Yamaha N470D, CRX-N470, CRX-N470D El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Yamaha N470D El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
i Es
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego
grdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de
la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para garantizar una
ventilación correcta deben existir las siguientes distancias mínimas.
Arriba: 10 cm, Atrás: 6 cm, A los lados: 6 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar
así los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque
en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidi cador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, dos en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la super cie de este
aparato.
Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas.
Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas
eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un perdico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor.
Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, dos en
el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las
conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de
ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes qmicos porque podría estropear el acabado. Utilice un
paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especi cada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión
superior a la especi cada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún do debido al uso de
este aparato con una tensión diferente de la especi cada.
13 Para impedir dos debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas
externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modi car ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio
Yamaha cuali cado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse
nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por
vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Lea la sección “Resolución de problemas” sobre errores de funcionamiento habituales antes de
dar por concluido que este aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse A para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte
el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensacn se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte
en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la
alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de
alimentación.
21 Las baterías no deben exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen
los rayos del sol, el fuego y similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las
regulaciones de su región.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma
de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con A. A este estado se le llama modo de
espera. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente
muy pequeña.
Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad
cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas.
No utilice la unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un
desfribiliador.
Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
No deje que el mando a distancia se caiga.
No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares:
lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un bo
lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa
lugares con temperaturas muy bajas
–lugares polvorientos
Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
Cambie todas las pilas si observa la siguiente condición:
el radio de acción del mando a distancia se reduce
Para impedir explosiones o pérdidas de ácido, retire inmediatamente las pilas del mando a
distancia cuando se hayan gastado.
Español
Es ii
Si encuentra pilas con fugas, deséchelas inmediatamente, procurando no tocar el material que
sale de las pilas. Si el material que sale de las pilas entra en contacto con su piel o entra en sus
ojos o boca, lávese inmediatamente y acuda a un médico. Limpie a fondo el compartimiento de
las pilas antes de instalar otras nuevas.
No utilice conjuntamente pilas viejas y pilas nuevas. Esto puede acortar la vida de las pilas
nuevas o hacer que las pilas viejas tengan fugas.
No utilice conjuntamente pilas de diferentes tipos (por ejemplo, alcalinas y de manganeso). La
especi cación de las pilas puede ser diferente aunque parezca la misma. Se podría provocar
explosiones si se emplean pilas erneas.
Limpie el compartimiento de las pilas antes de introducir las nuevas.
Siga la reglamentación local para deshacerse de las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los nos. En caso tragar accidentalmente una pila,
póngase inmediatamente en contacto con un médico.
Si no tiene previsto utilizar el mando a distancia durante periodos de tiempo prolongados,
saque las pilas del mando a distancia.
No cargue ni desmonte las pilas que se suministran.
El usuario no deberá invertir la ingeniería, alterar, traducir ni descompilar el software utilizado
en esta unidad, ya sea en parte o totalmente. Los usuarios corporativos, los empleados de
la propia corporación, así como sus socios comerciales deberán cumplir las prohibiciones
contractuales estipuladas en esta cláusula. Si las estipulaciones de esta cláusula y de este
contrato no se pueden cumplir, el usuario deberá suspender inmediatamente la utilización del
software.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se produzcan daños en
los ojos, la extracción de la cubierta del aparato o las reparaciones solamente deberán
ser realizadas por un técnico cuali cado.
PELIGRO
Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa
a los rayos láser. Cuando se conecte este aparato a una toma de corriente no acerque
sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que no se especi can enste
manual pueden causar una exposición peligrosa a la radiación.
El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepasa el
mite establecido para la clase 1.
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los
equipos antiguos y las pilas usadas
Pb
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos signi can
que los productos eléctricos y electnicos y sus pilas no deben mezclarse
con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos
antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes,
de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a
ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles efectos desfavorables en la
salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran
los desperdicios de modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los
productos antiguos y las pilas, póngase en contacto con las autoridades
locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta
donde adquirió los artículos.
Información sobre la eliminación en otros países fuera
de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea
desechar estos artículos, póngase en contacto con las autoridades locales o
con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre elmbolo de pila (dos ejemplos de símbolos
en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En
este caso, cumple el requisito establecido por la Directiva de la UE sobre
pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.
Yamaha Music Europe GmbH por el presente documento declara que este aparato cumple los
requisitos y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303- 0
iii Es
Gestión de los dispositivos USB
Yamaha no se hace responsable de las pérdidas o los daños que puedan producirse en los datos
de los dispositivos USB utilizados. Le recomendamos que realice copias de seguridad de los
datos para poder restaurarlos en caso de pérdida.
Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen correctamente.
Gestión de las comunicaciones Bluetooth
La banda de 2,4 GHz utilizada por los dispositivos compatibles con Bluetooth es una banda
de radio que muchos otros equipos también utilizan. Aunque los dispositivos compatibles con
Bluetooth utilizan una tecnología que reduce al mínimo la in uencia de otros componentes
que puedan estar usando la misma banda de radio, esta in uencia inevitablemente puede
reducir la velocidad o la distancia de las comunicaciones y, en algunos casos, interrumpir la
comunicación.
La velocidad de transferencia de la señal y la distancia a la que es posible la comunicación varía
en función de la distancia entre los dispositivos comunicantes, la presencia de obstáculos, las
condiciones de las ondas de radio y el tipo de equipo.
Yamaha no garantiza el funcionamiento de todas las conexiones inambricas entre esta unidad
y otros dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
Bluetooth
Bluetooth es una tecnología para comunicación inalámbrica entre dispositivos dentro de un
área aproximada de 10 metros a través de la banda de frecuencia de 2,4 GHz, una banda que se
puede usar sin necesidad de licencia.
Especi caciones
General
Alimentación eléctrica: De 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz
Consumo: 25 W
Consumo en espera:
(Espera de red apagada/encendida)
Espera de red apagada: 0,4 W
Espera de red encendida
Con cable (Ethernet): 1,8 W
Conexión inalámbrica (Wi-Fi/Wireless Direct/
Bluetooth): 1,9 W/1,9 W/1,7 W
Red
Interfaz: 100Base-TX/10Base-T
Radio de Internet: Compatible con vTuner
Función PC cliente: Compatible con DLNA, ver. 1.5 (función DMR/
DMP)
Wi-Fi
Estándar de red inambrica: IEEE802.11 b/g/n
Frecuencia de radio: 2,4 GHz
Método de seguridad disponible: WEP, WPA2-PSK (AES), Modo combinado
Formatos de archivo compatibles (Red, USB)
MP3, WMA, MPEG4 AAC, WAV, FLAC, ALAC, AIFF
Bluetooth
Versión Bluetooth:Versión 2.1+EDR
Códecs compatibles: SBC, AAC
Salida inalámbrica: Bluetooth Clase 2
CD
Láser: Tipo Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
Longitud de onda 790 nm
Potencia de salida 7 mW
Formato de audio: CD de audio, MP3, WMA
Es 1
Español
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Acerca de este manual
Este manual incluye información sobre los procedimientos de con guración básicos,
desde la conexión de los componentes hasta la reproducción de fuentes de música.
Si desea obtener más información, consulte el Manual de instrucciones disponible en
formato PDF. Puede descargarlo en nuestro sitio web.
http://download.yamaha.com/
Para hacer referencia a los dispositivos móviles Android e iOS, se utiliza el término
“dispositivos móviles”.
“Nota” se utiliza para indicar consejos de uso e información complementaria.
Los nombres que aparecen entre corchetes [ ] indican los nombres de los botones y las
tomas de esta unidad.
Esta unidad, que sigue la digna tradición del sonido de alta delidad de Yamaha, le permite disfrutar de un sonido de gran calidad en una amplia variedad de contenidos con un tamaño
compacto.
Radio FM
DAB (solo para el modelo CRX-N470D)
PC o NAS
Dispositivo externo
Dispositivo compatible
con Bluetooth
CD
Dispositivo
USB
Router
Radio de Internet
Dispositivo móvil
Podrá disfrutar de la radio por Internet y los archivos de
música almacenados en dispositivos móviles, PC, servidores
y otros equipos.
Cuando instale la aplicación “MusicCast CONTROLLER” en su dispositivo móvil y lo conecte a una red...
Podrá controlar esta unidad desde su dispositivo
móvil y establecer una conexión inalámbrica con
otros dispositivos compatibles con MusicCast
CONTROLLER para ampliar enormemente sus
posibilidades de entretenimiento.
Accesorios
Mando a distancia Antena de FM
(para el modelo CRX-N470)
Antena DAB/FM
(para el modelo CRX-N470D)
Pilas (2)
(AA, R6, UM-3)
Colocación de las pilas
: Este icono aparece en las funciones que requieren una conexión de red.
2 Es
Altavoz derecho
Esta unidad
Antena suministrada
Fijación con chinchetas
PREPARACIÓN
Conexión de los altavoces
Los altavoces y los cables de los altavoces no se incluyen con esta unidad. Si conecta un
subwoofer, conecte uno con ampli cador integrado a [SUBWOOFER] en el panel trasero.
ATENCIÓN
Utilice altavoces con una impedancia mínima de 6 Ω.
1 Retire el aislamiento de los extremos de los cables de los altavoces para
dejar al descubierto los hilos expuestos.
2 Conecte los altavoces a la unidad
como se muestra en la ilustración de
la izquierda.
Asegúrese de que los altavoces
izquierdo y derecho estén conectados
a las tomas izquierda y derecha (L, R)
respectivamente, y de que la polaridad de los hilos sea correcta (rojo: +, negro: –).
ATENCIÓN
No permita que los hilos expuestos de los altavoces derecho e
izquierdo se toquen entre sí o toquen otras piezas metálicas. De lo
contrario, la unidad y los altavoces podrían resultar dañados.
Conexión de la antena
1 Conecte la antena suministrada como se muestra en la ilustración de la
izquierda.
2 Fíjela con chinchetas o con cualquier otro elemento de apoyo en el lugar que
tenga la mejor recepción de señal.
Encendido de la unidad
Una vez que se hayan realizado todas
las conexiones, encienda la unidad.
Conecte el cable de
alimentación a la toma de
corriente y pulse
.
Nota
Cuando encienda la unidad por primera vez después de comprarla,
aparecerá el mensaje de preparación de la con guración de red (Share
WiFi Set), pero este mensaje desaparecerá en cuanto se lleve a cabo
alguna operación.
Si desea más información sobre el mensaje de preparación de la
con guración de red, consulte “Encendido de la unidad” en el Manual
de instrucciones.
15 mm
Altavoz izquierdo
Es 3
Español
CONEXIÓN A LA RED
Conecte esta unidad a la misma red doméstica que sus dispositivos móviles.
Realice la siguiente preparación.
Conexión a una red inalámbrica
Eleve la antena inalámbrica en el panel trasero.
ATENCIÓN
No ejerza una fuerza excesiva sobre la
antena inalámbrica.
Conexión a una red con cable
Realice la conexión utilizando un cable de red disponible
en el mercado (cable recto CAT-5 o superior).
Router
LAN
Si desea obtener más información sobre
MusicCast CONTROLLER, visite el siguiente
sitio:
http://www.yamaha.com/musiccast/
1 2 3
Wi-Fi
BLUETOO TH
Instale la aplicación “MusicCast CONTROLLER”
en su dispositivo móvil.
Esta aplicación puede descargarse gratis en App
Store o Google Play.
Inicie “MusicCast CONTROLLER” y toque
“Setup”.
Siga las instrucciones de la aplicación.
Pulse [CONNECT] durante aproximadamente 5
segundos.
El indicador Wi-Fi comenzará a parpadear.
Con gure los ajustes siguiendo las instrucciones de
la aplicación.
4 Es
ESCUCHAR MÚSICA
NET
Le permite escuchar la radio por Internet o reproducir archivos de música almacenados en su PC o servidor a través de su conexión de red. Para reproducir archivos de música almacenados
en su PC o servidor, la con guración de los archivos de música deberá compartirse con esta unidad. Si desea obtener más información, consulte “Reproducir canciones de un ordenador” o
“Escuchar la radio por Internet” en el Manual de instrucciones.
1
NET
2
Mover cursor
Nivel
anterior
Siguiente nivel
3
Cuando se selecciona [Server]
Saltar a la pista
anterior/siguiente
Reproducción/pausa
Parada
Pulse [NET] varias veces para seleccionar la
fuente.
Para escuchar la radio por Internet: [NetRadio]
Para reproducir archivos de música: [Server]
Busque y seleccione la emisora o el archivo de
música que desee reproducir.
Si se selecciona [NetRadio], se reproducirá el audio
de la radio.
Reproduzca el archivo de música.
Nota
Si el archivo no puede reproducirse,
compruebe la conexión de red y la
con guración del router, y conecte
esta unidad a la misma red.
AirPlay
Asegúrese de que la unidad y el PC o iPhone estén correctamente conectados al mismo router.
1
iPhone
(ejemplo)
iTunes
(ejemplo)
2
CRX-N470 XXXX
iPhone
iPhone
(ejemplo)
CRX-N470 XXXX
My Computer
iTunes
(ejemplo)
Muestre la pantalla de reproducción en el iPhone o inicie iTunes en el PC.
Si el iPhone o iTunes reconocen la unidad, aparecerá el icono de AirPlay (
).
Toque o haga clic en
y seleccione el nombre de la unidad.
La fuente cambia automáticamente a [AirPlay]. Reproducir canciones con el iPhone/
iTunes.
Es 5
Español
BLUETOOTH
1
BLUETOOTH
2
-------
3
Wi-Fi
BLUETOOTH
Desconexión de un dispositivo
Bluetooth
Los dispositivos Bluetooth
pueden desconectarse utilizando
los métodos que se indican a
continuación.
Realice la operación de
desconexión utilizando el
dispositivo Bluetooth.
Cambie la unidad a otra fuente o
con gure el modo de espera.
Pulse [BLUETOOTH]. Seleccione esta unidad en la
con guración Bluetooth de su
dispositivo.
Reproduzca música utilizando su
dispositivo Bluetooth.
Una vez conectado, el indicador
Bluetooth se iluminará.
Nota
Si se le solicita una clave de paso, introduzca el número “0000”.
• Si hay un dispositivo Bluetooth anteriormente conectado cerca de esta unidad, pulse [BLUETOOTH] para buscar el dispositivo y conectarlo. (El ajuste de con guración
Bluetooth del dispositivo Bluetooth debe estar activado).
AUX
ATENCIÓN
Antes de establecer la conexión, desenchufe el cable de
alimentación de la toma y baje el volumen de esta unidad y del
dispositivo externo.
Cable de miniclavija
estéreo de 3,5 mm
Cable de clavijas
estéreo (conector RCA)
Conecte el dispositivo externo a esta unidad antes de cambiar a la fuente de
entrada AUX.
Los cables no se incluyen con esta unidad.
1
AUX
2
Pulse [AUX]. Reproduzca el dispositivo
externo conectado.
6 Es
CD
1
CD
2
OPEN/CLOSE
3
Saltar a la pista
anterior/siguiente
Reproducción/pausa
Parada
Pulse [CD]. Inserte un CD. Reproduzca la pista.
USB
1
USB
2 3
Mover cursor
Nivel
anterior
Siguiente nivel
4
Saltar a la pista
anterior/siguiente
Reproducción/pausa
Parada
Pulse [USB]. Conecte un dispositivo USB
al puerto USB.
Busque una pista y selecciónela. Reproduzca la pista.
Nota
Interrumpa la reproducción antes
de extraer el dispositivo USB.
TUNER
1
TUNER
2
Pulse [TUNER]. Mantenga pulsado /.
Se iniciará la selección automática de emisoras. La selección
se detendrá cuando se reciba una emisora y se reproducirá
el audio de la radio.
Nota
Si la recepción de la señal es débil, pulse
/ varias veces para seleccionar la emisora
manualmente.
Es 7
Español
Escuchar emisoras DAB (solo para el modelo CRX-N470D)
Exploración inicial
TUNER
3
Una vez nalizada la exploración, el número de emisoras DAB que pueden
recibirse aparece en el visualizador del panel delantero durante unos instantes.
Pulse [TUNER] varias veces para seleccionar [DAB].
La exploración inicial empieza automáticamente al seleccionar por primera vez [DAB].
Sintonizar emisoras DAB
1
TUNER
3
2
Pulse [TUNER] varias veces para seleccionar [DAB]. Pulse / para seleccionar una emisora DAB.
Memorización en FAVORITES
Memorice sus pistas o emisoras favoritas en los botones FAVORITES (de la A a la C) para poder volver a reproducirlas fácilmente en el futuro.
1
FA VORITES
ABC
Mantener pulsado
Memorización
2
Reproducción
FA VORITES
ABC
En función de cuál sea la fuente del contenido memorizado, la unidad realizará
una de las acciones que se indican a continuación.
PC (servidor), Radio por Internet, USB, CD, Emisora de radio FM, Emisora DAB
(solo para el modelo CRX-N470D):
Se iniciará la reproducción de la pista o emisora.
AirPlay, Bluetooth, AUX:
La unidad cambiará a la fuente de entrada memorizada.
Mantenga pulsado uno de los botones
FAVORITES durante la reproducción para
memorizar el contenido en dicho botón.
Pulse el botón FAVORITES en el que
esté memorizada la pista o emisora.
Manual Development Department
© 2016 Yamaha Corporation
Published 06/2016 NV-A0
Printed in China
Yamaha Global Site
http://www.yamaha.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
ZV44700
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
/