RIDGID WD1250 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
WD1250
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
DE 12 GALONES EE.UU./45 LITROS
No. de pieza SP6663
Impr
eso en México
MANUAL DEL OPERADOR
SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O
CONECT
ÁNDOSE A www.ridgidvacs.com
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este pr
oducto.
!
Gracias por comprar un pr
oducto RIDGID.
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 15
16
Indice
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 16
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desempaquetado y comprobación del
contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 18
Ensamblaje de las ruedecillas/patas
para ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ensamblaje del filtro de repuesto . . . . . . . . . . . . 19
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . 20
Almacenamiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para guardar los accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recogida de materiales secos con la aspiradora . 22
Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 22
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mantenimiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Transporte de la aspiradora para mojado/seco . 23
Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpieza y desinfección de la aspiradora
para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sección Página
Sección Página
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación inminentemente
peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación potencial-
mente peligrosa que, si no se evita,
podría causar la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación potencial-
mente peligrosa que, si no se evita, pudiera causar
lesiones leves o moderadas.
Cuando utilice la aspiradora para mojado/seco siga
siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes.
ADVERTENCIAPara
reducir el riesgo de incendio, sacudidas
eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para
mojado/seco antes de utilizarla
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No recoja con la aspiradora líquidos o
gases inflamables o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de
aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón,
polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de
granos de cereal o pólvora, ni use la aspiradora
cerca de estos materiales.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un
filtro estándar. Este material es un polvo muy fino
que puede ser expulsado de vuelta al aire. Utilice un
filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use esta aspiradora con un filtro desgarrado o
si no tiene el filtro instalado, excepto cuando recoja
líquidos de la manera que se describe en la sección
“Funcionamiento” de este manual. Los residuos
secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el
motor o ser expulsados de vuelta al aire.
ADVERTENCIA: El cordón de energía de este
producto contiene plomo, una sustancia química
que según los conocimientos del estado de
California causa defectos de nacimiento u otros
daños a la reproducción. Lávese las manos
después de manejar el producto.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
!
!
!
!
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 16
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para
desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el en-
chufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspira-
dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha
caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón
alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas de
ventilación. No recoja nada con la aspiradora
cuando cualquiera de las aberturas de ventilación
esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres
de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las
aberturas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o drénela
parcialmente para hacer que sea lo suficientemente
liviana como para poder levantarla cómodamente.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
protección ocular de seguridad. La utilización de cual-
quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede
hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos,
lo cual puede causar daños graves en los ojos.
Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento
doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema
independiente de conexión a tierra. Utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las
instrucciones de servicio de revisión de las
aspiradoras para mojado/seco con aislamiento
doble antes de realizar dicho servicio.
GUARDE ESTE MANUAL
Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Los cordones de extensión que estén en malas
condiciones o tengan un tamaño de alambre
demasiado pequeño pueden crear peligros de
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el
cordón esté en buenas condiciones y que el líquido
no entre en contacto con la conexión. No utilice un
cordón de extensión que tenga conductores con un
diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la
pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión
de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de
calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a
la lluvia y almacénela en interiores.
!
!
17
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes en áreas
secas o cuando la humedad relativa del aire es baja.
Si recoge residuos finos con la aspiradora, se
puede depositar carga estática en la manguera o en
la aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al
aire con un humidificador.
!
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 17
18
A
B
G
E
C
J
D
F
H
Caster
Caster Stem
Caster Ball
Pin
Caster
Foot
Hole
Dust
Drum
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada
solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para
recoger materiales mojados o secos y se puede usar
como soplador.
Lea este manual del operador para familiarizarse con
las características del producto y para entender la
utilización específica de su nueva aspiradora.
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . .1
B Manguera arrastrable con la aspiradora .1
C Ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
D Pata para ruedecilla con área
para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
E Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
F Boquilla de uso general . . . . . . . . . . . . .1
G Boquilla para mojado . . . . . . . . . . . . . .1
H Boquilla para auto . . . . . . . . . . . . . . . . .1
J Manual del operador . . . . . . . . . . . . . . . .1
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando
la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-474-
3443 o comuníquese con nosotros por correo
electrónico conectándose a [email protected] si
alguna pieza está dañada o falta.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
1. Ponga el tambor para polvo en posición invertida
sobre el piso.
2. Introduzca las patas para ruedecilla en la parte
inferior del tambor, tal como se muestra
(4 lugares).
3. Ejerza presión sobre la pata para ruedecilla hasta
que la pata esté al ras con la parte inferior del
tambor para polvo.
4. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el
receptáculo de la pata para ruedecilla, tal como se
muestra (4 lugares).
5.
Ejer
za presión sobre la ruedecilla hasta que la bola
del vástago de la r
uedecilla se introduzca del todo
en el receptáculo. Se podrá oír como la bola
encaja en el receptáculo con un chasquido y la
ruedecilla oscilará fácilmente cuando el
posicionamiento sea correcto.
6. Ponga el tambor en posición vertical.
Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla
Ruedecilla
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Pasador
Pata para
ruedecilla
Agujero
Tambor
para polvo
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 18
F
ilter Nut
Filter Plate
Filter
Threaded Stud
Filter Cage
Slots (3)
Filter Nut
Lever
THIS SIDE
T
OWARD LID
Filter Cage
Tabs (3)
Float
Solid End
Slots (3)
Filter Cage
Tabs (3)
Slots (3)
Power
Assembly
1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del
filtro, deslizándolo sobre el anillo central que
cubre las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga
contra la tapa.
2. Coloque la tuerca del filtro y la placa del filtro en el
espárrago roscado y apriete la tuerca hacia abajo.
Apriétela solamente con los dedos.
NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar
alejada de la placa, de la manera que se muestra en
la ilustración.
IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca,
ya que esto podría deformar o agrietar la jaula del
filtro o el filtro.
NOTA: Si fuera necesario reemplazar o quitar la jaula
del filtro o el flotador, utilice un destornillador de hoja
plana e introduzca la hoja cerca de una de las
lengüetas entre la jaula del filtro y el anillo central de la
tapa. Haga palanca en la lengüeta hacia fuera, hasta
sacarla de la ranura. Incline la jaula y levántela
alejándola de la tapa. Para colocar de nuevo la jaula
del filtro, siga las instrucciones de ensamblaje que se
dan a continuación:
3. Coloque el flotador sobre la abertura que está en
el centro de la tapa con las palabras “This Side
Towards Lid” – Este lado hacia la tapa –
orientadas hacia abajo sobre el agujero.
4. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las
ranuras del anillo central de la tapa.
5.
Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las
lengüetas se acoplen a pr
esión en las ranuras
para lograr un encaje seguro.
Ensamblaje del filtro de repuesto
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad,
nunca conecte el enchufe al tomacorriente de la
fuente de energía hasta que haya completado
todos los pasos de ensamblaje y haya leído y
entendido las instrucciones de seguridad y
utilización. No utilice la aspiradora si alguna de
sus piezas está dañada o falta.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales o daños a la aspiradora,
asegúrese de mantener las manos, los dedos o
cualquier otro objeto extraño fuera de la
abertura central cuando ensamble el flotador
.
!
Palanca de
la tuerca
del filtro
Tuerca del filtro
Placa del filtro
Filtro
Espárrago roscado
Ranuras (3)
Jaula del filtro
Lengüetas (3)
Flotador
Extremo macizo
Ensamblaje
del motor
Ranuras (3)
Jaula del filtro
Lengüetas (3)
Ranuras (3)
19
Jaula del filtro
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 19
20
1. Alinee el orificio de aspiración que se encuentra
en el ensamblaje superior con la tapa del drenaje
ubicada en la parte delantera del tambor.
2. Coloque la tapa sobre el tambor con los pestillos
del tambor perfectamente ajustados contra el
canal del tambor.
3. Asegúrese de que la tapa cubra completamente
la parte superior del tambor para que no se
produzcan escapes.
4. Presione hacia abajo sobre las áreas de los
pestillos del tambor, para hacer que las
lengüetas de fijación flexibles se enganchen en el
reborde del canal del tambor.
5. Asegúrese de que las lengüetas de fijación estén
encajadas a presión en su sitio para evitar que la
tapa se salga. (Vea el detalle.)
Una vez hecho esto, su aspiradora para mojado/seco
nueva estará lista para utilizarse.
Drum
Out
Flexible
Locking Tab
Drum
Channel
Top
Assembly
Push
Down
Pull Out
Flexible
Locking
Tab
Push
Down
Pull Out
Flexible
Locking
Tab
Almacenamiento del cordón
Simplemente enrolle el cordón de energía alrededor
del cabezal del motor y acople a presión el conector
que está en el enchufe a una vuelta del cordón.
Introduzca la manguera
Introduzca el extremo que tiene el botón pulsador de
la manguera “de arrastre con la aspiradora” en la
entrada de la aspiradora. La manguera debe acoplarse
a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la
aspiradora, oprima el botón de liberación que está en
el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera
hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la
manera que se muestra en la ilustración.
Release Button
Pull Handle
Caster
Drain
Cap
Caster Feet
w/Accessory Storage
Drum
Power
Cord
Cord Wrap
Area
Blower
Port
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
Fuera
Lengüeta de
fijación flexible
Tambor
Ensamblaje
superior
Empuje
hacia
abajo
Empuje
hacia
abajo
Canal
del tambor
Tire hacia
afuera de
la lengüeta
de fijación
flexible
Tire hacia
afuera de
la lengüeta
de fijación
flexible
Area para enrollar
el cordón
Orificio de
soplador
Cordón de
energía
Tambor
Pata para ruedecilla con
área para guardar accesorios
Ruedecilla
Mango de tracción
Tapa del
drenaje
Botón de liberación
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 20
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este
aparato electr
odoméstico tiene un enchufe polarizado
(una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe
entrará en un tomacorriente polarizado solamente de
una manera. Si el enchufe no entra por completo en el
tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar
,
póngase en contacto con un electricista competente
para instalar el tomacorriente adecuado. No haga
ningún tipo de cambio en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el toma-
cor
riente, encienda la unidad empujando el inter
ruptor
de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos
utilizados en el accionador del interruptor son los
símbolos inter
nacionales de “encendido y apagado”.
“O” es el símbolo de “AP
AGADO” y “|” es el símbolo
de “ENCENDIDO”.
Utility Nozzle
Car Nozzle
1. Deslice los tubos extensores y los accesorios
sobre los anillos de las patas para ruedecilla.
2. Para quitar los tubos y los accesorios, gírelos
ligeramente y tire de ellos hacia arriba.
3. Los accesorios pueden almacenarse también en
los anillos provistos en la tapa.
Para guardar los accesorios
Boquilla utilitaria
Boquilla para auto
Funcionamiento
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
21
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que
indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el
escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el aire.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire.
Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente,
pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo
de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
No use la aspiradora como un rociador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la
aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora no está
funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha
caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la
intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo.
!
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 21
22
Funcionamiento (continuación)
Familiarícese con los accesorios que se incluyen con
la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diver-
sas maneras para aspirar y soplar residuos. A con-
tinuación hay una lista de los accesorios y de sus
usos.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la
mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales
secos en interiores de auto y en la mayoría de
limpiezas de tapicería.
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas con el fin de
recoger líquidos y secar la superficie en una sola
pasada.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para tener
más alcance.
Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de
aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona
los medios para acoplar los tubos extensores y las
boquillas.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en posición correcta,
en todo momento, para evitar fugas y posibles
daños a la aspiradora.
2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy
fino, será necesario que usted vacíe el tambor y
limpie el filtro a intervalos más frecuentes para
mantener un rendimiento óptimo.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger
polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará
rápidamente y será muy difícil limpiarlo.
3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la
aspiradora para recoger material seco, puede
secar el filtro rápidamente haciendo funcionar la
aspiradora sin tener la manguera colocada
durante unos 10 minutos. El aire limpio que
penetrará rápidamente en la aspiradora ayudará a
secar el filtro.
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá
dejar puesto el filtro.
2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomen-
damos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se
saturará y podrá aparecer niebla en el escape.
3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor
alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del
flotador subirá automáticamente para cortar el flujo
de aire. Sabrá que el flotador ha subido porque el
flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono
del ruido del motor debido a que se producirá un
aumento de la velocidad del mismo. Cuando esto
suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón
de energía y vacíe el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible
moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la
aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
Vaciado del tambor
1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para
vaciarla fácilmente de líquidos. Simplemente desen-
rosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el
lado opuesto para vaciar el tambor.
2. Otra opción es quitar la tapa. Tire hacia afuera de
los pestillos flexibles que están en cada lado de la
tapa para soltarla del tambor.
3. Mientras sujeta los pestillos hacia afuera, levante el
ensamblaje superior alejándolo del tambor.
4. Coloque el ensamblaje superior en posición
invertida sobre un área limpia mientras vacía el
tambor o cambia el filtr
o.
5. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
adecuado de eliminación de residuos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o sacudidas eléctricas, no deje desaten-
dida la aspiradora mientras esté en marcha.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de vaciar
el tambor.
!
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 22
Swivel
End of
Hose
Tug-A-Long
Hose
Extension
Wand
(optional)
Car
Nozzle
(optional)
Blowing
Port
Mantenimiento del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor
de la cubierta del motor.
Transporte de la aspiradora
para mojado/seco
En caso de que sea necesario levantar la aspiradora
para trasladarla, los mangos ubicados en los lados
del tambor para polvo se utilizan para levantar la
aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, debe
utilizarse el mango de tracción que está encima
de la entrada.
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con “soplado completo”. Tiene
capacidad para soplar serrín y otros residuos. Siga
los pasos que se indican a continuación para utilizar
la aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora para
mojado/seco.
2. Introduzca el extremo de arrastre de la manguera
en el orificio de soplado de la aspiradora.
3. (Opcional) Coloque el tubo extensor en el extremo
giratorio de la manguera y luego coloque una
boquilla para auto en el tubo extensor.
4. Encienda la aspiradora y estará listo para usarla
como soplador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que
se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no
levante la aspiradora si pesa demasiado debido a
que contiene líquido o residuos. Saque o haga
salir una cantidad suficiente del contenido para
hacer que la aspiradora sea suficientemente
liviana como para poder levantarla
cómodamente.
!
ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu-
lares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños
a la audición, use protectores de oídos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante muchas
horas seguidas o cuando la utilice en un área
ruidosa.
!
Extremo
giratorio de
la manguera
Orificio
de soplado
Manguera
arrastrable con
la aspiradora
Boquilla para auto
(opcional)
Tubo extensor
(opcional)
23
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 23
24
Mantenimiento
Filtro
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad
diseñado para detener partículas de polvo muy
pequeñas. El filtro se puede usar para recoger
material seco o pequeñas cantidades de líquido.
Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para
limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan
arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas
no afectarán el funcionamiento del filtro.
Limpieza del filtro
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un
rendimiento óptimo de la aspiradora.
Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la
aspiradora o de recoger residuos secos.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, com-
pruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora.
Cámbielo inmediatamente.
Remoción del filtro
Para quitar el filtro con objeto de limpiarlo o
cambiarlo, desenrosque la tuerca del filtro de la jaula
del filtro, y levante el filtro y la placa del filtro.
Limpieza de un filtro seco
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro
antes de usar la aspiradora para recoger material
seco.
1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos
sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte
superior de la tapa con la mano mientras la
aspiradora está apagada.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza debido
a la acumulación de polvo, limpie el filtro en un
área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire
libre y no en el interior de la vivienda.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque
los residuos secos golpeando suavemente el filtro
contra la pared interior del tambor para polvo. Los
residuos se soltarán y caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo
fino (sin residuos), haga pasar agua a través del
filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un
filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través
de él usando una manguera o desde una espita.
Tenga cuidado de que la presión del agua procedente
de la manguera no sea tan fuerte como para dañar
el filtro. Recuerde: Para secar rápidamente un filtro,
reinstale el filtro en la aspiradora y deje que la unidad
funcione durante aproximadamente 10 minutos. El
aire limpio que atravesará el filtro hará que éste se
seque.
Instalación
Consulte la página 19, “Ensamblaje del filtro de
repuesto”.
Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo
y de guardar la aspiradora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de cambiar
o limpiar el filtro.
!
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora si se
le han quitado la jaula del filtro y el flotador. El
flotador evita que entre agua en el impulsor y dañe
el motor. La jaula impide que los dedos toquen el
impulsor cuando éste está en movimiento.
!
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 24
Limpieza y desinfección de
la aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con
un paño humedecido con agua templada y un jabón
suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un
jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o según sea
necesario (por ejemplo, si se recogen aguas
residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan-
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y
agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies
interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá-
guelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque comple-
tamente antes de sellar el motor sobre el tambor.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y
limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe
enrollar alrededor de la unidad y la manguera se debe
almacenar de la manera descrita en este manual. Los
accesorios se deben mantener en la misma área que la
aspiradora para que estén al alcance de la mano
cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar
en interiores.
Ruedecillas
Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota
de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos
ruido.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID.
!
25
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 25
No. de 12 galones
clave No. de pieza Descripción
1 813213 Interruptor de palanca
2 820563-4 Tornillo de cabeza troncocónica serrada tipo "AB" 10 x 3/4
3 829692 Ensamblaje del colector
4 509488 Flotador
5 823201-1 Jaula del filtro
6 826817 Tuerca hexagonal con pestaña 5/16-18
7 15534-1 Arandela
8 818413-2 Rueda del soplador
9 818961 Separador
10 820563-5
Tornillo de cabeza troncocónica serrada tipo “AB” 10 x 1-1/4
11 VF4000 Filtro
12 73317 Placa del filtro
13 73316 Tuerca del filtro
14 73185 Tapa del drenaje
15 828833 Pata para ruedecilla con área de almacenamiento
16 331605
Ruedecilla
17 VT2509 Boquilla utilitaria
18 VT2503 Boquilla para auto
19 VT2510 Boquilla para mojado
20 VT2508 Tubos extensores
21 826356-1 Ensamblaje de la manguera (incluye los Nos. de clave 22 a 24)
22 826355-1 Lengüeta de resorte
23 826354 Extremo de manguera con enclavamiento
24
815096 Adaptador de manguera
25 SP6663 Manual del operador
* Artículo de herraje estándar. Puede comprarse localmente.
Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora.
26
*
*
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco de 12 galones EE.UU.
Números de modelo WD12500
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las
piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 26
Aspiradora para mojado/seco de 12 galones EE.UU.
Números de modelo WD12500
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
13
23
16
15
14
12
11
17
18
19
20
5
4
3
6
7
8
2
10
9
25
22
21
24
1
27
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 27
No. de pieza SP6663
No. de for
mulario SP6663-2
Impreso en México 04/08
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de
materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, sírvase llamar al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443).
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para
mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un
reembolso completo de su precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
Cómo se relacionan las leyes locales con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID
®
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar
ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443)
www
.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
Professional Tools
Emerson Tool Company
Una División de
Emerson Electric Co.
c 2008 Emerson
No. de catálogo WD1250
No. de modelo WD12500
Número de serie ___________________________
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar al lado del orificio de soplado. Debe anotar tanto el
número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 28

Transcripción de documentos

SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 15 MANUAL DEL OPERADOR ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO DE 12 GALONES EE.UU./45 LITROS WD1250 SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN, CONTÁCTENOS LLAMANDO AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) O CONECTÁNDOSE A www.ridgidvacs.com ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador antes de utilizar este producto. Gracias por comprar un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA No. de pieza SP6663 Impreso en México SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 16 Indice Sección Sección Página Página Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mantenimiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Transporte de la aspiradora para mojado/seco . 23 Dispositivo de soplado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ruedecillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . 16 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . . . 18 Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ensamblaje del filtro de repuesto . . . . . . . . . . . . 19 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco . 20 Almacenamiento del cordón . . . . . . . . . . . . . . . 20 Para guardar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Recogida de materiales secos con la aspiradora . 22 Recogida de líquidos con la aspiradora . . . . . . 22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). Palabras de señal de seguridad ! PELIGRO: indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. • ! ADVERTENCIA: indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. • ! PRECAUCIÓN: indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas. • Cuando utilice la aspiradora para mojado/seco siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. • ! – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: ADVERTENCIA • • • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No recoja con la aspiradora líquidos o gases inflamables o combustibles, o polvos • • • • 16 explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encendedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora, ni use la aspiradora cerca de estos materiales. No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un filtro estándar. Este material es un polvo muy fino que puede ser expulsado de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use esta aspiradora con un filtro desgarrado o si no tiene el filtro instalado, excepto cuando recoja líquidos de la manera que se describe en la sección “Funcionamiento” de este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. ADVERTENCIA: El cordón de energía de este producto contiene plomo, una sustancia química que según los conocimientos del estado de California causa defectos de nacimiento u otros daños a la reproducción. Lávese las manos después de manejar el producto. No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM energía antes de cambiar o limpiar el filtro. • No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspiradora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alrededor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No ponga ningún objeto en las aberturas de ventilación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente para hacer que sea lo suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por Ridgid. • Cuando utilice la aspiradora como soplador : - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use protección ocular de seguridad. La utilización de cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. • Esta aspiradora para mojado/seco tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble antes de realizar dicho servicio. Page 17 • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Para reducir la pérdida de potencia, utilice un cordón de extensión de calibre 14 si la longitud es de 25 a 50 pies, y de calibre 12 si la longitud es de 50 pies o más. ! PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes en áreas secas o cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora. AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. GUARDE ESTE MANUAL 17 SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 18 Introducción Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Lea este manual del operador para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Desempaquetado y comprobación del contenido de la caja de cartón Saque todo el contenido de la caja de cartón. Asegúrese de que no falte ningún artículo utilizando la lista del contenido de la caja. Llame al 1-800-4743443 o comuníquese con nosotros por correo electrónico conectándose a [email protected] si alguna pieza está dañada o falta. C A J D Lista del contenido de la caja de cartón Clave A B C D E F G H J Descripción Cant. Aspiradora para mojado/seco . . . . . . . . .1 Manguera arrastrable con la aspiradora .1 Ruedecilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Pata para ruedecilla con área para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Boquilla de uso general . . . . . . . . . . . . .1 Boquilla para mojado . . . . . . . . . . . . . .1 Boquilla para auto . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Manual del operador . . . . . . . . . . . . . . . .1 E B H G F Ensamblaje de las ruedecillas/patas para ruedecilla 1. Ponga el tambor para polvo en posición invertida sobre el piso. 2. Introduzca las patas para ruedecilla en la parte inferior del tambor, tal como se muestra (4 lugares). 3. Ejerza presión sobre la pata para ruedecilla hasta que la pata esté al ras con la parte inferior del tambor para polvo. 4. Introduzca el vástago de la ruedecilla en el receptáculo de la pata para ruedecilla, tal como se muestra (4 lugares). 5. Ejerza presión sobre la ruedecilla hasta que la bola del vástago de la ruedecilla se introduzca del todo en el receptáculo. Se podrá oír como la bola encaja en el receptáculo con un chasquido y la ruedecilla oscilará fácilmente cuando el posicionamiento sea correcto. 6. Ponga el tambor en posición vertical. Ruedecilla Caster Vástago la ruedecilla Casterde Stem Bola de laBall ruedecilla Caster Pasador Pin Pata para Caster ruedecilla Foot Agujero Hole Tambor Dust paraDrum polvo 18 SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 19 Ensamblaje del filtro de repuesto 1. Deslice cuidadosamente el filtro sobre la jaula del filtro, deslizándolo sobre el anillo central que cubre las 3 ranuras hasta que el filtro se detenga contra la tapa. Palanca de Filter Nut la tuerca Lever del filtro Tuerca del Nutfiltro Filter Filter Plate Placa del filtro Filtro Filter 2. Coloque la tuerca del filtro y la placa del filtro en el espárrago roscado y apriete la tuerca hacia abajo. Apriétela solamente con los dedos. NOTA: La palanca de la tuerca del filtro debe estar alejada de la placa, de la manera que se muestra en la ilustración. Threaded Stud Espárrago roscado Filter Cage Jaula del filtro Slots (3) Ranuras (3) IMPORTANTE: No apriete excesivamente la tuerca, ya que esto podría deformar o agrietar la jaula del filtro o el filtro. NOTA: Si fuera necesario reemplazar o quitar la jaula del filtro o el flotador, utilice un destornillador de hoja plana e introduzca la hoja cerca de una de las lengüetas entre la jaula del filtro y el anillo central de la tapa. Haga palanca en la lengüeta hacia fuera, hasta sacarla de la ranura. Incline la jaula y levántela alejándola de la tapa. Para colocar de nuevo la jaula del filtro, siga las instrucciones de ensamblaje que se dan a continuación: ! ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, nunca conecte el enchufe al tomacorriente de la fuente de energía hasta que haya completado todos los pasos de ensamblaje y haya leído y entendido las instrucciones de seguridad y utilización. No utilice la aspiradora si alguna de sus piezas está dañada o falta. Jaula filtro Filterdel Cage Lengüetas (3) Tabs (3) Flotador Float Extremo Solidmacizo End Ensamblaje Power del motor Assembly THIS SIDE TOWARD LID 3. Coloque el flotador sobre la abertura que está en el centro de la tapa con las palabras “This Side Towards Lid” – Este lado hacia la tapa – orientadas hacia abajo sobre el agujero. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la aspiradora, asegúrese de mantener las manos, los dedos o cualquier otro objeto extraño fuera de la abertura central cuando ensamble el flotador. Ranuras(3) (3) Slots Jaula filtro Filterdel Cage Lengüetas Tabs (3) (3) Ranuras (3) Slots (3) 4. Alinee las lengüetas de la jaula del filtro con las ranuras del anillo central de la tapa. 5. Empuje sobre la jaula del filtro hasta que las lengüetas se acoplen a presión en las ranuras para lograr un encaje seguro. 19 SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 20 Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco 1. Alinee el orificio de aspiración que se encuentra en el ensamblaje superior con la tapa del drenaje ubicada en la parte delantera del tambor. 2. Coloque la tapa sobre el tambor con los pestillos del tambor perfectamente ajustados contra el canal del tambor. 3. Asegúrese de que la tapa cubra completamente la parte superior del tambor para que no se produzcan escapes. Almacenamiento del cordón Simplemente enrolle el cordón de energía alrededor del cabezal del motor y acople a presión el conector que está en el enchufe a una vuelta del cordón. Area para enrollar Cord Wrap elArea cordón Orificio de Blower soplador Port Mango de tracción Pull Handle 4. Presione hacia abajo sobre las áreas de los pestillos del tambor, para hacer que las lengüetas de fijación flexibles se enganchen en el reborde del canal del tambor. 5. Asegúrese de que las lengüetas de fijación estén encajadas a presión en su sitio para evitar que la tapa se salga. (Vea el detalle.) Cordón Powerde energía Cord Una vez hecho esto, su aspiradora para mojado/seco nueva estará lista para utilizarse. Tambor Drum Pata para ruedecilla con Caster Feet área para guardar Storage accesorios w/Accessory Fuera Out Lengüeta de Flexible fijación flexible Locking Tab Empuje hacia Push abajo Down Tambor Drum Ensamblaje Top superior Assembly Introduzca la manguera Introduzca el extremo que tiene el botón pulsador de la manguera “de arrastre con la aspiradora” en la entrada de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a presión en su sitio. Para quitar la manguera de la aspiradora, oprima el botón de liberación que está en el ensamblaje de la manguera y tire de la manguera hasta sacarla de la entrada de la aspiradora, de la manera que se muestra en la ilustración. Botón de liberación Release Button Empuje Push hacia Down abajo Tire hacia Pull Out afuera de Flexible la lengüeta Locking de fijación Tab flexible Canal Drum del tambor Channel Ruedecilla Caster Tapa del Drain drenaje Cap Tire hacia Pull Out afuera de Flexible la lengüeta Locking de fijación Tab flexible 20 SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 21 Para guardar los accesorios Boquilla auto Carpara Nozzle 1. Deslice los tubos extensores y los accesorios sobre los anillos de las patas para ruedecilla. Boquilla utilitaria Utility Nozzle 2. Para quitar los tubos y los accesorios, gírelos ligeramente y tire de ellos hacia arriba. 3. Los accesorios pueden almacenarse también en los anillos provistos en la tapa. Funcionamiento ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. • No use la aspiradora como un rociador. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. • No recoja con la aspiradora materiales tóxicos, para reducir el riesgo de inhalar los vapores o el polvo. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. “O” es el símbolo de “APAGADO” y “|” es el símbolo de “ENCENDIDO”. = APAGADO 21 = ENCENDIDO SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 22 Funcionamiento (continuación) Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Recogida de líquidos con la aspiradora 1. Al recoger pequeñas cantidades de líquido se podrá dejar puesto el filtro. 2. Al recoger grandes cantidades de líquido recomendamos quitar el filtro. Si no se quita el filtro, éste se saturará y podrá aparecer niebla en el escape. 3. Cuando el líquido que se encuentre en el tambor alcance un nivel predeterminado, el mecanismo del flotador subirá automáticamente para cortar el flujo de aire. Sabrá que el flotador ha subido porque el flujo de aire de la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido del motor debido a que se producirá un aumento de la velocidad del mismo. Cuando esto suceda, apague la aspiradora, desenchufe el cordón de energía y vacíe el tambor. Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Manguera: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. 4. Después de usar la aspiradora para recoger líquidos, se debe secar el filtro para evitar posible moho y daños al filtro. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o sacudidas eléctricas, no deje desatendida la aspiradora mientras esté en marcha. Vaciado del tambor ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de vaciar el tambor. Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciarla fácilmente de líquidos. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje y levante ligeramente el lado opuesto para vaciar el tambor. 1. El filtro debe estar siempre en posición correcta, en todo momento, para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo. NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para recoger polvo cuando el filtro está mojado, éste se atascará rápidamente y será muy difícil limpiarlo. 3. Si el filtro está mojado pero necesita usar la aspiradora para recoger material seco, puede secar el filtro rápidamente haciendo funcionar la aspiradora sin tener la manguera colocada durante unos 10 minutos. El aire limpio que penetrará rápidamente en la aspiradora ayudará a secar el filtro. 2. Otra opción es quitar la tapa. Tire hacia afuera de los pestillos flexibles que están en cada lado de la tapa para soltarla del tambor. 3. Mientras sujeta los pestillos hacia afuera, levante el ensamblaje superior alejándolo del tambor. 4. Coloque el ensamblaje superior en posición invertida sobre un área limpia mientras vacía el tambor o cambia el filtro. 5. Vierta el contenido del tambor en el recipiente adecuado de eliminación de residuos. 22 SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. Page 23 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora para mojado/seco. 2. Introduzca el extremo de arrastre de la manguera en el orificio de soplado de la aspiradora. 3. (Opcional) Coloque el tubo extensor en el extremo giratorio de la manguera y luego coloque una boquilla para auto en el tubo extensor. 4. Encienda la aspiradora y estará listo para usarla como soplador. Mantenimiento del cordón Cuando se haya completado la limpieza con la aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo alrededor de la cubierta del motor. Manguera Tug-A-Long arrastrable con Hose la aspiradora Transporte de la aspiradora para mojado/seco Orificio Blowing de soplado Port En caso de que sea necesario levantar la aspiradora para trasladarla, los mangos ubicados en los lados del tambor para polvo se utilizan para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora, debe utilizarse el mango de tracción que está encima de la entrada. Extremo Swivel giratorio de End of Hose la manguera Tubo Extension extensor Dispositivo de soplado Wand (opcional) (optional) La aspiradora cuenta con “soplado completo”. Tiene capacidad para soplar serrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la aspiradora como soplador. Car para auto Boquilla Nozzle (opcional) (optional) ! ADVERTENCIA: Use siempre protectores oculares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. ! ADVERTENCIA: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. ! PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. 23 SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 24 Mantenimiento Filtro 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. ! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. 2. Para obtener óptimos resultados de limpieza debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. 3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. 4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. Limpieza del filtro Limpieza de un filtro mojado El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. Asegúrese de secar el filtro antes de guardar la aspiradora o de recoger residuos secos. Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. Recuerde: Para secar rápidamente un filtro, reinstale el filtro en la aspiradora y deje que la unidad funcione durante aproximadamente 10 minutos. El aire limpio que atravesará el filtro hará que éste se seque. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. Instalación Remoción del filtro Consulte la página 19, “Ensamblaje del filtro de repuesto”. Deje que el filtro se seque antes de volver a instalarlo y de guardar la aspiradora. Para quitar el filtro con objeto de limpiarlo o cambiarlo, desenrosque la tuerca del filtro de la jaula del filtro, y levante el filtro y la placa del filtro. Limpieza de un filtro seco ! ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora si se le han quitado la jaula del filtro y el flotador. El flotador evita que entre agua en el impulsor y dañe el motor. La jaula impide que los dedos toquen el impulsor cuando éste está en movimiento. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el filtro antes de usar la aspiradora para recoger material seco. 24 SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/seco Page 25 Almacenamiento Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar y limpiar el tambor para polvo. El cordón se debe enrollar alrededor de la unidad y la manguera se debe almacenar de la manera descrita en este manual. Los accesorios se deben mantener en la misma área que la aspiradora para que estén al alcance de la mano cuando se necesiten. La aspiradora se debe almacenar en interiores. Para mantener el mejor aspecto posible de la aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior con un paño humedecido con agua templada y un jabón suave. Para limpiar el tambor: 1. Vacíe de residuos el tambor. 2. Lave a fondo el tambor con agua templada y un jabón suave. 3. Limpie el tambor con un paño seco. Antes de un almacenamiento prolongado o según sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas residuales), se debe desinfectar el tambor. Para desinfectar el tambor: 1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blanqueador de cloro en el tambor. 2. Deje que la solución repose durante 20 minutos y agítela cuidadosamente cada pocos minutos, asegurándose de mojar todas las superficies interiores del tambor. 3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuáguelo con agua hasta que el olor a blanqueador desaparezca. Deje que el tambor se seque completamente antes de sellar el motor sobre el tambor. Ruedecillas Si las ruedecillas hacen ruido, puede poner una gota de aceite en el eje del rodillo para que hagan menos ruido. ! ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio autorizados, usando siempre piezas de repuesto RIDGID. 25 SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 26 Piezas de repuesto Aspiradora para mojado/seco de 12 galones EE.UU. Números de modelo WD12500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ! ADVERTENCIA SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electrodoméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. No. de clave 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 12 galones No. de pieza 813213 820563-4 829692 509488 823201-1 826817 15534-1 818413-2 818961 820563-5 VF4000 73317 73316 73185 828833 331605 VT2509 VT2503 VT2510 VT2508 826356-1 826355-1 826354 815096 SP6663 Descripción Interruptor de palanca * Tornillo de cabeza troncocónica serrada tipo "AB" 10 x 3/4 Ensamblaje del colector Flotador Jaula del filtro Tuerca hexagonal con pestaña 5/16-18 Arandela Rueda del soplador Separador * Tornillo de cabeza troncocónica serrada tipo “AB” 10 x 1-1/4 †Filtro Placa del filtro Tuerca del filtro Tapa del drenaje Pata para ruedecilla con área de almacenamiento Ruedecilla †Boquilla utilitaria †Boquilla para auto †Boquilla para mojado Tubos extensores †Ensamblaje de la manguera (incluye los Nos. de clave 22 a 24) Lengüeta de resorte Extremo de manguera con enclavamiento Adaptador de manguera Manual del operador * Artículo de herraje estándar. Puede comprarse localmente. † Estas piezas de repuesto se encuentran disponibles en el establecimiento donde compró la aspiradora. 26 SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 27 Aspiradora para mojado/seco de 12 galones EE.UU. Números de modelo WD12500 Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com 11 25 1 12 13 17 18 2 9 19 8 7 6 10 14 15 3 16 4 22 20 23 5 21 24 27 SP6663-2 12 GALLON.qxd 4/21/08 10:40 AM Page 28 • Qué está cubierto Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de materiales. • Cuánto dura la cobertura Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. • Cómo puede obtener servicio Para obtener el beneficio de esta garantía, sírvase llamar al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443). • Qué haremos para corregir los problemas Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un reembolso completo de su precio de compra. • Qué no está cubierto Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía. RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE. • Cómo se relacionan las leyes locales con la garantía Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una provincia a otra o un país a otro. • Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company. No. de catálogo WD1250 No. de modelo WD12500 Número de serie ___________________________ Los números de modelo y de serie se pueden encontrar al lado del orificio de soplado. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro. ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? LLAME AL 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) www.ridgidvacs.com Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame. c 2008 Emerson No. de pieza SP6663 Professional Tools No. de formulario SP6663-2 Emerson Tool Company Una División de Emerson Electric Co. Impreso en México 04/08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

RIDGID WD1250 Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas