Remington M15014AS Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Step
1
Loose Chain...
Step
2a
Step
3
Step
2b
®
ELECTRIC CHAIN SAW OWNER’S MANUAL
IMPORTANT!
Failure to follow these instructions when tensioning saw chain
will damage saw and void the warranty. For additional informa-
tion see owner’s manual or call 1-800-858-8501.
Make sure chain moves freely around
guide bar then tighten nut.
L
O
O
S
E
N
Loosen nut...
If chain becomes loose around guide bar, allow chain to cool then...
T
I
G
H
T
E
N
Turn chain tensioning screw clock-
wise to tension saw chain...
T
I
G
H
T
E
N
WARNING: Unplug saw
and allow chain to cool before
tensioning.
New saw chains will stretch.
Check chain tension frequently
when first used and tighten
when chain becomes loose
around guide bar.
Pull chain to check tension. Guide
links should not come out of guide
bar groove...
See pages 8 and 9 for additional information.
ENGLISH
FRANÇAISESPAÑOL
Approx. 1/8"
Guide Bar
®
IMPORTANT: Read and understand this manual before assem-
bling or operating this chain saw. Improper use of saw can cause
severe injury. Keep this manual for future reference.
MODELS: M12510US, M15012US, M15014US, M15014AS, M30016US,
M30016AS, M30016AW, M35016UW, M35016AW
ELECTRIC CHAIN SAW
OWNER’S MANUAL
ENGLISH
2
113005
www.desatech.com
Contents
IMPORTANT SAFETY INFORMATION .............................................................................. 3
Before Operating Saw ....................................................................................................................... 3
While Operating Saw ......................................................................................................................... 3
Kickback ............................................................................................................................................
4
Maintenance and Storage of Chain Saw ...........................................................................................
5
UNPACKING ....................................................................................................................... 6
PRODUCT IDENTIFICATION .............................................................................................
6
CHAIN SAW NAMES AND TERMS ....................................................................................
6
ASSEMBLY .........................................................................................................................
7
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT ..............................................................................
8
OPERATING CHAIN SAW ..................................................................................................
9
Filling Oil Tank ................................................................................................................................... 9
Oiling Chain ....................................................................................................................................... 9
Clearing sprocket cover of debris ....................................................................................................
10
Extension Cords .............................................................................................................................. 10
Cutting with the Chain Saw .............................................................................................................
11
Felling a Tree (Cutting Down a Tree) ...............................................................................................
11
Limbing a Tree .................................................................................................................................
12
Bucking a Log ..................................................................................................................................
13
Trimming a Tree (Pruning) ............................................................................................................... 13
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................... 15
Cleaning Saw Body ......................................................................................................................... 15
Care of Guide Bar ........................................................................................................................... 15
Sharpening Saw Chain ....................................................................................................................
15
Replacing Saw Chain ......................................................................................................................
16
STORAGE ......................................................................................................................... 17
TECHNICAL SERVICE .....................................................................................................
17
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES ...............................................................
17
REPAIR SERVICE .............................................................................................................
17
Warranty Service ............................................................................................................................. 17
Non-Warranty Service .....................................................................................................................
17
TROUBLESHOOTING ...................................................................................................... 18
WARRANTY INFORMATION ............................................................................................
19
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/SCHÉMA
DES PIÈCES ..................................................................................................................... 62
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES .....................................
65
3
113005
www.desatech.com
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION
BEFORE OPERATING SAW
1. Read and understand this owner’s manual before
operating chain saw.
2. Watch what you are doing. Use common sense.
Do not operate saw when you are tired.
3. Use chain saw for cutting wood only. Do not use
chain saw for purpose not intended. Do not use
for cutting plastic, masonry, etc.
4. Only well-instructed adults should operate chain
saw. Never allow children to operate chain saw.
5. Use only electrical voltage noted on model plate
of chain saw.
6. Use only extension cords marked for outdoor use.
See page 10 for extension cord requirements.
7. Do not operate chain saw
while under the influence of alcohol, medica
-
tion, or drugs
in rain or in damp or wet areas
where highly flammable liquids or gases are
present
if saw is damaged, adjusted wrong, or not fully
and securely assembled
if trigger does not turn saw on and off. Chain
must stop moving when you release trigger.
Have faulty switch replaced by authorized ser
-
vice center (see Technical Service, page 17).
while in a hurry
while in tree or on a ladder unless trained to
do so
8. Wear snug-fitting clothes when operating chain
saw. Do not wear loose clothing or jewelry. They
can get caught in moving saw chain.
9. Wear the following safety gear when operating
chain saw.
heavy-duty gloves (wear rubber gloves when
working outdoors)
steel-toed safety footwear with non-skid soles
eye protection such as safety glasses, goggles,
or face screen
READ ALL INSTRUCTIONS.
Make sure you read and understand all in
-
structions in Important Safety Information
on pages 3 through 5. Improper use of this
chain saw can cause severe injury or death
from fire, electrical shock, body contact
with moving chain, or falling wood.
WARNING: When using an electric
chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce the
risk of fire, electric shock, and injury to
persons, including the following:
safety hard hat
ear mufflers or ear plugs
hair covering to contain long hair
face or dust mask (if working in dusty areas)
10. Before cutting, always provide the following:
clear work area
secure footing
planned retreat path from falling tree
11. Inspect tree before cutting down. Make sure there are
no dead limbs or branches that may fall on you.
12. To reduce the risk of electric shock, this saw has a
polarized plug (one blade is wider than the other).
This plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet of
your extension cord, reverse the plug. If it still
does not fit, a polarized extension cord will be
necessary. Do not change the plug in any way.
WHILE OPERATING SAW
1. Stay alert. Use common sense while operating
chain saw.
2. Keep work area clean. Cluttered areas invite
injuries.
3. Be aware of extension cord while operating chain
saw. Be careful not to trip over cord. Keep cord
away from chain and operator at all times.
4. Keep children, animals, and bystanders away
from chain saw and extension cord. Only chain
saw user should be in work area.
5. Do not cut down a tree unless you are trained or
have expert help.
6. If two or more persons perform bucking and fell
-
ing operations at the same time, provide plenty
of distance between operations. Provide distance
of at least twice the height of tree being felled.
7. Secure wood you are cutting by using clamps or
chocks.
8. Grip chain saw firmly with both hands. Never
operate chain saw with one hand. Never use hand
guard as handle.
9. Keep finger off trigger until ready to make cut.
10. Before starting chain saw, make sure chain is not
touching anything.
11. To guard against electrical shock, avoid body
contact with grounded objects such as pipes,
fences, and metal posts.
12. Keep all parts of body away from chain when
saw is running.
13. Do not force chain saw while cutting. Apply light
pressure. It will do the job better and safer at the
rate for which it was intended.
14. Cut small brush and saplings with extreme care.
Slender material may catch in chain and be
whipped toward you. This could also pull you
off balance.
Continued
4
113005
www.desatech.com
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION
Continued
WARNING: Kickback may occur when
the nose or tip of the guide bar touches
an object, or when the wood closes in
and pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a
lightning fast reverse reaction, kicking the
guide bar up and back towards the opera
-
tor. Pinching the saw chain along the top
of the guide bar may push the guide bar
rapidly back towards the operator. Either
of these reactions may cause you to lose
control of the saw which could result in
serious injury to user.
KICKBACK
15. When cutting limb or tree trunk that is under
tension, use extreme caution. Be alert for wood
springing back. When wood tension is released,
limb could spring back and strike operator caus
-
ing severe injury or death.
16. Carry chain saw from one place to another
with saw stopped and unplugged
by holding front handle (never use hand guard
as handle)
with finger off trigger
with guide bar and chain to rear
Kickback Safety Devices On This Saw
This saw has a low-kickback chain and reduced
kickback guide bar. Both items reduce the chance of
kickback. Kickback can still occur with this saw.
Follow assembly instructions on pages 7 and 8. Do
not remove front hand guard. Do not replace front
hand guard with substitute.
The following steps will reduce the risk of kickback.
Use both hands to grip saw while saw is running.
Use firm grip. Thumbs and ngers must wrap
around saw handles.
Keep all safety items in place on saw. Make sure
they work properly.
Do not overreach or cut above shoulder height.
Keep solid footing and balance at all times.
Stand slightly to left side of saw. This keeps your
body from being in direct line with chain.
Do not let guide bar nose touch anything when
chain is moving (see Figure 1).
WARNING: Some dust created by
power sanding, sawing, grinding, drill
-
ing, and other construction activities
contains chemicals known (to the state
of California) to cause cancer, birth de
-
fects, or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints
crystalline silica from bricks and ce
-
ment and other masonry products
arsenic and chromium from chemically-
treated lumber
Your risk from these exposures varies,
depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks
that are specially designed to filter out
microscopic particles.
WARNING: This product contains
chemicals known to the State of Cali
-
fornia to cause cancer or birth defects,
or other reproductive harm.
Figure 1 - Kickback Hazard Example: Do Not Let
Nose of Guide Bar Touch Object While Chain
is Moving
90° Quadrant
Do Not Let Guide
Bar Touch Here
Direction
5
113005
www.desatech.com
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY
INFORMATION
Continued
Never try cutting through two logs at same time.
Only cut one log at a time.
Do not bury guide bar nose or try plunge cut (boring
into wood using guide bar nose).
Watch for shifting of wood or other forces that may
pinch chain.
Use extreme caution when reentering a previous cut.
Use low-kickback chain and guide bar supplied
with this chain saw. Only replace these parts with
chains and guide bars listed in this manual.
Never use dull or loose chain. Keep chain sharp
with proper tension.
Saw Maintenance and Kickback Safety
Follow maintenance instructions in this manual. Proper
cleaning of saw and chain and guide bar maintenance
can reduce chances of kickback. Inspect and maintain
saw after each use. This will increase the service life of
your saw. Note: Even with proper sharpening, risk of
kickback can increase with each sharpening.
MAINTENANCE AND STORAGE OF
CHAIN SAW
1. Unplug chain saw from power source
when not in use
before moving from one place to another
before servicing
before changing accessories or attachments,
such as saw chain and guard
2. Inspect chain saw before and after each use.
Check saw closely if guard or other part has
been damaged. Check for any damage that may
affect operator safety or operation of saw. Check
for alignment or binding of moving parts. Check
for broken or damaged parts. Do not use chain
saw if damage affects safety or operation. Have
damage repaired by authorized service center.
3. Maintain chain saw with care.
Never expose saw to rain.
Keep chain sharp, clean, and lubricated for
better and safer performance.
Follow steps outlined in this manual to sharpen
chain.
Keep handles dry, clean, and free of oil and
grease.
Keep all screws and nuts tight.
Inspect power cord often. If damaged, have
repaired by authorized service center.
Never carry chain saw by power cord.
Never yank power cord to unplug it.
Keep power cord from heat, oil, and sharp
edges.
Inspect extension cords often and replace if
damaged.
4. When servicing, use only identical replacement
parts.
5. When not in use, always store chain saw
in a high or locked place, out of childrens reach
in a dry place
in a carrying case or with scabbard over guide bar
Save these instructions. It is your guide to safe and
proper operation of this chain saw.
6
113005
www.desatech.com
Bucking Process of cutting a felled tree or log into
lengths.
Chock Block or wedge used to secure wood from
moving.
Felling Process of cutting down a tree.
Felling Cut Final cut when felling a tree. Make this
cut on opposite side of tree from notching cut.
Front Handle Located at front of saw body.
Front Hand Guard Shield between front handle and
guide bar. Protects left hand while using saw.
Guide Bar Metal bar that extends from saw body.
The guide bar supports and guides chain.
Guide Bar Nose Tip or end of guide bar.
Guide Bar Retainer Bolt-like fastener that holds
guide bar in place during assembly and operation
of chain saw.
Kickback Quick backward and upward motion of
guide bar. Kickback may occur when tip of guide bar
touches an object while chain is moving. The guide
bar will kick up and back towards operator.
Limbing Process of cutting limb(s) from a felled tree.
Low-Kickback Chain Chain that reduces chance of
kickback as required by ANSI B175.1.
Normal Cutting Position Stance used while making
bucking and felling cuts.
Notching Cut Notch cut in tree that directs fall of tree.
PRODUCT IDENTIFICATION
Figure 2 - Chain Saw Model M12510US,
M15012US, M15014US, M15014AS, M30016US,
M30016AS
Chain Tensioning Screw
Rear Handle
Power Cord
Guide Bar
Saw Chain
Front Handle
Oil Cap
Trigger
Switch Lockout
Cord Hitch
Guide Bar Nose
UNPACKING
1. Remove all items from carton.
2. Check all items for any shipping damage. If you
find any damage or if any parts are missing, call
Technical Services at 1-800-858-8501 for prompt
service.
Oiler Control System for oiling guide bar and chain.
Power Head Chain saw without chain and guide bar.
Also known as saw body.
Pushback (Kickback, Pinch) Rapid pushback of chain
saw. Pushback may occur if chain along top of guide
bar is pinched, caught, or contacts a foreign object.
Rear Handle Handle located at rear of saw body.
Reduced Kickback Guide Bar Guide bar that re-
duces chance of kickback.
Replacement Chain Chain that complies with ANSI
B175.1 when used with a specific saw. It may not meet
ANSI requirements when used with other saws.
Saw Chain (Chain) Loop of chain having cutting
teeth for cutting wood. The motor drives chain. The
guide bar supports chain.
Spiked Bumper (Spike) Pointed teeth at front of
saw body beside guide bar. Keep spiked bumper in
contact with wood when felling or bucking. It helps
maintain position of saw while cutting.
Sprocket Toothed wheel that drives chain.
Switch Device that completes or interrupts electrical
circuit to motor of saw.
Switch Linkage This device connects switch to trig-
ger. It moves switch when you squeeze trigger.
Switch Lockout Device that reduces accidental
starting of saw.
Hand Guard
Figure 3 - Chain Saw Model M30016AW,
M35016UW, M35016AW
Chain Tensioning Screw
Rear Handle
Power Cord
Guide Bar
Saw Chain
Front Handle
Oil Cap
Trigger
Switch Lockout
Cord Hitch
Guide Bar Nose
Hand Guard
CHAIN SAW NAMES AND TERMS
7
113005
www.desatech.com
ENGLISH
ASSEMBLY
Note: Some models are pre-assembled. Assembly is
not needed on these models.
See
Saw Chain Tension Adjustment, pages 8 and 9.
1. Lay chain out flat.
2. Loosen and remove guide bar nut and sprocket
cover.
3. Rotate guide bar retainer so that it is positioned
parallel to guide bar slot (see Figure 4).
4. Install guide bar onto saw body. Assemble center
slot of guide bar onto guide bar bolt and guide bar
retainer.
Note: Make sure the head of the guide
bar retainer slides through the guide bar slot as
shown in Figure 4.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
IMPORTANT: Do not clamp chain saw in
vise during assembly.
Continued
CHAIN SAW NAMES AND
TERMS
Continued
5. Rotate guide bar retainer 90 degrees as shown in
Figure 5.
6. Place chain around drive sprocket, along top groove
of guide bar, and around guide bar nose.
Note:
Make sure cutting edges of chain are facing in
right direction. Position chain so cutting edges on
top of guide bar face guide bar nose (see Figure
6 and indicator on side cover of saw).
CAUTION: Do not place chain on saw
backwards. If chain is backwards, saw
will vibrate badly and will not cut.
7. Insert tab of sprocket cover into slot on unibody
and rotate sprocket cover onto guide bar bolt
until sprocket cover rests against guide bar (see
Figure 7, page 8).
8. Place guide bar nut, removed in step 2, on guide
bar bolt.
IMPORTANT: Tighten guide bar nut finger tight
only.
Trigger Device that turns saw on and off. Squeezing
trigger turns saw on. Releasing trigger turns saw off.
Trimming (Pruning) Process of cutting limb(s) from
a living tree.
Undercut An upward cut from underside of log or
limb. This is done while in normal cutting position
and cutting with top of guide bar.
Unibody Main body of chain saw.
Figure 4 - Unlocking Guide Bar Retainer
U
N
L
O
C
K
E
D
Guide Bar Retainer
Positioned Parallel
to Guide Bar Slot
Figure 5 - Locking Guide Bar Retainer
L
O
C
K
E
D
Guide Bar Retainer
Rotated 90 Degrees
to Guide Bar Slot
Guide Bar
Guide Bar
Drive
Sprocket
Drive
Sprocket
Figure 6 - Saw Chain Direction
Cutting Edge
Towards Guide Bar
Nose
8
113005
www.desatech.com
SAW CHAIN TENSION
ADJUSTMENT
WARNING: Unplug chain saw from
power source before adjusting saw chain
tension.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
WARNING: Maintain proper chain ten-
sion always. A loose chain will increase
the risk of kickback. A loose chain may
jump out of guide bar groove. This may
injure operator and damage chain. A
loose chain will cause chain, guide bar,
and sprocket to wear rapidly.
Figure 8 - Chain Tensioning Screw and
Adjustment Block Location
ASSEMBLY
Continued
IMPORTANT!
Failure to follow these instructions when tensioning
saw chain will damage saw and void the warranty. For
additional information call 1-800-858-8501.
New saw chains will stretch. Check chain tension
frequently when first used and tighten when chain
becomes loose around guide bar.
L
O
O
S
E
N
Loosen nut...
If chain becomes loose around guide
bar, allow chain to cool then...
Chain Tensioning
Screw
Adjustment Block
Figure 7 - Installing Sprocket Cover
Guide Bar Bolt
Bushing
Guide Bar Nut
Sprocket Cover Tab
Slot
Adjusting Hole
9. Turning chain tensioning screw, adjust posi-
tion of adjustment block until it is aligned and
inserted into the round adjusting hole on guide
bar (see Figures 7 and 8). Turning screw coun
-
terclockwise will move adjustment block to rear
of guide bar. Turning screw clockwise will move
adjustment block to front of guide bar.
10. If needed, readjust guide bar nut to nger tight only.
11. Adjust saw chain tension. Follow steps under
Saw Chain Tension Adjustment,
pages 8 and 9.
9
113005
www.desatech.com
ENGLISH
OPERATING CHAIN SAW
WARNING: Read and understand this
owner’s manual before operating this saw.
Make certain you read and understand all
Important Safety Information, pages 3
through 5. Improper use of this chain saw
can cause severe injury or death from
fire, electrical shock, or body contact with
moving chain, or falling wood.
Continued
T
I
G
H
T
E
N
Approx.
1/8"
T
I
G
H
T
E
N
Turn chain tensioning screw
clockwise to tension saw chain...
SAW CHAIN TENSION
ADJUSTMENT
Continued
Pull chain to check tension. Guide
links should not come out of guide
bar groove...
Make sure chain moves freely around
guide bar then tighten nut.
FILLING OIL TANK
1. Remove oil cap.
2. Fill oil tank with SAE #30 motor oil.
Note: For
temperatures below 30°F, use SAE #10 oil. For
temperatures above 75°F, use SAE #40 oil.
3. Replace oil cap at once. Tighten oil cap firmly for
good seal. This will avoid oil seepage from tank.
4. Wipe off excess oil.
Note:
It is normal for oil to seep when saw is not in use.
Empty oil tank after each use to prevent seepage.
OILING CHAIN
Manual Oil System
Always check oil level before using saw. Do not
attempt to operate the oil system while saw is in
operation. To oil chain, press squeeze bulb. Oil will
feed onto the guide bar and chain. Press squeeze
bulb at least once before each cut. Check oil level
often by looking at oil level through side of oil bottle
(see Figure 9).
Guide Bar
Figure 9 - Oil Squeeze Bulb and Oil Bottle
Location
Oil Bottle
Oil Squeeze Bulb
10
113005
www.desatech.com
Figure 11 - Looping Extension Cord over Cord
Hitch
Power Cord
Extension Cord
Cord Hitch
Cord Length AWG Cord Size
25 feet 16 AWG
50 feet 16 AWG
100 feet 16 AWG
150 feet 14 AWG
Models M12510US, M15012US, M15014US,
M15014AS
Keep cord away from cutting area. Make sure cord
does not catch on branches or logs during cutting.
Inspect cords often. Replace damaged cords.
This chain saw is designed with an extension cord hitch
that prevents the extension cord from being pulled loose
during use. To use, form a loop with the end of the
extension cord, insert loop into slot in rear of handle,
and place loop over cord hitch (see Figure 11). Gently
pull loop against cord hitch until slack is removed.
Plug extension cord into chain saw cord.
EXTENSION CORDS
Use proper extension cords with this saw. Use only
extension cords marked for outdoor use. The cord must
be marked with suffix W or W-A following the cord
type designation. Example: SJTW-A or SJTW.
Use proper sized cord with this saw. Cord must be heavy
enough to carry current needed. An undersized cord will
cause voltage drop at saw. Saw will lose power and over
-
heat. Follow cord size requirements listed below.
Cord Length AWG Cord Size
25 feet 16 AWG
50 feet 16 AWG
100 feet 14 AWG
150 feet 12 AWG
Models M30016US, M30016AS, M30016AW,
M35016UW, M35016AW
OPERATING CHAIN SAW
Continued
CLEARING SPROCKET COVER OF
DEBRIS
While operating the chain saw, wood chips, small
twigs, and other debris can occasionally build up
inside the sprocket cover. To properly maintain the
saw and keep it in good working order, periodic
removal of this debris may be required. To properly
clear debris from the sprocket cover:
1. Unplug chain saw.
2. Loosen and remove guide bar nut (see Figure
10).
3. Turn chain tensioning screw counterclockwise
to loosen chain until sprocket cover is easily
removed.
4. After sprocket cover is removed, clear all chips,
twigs, and debris.
WARNING: Use caution when clear-
ing debris that is around chain. Cutting
edges on chain are sharp. Use protec
-
tive gloves when working around or
handling chain.
5. Once debris has been removed, follow steps 7
through 11 on pages 7 and 8 in the
Assembly
section to re-assemble the sprocket cover to the
chain saw.
Figure 10 - Removing and Clearing Sprocket
Cover of Debris
Wood Chips, Twigs,
and Debris
Sprocket Cover
Guide Bar Nut
11
113005
www.desatech.com
ENGLISH
Figure 12 - Lockout Button and Trigger Location
Switch Lockout Button
Trigger
CUTTING WITH THE CHAIN SAW
1. Connect saw to extension cord. Connect exten-
sion cord to power supply.
2. Make sure section of log to be cut is not laying
on ground. This will keep chain from touching
ground as it cuts through log. Touching ground
with moving chain will dull chain.
3. Use both hands to grip saw. Always use left hand
to grip front handle and right hand to grip rear
handle. Use firm grip. Thumbs and fingers must
wrap around saw handles (see Figure 12).
4. Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet.
5. When ready to make a cut, push the lockout
button completely forward with the right thumb
and squeeze the trigger (see Figure 12). This will
turn saw on. Releasing trigger will turn saw off.
Make sure saw is running at full speed before
starting a cut.
6. When starting a cut, place moving chain against
wood. Hold saw rmly in place to avoid possible
bouncing or skating (sideways movement) of saw.
7. Guide saw using light pressure. Do not force
saw. The motor will overload and can burn out.
It will do the job better and safer at the rate for
which it was intended.
8. Remove saw from a cut with saw running at full
speed. Stop saw by releasing trigger. Make sure
chain has stopped before setting saw down.
9. Practice until you can maintain a steady, even
cutting rate.
OPERATING CHAIN SAW
Continued
Felling is the process of cutting down a tree. Make
sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide
your weight evenly on both feet. Follow directions
below to fell a tree.
Before Felling a Tree
1. Before felling, inspect tree. Make sure there are
no dead limbs or branches that may fall on you.
Study natural lean of tree, location of larger
branches, and wind direction. This will help you
judge which way tree will fall.
2. Clear work area around tree.
3. Plan and clear a retreat path before felling. Make
retreat path opposite to planned direction of fall
of tree and at 45° angle (see Figure 13).
WARNING:
Avoid kickback. Kickback can result in se
-
vere injury or death. See Kickback, pages
4 and 5, to avoid risk of kickback.
Do not fell a tree without ample skill or
expert help.
Keep children, animals, and bystanders
away from area when felling a tree.
If two or more persons perform buck
-
ing and felling operations at the same
time, provide ample distance between
operations. Provide distance of at least
twice the height of tree being felled.
WARNING: When felling a tree, be
aware of your surroundings. Do not
endanger any person, strike utility lines,
or cause property damage. If tree strikes
utility lines, contact utility company at
once.
FELLING A TREE (Cutting Down a
Tree)
Figure 13 - Retreat Path From Tree
Direction of Fall
Retreat Path
Retreat Path
45°
Tree
Continued
12
113005
www.desatech.com
WARNING: When cutting limb that
is under tension, use extreme caution.
Be alert for wood springing back. When
wood tension is released, limb could
spring back and strike operator causing
severe injury or death.
Limbing is removing branches from a fallen tree.
Make sure your footing is firm. Keep feet apart.
Divide your weight evenly on both feet. Do not
remove larger limbs under tree that support log off
ground. Remove each limb with one cut (see Figure
15). Clear cut limbs from work area often. This will
help maintain a safe work area.
Make sure you start your cut where limb will not
pinch saw during cutting. To avoid pinching, start cut
on freely hanging limbs from above limb. Start cut on
limbs under tension from under limb. If pinch occurs,
turn saw off, lift limb, and remove saw.
LIMBING A TREE
WARNING: Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback, pages 4 and 5, to avoid risk
of kickback.
WARNING: Be alert for falling over-
head limbs. Watch your footing while
exiting area.
3. As felling cut nears hinge, tree should begin to fall.
Note: If needed, drive wedges into felling cut to
control direction of fall. If tree settles back and
pinches chain, drive wedges into felling cut to re
-
move saw. Only use wedges made of wood, plastic,
or aluminum. Never use wedge made of steel. This
could cause kickback and damage to chain.
4. When tree begins to fall, quickly
remove saw from felling cut
release trigger to turn saw off
put saw down
exit area using retreat path
Figure 15 - Limbing A Tree
OPERATING CHAIN SAW
Continued
Figure 14 - Felling A Tree
Direction
of Fall
Hinge
2"
(5 cm)
2"(5 cm)
2nd Cut -
Upper Notch Cut
1st Cut -
Lower Notch Cut
3rd Cut -
Felling Cut
4. Remove dirt, stones, loose bark, nails, staples, and
wire from tree where you will make felling cuts.
5. Stay on uphill side when felling tree. Tree could
roll or slide downhill after falling.
Felling Procedure
A) Felling Notch
A properly placed felling notch will determine direc-
tion tree will fall. Place felling notch on side of tree in
direction you want tree to fall (see Figure 14). Follow
directions below to create a felling notch.
1. Make lower notch cut as close to ground as pos
-
sible. Hold saw so guide bar is horizontal. Cut
1/3 the diameter of tree trunk (see Figure 14).
Note: Always make this horizontal lower notch
cut first. If you make this cut second, tree can
pinch chain or guide bar.
2. Start upper notch cut the same distance above
first cut as first cut is deep.
Example: If lower notch cut is eight inches deep,
start upper notch cut eight inches above it. Cut
downward at 45° angle. The upper notch cut should
meet end of lower notch cut (see Figure 14).
3.
Remove tree trunk wedge created by notching cuts.
B) Felling Cut
1. Make felling cut two inches higher than lower
notch cut and on opposite side of tree (see Figure
14). Keep felling cut parallel to lower notch cut.
2. Cut towards notch.
WARNING: Do not cut all the way
through tree. Leave about two inches
of tree diameter uncut directly behind
felling notch (see Figure 14). This uncut
portion acts as a hinge. The hinge helps
keep tree from twisting and falling in
wrong direction.
13
113005
www.desatech.com
ENGLISH
BUCKING A LOG
WARNING: Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback, pages 4 and 5, to avoid risk
of kickback.
WARNING:
If on slope, make sure log will not roll
down hill. Secure log by using wooden
stakes. Drive wooden stakes into
ground on downhill side of log. Stand
on uphill side of log while cutting. Log
may roll after cutting.
Never try cutting through two logs at
same time. This could increase the risk
of kickback.
While cutting log, never hold log with
your hand, leg, or foot.
While cutting log, never allow another
person to hold log.
Turn off and unplug saw before moving
from one place to another.
Bucking a log is cutting a log into sections. Make
sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide your
weight evenly on both feet. When possible, raise log
or section off ground. Do this by using limbs, logs,
chocks, etc.
When cutting through log, maintain control by reduc
-
ing cutting pressure near end of cut. Do not relax your
grip on chain saw handles. Do not let moving chain
touch ground. Ground will dull moving chain. After
cutting through log, release trigger to turn saw off
before moving saw.
Follow directions below to buck a log.
Entire Length Of Log On Ground
Cut log from top (see Figure 16).
OPERATING CHAIN SAW
Continued
Figure 16 - Bucking Log With Entire Length
On Ground
TRIMMING A TREE (Pruning)
WARNING: Avoid kickback. Kickback
can result in severe injury or death. See
Kickback, pages 4 and 5, to avoid risk
of kickback.
Log Supported On One End
1. Make first cut on underside of log (see Figure
17). Use top of guide bar to make this cut. Cut
1/3 through diameter of log. This cut will keep
section from splintering when cut.
2. Make second cut directly above first cut. Cut
down to meet first cut. This cut will keep log
from pinching guide bar and chain.
Log Supported On Both Ends
1. Make first cut from above log (see Figure 18).
Cut 1/3 through diameter of log. This cut will
keep section from splintering when cut.
2. Make second cut on underside of log, directly
under first cut. Use top of guide bar to make this
cut. Cut up to meet first cut. This will keep log
from pinching guide bar and chain.
Figure 17 - Bucking Log When Log Is Supported
On One End
Figure 18 - Bucking Log When Log Is Supported
On Both Ends
1st Cut
2nd Cut
1st Cut
2nd Cut
Continued
14
113005
www.desatech.com
OPERATING CHAIN SAW
Continued
WARNING: Do not operate chain
saw while
in a tree
on a ladder or any other unstable sur
-
face
in any awkward position
You may lose control of saw causing
severe injury.
WARNING: Do not cut limbs higher
than your shoulders.
CAUTION: Seek professional help if
facing conditions beyond your ability.
Trimming a tree is the process of cutting limbs from
a living tree. Make sure your footing is firm. Keep
feet apart. Divide your weight evenly on both feet.
Follow directions below to trim a tree.
Figure 19 - Cutting A Limb
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2nd Cut - Pruning Cut
(to avoid pinching)
1st Cut - Pruning Undercut
(to avoid splintering)
3rd Cut - Stub Undercut
(to avoid splintering)
6"
(15 cm)
4th Cut - Final Stub Cut
1. Make first cut six inches from tree trunk on
underside of limb. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through diameter of limb (see
Figure 19).
2. Move two to four inches farther out on limb.
Make second cut from above limb. Continue cut
until you cut limb off.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible
on underside of limb stub. Use top of guide bar to
make this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut down
to meet third cut. This will remove limb stub.
15
113005
www.desatech.com
ENGLISH
CARE OF GUIDE BAR
Uneven bar wear causes most guide bar problems.
Incorrect sharpening of chain cutter and depth gauge
settings often cause this. When bar wears unevenly,
it widens guide bar groove (see Figure 20). This
causes chain clatter and rivet popping. Saw will not
cut straight. Replace guide bar if this occurs.
Inspect guide bar before sharpening chain. A worn or
damaged guide bar is unsafe. A worn or damaged guide
bar will damage chain. It will also make cutting harder.
CLEANING SAW BODY
CLEANING AND
MAINTENANCE
NOTICE: Below are instructions for ser-
vicing your chain saw. Any servicing not
mentioned below should be done by an
authorized service center.
WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe injury
or death could occur from electrical shock
or body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
WARNING: When cleaning saw body,
do not submerge saw in any liquids
do not use products that contain am
-
monia, chlorine, or abrasives
do not use chlorinated cleaning sol
-
vents, carbon tetrachloride, kerosene,
or gasoline
Keep saw body clean. Use a soft cloth dampened with a
mild soap and water mixture. Wipe saw body to clean.
Normal Guide Bar Maintenance
1. Remove guide bar from chain saw.
2. Remove sawdust from guide bar groove periodi
-
cally. Use putty knife or wire (see Figure 21).
3. Clean oil slots after each day of use.
4. Remove burrs from sides of guide bar. Use flat
file to make side edges square.
Replace guide bar when
bar is bent or cracked
inside groove of bar is badly worn
Note: When replacing guide bar, see Replacement
Parts and Accessories, page 17, for proper bar.
WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe injury
or death could occur from electrical shock
or body contact with moving chain.
WARNING: Cutting edges on chain
are sharp. Use protective gloves when
handling chain.
SHARPENING SAW CHAIN
Keep chain sharp. Your saw will cut faster and more
safely. A dull chain will cause undue sprocket, guide
bar, chain, and motor wear. If you must force chain
into wood and cutting creates only sawdust with few
large chips, chain is dull.
Guide Bar With
Uneven Wear
Figure 20 - Guide Bar Cross Section Showing
Uneven Bar Wear
Guide Bar
Normal Guide
Bar
Guide Bar Groove
Figure 21 - Guide Bar Maintenance
Flat File
Burr
Oil Slot
Cleaning Groove With Putty Knife
Guide Bar
Continued
16
113005
www.desatech.com
CLEANING AND
MAINTENANCE
Continued
4. Hold file guide level. Make sure 30° mark on
file guide is parallel to center of guide bar (see
Figure 22). This will insure that you file cutters
at 30° angle.
5. File from inside towards outside of cutter until
sharp. Only file in this one direction (see Figure
22). Note: Two or three strokes with file should
sharpen cutter.
6. After each cutter is sharpened, move chain for
-
ward to sharpen next cutter. File all cutters on
one side of chain.
7. Move to other side of chain and repeat process.
Filing Cutter Depth Gauges
The cutter depth gauge clearance is reduced as cutters
are sharpened. After every second or third sharpen
-
ing, reset cutter depth gauges.
1. Place depth gauge tool (.025") firmly across top
of two cutters. Make sure depth gauge enters slot
in depth gauge tool (see Figure 24).
2. Use medium flat file. File depth gauge level with
depth gauge tool.
3. Remove depth gauge tool. With flat file, round
off front corner of cutter depth gauge (see Figure
25).
After several hand filings, have authorized service
center or sharpening service machine sharpen chain.
This will insure even filing.
REPLACING SAW CHAIN
Replace chain when cutters are too worn to sharpen or
when chain breaks. Only use replacement chain noted in
this manual. Always include new drive sprocket when
replacing chain. This will maintain proper driving of
chain. Note: For proper chain and drive sprocket, see
Replacement Parts and Accessories
, page 17.
Figure 24 - Depth Gauge Tool On Chain
Flat File
Depth Gauge Slot
Depth Gauge Tool
Depth
Gauge
Figure 25 - Round Off Front Corner Of Depth
Gauge
Front Corner
.025"
.635 mm
FILE
HOLDER
Items Needed to Sharpen Chain
Purchase these items from your local dealer, hard-
ware store, or chain saw supplies outlet.
5/32" round file
Depth gauge tool
File guide
Vise
Medium sized flat file
Sharpening Cutters
Use file guide for 30° filing.
1. Adjust chain for proper tension (see Saw Chain
Tension Adjustment,
pages 8 and 9).
2. Clamp guide bar in vise to hold saw steady. Note:
Do not clamp chain.
3. Press 5/32" round file (attached to file guide)
into groove between top plate and depth gauge
on chain. File guide should rest on both top plate
and depth gauge (see Figure 22).
Note: File at
midpoint of guide bar.
Figure 22 - File and File Guide Placement On
Chain
Note: This illustration shows file guide placement and filing
direction for sharpening cutters on left side of chain.
File Guide
Filing Direction
5/32" Round
File
Figure 23 - Chain Part Locations
30° Guide Mark
Groove
Depth Gauge (left
side of chain)
Top Plate (left
side of chain)
Right Side of Chain
Groove
Depth Gauge (right
side of chain)
Top Plate
(right side of chain)
17
113005
www.desatech.com
ENGLISH
STORAGE
If storing saw for more than 30 days, follow steps below.
1. Drain oil tank after each use.
2. Remove and clean guide bar and chain. Clean
guide bar and chain by soaking in petroleum
based solvent or mild soap and water mixture.
3. Dry guide bar and chain.
4. Place chain in container filled with oil. This will
prevent rust.
5. Wipe a thin coating of oil over surface of guide bar.
6. Wipe off outside of saw body. Do this with soft cloth
dampened with a mild soap and water mixture.
7. Store chain saw
in a high or locked place, out of children’s reach
in a dry place
in a carrying case or with scabbard over guide bar
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about assembling,
operating, or maintaining this product. If so, you
can visit our Technical Service web site at www.
desatech.com or contact our Technical Service
Department at 1-800-858-8501 (English Only). You
may also write to:
DESA Specialty Products™
ATTN: Technical Service Specialty Products
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
When contacting DESA Specialty Products™, have
ready
Your Name
Your Address
Your Phone Number
Model Number of Product
Date of Purchase (Include copy of receipt for writ
-
ten requests).
WARNING: Use only replacement parts
and accessories described in this manual.
Use of other parts or accessories could
damage saw or injure operator.
REPLACEMENT PARTS
AND ACCESSORIES
For original replacement parts and accessories, con-
tact your nearest Authorized Dealer or Authorized
Service Center for this product. If they can not sup
-
ply the part or accessory, contact your nearest Parts
Central listed on page 65. Each Authorized Dealer,
Authorized Service Center, and Parts Central is
independently owned and operated.
See pages 62 through 64 for an Illustrated Parts List.
If you need additional referral information, contact our
Technical Service Department (see Technical Service).
In Canada call 1-800-561-3372 for parts information.
REPAIR SERVICE
Note: Only use original replacement parts. This will
protect your warranty coverage for parts replaced
under warranty.
Each Authorized Service Center is independently
owned and operated.
WARRANTY SERVICE
If product requires warranty service, return it to nearest
Authorized Service Center. You must show proof of
purchase. If faulty materials or workmanship caused
damage, we will repair or replace product without
charge. Note: Normal wear, misuse, abuse, neglect, or
accidental damage is not covered under warranty.
NON-WARRANTY SERVICE
If product requires service, return it to nearest Autho-
rized Service Center. Repairs will be billed to you at
regular repair list prices.
For additional Service Center or warranty informa
-
tion, call 1-800-858-8501 or visit our Technical
Service web site at www.desatech.com.
18
113005
www.desatech.com
TROUBLESHOOTING
WARNING: Unplug chain saw from
power source before servicing. Severe injury
or death could occur from electrical shock
or body contact with moving chain.
Note: For additional help, visit DESA Power
Tools’ technical service web site at www.
desatech.com.
OBSERVED FAULT
Saw runs, but does not cut
Saw does not cut unless heavily
forced. Cutting produces only saw-
dust with few large chips
Saw runs slow. Saw stalls easily
Motor of saw does not run when you
squeeze trigger
Motor of saw runs, but chain does
not move
Chain does not get oil
Chain comes off guide bar
Saw smokes
Saw leaks oil
POSSIBLE CAUSE
Chain assembled backwards on
guide bar
Chain is dull
Low power supply voltage
1. Switch lockout not pushed for-
ward in to release trigger
2. Extension cord connections loose
3. Open line fuse or circuit breaker
4. Worn out motor brushes
5. Open wiring circuit on saw
Gear train failure
1. Clogged oil slot in guide bar
2. Oil is too thick
1. Chain is loose
2. Guide bar and chain not as-
sembled correctly
Saw damaged. Do not use saw
Oil cap is not secure
REMEDY
See Assembly, pages 7 and 8
See Sharpening Saw Chain, pages
15 and 16
Extension cord wire size too small.
See Extension Cords, page 10
1. Push switch lockout forward
before squeezing trigger
2. Check cord connections
3. Check line fuse or circuit breaker
4. See authorized service center
5. See authorized service center
See authorized service center
1. Remove guide bar and clean oil
slot
2. Use correct weight of oil. See
Filling Oil Tank, page 9
1. Tighten chain. See Saw Chain Ten-
sion Adjustment, pages 8 and 9
2. See Assembly, pages 7 and 8
See authorized service center
Tighten oil cap. Note: Empty oil
tank when not in use.
19
113005
www.desatech.com
ENGLISH
Model _______________________________
Date Purchased ______________________
WARRANTY INFORMATION
ELECTRIC CHAIN SAW LIMITED WARRANTY
Always specify model and serial numbers when writing the factory.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is
our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
DESA Specialty Products™ warrants this electric chain saw and any parts thereof, to be free from defects in
material and workmanship for one year (90 days for reconditioned unit) from the date of first purchase from
an authorized dealer, provided that the product has been properly maintained and operated in accordance with
all applicable instructions. The bill of sales or proof of purchase must be presented at the time a claim is made
under this warranty.
This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers only the parts and labor
required to restore this chain saw to its proper operating condition. Warranty parts must be obtained through
factory authorized dealers and service centers for this product. These dealers and service centers will provide
original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty.
This warranty does not cover commercial, industrial, or rental usage, nor does it apply to parts that are not in original
condition because of normal wear and tear, or parts that fail or become damaged as a result of misuse, accident, lack
of proper maintenance, tampering, or alteration. Travel, handling, transportation, and incidental costs associated with
warranty repairs are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner.
To the full extent allowed by the law of the jurisdiction that governs the sale of the product, this express warranty excludes
any and all other expressed warranties and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose to one year from the date of first purchase, and DESA Specialty
Products’™ liability is hereby limited to the purchase price of the product and DESA Specialty Products™ shall
not be liable for any other damages whatsoever including indirect, incidental, or consequential damages.
Some states do not allow limitation of how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of inci
-
dental or consequential damages, so the above limitation of damages may not apply to you.
This warranty provides the original purchaser with specific rights. For information regarding those rights, please
consult the applicable state laws.
Bowling Green, KY 42102-9004
800-858-8501 (English Only)
www.desatech.com
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
www.desatech.com
20
113005
www.desatech.com
®
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar
u operar esta sierra eléctrica. El uso indebido de la misma puede
provocar graves lesiones. Guarde este manual para consultarlo
cuando lo necesite.
MODELOS: M12510US, M15012US, M15014US, M15014AS, M30016US,
M30016AS, M30016AW, M35016UW, M35016AW
SIERRA ELÉCTRICA
MANUAL PARA EL USUARIO
21
113005
www.desatech.com
ESPAÑOL
El Contenido
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD ............................................................ 22
Antes de utilizar la sierra ................................................................................................................. 22
Al utilizar la sierra ............................................................................................................................ 22
Contragolpes ...................................................................................................................................
23
Mantenimiento y almacenamiento de su sierra eléctrica ................................................................
24
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO ................................................................................ 25
DESEMBALAJE ...............................................................................................................
25
TERMINOLOGÍA ............................................................................................................... 26
ENSAMBLAJE .................................................................................................................. 27
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA CADENA SERRADA .......................................................
28
USO DE LA SIERRA ELÉCTRICA ................................................................................... 29
Lubricación ...................................................................................................................................... 29
Lubricación de la cadena ................................................................................................................
29
REMOCIÓN DE RESTOS DE LA TAPA DE LA RUEDA DENTADA ................................................
30
Cables de prolongación ................................................................................................................... 30
Realización de cortes ......................................................................................................................
31
Tala de un árbol (Derribamiento de un árbol) ..................................................................................
31
Desmembramiento de un árbol .......................................................................................................
33
Trozado de un tronco .......................................................................................................................
33
Poda de un árbol ............................................................................................................................. 34
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................................................................................ 35
Limpieza del cabezal ....................................................................................................................... 35
Cuidado de la barra de guía ............................................................................................................
35
Afilado de la cadena ........................................................................................................................
36
Recambio de la cadena serrada ......................................................................................................
37
ALMACENAMIENTO ........................................................................................................ 38
SERVICIO TÉCNICO .........................................................................................................
38
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO .......................................................................
38
SERVICIO DE REPARACIÓN ...........................................................................................
38
Servicio con garantía ....................................................................................................................... 38
Servicio sin garantía ........................................................................................................................
38
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................... 39
INFORMACIÓN DE GARANTÍA .......................................................................................
40
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/SCHÉMA
DES PIÈCES ..................................................................................................................... 62
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES .....................................
65
22
113005
www.desatech.com
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Asegúrese de leer y comprender com
-
pletamente todas las instrucciones en
Información importante de seguridad en
las páginas 22 por 25. El uso indebido
de esta sierra eléctrica puede provocar
lesiones graves (y aun la muerte) a causa
de incendio, shock eléctrico, el contacto
del cuerpo con la cadena en movimiento
o la caída de un trozo de árbol.
INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA SIERRA
1. Lea detenidamente este manual para el usuario
antes de utilizar la sierra eléctrica.
2. Proceda con cautela. Utilice el sentido común.
No utilice la sierra cuando se sienta cansado.
3. Utilice la sierra lo para cortar madera. No la utilice
con fines para los que no ha sido diseñada. No la
utilice para cortar plásticos, mampostería, etc.
4. Sólo un adulto bien instruido debe utilizar la sie
-
rra. Nunca permita que sea utilizada por niños.
5. Utilice sólo el voltaje eléctrico indicado en la
placa del modelo de la sierra.
6. Utilice sólo cables de prolongación diseñados
para el aire libre. Consulte la página 30 para co
-
nocer las requisitos del cable de prolongación.
7. No utilice la sierra
cuando se encuentre bajo la influencia de
alcohol, medicamentos o drogas;
bajo la lluvia o en áreas húmedas o mojadas;
en presencia de líquidos o gases altamente
inflamables;
cuando ésta se encuentre dañada, mal ajustada
o armada de manera incompleta e insegura;
si no es posible encenderla y apagarla mediante
el gatillo. La cadena debe dejar de moverse al
soltar el gatillo. Si el interruptor se encuentra
defectuoso, hágalo reemplazar en un centro de
servicios autorizado (consulte Servicio Técnico
en la página 38).
cuando tenga prisa;
cuando esté arriba de un árbol o sobre una
escalera, a menos que se encuentre capacitado
para hacerlo.
8. Al utilizar la sierra, lleve ropa ajustada. No utilice
ropa ni lleve accesorios sueltos, ya que éstos pueden
quedar atrapados en la cadena en movimiento.
9. Utilice los siguientes elementos de seguridad
para utilizar la sierra eléctrica:
guantes resistentes (utilice guantes de goma
para trabajar al aire libre);
calzado resistente con suelas no resbaladizas;
protección ocular, tal como gafas de seguridad
o una pantalla facial;
casco de seguridad;
orejeras o tapones para los oídos;
cubrecabellos, especialmente si tiene cabello largo;
máscara contra el polvo (el trabajar en zonas
polvorientas).
10.
Antes de comenzar a cortar, asegúrese de contar con:
zona de trabajo limpia;
calzado firme;
camino de retirada para el momento de caída
del árbol.
11. Inspeccione el árbol antes de talarlo. Asegúrese
de que no tenga ramas o vástagos secos que
puedan caerle encima.
12. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, esta sierra
tiene un enchufe polarizado (un conector es s
ancho que el otro) y lo entrará de una manera en
un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente de su cable de
prolongacn, inviértalo. Si, aun así, tampoco entra,
necesita un cable de prolongacn polarizado. No
altere el enchufe de manera alguna.
AL UTILIZAR LA SIERRA
1. Permanezca alerta. Utilice el sentido común.
2. Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas de
trabajo sucias pueden provocar lesiones.
3. Tenga en cuenta la posicn del cable de prolongación.
Asegúrese de no tropezar sobre él. Manténgalo alejado
de la sierra y del operario en todo momento.
4. Mantenga a los niños, animales y observadores
alejados de la sierra y del cable de prolongación.
Sólo el operario de la sierra debe permanecer en
el área de trabajo.
5. No proceda a talar un árbol a menos que esté
entrenado o que disponga de un asistente con
experiencia.
6. Si dos o más personas realizan tareas de tala
y trozado al mismo tiempo, cerciórese de que
haya una buena cantidad de espacio entre ellos.
El espacio que separa a ambas personas debe ser
por lo menos igual al doble de la altura del árbol
que se está talando.
7. Asegure la madera que se ha de cortar mediante
mordazas o cuñas.
8. Sujete la sierra firmemente con ambas manos.
Nunca utilice la sierra con una sola mano. Nunca
utilice el protector de mano a manera de mango.
ADVERTENCIA: Al utilizar una sierra
eléctrica, deben seguirse siempre las
precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendios, choque
eléctrico y lesiones a personas, inclu
-
yendo las siguientes:
23
113005
www.desatech.com
ESPAÑOL
(Continuación)
INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
9. No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté
listo para realizar el corte.
10. Antes de activar la sierra, asegúrese de que no se
encuentre en contacto con nada.
11. Para protegerse de un shock eléctrico, evite el con
-
tacto corporal con objetos conectados a tierra tales
como caños, vallas, cercas y postes de metal.
12. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de
la sierra mientras la cadena esen movimiento.
13. Al cortar, no aplique gran fuerza a la sierra. Para
realizar el trabajo de manera más segura, mejor y
en la cantidad de tiempo para la cual fue diseñada la
sierra, basta aplicar una ligera presión sobre ella.
14. Al cortar matorrales y plantas tiernas, proceda
con cuidado. Los materiales finos pueden atas
-
carse en la cadena y azotar contra su cuerpo o
provocar que pierda el equilibrio.
15. Proceda con sumo cuidado al cortar ramas o vásta
-
gos de árboles que se encuentran en tensn. Esté
preparado para actuar en caso de contragolpe de
la madera. Al liberarse la tensn de la madera, la
rama puede moverse hacia el operario, golpearlo
y provocarle lesiones graves y aun la muerte.
16. Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro
con la cadena detenida y la sierra desenchufada;
tomándola por el mango anterior (nunca utilice
el protector de mano a manera de mango);
con el dedo fuera del gatillo;
con la barra de guía y la cadena mirando hacia atrás.
CONTRAGOLPES
ADVERTENCIA: Los contragolpes
pueden ocurrir cuando el extremo o la
punta de la barra de guía toca un objeto
o cuando la madera “se cierray presiona
la cadena dentro del corte. En algunos
casos, el contacto de la punta de la barra
puede provocar una rápida reacción de
contragolpe y conducir la barra de guía
repentinamente hacia arriba y hacia atrás,
en direccn al operario. La compresión de
la cadena serrada contra la barra de guía
puede lanzar la sierra rápidamente hacia
atrás, también en dirección al operario.
Cualquiera de estas reacciones puede
hacer que el operario pierda el control de
la sierra y provocarle lesiones graves.
ADVERTENCIA: Este producto con-
tiene substancias químicas conocidas
en el estado de California como causas
de cáncer o de defectos al recién nacido
o de otros daños de reproducción.
ADVERTENCIA: El polvo causado
cuando se usan herramientas motoriza
-
das para lijar, cortar, esmerilar y taladra,
a igual que otras actividades de construc
-
ción, contienen substancias químicas
conocidas (en el estado de California)
como causantes de ncer, defectos al
recién nacido u otros daños a los órganos
de reproducción. Algunos ejemplos de
estas substancias químicas son:
plomo de las pinturas hechas a base
de plomo
sílice cristalina proveniente de ladrillos
y cemento y de otros productos de
albañilería
arsénico y cromo provenientes de made
-
ra tratada con substancias químicas
Su riesgo debido a la exposición a estos
elementos varía de acuerdo a cuán a
menudo realiza este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estas substancias
químicas: trabaje en una área bien ventila
-
da y use el equipo de seguridad aprobado
tales como aquellas mascarillas contra el
polvo diseñadas en forma especial para
filtrar las partículas microscópicas.
Dispositivos de seguridad de esta
sierra contra contragolpes
Esta sierra tiene una cadena de bajo contragolpe
y una barra de guía de reducción de contragolpes.
Ambas características reducen las probabilidades
de contragolpe. Sin embargo, aún pueden ocurrir
contragolpes con esta sierra.
Continúa
24
113005
www.desatech.com
Siga las instrucciones de ensamblaje de la páginas
27 y 28. No retire el protector de mano frontal. No
lo reemplace con un sustituto.
Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe.
Utilice ambas manos para sujetar la sierra mien
-
tras se encuentre en funcionamiento. Sujétela con
firmeza: los mangos de la sierra deben quedar bien
tomados en sus dedos.
Mantenga todos los dispositivos de seguridad de
la sierra en su lugar. Asegúrese de que funcionen
correctamente.
No se extienda por demás ni realice cortes por
encima de la altura de sus hombros.
Manténgase en posición firme y con buen equilibrio
en todo momento.
Permanezca ligeramente a la izquierda de la sierra.
De esta manera, su cuerpo no estará directamente
alineado con la cadena.
No permita que el extremo de la barra de guía toque
nada mientras la cadena se halle en movimiento
(vea la Figura 1).
Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez.
Corte uno por vez.
No hunda el extremo de la barra de guía ni intente
realizar cortes “de punta” (perforando la madera
utilizando el extremo de la barra de guía).
Manténgase alerta a los cambios de posición de
la madera y a otras fuerzas que pueden provocar
presión sobre la cadena.
Proceda con suma cautela al reingresar a un corte
realizado previamente.
Utilice la cadena y la barra de guía de contragolpe
reducido suministrados con esta sierra. Reemplá
-
celos exclusivamente con las cadenas y barras de
guía enumeradas en este manual.
Nunca utilice cadenas romas (desgastadas) o suel
-
tas. Mantenga la cadena afilada y tensada.
Mantenimiento de la cadena y seguridad
contra contragolpes
Siga las instrucciones de mantenimiento de este manual.
La limpieza correcta de la sierra y el mantenimiento
adeucado de la cadena y la barra de guía pueden re
-
ducir las probabilidades de contragolpe. Después de
cada uso, inspeccione su sierra y realice las tareas de
mantenimiento necesarias. Esto prolongará la vida útil
de la sierra. Nota: el riesgo de contragolpe puede
incrementar cada vez que se afila la cadena, aun al
afilarla debidamente.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA
ELÉCTRICA
1. Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación
cuando no se encuentre en uso;
antes de trasladarla de un lugar a otro;
antes de realizar tareas de servicio en ella;
antes de recambiar piezas o accesorios de la mis
-
ma, tales como la cadena serrada y el protector.
2. Inspeccione la cadena serrada antes y después
de cada uso. Inspeccione la sierra detenidamente
si se daña el protector u otra parte. Compruebe
que no presente daños que pueden afectar la
seguridad del operario o de la herramienta en sí.
Verifique la alineación y la articulación de las
piezas móviles. Compruebe que no haya piezas
rotas o dañadas. No utilice la sierra si presenta
daños que afectan su funcionamiento o la segu
-
ridad del operario. Haga reparar los daños en un
centro de servicios autorizado.
3. Cuide de su sierra eléctrica.
Nunca la exponga a la lluvia.
Mantenga la cadena afilada, limpia y lubricada
para mayor rendimiento y seguridad.
Para afilar la cadena, siga los pasos delineados
en este manual.
Mantenga los mangos siempre secos, limpios
y sin aceite o grasa.
Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos.
Inspeccione el cable de alimentación a menu
-
do. Si se encuentra dañado, hágalo reparar en
un centro de servicios autorizado.
(Continuación)
INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
Figura 1 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No
permita que el extremo de la barra de guía toque el
objeto mientras la cadena está en movimiento
Cuadrante de 90°
No permita que la barra
de guía toque aquí
Dirección
25
113005
www.desatech.com
ESPAÑOL
Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del
cable de alimentación.
Nunca tire del cable de alimentación para
desenchufarlo.
Mantenga el cable de alimentación alejado del
calor, el aceite y los bordes afilados.
Inspeccione los cables de prolongación con
frecuencia; si están dañados, reemplácelos.
4. El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas
de repuesto idénticas.
(Continuación)
INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE
SEGURIDAD
DESEMBALAJE
1. Retire todos los elementos del embalaje.
2. Revise todos los artículos para ver si se han da
-
ñado durante su envío. Si encuentra algo dañado
o algo que falta, llame a Technical Services al
1-800-858-8501 para recibir servicio rápido.
5. Cuando no utilice la sierra, guárdela
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de los niños;
en un lugar seco;
en un estuche o con la funda colocada sobre la
barra de guía.
Guarde estas instrucciones. Este manual es su guía para uti-
lizar esta sierra eléctrica de manera adecuada y segura.
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Figura 2 - Sierra eléctrica modelo M12510US,
M15012US, M15014US, M15014AS, M30016US,
M30016AS
Tornillo de tension de
la cadena
Mango
posterior
Cable de
alimentación
Barra de
guía
Cadena
serrada
Mango Frontal
Tapa del
tanque de
aceite
Gatillo
Traba de
seguridad
Enganche para el cable
Extremo frontal,
barra de guía
Protección
de Mano
Figura 3 - Sierra eléctrica modelo M30016AW,
M35016UW, M35016AW
Tornillo de tension
de la cadena
Mango
posterior
Cable de
alimentación
Barra de
guía
Cadena
serrada
Mango Frontal
Tapa del
tanque de
aceite
Gatillo
Traba de
seguridad
Enganche para el cable
Extremo frontal,
barra de guía
Protección
de Mano
26
113005
www.desatech.com
TERMINOLOGÍA
Barra de guía Barra de metal que se extiende hacia
adelante desde el cabezal. La barra de guía sostiene
y guía la cadena serrada.
Barra de guía de contragolpe reducido Barra de
guía que reduce las probabilidades de contragolpe.
Cabezal La sierra eléctrica sin la cadena ni la barra
de guía.
Cadena de contragolpe reducido Cadena que
reduce las probabilidades de contragolpe según la
norma ANSI B175.1.
Cadena de repuesto Cadena que satisface la norma
ANSI B175.1 cuando se la utiliza con una sierra es
-
pecífica. Puede no satisfacer las exigencias de ANSI
si se la utiliza con otras sierras.
Cadena serrada (Cadena) Una cadena cerrada que
tiene eslabones dentados para cortar madera. El mo
-
tor impulsa la cadena y la barra de guía la sostiene.
Contragolpe Movimiento pido hacia arriba y
hacia atrás de la barra de guía. Los contragolpes
pueden producirse cuando el extremo de la barra de
guía toca algún objeto mientras la cadena se halla en
movimiento. La barra de guía se sacude hacia arriba
y hacia atrás, en dirección al operario.
Control de lubricación Sistema para lubricar la
cadena y la barra de guía.
Corte de muesca Corte de muesca en un árbol que
sirve para dirigir su caída.
Corte inferior Un corte hacia arriba desde el lado
inferior de un tronco o una rama. Se realiza adop
-
tando la posición de corte normal, pero utilizando la
parte superior de la barra de guía.
Cuerpo de la unidad Cuerpo principal de la sierra
de cadena.
Cuña Se usa un bloqueo o una cuña para asegurar
que la madera no se mueva.
Desmembramiento El proceso de cortar ramas de
un árbol talado.
Dientes de fijación Protuberancias (“dientes”) que
se hallan en la sección frontal cabezal, junto a la barra
de guía. Mantenga estos dientes en contacto con la
madera al talar o trozar, ya que esto contribuye a
mantener la posición de la sierra al cortar.
Extremo frontal de la barra de guía La punta de
la barra de guía.
Gatillo Dispositivo que enciende y apaga la sierra. Al
oprimirlo, la sierra se enciende. Al soltarlo, se apaga.
Interruptor Dispositivo que cierra o interrumpe el
circuito eléctrico del motor de la sierra.
Mango anterior Se encuentra en la parte frontal
de la sierra.
Mango posterior El mango que se halla en la parte
posterior del cabezal.
Podar El proceso de cortar ramas de un árbol con
vida.
Posición de corte normal Postura utilizada al
realizar cortes para talar un árbol.
Protector de mano frontal Escudo entre el mango
frontal y la barra de guía. Protege la mano izquierda
mientras se utiliza la sierra.
Retenedor de la Barra Guía Sujetador tipo perno
que sostiene la barra guía en su sitio durante el en
-
samblaje y operación de la sierra de cadena.
Retroceso (Contragolpe, Presn) Retroceso rápido
de la sierra eléctrica. Puede ocurrir si la parte de la
cadena que se encuentra sobre la barra de guía queda
presionada, atrapada o toca algún objeto extraño.
Rueda dentada Rueda dentada que impulsa la
cadena.
Tala final El último corte que se realiza al talar un ár-
bol. Debe realizarse del lado opuesto a las muescas.
Talar El proceso de cortar y derribar un árbol.
Traba de seguridad Dispositivo que impide el
accionamiento accidental de la sierra.
Trozar El proceso de cortar un árbol talado o un
tronco en trozos.
Vínculo con el interruptor Este dispositivo conecta
el interruptor con el gatillo. Al oprimirse el gatillo,
este vínculo mueve el interruptor.
27
113005
www.desatech.com
ESPAÑOL
ENSAMBLAJE
Nota: Algunos modelos se suministran previamente
ensamblados. No es necesario realizar tareas de
ensamblaje en estos modelos.
Vea Ajuste de tensión de la cadena serrada en las
páginas 28 y 29.
IMPORTANTE: No coloque ni sujete
la sierra eléctrica en una prensa para
ensamblarla.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
Continúa
1. Estire la cadena sobre una superficie plana.
2. Afloje y quite la tuerca de la barra guía y la tapa
de la rueda dentada.
3. Guire el retenedor de la barra guía de manera
que esté posicionada en paralelo a la ranura de
la barra guía (vea la Figura 4).
4. Instale la barra guía sobre el cuerpo de la sierra.
Monte la ranura central de la barra guía sobre
la tuerca y el retenedor de la barra guía.
Nota:
Asegúrese que el cabezal del retenedor de la
barra guía se deslice por la ranura de la barra
guía como se muestra en la Figura 4.
5. Gire el retenedor de la barra guía 90 grados como
se muestra en la Figura 5.
CAUTION: Do not place chain on saw
backwards. If chain is backwards, saw
will vibrate badly and will not cut.
6. Coloque la cadena sobre la circunferencia de la
rueda dentada, a lo largo de la ranura superior de
la barra de guía y sobre el extremo de la misma.
Nota: Asegúrese de disponer los bordes de corte
de la cadena en la dirección correcta. Coloque
la cadena de modo que los bordes de corte de la
parte superior de la barra de guía miren hacia
el extremo de la misma (vea la Figura 6 y el
indicador que se encuentra en la cubierta lateral
de la sierra).
7. Inserte la lengüeta de la tapa de la rueda dentada
en la ranura del cuerpo de la unidad y gire la tapa
de la rueda dentada sobre el perno de la barra guía
hasta que la tapa de la rueda dentada descanse
contra la barra guía (vea la Figura 7, página 28).
8. Ponga la tuerca de la barra guía, quitada en el
paso 2, sobre el perno de la barra guía.
IMPORTANTE: Ajuste la tuerca de la barra guía
pero sólo con la mano.
Figura 4 - Desbloqueo del retenedor de la barra
guía
D
E
S
B
L
O
Q
U
E
O
Retenedor de la barra guía
posicionado en paralelo a la
ranura de la barra guía
Barra de guía
Cadena dentada
impulsora
Figura 5 - Bloqueo del retenedor de la barra guía
B
L
O
Q
U
E
O
Retenedor de la barra guía
girado a 90 grados de la
ranura de la barra guía
Barra de guía
Cadena
dentada
impulsora
Figura 6 - Dirección de la sierra de cadena
Borde de corte
Hacia el extremo
frontal de la barra
de guía
28
113005
www.desatech.com
A
F
L
O
J
A
R
Afloje el tuerca…
Si la cadena se afloja alrededor de
la barra guía, deje que la cadena se
enfríe y entonces...
AJUSTE DE TENSIÓN DE
LA CADENA SERRADA
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
eléctrica antes de ajustar la tensión de
la cadena serrada.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Al manipular la
cadena, utilice guantes de protección.
ADVERTENCIA: Siempre mantenga
la cadena debidamente tensionada. Si la
cadena se encuentra suelta, existe ma
-
yor riesgo de contragolpes. Además, la
cadena suelta puede salir despedida de
la ranura de la barra de guía. Esto puede
lesionar al operario y provocar daños en
la cadena. Si la cadena está suelta, la
cadena, la rueda dentada y la barra de
guía se desgastarán rápidamente.
IMPORTANTE
Si no sigue estas instrucciones cuando tense la cadena
de la sierra dañará la sierra y anulará la garantía. Para
mayor información llame al 1-800-858-8501.
Las nuevas cadenas de la sierra se estirarán. Verifique
con frecuencia la tensión de la cadena cuando la use
por primera vez y ajústela cuando la cadena se afloje
alrededor de la barra guía.
Figura 8 - Ubicación del tornillo de tensión de
la cadena y del bloque de regulación
Figura 7 - Instalación de la tapa de la rueda
dentada
Perno de la barra guía
Buje
Tuerca de
la barra
guía
Lengüeta de la tapa de la rueda dentada
Ranura
Orificio de ajuste
ENSAMBLAJE
(Continuación)
9. Girando el tornillo de regulación de la cadena,
regule la posición del bloque de regulacn
hasta que esté alineado e insertado en el orificio
redondo de regulación sobre la barra guía (vea
las Figuras 7 y 8). Si gira el tornillo en sentido
anti-horario moverá el bloque de regulacn
hacia la parte de atrás de la barra guía. Si gira el
tornillo en sentido horario moverá el bloque de
regulación hacia el frente de la barra guía.
10. Si es necesario, reajuste la tuerca de la barra guía
sólo con los dedos.
11. Ajuste la tensión de la cadena serrada. Siga los
pasos descritos en Ajuste de tensión de la cadena
serrada
, páginas 28 y 29.
Tornillo de tension
de la cadena
Bloque de regulación
29
113005
www.desatech.com
ESPAÑOL
Continúa
A
J
U
S
T
A
R
Gire el tornillo de tensión de la
cadena en sentido horario para
ajustar la cadena de la sierra…
AJUSTE DE TENSIÓN DE
LA CADENA SERRADA
(Continuación)
A
J
U
S
T
A
R
Hale la cadena para comprobar la
tensión. Los eslabones de la guía
no deben salirse de la ranura de la
barra guía...
Asegúrese que la cadena se mueva
libremente alrededor de la barra guía
y luego apriete la tuerca.
Approx.
1/8"
Barra Guía
Aprox.
1/8 pulgadas
ADVERTENCIA: Lea detenidamente
este manual para el usuario antes de
utilizar la sierra eléctrica. Asegúrese
de leer y comprender completamente
todas las instrucciones en Información
importante de seguridad en las páginas
22 por 25. El uso indebido de esta sierra
eléctrica puede provocar lesiones (y aun
la muerte) a causa de incendio, shock
eléctrico, el contacto del cuerpo con la
cadena en movimiento o la caída de un
trozo de un árbol.
LUBRICACIÓN
1. Retire la tapa del tanque de aceite.
2. Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30.
Nota: Si utiliza la sierra a temperaturas de menos
de 0°C, utilice aceite lubricante SAE #10. Si la
utiliza a temperatures superiores a 23°C, utilice
aceite lubricante SAE #40.
3. Vuelva a cerrar el tanque con la tapa inmediata
-
mente. Ajuste la tapa firmemente para evitar el
escape de aceite del tanque.
4. Limpie el aceite excedente.
Nota: Es normal que el tanque drene aceite cuando
no se utiliza la sierra. Para evitar esto, vacíe el tanque
de aceite después de cada uso.
LUBRICACIÓN DE LA CADENA
Sistema de lubricación manual
Compruebe siempre el nivel de aceite antes de utilizar
la sierra. No intente utilizar el sistema de lubricación
con la sierra en funcionamiento. Para lubricar la cadena,
oprima el botón de lubricacn; al hacerlo, se dispensa
aceite a la barra de guía y a la cadena. Oprima el botón
de lubricación al menos una vez antes de cada corte.
Compruebe a menudo el nivel de aceite mirando el
nivel de aceite por un lado de la botella de aceite
(vea la Figura 9).
Figura 9 - Ubicación de la ampolleta de presión
del aceite y de la botella de aceite
USO DE LA SIERRA
ELÉCTRICA
Botella de aceite
Botón de lubricación
30
113005
www.desatech.com
Figura 11 - Fijación del cable de prolongación
en el enganche para el cable
Cable de alimentación
Cable de prolongación
Enganche para el cable
CABLES DE PROLONGACIÓN
Utilice cables de prolongación adecuados para esta
sierra. Utilice sólo cables de prolongación para el aire
libre. El cable debe presentar el sujo W o W-A después
del tipo de cable. Por ejemplo: SJTW-A o SJTW.
Utilice un cable del calibre adecuado para esta sierra.
El cable debe ser lo suficientemente grueso como para
conducir la corriente necesaria. El uso de un cable
demasiado fino perderá voltaje al llegar a la sierra.
La sierra perde potencia y recalentará. El cable debe
cumplir los requerimientos abajo enumerados.
Modelos: M12510US, M15012US, M15014US,
M15014AS
Longitud Tamaño AWG
del cable del cable
7,50 m 16 AWG
15 m 16 AWG
30 m 16 AWG
45 m 14 AWG
Mantenga el cable lejos del área de corte. Aserese de
que no se enriede en ramas o troncos. Inspecciónelo a
menudo. Si se daña, reemplácelo inmediatamente.
Esta sierra eléctrica tiene un enganche incorporado
para el cable de prolongación para evitar que éste se
desconecte al utilizar la sierra. Para utilizarlo, forme
un lazo con el extremo del cable de prolongación,
inserte el lazo en la ranura de la parte posterior del
mango y colóquelo en el enganche (vea la Figura
11). Tire cuidadosamente del lazo enganchando hasta
eliminar la flojedad del cable. Conecte el cable de
prolongación al cable de la sierra eléctrica.
REMOCIÓN DE RESTOS DE LA TAPA
DE LA RUEDA DENTADA
Mientras se usa la sierra de cadena, astillas, ramas
pequeñas y otros restos pueden de vez en cuando
acumularse dentro de la tapa de la rueda dentada. Para
dar mantenimiento en forma apropiada a la sierra y
mantenerla funcionando bien, se puede necesitar la
remoción periódica de los restos. Para quitar los restos
en forma apropiada de la tapa de rueda dentada:
1. Desenchufe la sierra de cadena.
2. Afloje y quite la tuerca de la barra guía (vea la
Figura 10).
3. Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido
anti-horario para aflojar la cadena hasta que se
quite con facilidad la tapa de la rueda dentada.
4. Después de quitar la tapa de la rueda dentada,
limpie todas las astillas, ramas y restos.
ADVERTENCIA: Tenga cuidado
cuando remueva los restos que estén
alrededor de la cadena. Los bordes
cortantes de la sierra son muy afilados.
Use guantes protectores cuando trabaje
cerca la cadena o cuando la use.
5. Una vez que se han quitado los restos, siga los
pasos del 7 al 11 de las páginas 27 y 28 en la
sección Ensamblaje para ensamblar de nuevo la
tapa de la rueda dentada a la sierra de cadena.
Figura 10 - Remoción y limpieza de restos de
la tapa de la rueda dentada
Astillas, ramas y
restos
Cubierta de la
rueda dentada
Tuerca de la
barra guía
USO DE LA SIERRA
ELÉCTRICA
(Continuación)
Modelos: M30016US, M30016AS, M30016AW,
M35016UW, M35016AW
Longitud Tamaño AWG
del cable del cable
7,50 m 16 AWG
15 m 16 AWG
30 m 14 AWG
45 m 12 AWG
31
113005
www.desatech.com
ESPAÑOL
USO DE LA SIERRA
ELÉCTRICA
(Continuación)
Figura 12 - Posición del gatillo y de la traba de
seguridad
REALIZACIÓN DE CORTES
1. Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste
a un tomacorriente.
2. Cerciórese de que la porción del tronco que desee
cortar no yazca sobre el suelo. De este modo,
evitará que la cadena toque el suelo al cortar a
través de él. Si la cadena toca el suelo mientras
se encuentra en movimiento, se desafilará.
3. Utilice ambas manos para sujetar la sierra. Utilice
siempre la mano izquierda para asir el mango an
-
terior y la derecha para tomar la posterior. Sujétela
con firmeza: los mangos de la sierra deben quedar
bien tomados por sus dedos (vea la Figura 12).
4. Asegúrese de mantener una pisada firme. Man
-
tenga los pies separados y distribuya su propio
peso sobre ambos pies en forma equilibrada.
5. Cuendo esté dispuesto a realizar un corte, pre
-
sione la traba de seguridad completamente hacia
adelante con el pulgar derecho y apriete el gatillo
(vea la Figura 12); la sierra se encenderá. Al
soltar el gatillo, se apagará. Cerciórese de que la
cadena está girando a su máxima velocidad antes
de comenzar a cortar.
6. Al comenzar a cortar, coloque la cadena en mo
-
vimiento sobre la madera. Sujete la sierra firme
-
mente en su lugar para evitar que la sierra rebote
hacia arriba y hacia abajo o hacia los lados.
7. Conduzca la sierra ejerciendo una ligera presión.
No la someta a un esfuerzo excesivo; de lo con
-
trario, el motor se sobrecargará y se quemará. La
sierra funcionará de manera mejor y más segura
si se la utiliza según ha sido diseñada.
8. Retire la sierra del corte con la cadena girando a
la máxima velocidad. Para interrumpir el corte,
suelte el gatillo. Asegúrese de que la cadena haya
dejado de moverse antes de asentar la sierra.
9. Ejercítese hasta que sea capaz de mantener una
velocidad de corte estable y pareja.
Continúa
Botón de traba de seguridad
Gatillo
TALA DE UN ÁRBOL (Derribamiento
de un árbol)
ADVERTENCIA:
Evite los contragolpes, ya que pueden
provocar lesiones graves y aun la muer
-
te. Para evitar el riesgo de contragolpe,
vea la sección Contragolpes en las
páginas 23, 24 y 25.
No se disponga a talar un árbol si no es
diestro o no cuenta con ayuda conable.
Al talar un árbol, mantenga a los niños,
animales y curiosos alejados del área.
Si dos o más personas realizan tareas
de tala y trozado el mismo tiempo,
cerciórese de que haya una buena can
-
tidad de espacio entre ellos. El espacio
que separa a ambas personas debe ser
por lo menos igual al doble de la altura
del árbol que se está talando.
ADVERTENCIA: Al talar un árbol,
manténgase alerta a su entorno. No pro
-
voque daños ni ponga a riesgo a ninguna
persona o nea de servicios blicos. Si el
árbol cae sobre alguna línea de un servicio
blico, comuníquese con la compañía
correspondiente de inmediato.
La tala es el proceso de derribar un árbol. Asegúrese
de contar con una pisada firme. Mantenga los pies
separados y distribuya su propio peso sobre ambos
pies de manera equilibrada. Para talar un árbol, siga
estas instrucciones:
Antes de derribar un árbol
1. Antes de talar un árbol, inspecciónelo. Asegúrese
de que no tenga ramas o vástagos secos que pue
-
dan caerle encima. Analice la inclinación natural
del árbol, la posición de sus ramas más grandes
y la direccn del viento. Todo esto le ayudará a
decidir hacia qué lado derribar el árbol.
2. Despeje el área de trabajo alrededor del árbol.
3. Planee y despeje un trayecto de retirada para el
momento de la caída. Éste debe ser en sentido
contrario al de la caída del árbol y a un ángulo
de 45° (vea la Figura 13, página 32).
4. Retire la tierra, piedras, corteza suelta, clavos,
grampas y alambres de las partes del árbol donde
aplicará la sierra.
5. Al talar el árbol, manténgase cuesta arriba de
él. Una vez derribado, el árbol puede rodar o
deslizarse cuesta abajo.
32
113005
www.desatech.com
ADVERTENCIA: No atraviese el árbol
completamente. Deje alrededor de cin
-
co centímetros de diámetro sin cortar,
directamente detrás de la muesca (vea
la Figura 14). Esta porción sin cortar
funciona a manera de bisagra. La bisagra
ayuda a evitar que el árbol se tuerza y
caiga en la dirección equivocada.
ADVERTENCIA: Manténgase alerta
a la caída de ramas del árbol. Mantenga
un paso firme al salir del área.
3. A medida que el corte final se aproxime al punto
de bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es
necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala
final para controlar la dirección de la caída. Si
el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena,
inserte cas dentro del corte final para extraer la
sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico
o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya que
podrían provocar contragolpes y dañar la cadena.
4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápi
-
damente a
retirar la sierra del corte de tala final;
soltar el gatillo para apagar la sierra;
asentar la sierra;
salir del área por el trayecto de retirada.
USO DE LA SIERRA
ELÉCTRICA
(Continuación)
Procedimiento de tala
A) Corte de la muesca
La preparación correcta de una muesca determina
la dirección en que caerá el árbol. Corte la muesca
del lado del árbol correspondiente a la dirección en la
cual desea que éste caiga (vea la Figura 14). Siga las
instrucciones a continuación para cortar la muesca.
1. Haga el corte inferior de la muesca tan cerca del sue
-
lo como sea posible. Sujete la sierra de modo que la
barra de guía se encuentre en posición horizontal.
Corte a través del tronco del árbol hasta atravesar
1/3 de su diámetro (vea la Figura 14). Nota: Haga
siempre este corte inferior horizontal en primer
lugar. Si la hace en segundo lugar, el árbol puede
presionar la cadena o la barra de guía.
2. Comience el corte superior de la muesca a una distan
-
cia del corte inferior igual a la profundidad de éste.
Por ejemplo: Si el corte inferior tiene una pro-
fundidad de 20 cm, comience el corte superior 20
cm por encima de aquél. Corte en dirección hacia
abajo y a un ángulo de 45°. El corte superior de
la muesca debe llegar y unirse al punto final del
corte inferior (vea la Figura 14).
3. Retire la cuña creada por los dos cortes de muesca.
Figura 13 - Trayecto de retirada de un árbol
Figura 14 - Tala de un árbol
Dirección de caída
Trayecto de retirada
Trayecto de retirada
45°
Árbol
Dirección de
caída
Punto de
bisagra
2"
(5 cm)
2"(5 cm)
2do corte:
Muesca superior
1er corte:
Muesca inferior
3er corte:
Tala final
B) Tala final
1. Haga el corte de tala final 5 cm por encima del corte
inferior de la muesca y sobre el lado opuesto del
árbol (vea la Figura 14). Mantenga el corte de tala
final paralelo al corte inferior de la muesca.
2. Corte en dirección a la muesca.
33
113005
www.desatech.com
ESPAÑOL
USO DE LA SIERRA
ELÉCTRICA
(Continuación)
DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL
Desmembrar un árbol significa retirar las ramas de
un árbol caído. Asegúrese de tener una pisada firme.
Mantenga los pies separados y distribuya el peso de
su cuerpo sobre ambos pies en forma equilibrada.
No retire las ramas grandes que se encuentran por
debajo del tronco y separan a éste del suelo. Retire
cada rama con un solo corte (vea la Figura 15). Retire
las ramas cortadas del área de trabajo con frecuencia
para mantener el área segura.
Asegúrese de comenzar a cortar cada rama en un
punto donde la sierra no quedará atrapada por pre
-
sión durante el corte. Para evitar el atrapamiento de
la sierra, comience por cortar las ramas que cuelgan
libremente, desde arriba hacia abajo. Para cortar
ramas en tensión, comience a cortarlas desde abajo.
Si la sierra queda atrapada por la presión de la rama,
apáguela, levante la rama y retire la sierra.
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones gra
-
ves y aun la muerte. Para evitar el riesgo
de contragolpes, lea la sección Contra
-
golpes en las páginas 23, 24 y 25.
ADVERTENCIA: Proceda con sumo
cuidado al cortar ramas o vástagos de
árboles que se encuentran en tensn. Es
preparado para actuar en caso de contra
-
golpe de la madera. Al liberarse la tensión
de la madera, la rama puede moverse
hacia el operario, golpearlo y provocarle
lesiones graves y aun la muerte.
Continúa
TROZADO DE UN TRONCO
ADVERTENCIA:
Si se halla en una colina, asegúrese de
que el tronco no vaya a rodar cuesta
abajo. Asegúrelo con estacas de made
-
ra. Introduzca las estacas en el suelo,
del lado del tronco que se encuentra
cuesta abajo. Permanezca en posición
cuesta arriba del tronco al cortar, ya que
éste puede rodar después de realizarse
un corte.
Nunca intente cortar a través de dos
troncos de una sola vez. De lo con
-
trario, puede aumentar el riesgo de
contragolpes.
Al cortar un tronco, nunca lo sostenga
con la mano, la pierna o el pie.
Al cortar un tronco, no permita que
otra persona lo sostenga.
Apague y desenchufe la sierra antes
de trasladarse de un lugar a otro.
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones gra
-
ves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de
contragolpes, lea la seccn Contragolpes
en lasginas 23, 24 y 25.
Figura 15 - Desmembramiento de un árbol
Trozar un tronco significa cortarlo en secciones.
Asegúrese de tener una pisada firme. Mantenga los
pies separados y distribuya su propio peso sobre
ambos pies en forma equilibrada. Cuando sea posible,
levante y separe del piso el tronco o la sección por
cortar, utilizando ramas, troncos, cuñas, etc.
Al cortar el tronco, mantenga el control de la opera
-
ción reduciendo la presión del corte al aproximarse al
final del corte. No relaje los músculos de las manos ni
deje que la cadena en movimiento toque el suelo. Si
la cadena en movimiento toca el suelo, se desafilará.
Al terminar de cortar el tronco, suelte el gatillo para
apagar la sierra antes de moverla.
Siga estas instrucciones para trozar un tronco.
La totalidad del tronco sobre el suelo
Corte el tronco comenzando por arriba (vea la Figura
16, página 34).
34
113005
www.desatech.com
USO DE LA SIERRA
ELÉCTRICA
(Continuación)
Figura 16 - Trozado del tronco completamente
apoyado en el suelo
Figura 17 - Trozado del tronco apoyado sobre
un solo extremo
Figura 18 - Trozado del tronco apoyado sobre
ambos extremos
PODA DE UN ÁRBOL
ADVERTENCIA: Evite los contragol-
pes. Éstos pueden provocar lesiones gra
-
ves y aun la muerte. Para evitar el riesgo de
contragolpes, lea la seccn Contragolpes
en lasginas 23, 24 y 25.
ADVERTENCIA: No utilice la sierra
eléctrica mientras se encuentre
arriba de un árbol;
sobre una escalera o cualquier otra
superficie inestable;
en cualquier posición incómoda.
Puede perder el control de la sierra y
provocar graves lesiones.
ADVERTENCIA: No corte ramas que
se encuentren a una altura mayor que la
de sus hombros.
PRECAUCIÓN: Si las condiciones
del trabajo exceden sus capacidades,
busque asistencia profesional.
Tronco apoyado en un extremo
1. Haga el primer corte del lado inferior del tronco
(vea la Figura 17). Utilice la parte superior de la
barra de guía para realizar este corte. Atraviese
1/3 del diámetro del tronco. Este corte impedirá
la producción de astillas en esta sección al com
-
pletarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente encima del
primero. Corte hacia abajo hasta unir ambos cortes.
Este corte impedique la barra de guía y la cadena
queden atrapadas por la presión del tronco.
Tronco apoyado sobre ambos
extremos
1. Haga el primer corte del lado superior del tronco
(vea la Figura 18). Atraviese 1/3 del diámetro
del tronco. Este corte impedirá la producción de
astillas en esta sección al completarse el corte.
2. Haga el segundo corte directamente debajo del
primero. Utilice la parte superior de la barra de
guía para realizar este corte. Corte hacia arriba
hasta unir ambos cortes. Este corte impedirá que
la barra de guía y la cadena queden atrapadas por
la presión del tronco.
1er corte
2do corte
1er corte
2do corte
35
113005
www.desatech.com
ESPAÑOL
Podar un árbol es el proceso de cortar ramas de un
árbol con vida. Asegúrese de contar con una pisada
firme. Mantenga los pies separados y distribuya su
peso sobre ambos pies en forma equilibraa. Para
podar un árbol, siga estos pasos:
1. Haga el primer corte a quince centímetros del
tronco del árbol, del lado inferior de la rama.
Utilice el lado superior de la barra de guía para
realizar este corte. Atraviese la rama hasta llegar
a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 19).
2. Desplácese entre cinco y diez centímetros hacia
el extremo de la rama. Haga el segundo corte
desde la parte superior de al misma. Atraviese
la rama completamente hasta cortarla.
3. Haga el tercer corte tan cerca del tronco como
sea posible, del lado inferior de la rama. Utilice
la parte superior de la barra de guía. Atraviese
la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro.
4. Haga el cuarto corte directamente encima del terce
-
ro. Corte hacia abajo hasta unirse al tercer corte. De
esta manera conseguirá retirar la base de la rama.
USO DE LA SIERRA
ELÉCTRICA
(Continuación)
Figura 19 - Poda de una rama
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2do corte: Poda preliminar
(para evitar la compresión
durante la poda final)
1er corte: Corte inferior (para
evitar la formación de astillas)
3er corte: Corte inferior (para evitar la
formación de astillas)
6"
(15 cm)
4to corte: Poda final
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL CABEZAL
AVISO: A continuación encontrará ins-
trucciones para la realización de tareas
de servicio en su sierra eléctrica. Toda
tarea de servicio que no se encuentre
incluida a continuación debe realizarse
en un centro de servicios autorizado.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sie-
rra eléctrica antes de realizar tareas de
servicio en ella. Un shock eléctrico o el
contacto de su cuerpo con la cadena en
movimiento pueden provocarle graves
lesiones y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
ADVERTENCIA: Al limpiar el cabezal,
no sumerja la sierra en líquido alguno;
no utilice productos que contengan amo
-
aco, cloro o elementos abrasivos;
no utilice solventes limpiadores
clorinados, tetracloruro de carbono,
querosén o gasolina.
Barra de guía
con desgaste
desparejo
Figura 20 - Sección transversal de la barra de
guía que ilustra el desgaste desparejo de la
misma
Barra de guía
Barra de guía
normal
Ranura de la barra de guía
Mantenga el cabezal limpio. Utilice un paño suave
humedecido con una mezcla de jabón suave y agua.
Frote este paño sobre el cabezal para limpiarlo.
CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA
La mayoría de los problemas de la barra de guía son
producto de su desgaste desparejo. A menudo este
desgaste se debe a errores en el afilado de los elemen
-
tos de corte de la cadena y en los valores de medida de
profundidad. Cuando la barra se desgasta de manera
despareja, la ranura de la misma se ensancha (vea la
Figura 20). Esto causa el matraqueo de la cadena y
la rotura y expulsión de los remaches. La sierra no
cortará en línea recta. Si esto ocurre, reemplace la
barra de guía.
Continúa
36
113005
www.desatech.com
Inspeccione la barra de guía antes de afilar la cadena.
Una barra de guía desgastada o dañada es insegura
y daña la cadena. También dificulta la realización
de cortes.
Mantenimiento normal de la barra de
guía
1. Retire la barra de guía de la sierra.
2. Retire el polvo y la tierra de la ranura de la barra
de guía en forma periódica. Para ello, utilice una
espátula o un alambre (vea la Figura 21).
3. Limpie las ranuras de aceite al final de cada día
de uso de la sierra.
4. Retire la rebaba de los lados de la barra de guía.
Utilice una escofina plana para encuadrar los
bordes laterales.
Reemplace la barra de guía cuando
se encuentre doblada o rasgada;
la ranura interior de la barra esté sumamente des
-
gastada;
Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección
Accesorios y piezas de repuesto en la página 38 para
adquirir la barra de guía correcta.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
(Continuación)
Figura 21 - Mantenimiento de la barra de guía
Escofina plana
Rebaba
Hendija de aceite
Limpieza de la ranura
con una espátula
Barra de guía
AFILADO DE LA CADENA
Mantenga la cadena afilada. La sierra corta de
manera más rápida y segura. El uso de una cadena
desafilada provocará el desgaste innecesario de la
rueda dentada, la barra de guía y el motor. Si resulta
necesario aplicar fuerza para introducir la cadena en
la madera, y si al cortar sólo obtiene viruta y algunos
trozos grandes, la cadena está desafilada.
Elementos necesarios para afilar la
cadena
Puede comprar estos elementos en su concesionario,
ferretería o tienda de accesorios para sierras eléctricas
cercanos.
Escofina redonda de 5/32 pulgada
Calibrador de medida de profundidad
Guía de escofina
Prensa
Escofina plana de tamaño medio
Afilado de los elementos de corte
Utilice la guía de escona para limar a un ángulo de 30°.
1. Ajuste la tensión de la cadena hasta alcanzar la
tensión adecuada (vea la seccn Ajuste de tensión
de la cadena serrada
en las páginas 28 y 29).
2. Sujete la barra de guía en la prensa para mantener
estable la sierra. Nota: No aplique la prensa a la
cadena.
3. Introduzca la escofina redonda de 5/32 de
pulgada (adherida a la guía de escofina) en la
ranura entre la placa superior y la medida de
profundidad de la cadena. La guía de escofina
debe descansar tanto sobre la placa superior
como sobre la medida de profundidad (vea la
Figura 22, página 37).
Nota: Al limar, hágalo
en el punto medio de la barra de guía.
4. Sostenga la ga de escofina a nivel. Cercrese de que
la marca de 3 de la guía de escofina sea paralela al
centro de la barra de guía (vea la Figura 22, página
37). Esto aseguraque el afilado de los elementos
de corte se realice a un ángulo de 30°.
5. Lime desde adentro hacia afuera del elemento
de corte hasta que quede afilado. Sólo aplique
la escofina en esta dirección (vea la Figura 22,
página 37).
Nota: Bastarán dos o tres pasadas
para afilar cada elemento de corte.
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
antes de realizar tareas de servicio. Un
shock eléctrico o el contacto de su cuerpo
con la cadena en movimiento puede provo
-
carle lesiones graves y aun la muerte.
ADVERTENCIA: Los bordes de corte
de la cadena son afilados. Utilice guantes
de protección al manipular la cadena.
37
113005
www.desatech.com
ESPAÑOL
FILE
HOL
DER
Figura 22 - Colocación de la guía de escofina y
de la escofina sobre la cadena
Nota: Esta figura ilustra la colocación de la guía de escofina
y la dirección del limado para afilar los dientes del lado
izquierdo de la cadena.
Guía de escofina
Dirección del limado
Escofina redonda
de 5/32 pulg
Figura 23 - Posición de las partes de la cadena
Marca de guía de 30°
Ranura
Medida de profundidad
(lado izquierdo de la
cadena)
Placa superior
(lado izquierdo
de la cadena)
Lado derecho de la cadena
Ranura
Medida de profundidad (lado
derecho de la cadena)
Placa superior (lado
derecho de la cadena)
USO DE LA SIERRA
ELÉCTRICA
(Continuación)
6. Luego de afilar cada elemento de corte, mueva
la cadena hacia adelante para afilar el siguiente
elemento. Afile todos los elementos de corte a
un lado de la cadena.
7. Diríjase al otro lado de la cadena y repita el
mismo proceso.
Limado de los calibradores de medida
de profundidad
El espacio de la medida de profundidad del elemento
de corte se reduce al afilar dichos elementos. Vuelva
a establecer las medidas de profundidad de los ele
-
mentos de corte cada dos o tres afiladas.
1. Coloque el calibrador de medida de profundidad
(.635 mm) firmemente a lo largo de dos elemen
-
tos de corte. Asegúrese de que la medida de pro
-
fundidad penetra en la ranura del calibrador de
la medida de profundidad (vea la Figura 24).
2. Utilice una escofina plana de tamaño medio.
Lime el nivel de medida de profudnidad con el
calibrador de medida de profundidad.
3. Retire el calibrador de medida de profundidad.
Utilice una escofina plana para redondear la
esquina frontal de la medida de profundidad del
elemento de corte (vea la Figura 25).
Después de afilar la cadena a mano en varias oportu
-
nidades, haga que un centro de servicios autorizado o
una máquina de afilar afile la cadena. Esto asegurará
que el limado quede parejo.
RECAMBIO DE LA CADENA
SERRADA
Reemplace la cadena cuando los elementos de corte
se encuentren demasiado gastados para ser afilados
o cuando se rompa la cadena. Utilice únicamente la
cadena de repuesto indicada en este manual. Al reem
-
plazar la cadena, cambie tambn la rueda dentada. De
ese modo asegurará el correcto accionamiento de la
cadena.
Nota: Para saber cuál es la cadena y la rueda
dentada adecuada a su modelo, consulte la sección
Accesorios y piezas de repuesto
en la página 38.
Figura 24 - Calibrador de medida de profundidad
en la cadena
Escofina plana
Ranura de medida
de profundidad
Calibrador de medida
de profundidad
Medida de
profundidad
Figura 25 - Redondeo del ángulo anterior de la
medida de profundidad
Ángulo anterior
.025"
.635 mm
38
113005
www.desatech.com
ALMACENAMIENTO
Para almacenar la sierra durante más de 30 as,
siga estos pasos:
1. Drene el tanque de aceite después de cada uso.
2. Retire y limpie la barra de guía y la cadena. Para
ello, sumérjalas en un solvente a base de petróleo
o en una mezcla de agua y jabón suave.
3. Seque la barra de guía y la cadena.
4. Coloque la cadena en un contenedor lleno de
aceite. Esto impedirá que se oxide.
5. Cubra la superficie de la barra de guía con una
fina lámina de aceite.
6. Limpie la parte externa del cabezal con un paño
suave humedecido con una mezcla de agua y
jabón suave.
7. Guarde la cadena serrada
en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance
de niños;
en un sitio seco;
en un estuche o con la barra de guía cubierta
por una funda.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente
piezas y accesorios descritos en este
manual. El uso de otras piezas o acce
-
sorios puede dañar la sierra o lesionar
a su operario.
ACCESORIOS Y PIEZAS
DE REPUESTO
SERVICIO TÉCNICO
Usted puede tener más preguntas sobre cómo ensam-
blar, utilizar o mantener este producto. Si es así, usted
puede visitar nuestro sitio Web de servicio técnico en
www.desatech.com o llamar al departamento de
servicio técnico al 1-800-858-8501 (sólo en inglés).
Usted puede también escribir a:
DESA Specialty Products™
ATTN: Technical Service Specialty Products
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Cuando llame a DESA Specialty Products™ tenga
listo:
Su nombre
Su dirección
Su número de teléfono
El número de modelo del producto
Fecha de compra (incluya un copia del recibo para
solicitudes por escrito).
Para accesorios y piezas de repuesto originales llame
al Distribuidor Autorizado o al Centro Autorizado de
Servicio para este producto. Si ellos no tienen la pieza
o accesorio, llame a la Central de Piezas más cercana
a usted que se lista en la página 65. Cada Distribuidor
Autorizado, Centro Autorizado de Servicio y Central
de Piezas es y opera independientemente.
Vea las páginas 62 por 64 para una lista ilustrada
de piezas.
Si necesita referencia adicional informativa, llame
a nuestro departamento de servicio técnico (vea
Servicio Técnico
).
En el Canadá llame al 1-800-561-3372 para obtener
información sobre las piezas.
SERVICIO DE
REPARACIÓN
Nota: Use sólo piezas de repuesto originales. Esto
protegerá la cobertura de su garantía de las piezas
repuestas bajo garantía.
Cada Centro Autorizado de Servicio es y opera
independientemente.
SERVICIO CON GARANTÍA
Si el producto necesita servicio bajo garantía, envíelo
al centro de servicio autorizado más cercano a usted.
Usted debe mostrar prueba de compra. Si el daño fue
causado por materiales imperfectos o por mano de
obra, repararemos o cambiaremos el producto sin co
-
brarle a usted. Nota: Esta garantía no cubre desgaste,
mal uso, abuso, negligencia o daño accidental.
SERVICIO SIN GARANTÍA
Si el producto necesita servicio, enelo al centro
de servicio autorizado más cercano a usted. Se le
enviarán las facturas por reparación a los precios
normales de reparación.
Para información adicional sobre centros de servi
-
cio o de garantía, llame al 1-800-858-8501 o visite
nuestro sitio Web de servicio cnico en www.
desatech.com.
39
113005
www.desatech.com
ESPAÑOL
DIAGNÓSTICO Y
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Desenchufe la sierra
eléctrica antes de realizar tareas de ser
-
vicio. Un shock eléctrico o el contacto
corporal con la cadena en movimiento
pueden provocar lesiones graves y aun
la muerte.
Nota: Para obtener más ayuda, visite el sitio Web
de servicio técnico DESA Specialty Products™,
www.desatech.com.
FALLA OBSERVADA
La sierra funciona, pero no corta
La sierra no corta a menos que se
aplique gran fuerza sobre ella. Al
cortar, sólo produce viruta y unas
pocos trozos grandes
La sierra funciona lentamente y se
atasca con facilidad
El motor de la sierra no funciona al
oprimirse el gatillo
El motor de la sierra funciona pero
la cadena no se mueve
La cadena no recibe lubricación
La cadena se sale de la barra de guía
La sierra despide humo
La sierra pierde aceite
CAUSA POSIBLE
La cadena se encuentra colocada sobre
la barra de guía en sentido inverso
La cadena está desafilada
Bajo voltaje de entrada
1. No se ha empujado la traba de
seguridad hacia adelante para
liberar el gatillo
2. Las conexiones del cable de
prolongación están sueltas
3. Fusible quemado o cortacorriente
abierto
4. Cepillos de motor gastados
5. Circuito interrumpido en la sierra
Fallo de transmisión
1. Ranura de aceite obstruida en la
barra de guía
2. Aceite demasiado viscoso
1. La cadena está suelta
2. La barra guía y la cadena no están
ensambladas correctamente
Sierra dañada. No utilizarla
La tapa del tanque de aceite bien
cerrada
SOLUCIÓN
Vea Ensamblaje en las páginas 27
y 28
Vea Afilado de la cadena en las
páginas 36 y 37
El cable de prolongación es demasia-
do fino. Vea Cables de prolongación
en la página 30
1. Empuje la traba de seguridad
hacia adelante antes de oprimir
el gatillo
2. Verifique las conexiones de los
cables
3. Verifique el cortacorriente o el
fusible de línea
4. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
5. Diríjase a un centro de servicios
autorizado
Diríjase a un centro de servicios
autorizado
1. Retire la barra de guía y limpie
la ranura de aceite
2. Utilice aceite de la viscosidad
adecuada. Vea la sección Lubri-
cación en la página 29
1. Ajuste la cadena. Vea la sección
Ajuste de tensión de la cadena
serrada en las páginas 28 y 29
2. Vea Ensamblaje en las páginas
27 y 28
Diríjase a un centro de servicios
autorizado
Ajuste la tapa del tanque de aceite.
Nota: Vacíe el tanque de aceite
cuando no utilice la sierra
40
113005
www.desatech.com
Bowling Green, KY 42102-9004
U.S.A.
1-800-858-8501 (sólo en inglés)
www.desatech.com
Modelo ______________________________
Fecha de compra _____________________
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE SIERRA ELÉCTRICA
Especifique siempre el número de modelo y el número de serie al escribir a la fábrica.
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de enmendar estas especificaciones en cualquier momento
sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía estándar escrita. No ofrecemos ninguna otra
garantía expresa o implícita.
DESA Specialty Products™ garantiza que esta sierra eléctrica y todas las partes de la misma no presentan de
-
fectos en sus materiales ni en su fabricación durante un año (90 días para productos recondicionados) a partir de
la fecha de primera compra en un concesionario autorizado, siempre y cuando el producto haya sido utilizado y
mantenido debidamente de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Al realizarse un reclamo según
la garantía debe presentarse la factura o el comprobante de compra.
Esta garantía se extiende solamente al comprador original. Sólo cubre las piezas y la mano de obra necesarias
para que la sierra quede en condiciones de funcionamiento adecuadas. Las piezas bajo garantía deben obte
-
nerse por medio de concesionarios autorizados por la fábrica y centros de servicio para este producto. Estos
concesionarios y centros de servicio le proveerán de piezas de repuesto originales de fábrica. El uso de piezas
de repuesto que no sean originales de fábrica anulan la validez de esta garantía.
Esta garantía no cubre el uso comercial, industrial ni el alquiler de la sierra, ni se aplica a las piezas que no se
encuentren en condiciones originales debido al desgaste normal o a las piezas que fallan o se vuelven defectuosas
como consecuencia del uso indebido, accidentes, falta de mantenimiento adecuado, modificación o alteración
indebida. Los costos de traslado, embalaje, transporte y otros costos incidentales relacionados con las reparaciones
según la garantía no son reembolsables según la misma y son responsabilidad del propietario de la sierra.
En la medida en que lo permita la ley de la jurisdicción que rige la venta del producto, esta garantía expresa excluye
toda otra garantía expresada y limita la duración de toda garantía implícita, inclusive las garantías de comerciabilidad y
adecuación para un prosito particular, a un año a partir de la fecha de primera compra y la responsabilidad de DESA
Specialty Products™ queda limitada por la presente al precio de compra del producto; DESA Specialty Products
no será responsable de ningún otro daño, inclusive los daños indirectos, incidentales o de consecuencia.
Algunos estados estadounidenses no permiten limitar la duración de una garantía implícita o excluir o limitar
los daños incidentales o de consecuencia, de modo que es posible que la limitación de daños arriba enunciada
no se aplique a su caso.
Esta garantía brinda derechos originales al comprador original. Para obtener información sobre estos derechos,
consulte las leyes aplicables del estado.
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
www.desatech.com
41
113005
www.desatech.com
FRANÇAIS
®
IMPORTANT: Il est recommandé de lire et comprendre ce manuel
avant dassembler cette troonneuse et de lutiliser. Lutilisation in-
correcte de la tronçonneuse risque dentraîner des blessures graves.
Conserver ce manuel pour pouvoir sy référer ultérieurement.
MODÈLES : M12510US, M15012US, M15014US, M15014AS, M30016US,
M30016AS, M30016AW, M35016UW, M35016AW
TRONÇONNEUSE
ÉLECTRIQUE PRIME
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
42
113005
www.desatech.com
Contenus
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ................................................................. 43
Avant d’utiliser la tronçonneuse ....................................................................................................... 43
Pendant l'utilisation de la tronçonneuse .......................................................................................... 43
Recul ............................................................................................................................................... 44
Entretien et remisage de la tronçonneuse ....................................................................................... 45
IDENTIFICATION DU PRODUIT ....................................................................................... 46
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE .....................................................................
46
DÉBALLAGE ....................................................................................................................
46
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE .....................................................................
47
MONTAGE .........................................................................................................................
47
MONTAGE .........................................................................................................................
48
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE ..................................................................
49
UTILISATION DE LA TRONÇONNEUSE .........................................................................
50
Remplissage du réservoir d’huile .................................................................................................... 50
Lubrification de la chaîne ................................................................................................................
50
NETTOYAGE DES DÉBRIS DU COUVERCLE DU PIGNON .........................................................
50
Rallonges électriques ......................................................................................................................
51
Sciage avec la tronçonneuse ..........................................................................................................
52
Abattage d’un arbre ......................................................................................................................... 52
Ébranchage .....................................................................................................................................
54
Tronçonnage d’une bille ..................................................................................................................
54
Taille d’un arbre (Élagage) ...............................................................................................................
55
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................................................... 56
Nettoyage du carter de tronçonneuse ............................................................................................. 56
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................................................... 57
Entretien de la guide-chaîne ........................................................................................................... 57
Affûtage de la chaîne ...................................................................................................................... 57
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .......................................................................................... 58
Remplacement de la chaîne ............................................................................................................ 58
REMISAGE ....................................................................................................................... 59
SERVICE TECHNIQUE .....................................................................................................
59
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES .................................................................
59
SERVICE DE RÉPARATION .............................................................................................
59
Service sous garantie ...................................................................................................................... 59
Service hors garantie ......................................................................................................................
59
DÉPANNAGE .................................................................................................................... 60
INFORMATION SUR LA GARANTIE ...............................................................................
61
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE ILUSTRADO DE PARTES/SCHÉMA
DES PIÈCES ..................................................................................................................... 62
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE PIÈCES .....................................
65
43
113005
www.desatech.com
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : lorsque vous
utilisez une scie à chaîne électrique, vous
devez toujours suivre les précautions
de sécurité de base pour réduire les
risques d’incendie, de choc électrique et
de blessures aux personnes, y compris
ce qui suit :
AVANT D’UTILISER LA
TRONÇONNEUSE
1. Avant d’utiliser la tronçonneuse, lire et compren-
dre ce manuel d’utilisation et d’entretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N'utilisez pas la tronçonneuse lorsque
vous êtes fatigué.
3. Utiliser uniquement la tronçonneuse pour couper
du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins
pour lesquelles elle n'a pas été prévue. Ne pas
l'utiliser pour couper du plastique, du ton, etc.
4. La tronçonneuse ne doit être utilisée que par des
adultes qui ont appris comment s’en servir. Ne
jamais laisser des enfants s’en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant élec
-
trique indiquée sur la plaque signalétique de la
tronçonneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges électriques
spécifiées pour l’usage à l’extérieur. Se reporter
à la page 51 pour les conditions requises.
7. Ne pas utiliser la tronçonneuse :
lorsqu’on est sous l’influence d’alcool, de
médicaments ou de drogues,
sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouillés,
se trouvent des liquides ou gaz très in
-
flammables,
si elle est abîmée, mal réglée ou incomplète
-
ment assemblée,
si la gâchette ne commande pas la mise en
marche et l’arrêt ; la chaîne doit s’immobiliser
dès qu’on lâche la gâchette ; faire remplacer
l’interrupteur défectueux par un parateur
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S’assurer d’avoir lu et compris toutes les
directives de la rubrique Consignes de
sécurité importantes aux pages 43 par
46. L’utilisation incorrecte de cette tron
-
çonneuse peut entraîner des blessures
graves ou la mort, résultant d’un incen
-
die, de chocs électriques, d’un contact
du corps avec la chaîne en mouvement
ou de la chute de bois.
agréé (voir Service Técnique, page 59) ;
lorsqu'on est pressé
quand on se trouve sur un arbre ou une échelle,
à moins d’avoir été formé spécialement.
8. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter
des vêtements ajustés ; ne pas porter de vête
-
ments amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre dans la chaîne en mouvement.
9. Lors de l’utilisation de la tronçonneuse, porter
l’équipement de sécurité suivant :
gants renforcés (gants en caoutchouc si l’on
travaille dehors),
chaussures de sécurité à bout acier avec semel
-
les antidérapantes,
protection des yeux telle que lunettes de sécu
-
rité, lunettes-masque, ou masque,
casque de sécurité,
serre-tête antibruit ou bouchons d’oreilles,
coiffe antiscalp pour retenir les cheveux longs,
masque ou masque antipoussières (si l’on
travaille dans une atmosphère poussiéreuse).
10. Avant de couper, toujours prévoir les éléments
suivants :
une zone de travail dégagée,
un équilibre stable,
un chemin de dégagement pour s’écarter de
l’arbre qui tombe.
11. Inspecter l’arbre avant de l’abattre. S’assurer
qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient
tomber sur l’utilisateur.
12. Pour réduire le risque de choc électrique, cette
tronçonneuse a une fiche polarisée (une lame
est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut
s'insérer dans une prise polarisée que dans un
sens. Si la fiche ne s'insère pas complètement
dans la prise de la rallonge électrique, retourner la
fiche. Si elle ne s'insère toujours pas, une rallonge
électrique polarisée sera nécessaire. Ne modifier
en aucune manière la fiche.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant
l’utilisation de la tronçonneuse.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits
encombrés sont favorables aux accidents.
3. Surveiller la rallonge électrique pendant l’utilisa
-
tion de la tronçonneuse. Faire attention de ne pas
trébucher dessous. Maintenir en permanence le
cordon à l'écart de la chaîne et de l'opérateur.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes
présentes à l’écart de la tronçonneuse et de la
rallonge électrique. Lutilisateur seul doit se
trouver dans la zone de travail.
5. N’abattre un arbre que si l’on a été formé ou si
l’on dispose d’assistance expérimentée.
À suivre
44
113005
www.desatech.com
6. Si deux ou plusieurs personnes participent aux
travaux de tronçonnage et d’abattage en même
temps, prévoir un espace suffisant entre les dif
-
férentes opérations. Il faut une distance au moins
égale à deux fois la hauteur de l’arbre à abattre.
7. Fixer le bois que l’on est en train de couper à
l’aide de colliers ou crampons.
8. Saisir la troonneuse fermement des deux
mains. Ne jamais la tenir d’une seule main pen
-
dant son fonctionnement. Ne jamais se servir de
l’écran de protection de la main comme d’une
poignée.
9. Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on
est prêt àentailler.
10. Avant de mettre l’outil en marche, s’assurer que
la chaîne ne touche rien.
11. Pour prévenir les chocs électriques, éviter tout
contact du corps avec des objets reliés à la terre,
tels que des conduites, des clôtures et des poteaux
métalliques.
12. Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de la
chaîne aucune partie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronçonneuse pendant la
coupe. N’appliquer qu’une pression légère. Elle
fonctionnera de façon plus efficace et plus sûre
à la vitesse pour laquelle elle a été prévue.
14. Couper la broussaille peu épaisse et les jeunes
pousses avec grandes précautions car ces maté
-
riaux légers peuvent se prendre dans la chaîne
et être projetés vers l’utilisateur. Dans ce cas, il
risque aussi de perdre l’équilibre.
15. Quand on coupe une branche ou un tronc d’arbre
sous tension, faire également très attention. Le
bois fait ressort : quand la tension disparaît, la
branche projetée risque de heurter l’utilisateur,
entraînant des blessures graves ou la mort.
16. Pour transporter la tronçonneuse d’un endroit à
un autre :
arrêter et débrancher la tronçonneuse ;
tenir l’outil par la poignée avant (jamais par
l’écran de protection avant de la main) ;
ne pas laisser le doigt sur la gâchette ;
placer la guide-chaîne et la chaîne vers l’ar
-
rière.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Suite
AVERTISSEMENT : Certaines
poussières produites par les opérations
de ponçage mécanique, de sciage, de
meulage, de perçage et d’autres activités
liées à la construction contiennent des
produits chimiques connus (par l’État de
la Californie) comme pouvant provoquer
le cancer, des malformations congénita
-
les ou d’autres effets nocifs à l’égard des
fonctions de la reproduction. Quelques
exemples de tels produits chimiques :
le plomb contenu dans les peintures à
base de plomb;
la silice cristalline contenue dans les
briques, le ciment et d’autres produits
de maçonnerie;
larsenic et le chrome contenus dans le bois
de construction traité chimiquement.
La susceptibilité à ces risques d’expo-
sition varie suivant la fréquence avec
laquelle vous faites ce type de travail.
Pour réduire votre exposition à ces pro
-
duits chimiques : ne travaillez que dans
des aires bien ventilées et en portant des
équipements de sécurité homologués,
comme les masques antipoussières
conçus spécialement pour retenir les
particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Ce produit con-
tient des produits chimiques qui, selon
l'état de la Californie, serait à l'origine de
cas de cancer, d'anomalie congénitale et
de problème de la reproduction.
RECUL
AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire lorsque le nez ou le bout de la
guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se resserre et pince la chaîne de
la tronçonneuse dans la coupe. Dans
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une réaction inverse extrême
-
ment rapide, propulsant la guide-chaîne
vers le haut et vers l'arrière en direction
de l'opérateur. Un pincement de la chaîne
de la tronçonneuse le long de la partie
supérieure de la guide-chaîne peut re
-
pousser rapidement la guide-chaîne vers
l'opérateur. Ces réactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contrôle de
la tronçonneuse pouvant entraîner des
blessures graves pour l'utilisateur.
45
113005
www.desatech.com
FRANÇAIS
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette tronçonneuse
Cette tronçonneuse est munie d’une chaîne à faible
recul et d’une guide-chaîne à recul réduit. Ces deux
éléments réduisent le risque de recul. Cependant,
celui-ci peut encore se produire.
Suivre les instructions de montage qui se trouvent à
las pages 47 et 48. Ne pas enlever l'écran de protec
-
tion avant de la main. Ne pas remplacer l'écran de
protection avant de la main par un autre dispositif.
On peut prendre les mesures suivantes pour réduire
le risque de recul :
Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse
pendant son fonctionnement. Tenir l’outil d’une
poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent
envelopper les poignées.
Tous les dispositifs de sécurité doivent être main
-
tenus en place sur la tronçonneuse. S’assurer qu’ils
fonctionnent correctement.
Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de couper
au-dessus de la hauteur de l’épaule.
Garder en permanence un solide appui au sol et un
bon équilibre.
Se tenir gèrement à gauche de l’outil. Le corps n’est
pas ainsi en prolongement direct de la chaîne.
Ne pas laisser le nez de la guide-chaîne toucher
quelque chose quand la chaîne est en mouvement.
(voir la Figure 1.)
Ne jamais essayer de couper deux billes en même
temps. En couper seulement une à la fois.
Ne pas enfouir le nez de la guide-chaîne ni essayer
de couper en plongeant (faire un trou dans le bois
en enfonçant le nez de la guide-chaîne).
Surveiller le mouvement du bois ou les autres
forces qui pourraient pincer la chaîne.
Faire très attention quand on repénètre dans une
entaille.
Utiliser la chaîne à faible recul et la guide-chaîne
fournies avec cette tronçonneuse. Remplacer ces
pièces uniquement par les chaînes et lames-guides
spécifiées dans ce manuel.
Ne jamais utiliser une chaîne émoussée ou détendue.
Maintenir la chaîne affûtée et tendue correctement.
Entretien de la tronçonneuse et
protection contre le recul
Suivre les instructions d’entretien figurant dans ce
manuel. Les risques de recul peuvent être réduits
par le nettoyage et l’entretien adéquats de l’outil,
de la chaîne, de la guide-chne. Après chaque
utilisation, inspecter la tronçonneuse et l’entretenir.
Ceci prolonge sa durée en service.
Note : Même si
la chaîne est affûtée correctement, le risque de recul
peut augmenter à chaque affûtage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
TRONÇONNEUSE
1. Débrancher le cordon de la prise de courant :
quand on n’utilise pas la tronçonneuse,
avant de la déplacer d’un endroit à un autre,
avant de procéder à son entretien,
avant de changer des accessoires, tels que la
chaîne et l'écran de protection de la tronçon
-
neuse.
2. Inspecter la tronçonneuse avant et après chaque
utilisation. Bien contrôler l’outil si une protection
ou une pièce quelconque a été endommagée. Bien
vérifier pour déceler tout dégât pouvant affecter
la sécurité de l’utilisateur ou le fonctionnement
de l’outil. Vérifier que les pièces mobiles sont
bien alignées et ne sont pas coincées. Vérifier
qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endomma
-
gées. Ne pas utiliser la tronçonneuse si les dégâts
affectent la sécurité ou son fonctionnement. Faire
remettre l’outil en état par un réparateur agréé.
3. Se servir de l’outil avec précaution :
Ne jamais l’exposer à la pluie.
Garder la chaîne affûtée, propre et lubrifiée
pour améliorer le rendement et la sécurité.
Suivre la procédure décrite dans ce manuel
pour l’affûtage de la chaîne.
Garder les poignées sèches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
Garder vis et écrous bien serrés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Suite
Figure 1 - Exemple du risque de recul. Ne pas
laisser le nez de la guide-chaîne toucher un objet
pendant que la chaîne est en mouvement.
Angle de 90°
Ne pas laisser le nez de la
guide-chaîne toucher ici
Sens du
mouvement
À suivre
46
113005
www.desatech.com
Abattage Coupe d’un arbre.
Cale Bloc ou coin servant à empêcher le bois de
bouger.
Chaîne Boucle de chaîne ayant des dents tranchantes
pour couper le bois. C’est le moteur qui entraîne la
chaîne. La guide-chaîne soutient la chaîne.
Chaîne à faible recul Chaîne qui réduit le risque de
recul selon la norme CSA Z62.3.
Chaîne de rechange Chaîne conforme à la norme
CSA Z62.3 quand elle est utilisée avec une tron
-
çonneuse spécifique. Il se peut qu’elle ne soit pas
conforme aux exigences CSA quand elle est utilisée
avec d’autres tronçonneuses.
Coupe d’abattage Coupe finale pour l’abattage d’un
arbre. Faire cette entaille du côté opposé au sifflet.
Inspecter souvent le cordon d’alimentation
électrique. S’il est abîmé, le faire remettre en
état par un réparateur agréé.
Ne jamais transporter la tronçonneuse en la te
-
nant par le cordon d’alimentation électrique.
Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher
la fiche de la prise de courant.
Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile
et des bords coupants.
Inspecter souvent les rallonges et les remplacer
si elles sont abîmées.
4. Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces
de rechange identiques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Suite
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la
tronçonneuse
dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants,
dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un four
-
reau recouvrant la guide-chaîne.
Conserver ces directives. C’est un guide pour l’uti
-
lisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse.
IDENTIFICATION DU PRODUIT
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. rifiez tous les articles pour vous assurer qu’ils
n’ont pas été endommas lors de l’expédition. Si
vous trouvez des dommages ou s’il manque des
pièces, contactez les services techniques au 1 800
858-8501 pour obtenir rapidement une réponse.
Figure 2 - Tronçonneuse électrique modèles
M12510US, M15012US, M15014US, M15014AS,
M30016US, M30016AS
Vis du tendeur de chaîne
Poignée
arrière
Cordon
électrique
Guide-
chaîne
Chaîne
Poignée avant
Bouchon
d’huile
Gâchette
Verrou
d’interrupteur
Crochet de
maintien du cordon
Nez de guide-chaîne
Protège-main
Figure 3 - Tronçonneuse électrique modèles
M30016AW, M35016UW, M35016AW
Vis du tendeur de chaîne
Poignée
arrière
Cordon
électrique
Guide-
chaîne
Chaîne
Poignée avant
Gâchette
Verrou
d’interrupteur
Protège-main
VOCABULAIRE DE LA TRONÇONNEUSE
Dispositif de lubrification Système de lubrification
de la guide-chaîne et de la chaîne.
Dispositif de retenue du guide-chaîne Dispositif
comparable à un écrou qui fixe en place le guide-
chaîne pendant le montage et l’utilisation de la scie
mécanique.
Ébranchage Coupe des branches d’un arbre abattu.
Écran de protection avant de la main Protection
située entre la poignée avant et la guide-chaîne.
Protège la main gauche pendant l’utilisation de la
tronçonneuse.
Entaille par le dessous Entaille effectuée vers le
haut à partir du dessous d’une bille ou d’une bran
-
che. Ceci se fait en position normale de coupe et en
coupant avec le haut de la guide-chaîne.
Nez de guide-chaîne
Bouchon
d’huile
Crochet de
maintien du cordon
47
113005
www.desatech.com
FRANÇAIS
Gâchette Dispositif qui met en marche et arrête la
tronçonneuse. Quand on appuie sur la gâchette, la
tronçonneuse se met en marche. Elle s’arrête quand
on lâche la gâchette.
Groupe moteur Tronçonneuse sans chaîne ni guide-
chaîne. Aussi nommé carter.
Guide-chaîne à recul réduit Guide-chaîne qui réduit
le risque de recul.
Guide-chaîne Lame métallique qui prolonge le
carter de la tronçonneuse. La guide-chaîne soutient
et guide la chaîne.
Interrupteur Dispositif qui ferme ou ouvre le circuit
électrique du moteur de la tronçonneuse.
Monocoque Corps de la scie mécanique.
Nez de guide-chne Bout ou extmité de la
guide-chaîne.
Pignon Roue dentée qui entraîne la chaîne.
Poignée arrière Poignée site à l’arrière du carter.
Poignée avant Située à l’avant du carter de la
tronçonneuse.
Pointe pare-chocs Dent pointue située à l’avant du
carter, à côté de la guide-chaîne. Garder la pointe
pare-chocs contre le bois lors de l’abattage ou du
tronçonnage. Elle facilite le maintien de la position
de la tronçonneuse pendant la coupe.
Position normale de coupe Position à tenir pendant
le tronçonnage et l’abattage.
Poussée (recul, pincement) Poussée brusque en
arrière de la tronçonneuse. Peut se produire si la
partie de la chaîne sur le haut de la guide-chaîne est
pincée, prise ou touche un objet étranger.
Recul Mouvement brusque vers l’arrière et vers le
haut de la guide-chaîne. Le recul peut se produire
quand le bout de la guide-chaîne touche un objet
pendant le mouvement de la chaîne. La guide-chaîne
fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers
l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Sifflet Entaille en forme d’encoche faite dans un
arbre qui dirige sa chute.
Taille (élagage) Coupe des branches d’un arbre
sur pied.
Tringlerie d’interrupteur Ce dispositif relie l’inter-
rupteur à la gâchette. Il déplace l’interrupteur quand
on appuie sur la gâchette.
Tronçonnage Coupe d’un arbre abattu ou d’une
bille en tronçons.
Verrou d’interrupteur Dispositif qui réduit le risque
de mise en marche involontaire de la tronçonneuse.
VOCABULAIRE DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
À suivre
Figure 4 - Déverrouillage du dispositif de retenue
du guide-chaîne
D
É
V
E
R
R
O
U
I
L
L
É
Dispositif de retenue du
guide-chaîne parallèle à
l’encoche du guide-chaîne
Guide-chaîne
Pignon
d’entraînement
MONTAGE
AVERTISSEMENT : Les dents de la
chaîne sont coupantes. Porter des gants
protecteurs pour manipuler la chaîne.
IMPORTANT : Ne pas pincer la scie dans
un étau durant le montage.
1. Déposer la chaîne à plat.
2. Dévisser et retirer l’écrou du guide-chaîne et le
couvercle du pignon.
3. Faire tourner le dispositif de retenue du guide-
chaîne de façon qu’il soit parallèle à l’encoche
du guide-chaîne (voir la Figure 4).
4. Installer le guide-chaîne sur le corps de la scie.
Insérer l’encoche centrale du guide-chaîne sur le
boulon et sur le dispositif de retenue du guide-
chaîne. Note : S’assurer que la tête du dispositif
de retenue passe bien à travers l’encoche du
guide-chaîne, comme illustré dans la Figure 4.
5. Faire tourner le dispositif de retenue du guide-
chaîne de 90 degrés, comme illustré dans la
Figure 5, page 48.
6. Placer la chaîne autour du pignon d’entraîne
-
ment, ensuite le long de la rainure supérieure du
guide-chaîne et autour du nez du guide-chaîne.
Note : S’assurer que la face tranchante des
maillons de la chaîne soit placée dans la bonne
direction. Placer la chaîne de façon à ce que la
face coupante des maillons sur le secteur supé
-
rieur du guide-chaîne soit dirigée vers le nez du
guide-chaîne (voir la Figure 6, page 48, et le
voyant sur le capot latéral de la tronçonneuse).
Note : Sur les modèles pré-assemblés, voir Réglage
de la tension de la chaîne,
à las pages 49 et 50.
48
113005
www.desatech.com
7. Insérer la patte du couvercle du pignon dans la
monocoque, puis faire tourner le couvercle sur le
boulon du guide-chaîne jusqu’à ce qu’il vienne
s’appuyer sur le guide-chaîne
(voir la Figure 7).
8. Replacer l’écrou du guide-chaîne, retiré à l’étape
2, sur le boulon du guide-chaîne.
IMPORTANT : Serrer l’écrou du guide-chaîne
à la main seulement.
AVERTISSEMENT : Ne pas placer la
chaîne à l’envers sur la scie. Si la chaîne
est placée à l’envers, la scie vibre forte
-
ment et ne coupe pas.
Figure 5 - Verrouillage du dispositif de retenue
du guide-chaîne
V
E
R
R
O
U
I
L
L
É
Dispositif de retenue du guide-
chaîne après une rotation de
90° par rapport à l’encoche
Guide-chaîne
Pignon
d’entraînement
Figure 6 - Sens de la chaîne
Tranchant
Vers le nez de la
guide-chaîne
Figure 8 - Emplacement de la vis du tendeur de
chaîne et du bloc de réglage
Vis du tendeur
de chaîne
Bloc de réglage
Étape
1
Étape
2
Figure 7 - Installation du couvercle du pignon
Boulon du
guide-chaîne
Bague
Écrou du
guide-chaîne
Patte du couvercle du pignon
Encoche
Trou de réglage
MONTAGE
Suite
9. Au moyen de la vis du tendeur de chaîne, rajuster
la position du bloc de réglage jusqu’à ce qu’il
soit aligné/inséré dans l’orifice de réglage du
guide-chaîne (voir les Figures 7 et 8). Tourner
la vis dans le sens antihoraire déplacera le bloc
de réglage vers l’arrière du guide-chaîne. Dans
le sens horaire, le bloc de réglage se déplace vers
l’avant du guide-chaîne.
10. Au besoin, resserrer à la main l’écrou du guide-
chaîne.
11. Régler la tension de la chaîne de scie. Suivre les
étapes énoncées au paragraphe intitulé Réglage
de la tension de la chaîne
aux pages 49 et 50.
Patte du couvercle du pignon
49
113005
www.desatech.com
FRANÇAIS
RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de régler
la tension de la chaîne, débrancher le
cordon de la prise de courant.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de
la chaîne sont affûtés. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Toujours mainte-
nir la chaîne tendue correctement. Une
chaîne détendue augmente le risque de
recul. De plus, elle risque de sauter hors
de la rainure de la guide-chaîne. Ceci pour
-
rait blesser l’utilisateur et endommager
la chaîne. En outre, une chaîne détendue
provoque l’usure rapide de la chaîne, de
la guide-chne et du pignon.
IMPORTANT
Si vous ne respectez pas ces directives au moment
d’augmenter la tension de la chaîne, vous risquez d’en
-
dommager la scie et d’annuler du me coup la garan
-
tie. Pour plus de détails, faites le 1 800 858-8501.
Les nouvelles chaînes ont tendance à s’étirer. Vérifiez
fréquemment la tension de la chaîne les premières
fois que vous vous en servirez; resserrez la chaîne
lorsqu’elle semble lâche au niveau du guide-chaîne.
D
E
S
S
E
R
R
E
R
S
E
R
R
E
R
Desserrer l’écrou...
Si la chaîne devient lâche au niveau
du guide-chaîne, laissez-la d’abord
refroidir, puis…
Tourner la vis du tendeur de chaîne
dans le sens horaire pour tendre la
chaîne...
À suivre
Approx.
1/8"
Tirez sur la chaîne pour en vérifier la
tension. Les guides ne devraient pas
sortir de l’encoche du guide-chaîne...
Guide chaîne
1/8 po
50
113005
www.desatech.com
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
D’HUILE
1. Enlever le bouchon d’huile.
2. Remplir le réservoir d’huile avec de l’huile
moteur SAE#30.
Note : Pour les températures inférieures à -1
˚C (30˚F), utiliser de l’huile SAE#10. Pour les
températures supérieures à 24˚C (75˚F), utiliser
de l’huile SAE#40.
3. Remettre le bouchon d’huile immédiatement en
place. Bien le visser pour qu’il soit étanche. Ceci
évite les fuites d’huile.
4. Essuyer l’excédent d’huile.
RÉGLAGE DE LA TENSION
DE LA CHAÎNE
Suite
S
E
R
R
E
R
Sassurer que la chne tourne
librement sur le guide-chaîne, puis
resserrer l’écrou.
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT : Il est recom-
mandé de lire et comprendre ce manuel
avant dutiliser cette troonneuse.
S’assurer d’avoir lu et compris toutes les
directives de la rubrique Consignes de
sécurité importantes aux pages 43 par
46. L’utilisation incorrecte de cette tron
-
çonneuse peut entraîner des blessures
graves ou la mort, résultant d’un incen
-
die, de chocs électriques, d’un contact
du corps avec la chaîne en mouvement
ou de la chute de bois.
Figure 9 - Emplacement de la poire et du
réservoir à huile
Réservoir d’huile
Poire à huile
Note : Il est normal que l’huile suinte lorsque la tron-
çonneuse n’est pas utilisée. Vider le réservoir d’huile,
visser le bouchon et ranger la scie à l’envers après
chaque usage pour empêcher l’huile de suinter.
LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE
Système de lubrification manuel
rifier toujours le niveau d'huile avant d'utiliser la
tronçonneuse. Ne pas essayer d'utiliser le système de
lubrication pendant que la tronçonneuse est en marche.
Pour lubrifier la chaîne, appuyez sur la poire. De l'huile
se propage sur la guide-chaîne et la chne. Appuyez sur
la poire au moins une fois avant chaque coupe. Vérifier
gulièrement le niveau de l’huile en regardant à travers
les parois du réservoir (voir la Figure 9).
NETTOYAGE DES DÉBRIS DU
COUVERCLE DU PIGNON
Pendant l’utilisation de la scie mécanique, il arrive
que des copeaux de bois, des brindilles et d’autres
débris s’accumulent à l’intérieur du couvercle du
pignon. Pour assurer l’entretien et le bon fonctionne
-
ment de la scie, vous devez périodiquement nettoyer
le couvercle du pignon. Pour ce faire :
1. Débrancher la scie mécanique.
2. Dévisser et retirer l’écrou du guide-chaîne (voir
la Figure 10, page 51).
3. Faire tourner la vis du tendeur de chaîne dans le
sens antihoraire jusqu’à ce que le couvercle du
pignon puisse être facilement retiré.
4. Une fois le couvercle retiré, enlever les copeaux,
les brindilles et les débris.
51
113005
www.desatech.com
FRANÇAIS
Longueur du Taille AWG du
cordon cordon
7,50 m (25 pieds) 16 AWG
15 m (50 pieds) 16 AWG
30 m (100 pieds) 16 AWG
45 m (150 pieds) 14 AWG
Modèles : M12510US, M15012US, M15014US,
M15014AS
Tenir le cordon éloigné de la zone de coupe. S’assurer
qu’il n’est pas accroché dans les branches ou billes
durant la coupe. Inspecter souvent les cordons électri
-
ques. Les remplacer quand ils sont endommagés.
Cette tronçonneuse est conçue avec un crochet de
maintien de la rallonge électrique qui évite qu'une
traction ne débranche la rallonge électrique lors
de l'emploi. Pour l'utiliser, former une boucle avec
l'extrémité de la rallonge électrique, insérer la bou
-
cle dans la fente à l'arrière de la poignée et placer
la boucle sur le crochet de maintien de la rallonge
(voir la Figure 10). Tirer doucement la boucle contre
le crochet de maintien de la rallonge jusqu'à ce qu'il
n'y ait plus de jeu. Brancher la rallonge électrique au
cordon d'alimentation de la tronçonneuse.
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
Figure 10 - Boucle de la rallonge électrique sur
le crochet de maintien du cordon
Cordon de
tronçonneuse
Rallonge électrique
Crochet de maintien
du cordon
À suivre
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Avec cette tronçonneuse, utiliser la rallonge correcte.
Utiliser uniquement des rallonges spécifiées pour
l’usage à l’extérieur. La rallonge doit être marquée
avec le suffixe W ou W-A après la désignation du type
de cordon. Exemple : SJTW-A ou SJTW.
Utiliser un cordon de taille correcte avec cette tron
-
çonneuse. Le diamètre du cordon doit être suffisant
pour transporter le courant nécessaire. Un cordon
de dimension insuffisante provoquera une chute de
tension au niveau de la tronçonneuse. Le tronçon
-
neuse perdra de la puissance et surchauffera. Suivre
les recommandations figurant ci-dessous pour les
tailles de cordon nécessaires.
AVERTISSEMENT : Faire preuve d’une
extrême prudence lors du nettoyage des
bris près de la chaîne. Les dents de la
scie sont ts affûtées. Porter des gants
protecteur s que vous devez travailler
près de la chne ou pour la manipuler.
5. Une fois les débris retirés, suivre les étapes 7
à 11 des page 48 de la section Montage pour
remettre le couvercle du pignon en place sur la
scie mécanique.
Figure 10 - Retrait du couvercle du pignon et
élimination des débris
Copeaux de bois,
brindilles et débris
Carter du pignon
Écrou du guide-chaîne
Longueur du Taille AWG du
cordon cordon
7,50 m (25 pieds) 16 AWG
15 m (50 pieds) 16 AWG
30 m (100 pieds) 14 AWG
45 m (150 pieds) 12 AWG
Modèles : M30016US, M30016AS, M30016AW,
M35016UW, M35016AW
52
113005
www.desatech.com
ABATTAGE D’UN ARBRE
AVERTISSEMENT :
Éviter la réaction de recul qui peut
provoquer des blessures graves ou
la mort. voir
Recul, pages 44, 45 et 46,
pour éviter les risques de recul.
Ne pas abattre darbre si l’on ne possède
pas l’exrience suffisante et si lon ne
dispose pas d’assistance expérimentée.
Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes présentes s’approcher de
l’endroit où l’arbre pourrait tomber.
Si deux ou plusieurs personnes parti
-
cipent aux travaux de tronçonnage et
d’abattage en même temps, prévoir un
espace suffisant entre les différentes
opérations. Il faut une distance au
moins égale à deux fois la hauteur de
l’arbre à abattre.
AVERTISSEMENT : Lors de l’abattage
d’un arbre, bien étudier les alentours. Ne
mettre personne en danger. Veiller à ne pas
heurter de lignes de services publics et à ne
pas causer de dégâts matériels. Si l’arbre
heurte une ligne de service public, contac
-
ter immédiatement les responsables.
L’abattage est la coupe d’un arbre entier. Veiller à
maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés.
Répartir le poids également sur les deux pieds. Procé
-
der de la façon suivante pour l’abattage d’un arbre.
Avant d’abattre un arbre
1. Avant d’abattre un arbre, l’inspecter. S’assurer
qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourraient
tomber sur l’utilisateur. Étudier l’inclinaison
naturelle de l’arbre, l’emplacement des grosses
branches et la direction du vent. Ceci aide à juger
où l’arbre va tomber.
2. Dégager la zone de travail tout autour de l’ar
-
bre.
3. Avant d’abattre un arbre, prévoir un chemin de
dégagement et le dégager. Le prévoir à l’opposé
de la direction de chute de l’arbre et à un angle
de 45˚. (voir la Figure 12, page 53.)
4. Débarrasser l’arbre l’on va effectuer les en
-
tailles de saleté, cailloux, écorce détachée, clous,
agrafes et fil de fer qui pourraient s’y trouver.
5. Lors de l’abattage d’un arbre, rester du côté
amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser
après sa chute.
SCIAGE AVEC LA TRONÇONNEUSE
1. Relier la tronçonneuse à une rallonge électrique.
Brancher la rallonge à une prise de courant.
2. La section de bille à tronçonner ne doit pas se
trouver sur le sol. Ceci évite que la chaîne ne
touche le sol à la fin du tronçonnage. Une chaîne
en mouvement qui touche le sol s’émousse.
3. Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse.
Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poi
-
gnée avant et la main droite pour saisir la poige
arrière. Tenir fermement. Les pouces et les doigts
doivent entourer les poiges. (voir la Figure 11)
4. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les
pieds écartés. Répartir le poids également sur les
deux pieds.
5. Lorsqu'on est prêt à faire une coupe, pousser
complètement vers l'avant avec le pouce droit
le bouton de verrouillage et appuyer sur la
-
chette (voir la Figure 10, page 51). Ceci met la
tronçonneuse en marche. Elle s’arrête quand on
lâche la gâchette. S’assurer que la chaîne tourne à
la vitesse maximum avant d’entamer l’entaille.
6. Au moment d’entamer l’entaille, placer la chaîne
en mouvement contre le bois. Tenir la tronçon
-
neuse fermement en place pour éviter qu’elle
rebondisse ou dérape (mouvement latéral).
7. Guider l’outil en exerçant une lére pression. Ne pas
forcer dessus. Le moteur serait surchargé et pourrait
griller. Il fonctionnera de façon plus efficace et plus
sûre à la vitesse pour laquelle il a été prévu.
8. Retirer la tronçonneuse d'une coupe en gardant la
tronçonneuse à pleine vitesse. Arrêter la tronçon
-
neuse en relâchant la gâchette. S'assurer que la
chaîne est artée avant de poser la tronçonneuse.
9. S’exercer à scier jusqu’à ce qu’on puisse main
-
tenir une allure régulière.
Figure 11 - Emplacement du bouton de
verrouillage et de la gâchette
Verrou d’interrupteur
Gâchette
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
53
113005
www.desatech.com
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
Figure 12 - Chemin de dégagement pour
s’éloigner de l’arbre
Procédure d’abattage
A) Sifflet d’abattage
Un sifflet d’abattage correctement placé permet de
déterminer la direction de la chute de l’arbre. Placer
le sifflet d’abattage du côté de l’arbre l’on veut
qu’il tombe. (voir la Figure 13.) Procéder de la façon
suivante pour faire le sifflet.
1. Faire l’entaille inférieure aussi près du sol que
possible. Tenir la troonneuse de manre à ce que
la guide-chaîne soit horizontale. Tailler sur 1/3 du
diamètre du tronc d’arbre. (voir la Figure 13.)
Note : Toujours commencer par faire cette
entaille inférieure horizontale. Si l’on fait cette
entaille en second, l’arbre risque de pincer la
chaîne ou la guide-chaîne.
Direction de la chute
Chemin de dégagement
Chemin de dégagement
Arbre
45°
Direction de
la chute
Charnière
2"
(5 cm)
2"(5 cm)
2ème entaille - entaille
supérieure du sifflet
re entaille - entaille
inférieure du sifflet
3ème
entaille - trait
d’abattage
2. Entamer l’entaille supérieure au-dessus de la 1ère
entaille, à une distance égale à la profondeur de
cette dernière.
Exemple : Si l’entaille inférieure a 20 cm (8 po)
de profondeur, commencer l’entaille supérieure à
20 cm au-dessus de cette dernière. Scier vers le
bas à un angle de 45˚. L’entaille supérieure doit
rencontrer l’extrémité de l’entaille inférieure.
(voir la Figure 13.)
3. Enlever le morceau de tronc créé par les deux
entailles.
B) Trait d’abattage
1. De l’autre côté de l’arbre, faire le trait d’abattage
à 5 cm (2 po) au-dessus de l’entaille inférieure du
sifflet. (voir la Figure 13.) Faire le trait parallèle
à l’entaille inférieure.
2. Scier en direction du sifflet.
AVERTISSEMENT : Ne pas scier larbre
complètement. Laisser environ 5 cm (2 po)
de bois non scié directement derrière le
sifflet d’abattage. (voir la Figure 13.) Cette
partie non sciée sert de charnière. La char
-
nière empêche l’arbre de se tordre et de
tomber dans la mauvaise direction.
3. Lorsque le trait d’abattage approche de la char-
nière, l’arbre doit commencer à tomber.
Note :
Si nécessaire, enfoncer des coins dans le trait
d’abattage pour contrôler la direction de la chute.
Si l’arbre revient en arrière et pince la chaîne,
enfoncer des coins dans le trait d’abattage pour
libérer la tronçonneuse. Utiliser uniquement des
coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne
jamais utiliser de coin en acier. Ceci provoquerait
une réaction de recul qui risquerait d’endomma
-
ger la chaîne.
4. Lorsque l’arbre commence à tomber, faire très
rapidement les opérations suivantes :
sortir la tronçonneuse du trait d’abattage ;
lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse ;
poser la tronçonneuse sur le sol ;
s’éloigner par le chemin de dégagement.
À suivre
AVERTISSEMENT : Surveiller les
branches qui tombent. Regarder l’on
met les pieds en s’éloignant.
Figure 13 - Abattage d’un arbre
54
113005
www.desatech.com
TRONÇONNAGE D’UNE BILLE
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
de recul qui peut provoquer des blessu
-
res graves ou la mort. Voir
Recul, pages
44, 45 et 46, pour éviter les risques de
recul.
AVERTISSEMENT :
Si l’on se trouve sur une pente, s’assurer
que la bille ne roulera pas. La maintenir
en place à l’aide de piquets de bois.
Enfoncer les piquets dans le sol du
aval par rapport à la bille. Se tenir du
té amont de la bille pour troonner
car les tronçons risquent de rouler.
Ne jamais essayer de tronçonner deux
billes à la fois. Ceci pourrait augmenter
le risque de recul.
Pendant le tronçonnage d’une bille,
ne jamais tenir la bille avec la main, la
jambe ou le pied.
Pendant le tronçonnage d’une bille, ne
jamais laisser quelqu’un d’autre tenir
la bille.
Arrêter la tronçonneuse et la débranch
-
er avant de la déplacer d’un endroit à
un autre.
Le tronçonnage d’une bille se fait en la coupant en
troons. Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder
les pieds écartés. Répartir le poids également sur les
deux pieds. Se tenir légèrement à gauche de la tronçon
-
neuse. Ceci évite que le corps ne soit en prolongement
direct de la chaîne. Autant que possible, soulever la
bille ou le tronçon au-dessus du sol. Pour ce faire,
utiliser des branches, troons, cales, etc.
Pendant le tronçonnage de la bille, maintenir le
contrôle en réduisant la pression vers la fin du
tronçonnage. Ne pas relâcher les poignées de la
tronçonneuse. Veiller à ce que la chaîne en mouve
-
ment ne touche pas le sol car cela l’émousserait.
Après le tronçonnage, lâcher la gâchette pour arrêter
la tronçonneuse avant de la déplacer.
Procéder de la façon suivante pour tronçonner une bille.
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
AVERTISSEMENT : Pour couper une
branche sous tension, faire très atten
-
tion. Veiller au bois qui fait ressort: quand
la tension disparaît, la branche projetée
risque de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
L’ébranchage est la coupe des branches d’un arbre
tombé. Veiller àmaintenir un bon équilibre. Garder
les pieds écartés. Répartir le poids également sur les
deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous
l’arbre qui soutiennent le tronc surélevé. Retirer cha
-
que branche d’une seule coupe. (voir la Figure 14.)
Dégager souvent la zone de travail en écartant le bois
coupé. Ceci contribue à la sécurité du travail.
Veiller à entamer l’entaille à un endroit la branche
ne pincera pas la tronçonneuse durant la coupe. Pour
éviter le pincement, entamer l’entaille sur des branches
libres, à partir du dessus de la branche. Pour les bran
-
ches sous tension, entamer l’entaille à partir du dessous
de la branche. En cas de pincement, arrêter la tronçon
-
neuse, soulever la branche puis retirer l’outil.
ÉBRANCHAGE
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
de recul qui peut provoquer des blessu
-
res graves ou la mort. Voir
Recul, pages
44, 45 et 46, pour éviter les risques de
recul.
Figure 14 - Ébranchage d’un arbre
55
113005
www.desatech.com
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
Figure 15 - Tronçonnage d’une bille qui repose
entièrement au sol
Figure 16 - Tronçonnage d’une bille soutenue
à une extrémité
Figure 17 - Tronçonnage d’une bille soutenue
aux deux extrémités
La bille est soutenue à une extrémité.
1. Faire la première entaille sur le dessous de la
bille. (voir la Figure 16.) Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chaîne. Scier sur le tiers du
diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter
la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus
de la première. Aller jusqu’à la rencontre de la
première entaille. Ceci permet d’éviter le pince
-
ment de la guide-chaîne et de la chaîne.
À suivre
Toute la bille repose au sol.
Tronçonner la bille à partir du dessus. (voir la Figure
15.)
La bille est soutenue aux deux
extrémités.
1. Faire la première entaille à partir du dessus de
la bille. (voir la Figure 17.) Scier sur le tiers du
diamètre de la bille. Cette entaille permet d’éviter
la production d’éclats de bois.
2. Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille,
directement au-dessous de la première. Pour ce
faire, utiliser le haut de la guide-chaîne. Aller
jusqu’à la rencontre de la première entaille. Ceci
permet d’éviter le pincement de la guide-chaîne
et de la chaîne.
1ère entaille
2ème entaille
1ère entaille
2ème entaille
TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)
AVERTISSEMENT : Éviter la réaction
de recul qui peut provoquer des blessu
-
res graves ou la mort. Voir
Recul, pages
44, 45 et 46, pour éviter les risques de
recul.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser la
tronçonneuse quand on est :
dans un arbre,
sur une échelle ou toute autre surface
instable,
dans une position instable.
On risque de perdre le contrôle de loutil, ce
qui peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au-dessus de la hauteur
de l’épaule.
56
113005
www.desatech.com
UTILISATION DE LA
TRONÇONNEUSE
Suite
AVERTISSEMENT : Si l’utilisateur
estime les conditions de travail au-delà
de ses capacités, il lui est conseillé de
faire appel à un professionnel.
La taille d’un arbre est la coupe des branches de
l’arbre sur pied. Veiller à maintenir un bon équilibre.
Garder les pieds écartés. Répartir le poids également
sur les deux pieds. Procéder de la façon suivante pour
la taille d’un arbre.
1. Faire la première entaille à 15 cm (6 po) du tronc,
sur le dessous de la branche. Utiliser le haut de la
guide-chaîne pour faire cette entaille. Couper sur 1/3
du diamètre de la branche. (voir la Figure 18.)
2. Avancer de 5 à 10 cm (2 à 4 po) plus loin sur
la branche. Faire la seconde entaille à partir du
dessus de la branche. Continuer jusqu’à ce que
la branche soit sectionnée.
3. Faire la 3ème entaille aussi près du tronc que
possible, sur le dessous du reste de la branche.
Utiliser le haut de la guide-chaîne pour faire cette
entaille. Couper sur 1/3 du diamètre du reste de
la branche.
4. Faire la 4ème entaille juste au-dessus de la 3ème.
Tailler pour rencontrer la me entaille. Ceci
enlève le reste de la branche.
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
AVIS : Les instructions pour l’entretien
de la tronçonneuse se trouvent ci-des
-
sous. Tout entretien qui n’est pas men
-
tionné ci-dessous doit être effectué par
un réparateur agréé.
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRONÇONNEUSE
AVERTISSEMENT : Avant de procéder
à l’entretien, débrancher la tronçonneuse
de la prise de courant. Des blessures gra
-
ves ou la mort peuvent être provoquées
par les chocs électriques et le contact du
corps avec la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de
la chaîne sont affûtés. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaîne.
AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le
carter de la tronçonneuse :
Ne pas la plonger dans un liquide.
Ne pas utiliser de produits contenant de
l’ammoniaque, du chlore ou des abrasifs.
Ne pas utiliser de solvants de nettoyage
au chlore, de tétrachlorure de carbone,
de kérosène ni d’essence.
Maintenir propre le carter de la tronçonneuse. Utiliser
un chiffon doux imprégné d’un mélange d’eau et de
savon doux. Essuyer le carter.
Figure 18 - Coupe d’une branche
2" to 4"
(5 a 10 cm)
2ème entaille - entaille
d’élagage pour éviter
le pincement
1ère entaille - entaille par le
dessous pour éviter les éclats
3ème entaille - entaille par le dessous
du reste de la branche pour éviter les
éclats
6"
(15 cm)
4ème entaille - entaille finale
du reste de la branche
57
113005
www.desatech.com
FRANÇAIS
Maintenir la chne affûtée. La tronçonneuse scie plus
rapidement et de façon plus sécuritaire. Une chne
émouse provoque l’usure prématurée du pignon, de
la guide-chaîne, de la chaîne et du moteur. Si lutilisa
-
teur est contraint de forcer sur la chaîne pour la faire
entrer dans le bois et si le sciage ne produit que de la
sciure avec peu de gros copeaux, c’est que la chaîne
est émoussée.
Outils nécessaires pour affûter la
chaîne
Ces outils peuvent être achetés chez le concession-
naire local, dans une quincaillerie ou un dépôt de
fournitures pour tronçonneuses.
lime ronde de 4 mm (5/32 po)
outil pour limiteur de profondeur
lime plate moyenne
guide lime
étau
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT : Avant de procéder
à l’entretien, débrancher la tronçonneuse
de la prise de courant. Des blessures gra
-
ves ou la mort peuvent être provoquées
par les chocs électriques et le contact du
corps avec la chaîne en mouvement.
AVERTISSEMENT : Les tranchants de
la chaîne sont affûtés. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaîne.
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHAÎNE
La plupart des problèmes de guide-chaîne sont causés
par son usure inégale. La cause en est souvent l’affûtage
incorrect des taillants de la chne et le réglage incorrect
des limiteurs de profondeur. Lorsque la guide-chaîne
s’use de manière inégale, sa rainure s’élargit. (voir la
Figure 19.) Ceci fait claquer la chaîne et sauter les
rivets. La tronçonneuse ne peut plus scier droit. Il faut
dans ce cas remplacer la guide-chaîne.
Inspecter la guide-chaîne avant d’affûter la chaîne.
Une guide-chaîne usée ou endommagée présente
des dangers. Elle endommage la chaîne. Le sciage
devient également plus difficile.
Entretien normal de la guide-chaîne
1. Sortir la guide-chaîne de la tronçonneuse.
2. Retirer périodiquement la sciure se trouvant dans la
rainure de la guide-chaîne. Utiliser un couteau à mastic
ou un morceau de fil de fer (voir la Figure 20).
3. Nettoyer les fentes à huile après chaque journée
d’utilisation.
4. Éliminer les ébarbures des s de la guide-chne.
Utiliser une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la guide-chaîne quand :
la lame est tordue ou fendue,
la rainure interne de la lame est très usée.
Note : Pour le remplacement de la guide-chaîne,
consulter le paragraphe Pièces de rechange et ac
-
cessoires, page 59, pour connaître la guide-chaîne
correcte à utiliser.
Guide-chaîne avec
usure inégale
Figure 19 - Coupe transversale d’une guide-
chaîne montrant une usure inégale
Guide-chaîne
Guide-chaîne
normale
Rainure de guide-chaîne
Figure 20 - Entretien de la guide-chaîne
Lime plate
Ébarbure
Fente à huile
Nettoyage de la rainure
avec un couteau à mastic
Guide-chaîne
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Suite
À suivre
58
113005
www.desatech.com
Affûtage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage à 30˚.
1. gler la chne à sa tension correcte. (voir glage
de la tension de la chaîne, pages 49 et 50.)
2. Serrer la guide-chaîne dans un étau pour immobiliser
la tronçonneuse. Note : Ne pas serrer la chaîne.
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attachée
au guide lime) dans la rainure, entre la plaque supé
-
rieure et le limiteur de profondeur sur la chaîne. Le
guide lime doit reposer sur la plaque surieure et
sur le limiteur de profondeur. (voir les Figure 21.)
Note : Limer au milieu de la guide-chaîne.
4. Tenir le guide lime horizontal. S’assurer que le rere
30˚ du guide lime est parallèle à l’axe de la guide-
chaîne. (voir la Figure 21.) Ceci permet de s’assurer
que l’on lime les taillants à un angle de 30˚.
5. Limer le taillant de l’intérieur vers l’extérieur,
jusqu’à ce qu’il soit affûté. Ne limer que dans
cette seule direction. (voir la Figure 21.)
Note :
2 ou 3 coups de lime doivent affûter le taillant.
6. Une fois le taillant affûté, avancer la chaîne pour
affûter le taillant suivant. Limer tous les taillants
du même côté de la chaîne.
7. Passer de l’autre côté de la chaîne et péter
l’opération.
Limage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le gagement des limiteurs de profondeur des taillants
est duit lorsque ces derniers sont affûs. Tous les 2 ou
3 affûtages, gler les limiteurs de profondeur.
1. Placer l’outil pour limiteur de profondeur fer
-
mement par-dessus 2 taillants. S’assurer que
le limiteur de profondeur entre dans la fente de
l’outil. (voir la Figure 23.)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limi
-
teur de profondeur avec l’outil.
3. Retirer loutil. Avec la lime plate, arrondir le coin
avant du limiteur de profondeur. (voir la Figure 24.)
Après plusieurs limages à la main, faire affûter la
chaîne par un centre de réparation agréé ou dans une
affûteuse. Ceci permet d’avoir un limage uniforme.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE
Remplacer la chaîne lorsque les taillants sont trop
usés pour être affûtés ou lorsque la chaîne casse.
Utiliser uniquement la chaîne de rechange spécifiée
dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon d’en
-
traînement par un neuf lors du remplacement de la
chaîne. On obtient ainsi l’entraînement correct de la
chaîne. Note : Pour connaître la chaîne et le pignon
d’entraînement corrects à utiliser, voir Pièces de
rechange et accessoires,
page 59.
FILE
HOLDER
Figure 21 - Position de la lime et du guide lime
sur la chaîne
Note : Cette illustration représente la position du guide
lime et la direction du limage pour l’affûtage des taillants
du côté gauche de la chaîne.
Guide lime
Direction du
limage
Lime ronde de
4 mm (5/32 po)
Figure 22 - Emplacement des pièces de la chaîne
Repère guide 30°
Rainure
Limiteur de
profondeur (côté
gauche de la
chaîne)
Plaque
supérieure
(côté gauche
de la chaîne)
Côté droit de la chaîne
Rainure
Limiteur de profondeur
(côté droit de la chaîne)
Plaque supérieure (côté
droit de la chaîne)
Figure 23 - Position de l’outil pour limiteur de
profondeur sur la chaîne
Lime plate
Fente du limiteur
de profondeur
Outil pour limiteur
de profondeur
Limiteur de
profondeur
Figure 24 - Arrondir le coin avant du limiteur
de profondeur
Coin avant
.025"
.635 mm
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
Suite
59
113005
www.desatech.com
FRANÇAIS
REMISAGE
Si l’on remise la tronçonneuse pour plus de 30 jours,
procéder de la façon suivante :
1. Vidangez le réservoir d’huile après chaque uti
-
lisation.
2. Déposer la guide-chne et la chne et les nettoyer.
Pour ce faire, les tremper dans un solvant à base de
pétrole ou dans un mélange deau et de savon doux.
3. Sécher la guide-chaîne et la chaîne.
4. Placer la chaîne dans un récipient rempli d’huile.
Ceci l’empêche de rouiller.
5. Passer une légère couche d’huile sur la surface
de la guide-chaîne.
6. Essuyer l’extérieur du carter de la tronçonneuse
avec un chiffon doux imprégné d’un mélange
d’eau et de savon doux.
7. Remiser la chaîne :
dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors
de la portée des enfants,
dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un four
-
reau recouvrant la guide-chaîne.
SERVICE DE RÉPARATION
Note : Utilisez seulement des pièces de rechange d’ori-
gine. Vous aurez ainsi droit à la protection de la garantie
pour toute pièce remplacée en vertu de la garantie.
SERVICE SOUS GARANTIE
Si le produit doit être réparé pendant la période de
validi de la garantie, apportez-le au centre de service
autorisé le plus proche. Vous devrez alors présenter
une preuve d’achat. Si le problème est attribuable à un
défaut de fabrication ou de matériau, nous assurerons
sans frais la réparation ou le remplacement du produit.
Note : Les dommages attribuables à l’usure normale,
à une utilisation abusive ou à mauvais escient, à la
négligence ou à un accident ne sont pas couverts aux
termes de la garantie.
SERVICE HORS GARANTIE
Si le produit doit être réparé, apportez-le au centre de
service autorisé le plus proche. Les frais de réparation
vous seront facturés conformément au prix habituel
des réparations.
Pour plus de détails sur le centre de service ou sur
la garantie, faites le 1 800 858-8501 ou visitez le
site Web du Service technique à l’adresse www.
desatech.com.
SERVICE TECHNIQUE
Peut-être aurez-vous d’autres questions sur l’as-
semblage, le fonctionnement ou l’entretien de ce
produit. Si c’est le cas, visitez le site Web du Service
technique à l’adresse www.desatech.com ou con
-
tactez le Service technique au 1 800 858-8501 (en
anglais seulement). Vous pouvez aussi nous écrire à
l’adresse suivante :
DESA Power Tools
MC
ATTN. : Technical Service Specialty Products
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42101-9004
Lorsque vous contactez DESA Specialty Products
MC
veuillez avoir à portée de la main :
Votre nom
Votre adresse
Votre numéro de téléphone
Le numéro de modèle du produit
La date d’achat (y compris une copie du reçu de
caisse pour les demandes écrites).
PIÈCES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
Pour obtenir des pièces de rechange et des accessoires
d’origine pour ce produit, contactez le détaillant auto
-
risé ou le centre de service autorisé le plus proche.
Si
ces derniers ne sont pas en mesure de vous fournir
la pièce ou l’accessoire dont vous avez besoin, con
-
tactez le dépôt de pièces le plus proche, inscrit sur la
liste à la page 65.
Chaque détaillant autorisé, centre
de service autorisé et dépôt de pièces est la propriété
exclusive de la personne qui en assure l’exploitation
de façon indépendante.
Consultez las pages 62 par 64 pour une liste illustrée
des pièces.
Pour plus de détails, contactez le Service technique
(voir Service techique
).
Au Canada, faites le 1 800 561-3372 pour obtenir
plus de détails sur les pièces.
60
113005
www.desatech.com
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : Avant de faire
l’entretien, débrancher la tronçonneuse
de la prise de courant. Des blessures gra
-
ves ou la mort peuvent être provoqes
par les chocs électriques et le contact du
corps avec la chaîne en mouvement.
Remarque : Pour toute assistance supplémentaire,
visitez le site Internet du service technique de DESA
Specialty Products™ à www.desatech.com.
DÉFAILLANCE
OBSERVÉE
La chaîne tourne mais ne scie pas
La chaîne ne scie que lorsqu’elle est
forcée. La taille ne produit que de la
sciure avec quelques gros copeaux
La chaîne tourne lentement. Elle cale
facilement
Le moteur de la tronçonneuse ne
marche pas quand on appuie sur la
gâchette
Le moteur de la tronçonneuse marche
mais la chaîne ne bouge pas
L’huile n’arrive pas à la chaîne
La chaîne saute hors de la guide-
chaîne
La tronçonneuse fume
L’huile fuit
CAUSE POSSIBLE
Chaîne assemblée à l’envers sur la
guide-chaîne
La chaîne est émoussée
Faible tension électrique d’alimen-
tation
1. Verrou d'interrupteur pas poussé
vers l'avant pour libérer la gâ-
chette
2. Raccords des cordons électriques
desserrés
3. Fusible ou disjoncteur de ligne
ouvert
4. Balais de moteur usés
5. Circuit électrique ouvert dans la
tronçonneuse
Panne du train d’entraînement
1. Fente à huile bouchée dans la
guide-chaîne
2. Huile trop épaisse
1. Chaîne détendue
2. Le guide-chaîne et la chaîne ne
sont pas montés correctement
Outil endommagé. Ne pas l’utiliser
Bouchon d’huile mal fermé
REMÈDE
Voir Montage, pages 47 et 48
Voir Affûtage de la chaîne, pages
57 et 58
La rallonge électrique est d’un calibre
trop petit. Voir Rallonges électriques,
à la page 51
1. Pousser le verrou d'interrupteur
vers l'avant avant d'appuyer sur
la gâchette
2. Vérifier les raccords
3. Vérifier le fusible ou le disjonc-
teur
4. Contacter un réparateur agréé
5. Contacter un réparateur agréé
Contacter un réparateur agréé
1. Déposer la guide-chaîne et net-
toyer la fente à huile
2. Utiliser lhuile de viscosité
correcte. Voir Remplissage du
réservoir d’huil page 50
1. Tendre la chaîne. Voir Réglage de
la tension de la chaîne, pages 49
et 50
2. Voir Montage, pages 47 et 48
Contacter un réparateur agréé
Bien fermer le bouchon d’huile.
Note : Vidanger le réservoir
d’huile quand on n’utilise pas
l’outil
61
113005
www.desatech.com
FRANÇAIS
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Modèle ____________________________
Date d'achat ________________________
GARANTIE LIMITÉE POUR LA TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE
Spécifier toujours le numéro de modèle et le numéro de série lors de toute correspondance adressée à l'usine.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à n'importe quel moment sans préavis. La seule garantie
applicable est notre garantie écrite standard. Nous n'accordons aucune autre garantie, expresse ou tacite.
DESA Specialty Products™ garantit cette tronçonneuse électrique et toutes les pièces de celle-ci contre tout
défaut de pièce et main-d'œuvre pendant un an (90 jours pour les produits remis à neuf) à compter de la date
d'achat originale auprès d'un revendeur agréé, à condition que le produit ait été correctement entretenu et utilisé
de façon conforme à toutes les instructions applicables. Le bordereau d'achat ou le ticket de caisse devra être
présenté lors d'une réclamation dans le cadre de cette garantie.
Cette garantie est accordée uniquement à l'acheteur original. Cette garantie couvre uniquement les pièces et la
main-d'œuvre requises pour remettre cette tronçonneuse dans son état de marche correct. Les pièces garanties
doivent être obtenues par l'intermédiaire de revendeurs et de centres de service agréé par l'usine pour ce produit.
Ces revendeurs et centres de service fourniront des pièces de rechange d'usine d'origine. L'emploi de pièces
autres que des pièces de rechange d'usine d'origine annule cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas un usage commercial, industriel ou locatif, et elle ne s'applique ni aux pièces qui
ne sont pas dans leur état d'origine à cause d'une usure normale, ni aux pièces qui cassent ou sont abîmées suite
à une mauvaise utilisation, un accident, une maintenance insuffisante, une modification ou une altération. Les
frais de déplacement, manutention, transport et les frais indirects associés aux réparations sous garantie ne sont
pas remboursables dans le cadre de cette garantie et incombent au propriétaire.
Dans toute la mesure autorisée par la loi de la juridiction qui gouverne la vente du produit, la garantie expresse exclut
toute autre garantie expresse et limite la durée de toutes les garanties tacites, y compris les garanties que le produit est
propre à la vente et adapté à une fonction particulière, à un an à compter de la date d'achat originale, et la responsabilité
de DESA Specialty Products™ est limitée par la présente au prix d'achat du produit. DESA Specialty Products™
ne sera responsable d'aucun autre dommage quel qu'il soit, y compris les dommages indirects ou accessoires.
Certains états ne permettent pas de limiter la due de validité d'une garantie tacite ou de d'exclure ou de limiter les domma
-
ges indirects ou accessoires, auquel cas la limitation ci-dessus concernant les dommages peut ne pas vous concerner.
Cette garantie fournit à l'acheteur d'origine des droits spécifiques. Pour plus de renseignements concernant ces
droits, veuillez consulter les lois de l'état applicables.
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
www.desatech.com
Bowling Green, KY 42102-9004
U.S.A.
800-858-8501 (en anglais seulement)
www.desatech.com
62
113005
www.desatech.com
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE
ILUSTRADO DE PARTES/SCHÉMA DES PIÈCES
9
10
11
13
14
15
1
22
24
16
8
4
5
20
23
19
17
6
25
18
21
7
12
2A
2B
3A
3B
63
113005
www.desatech.com
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
This list contains replaceable parts used in your chainsaw. When ordering parts, be sure to provide the correct model number (from the model plate), then the part number and description
of the desired part.
Esta lista contiene partes reemplazables y que se utilizan en su sierra de cadena. Cuando solicite repuestos, asegúrese de facilitar el número correcto del modelo (de la placa del modelo),
luego el número de parte y la descripción de la parte deseada.
La présente liste énumère les différentes pièces remplaçables qu’utilise votre scie à chaîne. Pour commander une pièce, ne manquez pas de fournir le bon numéro de modèle de votre scie
(que vous trouverez sur sa plaque signalétique), puis le numéro et la description de la pièce désirée.
QTY./CANTIDAD/QTÉ
Continued/Continúa/À suivre
KEY NO./ PART NO./
NÚMERO NÚMERO
CLAVE/N° DE PARTE/ M30016AW
DE N° DE M15014US M30016US M35016UW
RENVOI PIÈCE DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION M12510US M15012US M15014AS M30016AS M35016AW
1 113002-02 Chasis, Unibody/Chasis, Cuerpo de la unidad/Châssis monocoque 1 1 1 1
113002-01 Chasis, Unibody/Chasis, Cuerpo de la unidad/Châssis monocoque 1
2 113008-01 Handle/Mango/Poignée 1 1 1 1
113018-01 Handle, Wrap Around/Mango cilíndrico/Poignée anti-vibratoire 1
3 113012-01 Mod150 Motor Can Assembly/Mod150 Conjunto de la lata del motor/
Ensemble moteur du modèle 150 1 1 1
113029-01 Mod300 Motor Can Assembly/Mod300 Conjunto de la lata del motor/
Ensemble moteur du modèle 300 1 1
4 114729-01S Bar, 10"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 10 pulg./
Guide-chaîne, scie 10 po 1
114730-01S Bar, 12"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 12 pulg./
Guide-chaîne, scie 12 po 1
114731-01S Bar, 14"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 14 pulg./
Guide-chaîne, scie 14 po 1
114732-01S Bar, 16"Modsaw Service/Barra de servicio Modsaw de 16 pulg./
Guide-chaîne, scie 16 po 1 1
5 114733-01S Chain, 10" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 10 pulg./
Chaîne, scie 10 po 1
114734-01S Chain, 12" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 12 pulg./
Chaîne, scie 12 po 1
114735-01S Chain, 14" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 14 pulg./
Chaîne, scie 14 po 1
114736-01S Chain, 16" Modsaw Service/Cadena de servicio Modsaw de 16 pulg./
Chaîne, scie 16 po 1 1
6 116675-01 Kit, Sprocket Cover/Conjunto tapa de la rueda dentada/Trousse, couvre-pignon 1 1 1 1 1
E-Ring/Anillo E/Joint en E
Screw, Chain Tensioning/Tornillo de tension de cadena/Vis du tendeur de chaîne
Block, Adjustment/Bloque de calibración/Bloc de réglage
Bushing, Sprocket Cover/Buje de la tapa de rueda dentada/
Bague du couvercle du pignon
64
113005
www.desatech.com
QTY./CANTIDAD/QTÉ
PARTS LIST/LISTA DE REPUESTOS/LISTE DES PIÈCES
Continued/Continúa/À suivre
KEY NO./ PART NO./
NÚMERO NÚMERO
CLAVE/N° DE PARTE/ M30016AW
DE N° DE M15014US M30016US M35016UW
RENVOI PIÈCE DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION M12510US M15012US M15014AS M30016AS M35016AW
7 113000-01 Cover, Trigger/Tapa, Activador/Couvercle du Gâchette 1 1 1 1 1
8 114261-01 Shrouded Cord/Cordón con recubrimiento/Corde renforcée 1 1 1
114261-02 Shrouded Cord/Cordón con recubrimiento/Corde renforcée 1 1
9 107610-02 Cap, Oil Reservoir/Tapa, Depósito de aceite/Bouchon du réservoir d’huile 1 1 1 1 1
10 107623-01 Bulb, Squeeze/Pera de apriete/Poire 1 1 1 1 1
11 113001-01 Reservoir, Oil/Depósito de aceite/Réservoir d’huile 1 1 1 1 1
12 107708-03 Screw, PPH B 8-18 x .75/Tornillo PPH B 8-18 x 0,75/Vis, PPH B 8-18 x .75 4 4 4 4 4
13 113030-01 Grommet, Oil Reservoir/Anillo, Depósito de aceite/Anneau du réservoir d’huile 1 1 1 1 1
14 113003-01 Connector, Oil/Conector, Aceite/Diffuseur d’huile 1 1 1 1 1
15 107707-01 Bolt, Guide Bar/Perno, Barra guía/Boulon du guide-chaîne 1 1 1 1 1
16 113031-01 Retainer, Guide Bar/Retenedor, Barra guía/Dispositif de retenue du guide-chaîne 1 1 1 1 1
17 075676 Bearing, Roller Sprocket/Rodamiento de la rueda dentada del rodillo/Palier, pignon 1 1 1 1 1
18 113004-01 Gear, Sprocket/Engranaje, Rueda dentada/Engrenage du pignon 1 1 1 1 1
19 059606-02 Gear, Drive IIT 20DP/Engranaje impulsor IIT 20DP/Engrenage
d’entraînement IIT 20DP 1 1 1 1 1
20 098861-03 Screw, PPH 10-24 x 5/8"/Tornillo PPH 10-24 x 5/8 pulg./Vis, PPH 10-24 x 5/8 po 1 1 1 1 1
21 112999-01 Lock-Off, Trigger/Bloqueo en apagado del activador/Verrou, gâchette 1 1 1 1 1
22 107694-01 Spring, Trigger/Resorte del activador/Ressort, gâchette 2 2 2 2 2
23 112998-01 Trigger/Activador/Gâchette 1 1 1 1 1
24 107729-02 Switch/Interruptor/Interrupteur 1 1 1 1 1
25 107710-01 Nut, Guide Bar/Tuerca de la barra guía/Écrou de barre de guidage 1 1 1 1 1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN/PARTES DISPONIBLES - NO MOSTRADAS/PIÈCES DISPONIBLES - NON MONTES
079963-04 Scabbard/Vaina/Protège-lame 1 1 1 1 1
113005-01 Owner’s Manual/Manual del propietario/Manuel du propriétaire 1 1 1 1 1
65
113005
www.desatech.com
Master Part Distributors
1251 Mound Avenue NW
Grand Rapids, MI 49504-2672
616-791-0505
1-800-446-1446
www.masterparts.net
Hance Distributors, Inc.
12795 16th Avenue North
Plymouth, MN 55441-4556
763-559-2299
www.hanceco.com
Automotive Equipment Service
3117 Holmes
Kansas City, MO 64109-1716
816-531-9144
1-800-843-3546
www.aes-lawnparts.com
Bowden Electric Motor Service
1681 S. Wesleyan Blvd.
Rocky Mount, NC 27803
252-446-4203
East Coast Energy
10 East Route 36
West Long Branch, NJ 07764-1501
1-800-755-8809
Forrest Lytle and Sons, Inc.
740 West Galbraith Road
Cincinnati, OH 45231-6002
513-521-1464
Bortz Chain Saw Shop
Road #2, Box 64A
Oley, PA 19547-9412
610-987-6452
21st Century
2950 Fretz Valley Road
Perkasie, PA 18944-4034
215-795-0400
1-800-325-4828
La Porte’s
2444 N 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704
843-332-0191
MTA Distributors
555 Hickory Hills Blvd.
Nashville, TN 37189-9244
615-299-8777
1-800-264-0225
Webbs Appliance Center
1519 Church Street
Nashville, TN 37203-3004
615-329-4079
1-800-899-4079
Industrial Hardware
4109 Bainbridge Blvd.
Chesapeake, VA 23324-1403
757-543-2232
1-800-788-0008
Mills Lawn and Garden
4750-B Baxter Road
Virginia Beach, VA 23462
757-490-7001
www.mills-parts.com
Tuco Industrial Products
5223 180th Street SW
Suite 4A-1
Lynnwood, WA 98037-4506
425-743-9533
1-800-735-1268
www.tucoheat.com
Ray’s Portable Heater Service
3191 Myers Road
Camino, CA 95709-9550
530-644-7716
Tool & Equipment
5 Manila Drive
Hamden, CT 06514-0322
203-248-7553
1-800-397-7553
Grainger Parts Operations
1657 Shermer Road
Northbrook, IL 60062-5362
708-498-5900
1-800-323-0620
www.grainger.com
Portable Heater Parts
342 North County Road 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704
219-462-7441
1-800-362-6951
www.portableheaterparts.com
techservice@portableheaterparts.com
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-3414
270-846-1199
1-800-654-8534
Lyons & Lyons Sales Co. Inc.
Glen Arm Road
Glen Arm, MD 21057-9454
301-665-6500
1-800-333-5966
PARTS CENTRAL/CENTRAL DE PIEZAS/DÉPÔT DE
PIÈCES
66
113005
www.desatech.com
NOTES/NOTAS ________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
67
113005
www.desatech.com
NOTES/NOTAS ________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
68
113005
www.desatech.com
NOTES/NOTAS ________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
________________________________________
STOP
DO NOT RETURN
PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-858-8501 FOR
TECHNICAL ASSISTANCE.
113005-01
Rev. E
05/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Remington M15014AS Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario