Jenn-Air JUW248RBCX13 El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
El manual del propietario
JENN-AIR WINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN
i_iiiiiiiiiiiiiiii[__
USE& CAREGUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DEUSOY CUIDADO
Si tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, flame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio web en www.jennair.com,
En Canada, flame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio web en www.jennair.ca.
GUIDED'UTILISATIONETD'ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &www.jennair.ca,
Table of Contents/indice/Table des matieres ...................................................................................... 2
_]ENN-AIRo
2300282B / 8336411 g62800
TABLEOF CONTENTS
WINE CELLAR SAFETY ................................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Wine Cellar .................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 3
Tools and Parts ............................................................................ 3
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 4
Unpack the Wine Cellar ............................................................... 4
Door Closing ................................................................................. 5
Base Grille .................................................................................... 5
WINE CELLAR USE ........................................................................ 5
Normal Sounds ............................................................................ 5
Using the Control ......................................................................... 5
Wine Racks ................................................................................... 6
Stocking the Wine Cellar .............................................................. 6
Lighting the Wine Cellar ............................................................... 7
WINE CELLAR CARE ..................................................................... 7
Cleaning ........................................................................................ 7
Changing the Light Bulb ............................................................... 7
Vacation and Moving Care ........................................................... 8
TROUBLESHOOTING .................................................................... 8
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... g
In the U.S.A.................................................................................. 9
In Canada ..................................................................................... 9
WAR RANTY .................................................................................. 10
INDICE
SEGURIDAD DE LA BODEGA ..................................................... 11
CGmo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja ........... 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 12
Piezas y herramientas ................................................................ 12
Requisites de ubicaciGn ............................................................. 12
Requisites electricos .................................................................. 12
Desempaque de la bodega ........................................................ 12
CGmo cerrar la puerta ................................................................ 13
Rejilla de la base ........................................................................ 13
USO DE LA BODEGA ................................................................... 14
Sonidos normales ...................................................................... 14
Use del control ........................................................................... 14
Portabotellas .............................................................................. 14
CGmo almacenar en la bodega .................................................. 15
CGmo encender la bodega ........................................................ 15
CUIDADO DE LA BODEGA .......................................................... 15
Limpieza ..................................................................................... 15
C6mo cambiar el foco ................................................................ 16
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 16
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 17
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 18
En los EE.UU.............................................................................. 18
En Canada .................................................................................. 18
GARANTIA ..................................................................................... 19
TABLEDESMATIERES
SI_CURITE DE LA CAVE ._,VIN .................................................... 20
Mise au rebut de votre vieille cave a vin.................................... 20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 21
Outillage et pieces ...................................................................... 21
Exigences d'emplacement ......................................................... 21
Specifications electriques .......................................................... 21
Deballage de la cave &vin ......................................................... 21
Fermeture de la porte ................................................................. 22
Grille de la base .......................................................................... 22
UTILISATION DE LA CAVE ._,VIN ............................................... 23
Sons normaux ............................................................................ 23
Utilisation de la commande ....................................................... 23
Casiers a vin ............................................................................... 23
Stockage dans la cave a vin ...................................................... 24
Eclairage de la cave a vin ........................................................... 24
ENTRETIEN BE LA CAVE .&.VIN.................................................. 24
Nettoyage ................................................................................... 24
Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... 25
Precautions a prendre pour les
vacances et avant un demenagement ....................................... 25
DI_PANNAGE ................................................................................. 26
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 27
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 27
Au Canada .................................................................................. 27
GARANTIE ..................................................................................... 28
SEGURIDADDELABODEGA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su bodega, siga estas
precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su bodega vieja.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come
gasolina, alejados de la bodega.
Use dos o mas personas para mover e instalar la bodega.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerse adecuadamente de su
bodega vieja
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su bodega vieja.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Las bodegas tiradas y abandonadas son
un peligro, at_n si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si Ud.
esta por deshacerse de su bodega vieja, por favor siga las
instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de descartar su vieja bodega:
Saque la puerta.
Deje los portabotellas en su lugar asi los nidos no pueden
meterse adentro con facilidad.
11
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Retina las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n.
Destomillador Phillips
Peligro de E×ploei6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales come gasolina, alejadoe de la bodega.
No seguir eeta inetrucci6n puede ocaeionar la muerte,
e×plosi6n, o incendio.
Para asegurarse la ventilaci6n adecuada de la bodega, deje un
espacio de 1/4" (6,35 mm) a cada lade y pot encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come mfnimo
21/2'' (6,35 cm) del lado de la bisagra para permitir que la puerta
abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar la bodega cerca de un homo,
radiador u otra fuente de calor. No la instale en un lugar donde la
temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Para obtener un
6ptimo funcionamiento, no instale la bodega detras de la puerta
de un armario ni bloquee la rejilla de la base.
II ii 1
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de e×tension,
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover la bodega a su ubicaci6n final, es importante
asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un
circuito separado s61o para su bodega. Use un tomacorriente
que no se pueda apagar con un interruptor. No use un
cable electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, desenchufe la bodega o desconecte la
fuente de energfa.
Peligro de Peso Exceeivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la bodega.
No seguir esta inetruccion puede ocaeionar una
leei6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes
de encender la bodega. Frote un poco de detergente Ifquido
para vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con
agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la
superficie de su bodega. Para mas informaci6n, vea
"Seguridad de la bodega".
12
Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 3.
Cuando mueva su bodega:
Su bodega es muy pesada. Cuando mueva la bodega para
darle servicio, proteja el piso. AI mover la bodega, siempre
tire directamente hacia afuera. No menee la bodega de lado
a lado ni la haga "caminar" cuando la trate de mover ya que
podria dahar el piso.
Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar la
bodega o girelas hacia la izquierda para levantarla. Puede
precisar darle varias vueltas alas patas niveladoras para
ajustar la inclinaci6n de la bodega.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior de la bodega. Esto
facilita el ajuste de las patas niveladoras.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su bodega antes de usarla. Vea las
instrucciones de limpieza en "Cuidado de su bodega".
Cbmo cerrar la puerta
Su bodega tiene cuatro patas niveladoras. Si su bodega parece
inestable ousted quiere que las puertas se cierren con mayor
facilidad, ajuste la inclinaci6n de la bodega usando las
instrucciones a continuaci6n.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la bodega.
No seguir esta instruccion puede ocasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
2. Mueva la bodega hacia su posici6n final.
4.
Abra la puerta y verifique para asegurarse que se cierra con
la facilidad que usted desea. Si no es asi, gire ambos tornillos
niveladores delanteros hacia la derecha para inclinar
levemente la bodega mas hacia atras. Puede tomar varias
vueltas mas, y usted debera girar ambas patas niveladoras la
misma cantidad de veces.
D(3,,,e
Quite la rejilla de la base
1. Abra la puerta de la bodega.
2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje
ambas lengOetas hacia el centre para liberar la rejilla de la
base de la bodega.
22::::::: ............ 21 ......... 4_,{ _ R-_
L _._:J_ .................. j
'7:: _ ................, .................................... ............,_-........_ _-_
A B A
A. Lengf_etas
B.Tomillos
3. Quite la rejilla de la base.
Vuelva a colocar la rejilla de la base
1. Abra la puerta de la bodega.
2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengQetas
esten alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar.
Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
13
USODELA BODEGA
Su nueva bodega puede hacer ruidos que su vieja bodega no
hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud, puede ser que
so preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales,
Las superficies duras tales como el piso y las estructuras
circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan mas
fuertes, A continuaci6n so describen los tipos de sonidos y que
puede causarlos.
Su bodega esta diseBada para funcionar con mas eficiencia
para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y
para reducir al minimo el use de energia. El compresor y los
ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nueva
bodega funcione por perfodos de tiempo mas largos que su
bodega vieja. Tambien puede escuchar un sonido pulsante o
agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para
un funcionamiento 6ptimo.
Las vibraciones pueden producirse per el flujo de Ifquido
refrigerante o artfculos guardados dentro de la bodega.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su bodega.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora cuando la bodega se esta descongelando.
Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuando
la bodega comienza o deja de funcionar.
Para su comodidad, el control de su bodega ha sido prefijado de
fabrica. AI instalar su bodega per primera vez, cerci6rese de que
el control ann este prefijado en el ajuste medio, come se ilustra.
Colder
OFF m
Coldest
Cbmo ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la secci6n previa debe estar correcto
para el uso normal de un refrigerador familiar en el hogar. El
control esta fijado correctamente cuando las bebidas estan tan
frias come a usted le gusta.
Si necesita ajustar la temperatura, espere per Io menos 24 horas
entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar la
temperatura.
Para hacer que la bodega este mas frfa, coloque el control en el
siguiente ajuste mas alto. Para hacer que la bodega este menos
fria, coloque el control en el siguiente ajuste mas bajo.
Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)
El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales
(en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimientos)
superior e inferior de la bodega. Para regular los ajustes de
temperatura, vea "C6mo ajustar los controles" anteriormente en
esta secci6n.
D_mme,@
A B C D
A. Reductor de luz
B. Pantalla de la zona superior
C. Pantalla de la zona inferior
D. Fahrenheit/centfgrados
Ubicaciones recomendadas para el almacenaje en zonas
Para que la botella de vine tenga las mejores temperaturas de
almacenamiento y para servir, use el ajuste de temperatura
recomendado por el vitivinicultor. Vea la etiqueta del vino para
obtener detalles. Se recomienda almacenar el vino a corto plazo
(unos meses) a 55°F (13°C).
VINOS ZONAS
Vino blanco Zona superior
Vino tinto claro Zona inferior
Vino tinto Zona inferior
Para quitar y volver a colocar los portabotellas
1. Jale el portabotellas hacia adelante hasta que se detenga.
Empuje las lengQetas para liberar el portabotellas. ContinQe
jalando el portabotellas hacia delante y levantelo fuera de los
soportes del mismo.
A
A.Leng8e_s
14
2.
Vuelva a colocar el portabotellas insertandolo en los soportes 4.
y deslizandolo hacia atras de la bodega. 5.
6.
\
\
\
\
Para quitar y volver a colocar la rejilla inferior
1. Levante la rejilla (por la parte frontal y trasera) y jalela derecho
hacia afuera para quitarla.
2. Vuelva a colocar la rejilla empujando derecho hacia atras,
pasando el tope. ContinQe empujando la rejilla derecho hacia
atras y uniformemente hasta que quede en su lugar.
IOTA: Para un 6ptimo almacenamiento de vinos, coloque los
vinos blancos en la parte superior de la bodega, los vinos
rosados en el centro y los vinos tintos abajo.
AI almacenar en la bodega
1. AI almacenar, comience por el portabotellas inferior.
2. Empezando por el lade izquierdo, coloque la primera botella
sobre la parte inferior del portabotellas, con el cuello de la
botella mirando hacia la parte posterior de la bodega.
3. Coloque la pr6xima botella al costado, con el cuello de la
botella mirando hacia la parte frontal de la bodega.
7.
8.
9.
Alterne de esta manera hasta Ilenar el portabotellas.
Jale hacia delante el pr6ximo portabotellas.
Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella
sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando
hacia adelante.
Coloque la pr6xima botella sobre el estante, con el cuello de
la botella mirando hacia la parte posterior de la bodega.
Contint_e alternando de esta manera hasta Ilenar el
portabotellas.
Deslice el portabotellas hacia su lugar y continQe
almacenando cada portabotellas restante como se describe
arriba.
La bodega tiene una luz interior que se enciende cada vez que se
abre la puerta. Tambien puede encender la luz en cualquier
memento, abriendo la puerta y presionando el interruptor externo
que esta ubicado al lade de la perilla de control de temperatura,
sobre la rejilla de la base.
NOTA: Si se deja la luz encendia per mucho tiempo, aumentara
ligeramente la temperatura de la bodega.
CUIDADO DELA BODEGA
Peligro de Expioei6n
Use un lirnpiador no inflamable,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Limpie la bodega mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Cbmo limpiar la bodega:
1. Desenchufe la bodega o desconecte el suministro de energia.
2. Retire todos los portabotellas del interior de la bodega.
15
3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia.
Para proteger las piezas del adorno de madera, no
sumerja toda la rejilla en agua cuando la este limpiando.
No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, I[quidos infiamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta
o empaquetaduras. No use toallas de papel, estropajos
para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o daSar los materiales.
Para ayudar a eliminar oleres, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un pa_o suave y
detergente delicado con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Cstos
pueden rayar o da_ar los materiales. Seque meticulosamente
con un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional
contra da_os alas superficies exteriores metalicas pintadas,
aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para
autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de
plastico.
NOTA: Para mantener como nuevo su bodega de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeSas, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado per
el fabricante. Para pedir el limpiador, vea "Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas
decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con
un paso suave.
5. Vuelva a colocar los portabotellas.
6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Estan
ubicados detras de la rejilla de la base. Quizas necesite
limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a
ahorrar energ[a.
Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con extensidn para limpiar los
serpentines del condensador siempre que esten sucios o
polvorientos.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
7. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los feces para electrodomesticos son
adecuades para su bedega. Aseg@ese de reemplazar el foco
con otre del mismo tamaSe, forma y vataje.
Para cambiar el foco:
1. Desenchufe la bodega o descenecte el suministro de energia.
2. Saque el tornillo que esta detras de la pantalla de luz con un
destornillador Phillips. Jale hacia atras la pantalla de luz para
quitar las lengQetas del electrodomestico. Saque la pantalla
de luz.
A. Pantalla de luz
B. LengOetas
C. Tomillo
3. Reemplace el foco.
4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengQetas.
Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo.
5. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia.
Vacaciones
Si Ud. decide apagar la bodega antes de irse, siga estos pasos.
1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.
2. Desenchufela bodega.
3. Limpie la bodega. Vea "Limpieza".
4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su bodega a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Saque todas las botellas de vino de la bodega.
2. Desenchufela bodega.
3. Limpiela, enjuaguela y sequela detalladamente.
4. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
de la bodega con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n.
16
SOLUCION DEPROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
La bodega no funciona
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminaJes.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptader.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque electrico.
&Esta desenchufado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
certacircuitos.
&Se ha colocado el control de la bodega en la posici6n de
apagado (OFF)? Vea "Use del control".
Las luces no funcionan
&Esta desconectado el cable electrico? Conecte a un
centacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar el
foco'.
Parece que el motor funciona excesivamente
&Esta la temperatura exterior mas caliente de Io normal?
En condiciones de calor, el motor funciona per periodos mas
largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona
entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones mas
calientes, puede funcionar per aOn mas tiempo.
&Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor
puede funcionar per periedes mas largos. Para aherrar
energia, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega de
una vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetas
hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la
puerta una vez que se haya sacado el vine.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Use del control".
&Esta completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta
con firmeza. Si no se cierra cempletamente, yea "La puerta
no cierra completamente" mas adelante en esta secci6n.
&Est_n sucios los serpentines del condensador? Esto
obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje
mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea
"Limpieza".
La temperatura est& demasiado caliente
&Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que la
bodega se calienta cuando esto ocurre. Para mantener la
bodega fria, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega
de una vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetas
hacia arriba para que sean faciles de encentrar y cierre la
puerta una vez que se haya sacado el vine.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Use del control".
&Esta bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un
6ptimo funcionamiento, no instale la bodega detras de la
puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
&Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulaci6n
de humedad, trate de sacar todo Io que necesite de la
bodega de una vez, mantenga las botellas de vine con las
etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y
cierre la puerta una vez que se haya sacado el vine. Cuando
la puerta esta abierta, la humedad de la habitaci6n entra a la
bodega. La humedad se acumula mas rapido cuanto mas
seguido se abre la puerta, especialmente cuando la
habitaci6n esta muy hQmeda.
&Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro
de la bodega cuando el aire esta hOmedo.
&Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea "Use del control".
Es dificil abrir la puerta
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Estb la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
despues de la limpieza,
17
La puerta no cierra completamente
&Estan fuera de posici6n los portabotellas? Coloque
nuevamente los portabotellas en su posici6n correcta. Vea
"Uso de la bodega" para obtener mas informaci6n.
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Esta la empaquetadura pegajosa? Limpie la
empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura
despues de la limpieza.
AYUDA O SERVICIOTECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aQn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
os EEUU
Si el problema no se debe a algunos de los puntos
indicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"...
Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o
Ilame a Maytag Services, LLC, Centro de ayuda al cliente de
Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} para ubicar una
compaSia de servicio autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la
fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie
de su electrodomestico. AsegQrese de tenet el comprobante de
compra para verificar el estado de la garantia.
Si el distribuidor o la compadfa de servicio no pueden resolver su
problema, escriba a:
Maytag Services, LLC
Attn.: CAIR c_Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Direcci6n del sitio web: www.jennair.com
O Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Los clientes de EE.UU. que usen TTY (telefono de texto) para
sordos, personas con problemas de audici6n o de habla,
deberan Ilamar al: 1-800-688-2080 (de lunes a viernes, de 8 a.m.
a 8 p.m., hora del este).
NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema de
servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n:
1. Su nombre, direcci6n y nQmero de telefono de dia.
2. El nQmero de modelo y de serie de su electrodomestico.
3. Nombre y direcci6n de su distribuidor o prestador de
servicio.
4. Una descripci6n detallada del problema que esta teniendo.
5. Comprobante de compra (recibo de compra).
Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e
informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro
de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC.
,_,J({] d',:gQ3
Si el problema no se debe a algunos de los puntos
indicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"...
Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o
Ilame a Whirlpool Canada LP, Centro de interacci6n del cliente al
1-800-807-6777 para ubicar una compaSfa de servicio
autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el
nQmero completo del modelo y de la serie de su
electrodomestico. AsegQrese de tener el comprobante de
compra para verificar el estado de la garantia.
Si el distribuidor o la compaSia de servicio no pueden resolver su
problema, escriba a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, ON L5N 3A7
Direccibn del sitio web: www.jennair.ca
O Ilame al: 1-800-807-6777.
NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema de
servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n:
1. Su nombre, direccion y numero de telefono de dia.
2. El nQmero de modelo y de serie de su electrodomestico.
3. Nombre y direcci6n de su distribuidor o prestador de
servicio.
4. Una descripci6n detallada del problema que esta teniendo.
5. Comprobante de compra (recibo de compra).
Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e
informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro
de interacci6n del cliente de Whirlpool Canada LR
18
GARANTIA DELREFRIGERADORJENN-AIR
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Maytag Corporation o Maytag Limited
(en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_[a de
servicio designada per Jenn-Air. Esta garantia limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde
se compr6.
En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 d[as a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto,
Jenn-Air se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra.
GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA
DE REFRIGERACION SELLADO
Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de
acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagara por las piezas de repuesto del revestimiento de la
cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de
mano de obra. Ademas, del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, Jenn-Air pagara por las piezas especificadas de fabrica y
mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son:
compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera ser suministrado per una compaSia de
servicio designada per Jenn-Air.
JENN-AIR NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enser_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados per Jenn-Air.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodom6stico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se
compr6.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTI.CULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTiA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de use y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Jenn-Air. En
EE.UU., flame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 2/o7
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberA proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mane
el nOmero completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nt_mero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
19

Transcripción de documentos

JENN-AIR WINECELLAR/BODEGA/CAVE VIN i_iiiiiiiiiiiiiiii[_ _ USE& CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE USO Y CUIDADO Si tiene preguntas respecto a las caracteristicas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio tecnico, flame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio web en www.jennair.com, En Canada, flame al: 1-800-807-6777, o visite nuestro sitio web en www.jennair.ca. GUIDE D'UTILISATIONETD'ENTRETIEN Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 Table of Contents/indice/Table _]ENN-AIRo 2300282B / 8336411 g62800 ou visitez notre site web & www.jennair.ca, des matieres ...................................................................................... 2 TABLEOF CONTENTS WINE CELLAR SAFETY ................................................................. Proper Disposal of Your Old Wine Cellar .................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Tools and Parts ............................................................................ Location Requirements ................................................................ Electrical Requirements ............................................................... Unpack the Wine Cellar ............................................................... Door Closing ................................................................................. Base Grille .................................................................................... WINE CELLAR USE ........................................................................ Normal Sounds ............................................................................ Using the Control ......................................................................... 3 3 3 3 4 4 4 5 5 5 5 5 Wine Racks ................................................................................... Stocking the Wine Cellar .............................................................. Lighting the Wine Cellar ............................................................... WINE CELLAR CARE ..................................................................... 6 6 7 7 Cleaning ........................................................................................ Changing the Light Bulb ............................................................... Vacation and Moving Care ........................................................... TROUBLESHOOTING .................................................................... 7 7 8 8 ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... g In the U.S.A .................................................................................. 9 In Canada ..................................................................................... 9 WAR RANTY .................................................................................. 10 INDICE SEGURIDAD DE LA BODEGA ..................................................... 11 CGmo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja ........... 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 12 Piezas y herramientas ................................................................ Requisites de ubicaciGn ............................................................. Requisites electricos .................................................................. Desempaque de la bodega ........................................................ CGmo cerrar la puerta ................................................................ Rejilla de la base ........................................................................ USO DE LA BODEGA ................................................................... Sonidos normales ...................................................................... Use del control ........................................................................... 12 12 12 12 13 13 14 14 14 Portabotellas .............................................................................. CGmo almacenar en la bodega .................................................. CGmo encender la bodega ........................................................ CUIDADO DE LA BODEGA .......................................................... Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar el foco ................................................................ Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. GARANTIA ..................................................................................... 14 15 15 15 15 16 16 17 18 18 18 19 TABLEDESMATIERES SI_CURITE DE LA CAVE ._,VIN .................................................... 20 Mise au rebut de votre vieille cave a vin .................................... 20 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................... 21 Outillage et pieces ...................................................................... Exigences d'emplacement ......................................................... Specifications electriques .......................................................... Deballage de la cave & vin ......................................................... Fermeture de la porte ................................................................. Grille de la base .......................................................................... UTILISATION DE LA CAVE ._,VIN ............................................... Sons normaux ............................................................................ Utilisation de la commande ....................................................... 21 21 21 21 22 22 23 23 23 Casiers a vin ............................................................................... Stockage dans la cave a vin ...................................................... Eclairage de la cave a vin ........................................................... ENTRETIEN BE LA CAVE .&.VIN .................................................. Nettoyage ................................................................................... Changement de I'ampoule d'eclairage ...................................... Precautions a prendre pour les vacances et avant un demenagement ....................................... DI_PANNAGE ................................................................................. 23 24 24 24 24 25 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... Aux Ctats-Unis ............................................................................ Au Canada .................................................................................. GARANTIE ..................................................................................... 27 27 27 28 25 26 SEGURIDADDE LA BODEGA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, morir o sufrir una lesibn grave. usted puede Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: precauciones IMPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su bodega, siga estas basicas: • Conecte a un contacto 3 terminales. de pared de conexi6n a tierra de • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Remueva las puertas de su bodega vieja. • No use un adaptador. • No use un cable electrico de extensi6n. • Use un limpiador no inflamable. • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. y paneles antes de • Mantenga los materiales y vapores inflamables, gasolina, alejados de la bodega. tales come • Use dos o mas personas para mover e instalar la bodega. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Cbmo deshacerse adecuadamente de su bodega vieja Antes de descartar su vieja bodega: • Saque la puerta. • Deje los portabotellas en su lugar asi los nidos no pueden meterse adentro con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su bodega vieja. No seguir esta instruccion puede ocasionar o da_o al cerebro. la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un problema del pasado. Las bodegas tiradas y abandonadas son un peligro, at_n si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si Ud. esta por deshacerse de su bodega vieja, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 11 INSTRUCCIONESDE INSTALACION HERRAMIENTAS NECESARIAS: Retina las herramientas la instalaci6n. • Destomillador y piezas necesarias antes de comenzar Phillips Peligro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminalee. No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de e×tension, Peligro de E×ploei6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come gasolina, alejadoe de la bodega. No seguir eeta inetrucci6n e×plosi6n, o incendio. puede ocaeionar la muerte, Para asegurarse la ventilaci6n adecuada de la bodega, deje un espacio de 1/4" (6,35 mm) a cada lade y pot encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come mfnimo 21/2'' (6,35 cm) del lado de la bisagra para permitir que la puerta abra bien. NOTA: No se recomienda instalar la bodega cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No la instale en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). Para obtener un 6ptimo funcionamiento, no instale la bodega detras de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. No seguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Antes de mover la bodega a su ubicaci6n final, es importante asegurarse de que tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su bodega. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe la bodega o desconecte la fuente de energfa. Peligro de Peso Exceeivo II ii 1 Use dos o mas personas para mover e instalar la bodega. No seguir esta inetruccion puede ocaeionar leei6n en la espalda u otto tipo de lesiones. Cbmo quitar los materiales una de empaque Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender la bodega. Frote un poco de detergente Ifquido para vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de su bodega. Para mas informaci6n, vea "Seguridad de la bodega". 12 • Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 3. Cuando mueva su bodega: Su bodega es muy pesada. Cuando mueva la bodega para darle servicio, proteja el piso. AI mover la bodega, siempre tire directamente hacia afuera. No menee la bodega de lado a lado ni la haga "caminar" cuando la trate de mover ya que podria dahar el piso. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar la bodega o girelas hacia la izquierda para levantarla. Puede precisar darle varias vueltas alas patas niveladoras para ajustar la inclinaci6n de la bodega. NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior de la bodega. Esto facilita el ajuste de las patas niveladoras. Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su bodega antes de usarla. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su bodega". Cbmo 4. cerrar la puerta Su bodega tiene cuatro patas niveladoras. Si su bodega parece inestable ousted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n de la bodega usando las instrucciones a continuaci6n. Peligro de Choque Abra la puerta y verifique para asegurarse que se cierra con la facilidad que usted desea. Si no es asi, gire ambos tornillos niveladores delanteros hacia la derecha para inclinar levemente la bodega mas hacia atras. Puede tomar varias vueltas mas, y usted debera girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces. D(3,,,e Quite la rejilla de la base 1. Abra la puerta de la bodega. 2. Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje ambas lengOetas hacia el centre para liberar la rejilla de la base de la bodega. Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexion 22::::::: de extension. L _._:J_ '7:: _ A Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Peligro de Peso Excesivo para mover e instalar No seguir esta instruccion puede ocasionar lesion en la espalda u otro tipo de lesiones. 2. 4_,{ _ R-_ j B ............ ,_........ _ _-_ A A. Lengf_etas B. Tomillos 3. Quite la rejilla de la base. Vuelva a colocar Use dos o mas personas la bodega. ......... .................. ................ , .................................... No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico. 1. 21 a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico ............ la rejilla de la base 1. Abra la puerta de la bodega. 2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengQetas esten alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos. una Mueva la bodega hacia su posici6n final. 13 USO DE LA BODEGA Separador de temperatura (Pantalla de temperatura) Su nueva bodega puede hacer ruidos que su vieja bodega no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud, puede ser que so preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales, Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes, A continuaci6n so describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • El separador de temperatura muestra las temperaturas actuales (en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimientos) superior e inferior de la bodega. Para regular los ajustes de temperatura, vea "C6mo ajustar los controles" anteriormente en esta secci6n. Su bodega esta diseBada para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para reducir al minimo el use de energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nueva bodega funcione por perfodos de tiempo mas largos que su bodega vieja. Tambien puede escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para un funcionamiento 6ptimo. • D_mme,@ A Las vibraciones pueden producirse per el flujo de Ifquido refrigerante o artfculos guardados dentro de la bodega. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su bodega. • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora cuando la bodega se esta descongelando. • Es posible que escuche sonidos como de chasquido cuando la bodega comienza o deja de funcionar. Para su comodidad, el control de su bodega ha sido prefijado de fabrica. AI instalar su bodega per primera vez, cerci6rese de que el control ann este prefijado en el ajuste medio, come se ilustra. Colder OFF B C A. Reductor D de luz B. Pantalla de la zona superior C. Pantalla de la zona inferior D. Fahrenheit/centfgrados Ubicaciones recomendadas para el almacenaje en zonas Para que la botella de vine tenga las mejores temperaturas de almacenamiento y para servir, use el ajuste de temperatura recomendado por el vitivinicultor. Vea la etiqueta del vino para obtener detalles. Se recomienda almacenar el vino a corto plazo (unos meses) a 55°F (13°C). VINOS ZONAS Vino blanco Zona superior Vino tinto claro Zona inferior Vino tinto Zona inferior m Coldest Cbmo ajustar los controles El ajuste medio indicado en la secci6n previa debe estar correcto para el uso normal de un refrigerador familiar en el hogar. El control esta fijado correctamente cuando las bebidas estan tan frias come a usted le gusta. Para quitar y volver a colocar los portabotellas 1. Jale el portabotellas hacia adelante hasta que se detenga. Empuje las lengQetas para liberar el portabotellas. ContinQe jalando el portabotellas hacia delante y levantelo fuera de los soportes del mismo. Si necesita ajustar la temperatura, espere per Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar la temperatura. Para hacer que la bodega este mas frfa, coloque el control en el siguiente ajuste mas alto. Para hacer que la bodega este menos fria, coloque el control en el siguiente ajuste mas bajo. A A. Leng8e_s 14 2. Vuelva a colocar el portabotellas insertandolo y deslizandolo hacia atras de la bodega. en los soportes 4. 5. Alterne de esta manera hasta Ilenar el portabotellas. 6. Empezando por el lado izquierdo, coloque la primera botella sobre el portabotellas, con el cuello de la botella mirando hacia adelante. 7. Coloque la pr6xima botella sobre el estante, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior de la bodega. \ \ Jale hacia delante el pr6ximo portabotellas. \ \ 8. 9. Contint_e alternando portabotellas. de esta manera hasta Ilenar el Deslice el portabotellas hacia su lugar y continQe almacenando cada portabotellas restante como se describe arriba. Para quitar y volver a colocar la rejilla inferior 1. Levante la rejilla (por la parte frontal y trasera) y jalela derecho hacia afuera para quitarla. La bodega tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta. Tambien puede encender la luz en cualquier memento, abriendo la puerta y presionando el interruptor externo que esta ubicado al lade de la perilla de control de temperatura, sobre la rejilla de la base. NOTA: Si se deja la luz encendia per mucho tiempo, aumentara ligeramente la temperatura de la bodega. 2. CUIDADO DE LA BODEGA Vuelva a colocar la rejilla empujando derecho hacia atras, pasando el tope. ContinQe empujando la rejilla derecho hacia atras y uniformemente hasta que quede en su lugar. IOTA: Para un 6ptimo almacenamiento de vinos, coloque los vinos blancos en la parte superior de la bodega, los vinos rosados en el centro y los vinos tintos abajo. AI almacenar en la bodega 1. AI almacenar, comience por el portabotellas 2. Empezando por el lade izquierdo, coloque la primera botella sobre la parte inferior del portabotellas, con el cuello de la botella mirando hacia la parte posterior de la bodega. 3. inferior. Peligro de Expioei6n Use un lirnpiador Coloque la pr6xima botella al costado, con el cuello de la botella mirando hacia la parte frontal de la bodega. no inflamable, No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte, Limpie la bodega mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Cbmo limpiar la bodega: 1. Desenchufe la bodega o desconecte 2. Retire todos los portabotellas el suministro de energia. del interior de la bodega. 15 3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. • Para proteger las piezas del adorno de madera, no sumerja toda la rejilla en agua cuando la este limpiando. • No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, I[quidos infiamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta o empaquetaduras. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o daSar los materiales. • 4. NOTA: No todos los feces para electrodomesticos son adecuades para su bedega. Aseg@ese de reemplazar el foco con otre del mismo tamaSe, forma y vataje. Para cambiar el foco: 1. Desenchufe la bodega o descenecte el suministro de energia. 2. Saque el tornillo que esta detras de la pantalla de luz con un destornillador Phillips. Jale hacia atras la pantalla de luz para quitar las lengQetas del electrodomestico. Saque la pantalla de luz. Para ayudar a eliminar oleres, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonate de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un pa_o suave y detergente delicado con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Cstos pueden rayar o da_ar los materiales. Seque meticulosamente con un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico. NOTA: Para inoxidable y sugiere usar el fabricante. mantener como nuevo su bodega de acero para quitar marcas o rayaduras pequeSas, se un limpiador de acero inoxidable aprobado per Para pedir el limpiador, vea "Accesorios". IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. A. Pantalla de luz B. LengOetas C. Tomillo 3. Reemplace el foco. 4. Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengQetas. Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo. 5. Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia. Vacaciones 5. Vuelva a colocar los portabotellas. Si Ud. decide apagar la bodega antes de irse, siga estos pasos. 6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Estan ubicados detras de la rejilla de la base. Quizas necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energ[a. 1. Saque todas las botellas de vino de la bodega. 2. Desenchufela 3. Limpie la bodega. Vea "Limpieza". • Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base". 4. • Use una aspiradora con extensidn para limpiar los serpentines del condensador siempre que esten sucios o polvorientos. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. • Vuelva a colocar la rejilla de la base. 7. bodega. Mudanza Enchufe la bodega o reconecte el suministro de energia. Si Ud. muda su bodega a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza. 1. Saque todas las botellas de vino de la bodega. 2. Desenchufela 3. Limpiela, enjuaguela y sequela detalladamente. 4. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y aseg0relas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete de la bodega con cinta adhesiva. bodega. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. 16 SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Use del control". La bodega no funciona &Esta completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra cempletamente, yea "La puerta no cierra completamente" mas adelante en esta secci6n. &Est_n sucios los serpentines del condensador? Esto obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea "Limpieza". La temperatura Peligro de Cheque Electrico de conexi6n a tierra. No use un adaptader. No use un cable electrico de extensi6n. • &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Use del control". No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque electrico. • &Esta bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un 6ptimo funcionamiento, no instale la bodega detras de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. &Esta desenchufado el cable de suministro de energia? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. Hay acumulacibn de humedad en el interior &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el certacircuitos. &Se abre la puerta a menudo? Para evitar la acumulaci6n de humedad, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega de una vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vine. Cuando la puerta esta abierta, la humedad de la habitaci6n entra a la bodega. La humedad se acumula mas rapido cuanto mas seguido se abre la puerta, especialmente cuando la habitaci6n esta muy hQmeda. &Se ha colocado el control de la bodega en la posici6n de apagado (OFF)? Vea "Use del control". Las luces no funcionan • • caliente &Se abre la puerta a menudo? Sea consciente de que la bodega se calienta cuando esto ocurre. Para mantener la bodega fria, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega de una vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encentrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vine. Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminaJes. No quite la terminal est& demasiado &Esta desconectado el cable electrico? Conecte a un centacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Esta flojo o quemado un foco? Vea "C6mo cambiar el foco'. &Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro de la bodega cuando el aire esta hOmedo. • &Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Use del control". Parece que el motor funciona excesivamente Es dificil abrir la puerta &Esta la temperatura exterior mas caliente de Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona per periodos mas largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Bajo condiciones mas calientes, puede funcionar per aOn mas tiempo. &Se abre la puerta a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar per periedes mas largos. Para aherrar energia, trate de sacar todo Io que necesite de la bodega de una vez, mantenga las botellas de vine con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y cierre la puerta una vez que se haya sacado el vine. Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable, No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte, &Estb la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura despues de la limpieza, 17 La puerta no cierra completamente • &Estan fuera de posici6n los portabotellas? Coloque nuevamente los portabotellas en su posici6n correcta. Vea "Uso de la bodega" para obtener mas informaci6n. 1. Su nombre, direcci6n y nQmero de telefono de dia. 2. El nQmero de modelo y de serie de su electrodomestico. 3. Nombre y direcci6n de su distribuidor servicio. 4. Una descripci6n 5. Comprobante o prestador de detallada del problema que esta teniendo. de compra (recibo de compra). Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC. ,_,J({] d',:gQ 3 Si el problema no se debe a algunos de los puntos indicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"... Peligro de Explosion Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. • puede ocasionar la muerte, Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o Ilame a Whirlpool Canada LP, Centro de interacci6n del cliente al 1-800-807-6777 para ubicar una compaSfa de servicio autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. AsegQrese de tener el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. &Esta la empaquetadura pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que esta toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura despues de la limpieza. Si el distribuidor o la compaSia de servicio no pueden resolver su problema, escriba a: AYUDA O SERVICIO TECNICO Mississauga, ON L5N 3A7 Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de problemas". Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que aQn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. os EEUU Si el problema no se debe a algunos de los puntos indicados en la seccibn de "Solucibn de problemas"... Llame al distribuidor en donde compr6 su electrodomestico o Ilame a Maytag Services, LLC, Centro de ayuda al cliente de Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247} para ubicar una compaSia de servicio autorizado. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. AsegQrese de tenet el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Si el distribuidor o la compadfa de servicio no pueden resolver su problema, escriba a: Maytag Services, LLC Attn.: CAIR c_Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 Direcci6n del sitio web: www.jennair.com O Ilame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Los clientes de EE.UU. que usen TTY (telefono de texto) para sordos, personas con problemas de audici6n o de habla, deberan Ilamar al: 1-800-688-2080 (de lunes a viernes, de 8 a.m. a 8 p.m., hora del este). NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema de servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n: 18 Direccibn del sitio web: www.jennair.ca O Ilame al: 1-800-807-6777. NOTA: Cuando escriba o Ilame acerca de un problema de servicio, sirvase incluir la siguiente informaci6n: 1. Su nombre, direccion y numero de telefono de dia. 2. El nQmero de modelo y de serie de su electrodomestico. 3. Nombre y direcci6n de su distribuidor servicio. 4. Una descripci6n 5. Comprobante o prestador de detallada del problema que esta teniendo. de compra (recibo de compra). Los manuales para usuarios, manuales de servicio tecnico e informaci6n acerca de las piezas estan disponibles en el Centro de interacci6n del cliente de Whirlpool Canada LR GARANTIA DELREFRIGERADOR JENN-AIR GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominada "Jenn-Air") se hara cargo del costo de las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_[a de servicio designada per Jenn-Air. Esta garantia limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6. En los modelos con un filtro de agua: garantia limitada de 30 dias del filtro de agua. Durante 30 d[as a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air se hara cargo del costo de las piezas de repuesto para corregir defectos en los materiales o en la mane de obra. GARANTIA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AI_IO EN EL REVESTIMIENTO DE REFRIGERACION SELLADO DE LA CAVIDAD Y LAS PIEZAS DEL SISTEMA Durante el segundo al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando este electrodomestico principal sea operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Jenn-Air pagara por las piezas de repuesto del revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador (incluyendo los costos de mano de obra) si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra. Ademas, del segundo al quinto a_o de la fecha de compra, Jenn-Air pagara por las piezas especificadas de fabrica y mano de obra para corregir defectos en los materiales o la mano de obra en el sistema de refrigeraci6n sellado. Estas piezas son: compresor, evaporador, condensador, secador y los tubos conectores. El servicio debera ser suministrado per una compaSia de servicio designada per Jenn-Air. JENN-AIR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para enser_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. DaSos causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados per Jenn-Air. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. Recogida y entrega. Este electrodom6stico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico. g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. 10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas. 11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se compr6. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL UNICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTI.CULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECiFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de use y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico," o Ilamando a Jenn-Air. En EE.UU., flame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 2/o7 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberA proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Nombre del distribuidor Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mane el nOmero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nt_mero de modelo y de serie ubicada en el producto. Nt_mero de tel_fono Direcci6n Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha de compra 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Jenn-Air JUW248RBCX13 El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
El manual del propietario