto observado, el producto será devuelto o reemplazado a portes pagados. En caso contrario, se le propondrá un presupuesto de reparación. La garantía no cubre los daños derivados de un mal uso o de una conexión incorrecta (por ejemplo, en caso de bobinas móviles quemadas, etc.). Fuera de Francia, los productos Focal están sujetos a una garantía cuyas condiciones establece, de forma local, el distribuidor oficial de Focal en cada país, con arreglo a las leyes en vigor en dicho territorio. 100 SERIES 64 F GB D E I Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit en toute sécurité Correct elimination of this product. This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts. Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem Wertstoffkreislauf zuführen. Eliminación correcta de este producto. Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura. Corretto smaltimento di questo prodotto. Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza. Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA-181127/1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Focal 100 OD8 Manual de usuario

Categoría
Altavoces de la barra de sonido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para