Olympus FL-600R El manual del propietario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
El manual del propietario
ES 61
Nombre de las piezas (Fig. Nombre de las piezas (Fig. pág. 3) pág. 3)
1
Panel gran angular
2
Área de emisión de luz
3
Sensor remoto
4
Iluminador AF/ventana del LED
5
Receptor de luz automático
6
Placa de luz de
detalle
7
Panel de control
8
Piloto AUTO CHECK
9
Botón TEST /Piloto CHARGE
0
Botón OK
a
Botón de liberación del seguro de rebote
b
Botón
BACK LIGHT
c
Botón ON/OFF
d
Pestillo
e
Dial (a: Botón de compensación del ash; b: Botón
MODE; c: Botón de luz LED; d: Botón ZOOM)
Panel de controlPanel de control (Fig. (Fig. pág. pág. 44))
XX Detalles Detalles ( (págs.págs. 65, 7265, 72))
1 Flash Super FP 2 Modo de control de ash
3 Número de guía (GN) 4 Control de intensidad
del ash 5 Posición del zoom (ángulo de
iluminación) 6 FOUR THIRDS
7 Modo de zoom 8 Luz LED 9 Sensibilidad ISO
0 Grupo de modo RC a Abertura (F)
b Canal de modo RC c Advertencia de
temperatura d Unidades de distancia
Disparo continuoDisparo continuo
El ash podría recalentarse si se dispara
varias veces seguidas, ocasionando daños o
un fallo de funcionamiento. Se recomienda no
disparar el ash más de 10 veces seguidas
en intervalos de 2,5 segundos, tras lo cual no
deberá utilizarse durante al menos 10 minutos.
Preparación de las pilas (vendidas Preparación de las pilas (vendidas
por separado)por separado)
Seleccione de entre las siguientes pilas:
Pilas alcalinas AA (R6) (× 4)
Pilas NiMH AA (R6) (× 4)
x
Nota
No pueden utilizarse pilas de manganeso
AA (R6).
Gracias por adquirir este producto Olympus. Por su propia seguridad, lea este manual de
instrucciones antes del uso, y téngalo a mano para futuras consultas.
62 ES
Colocación de las pilasColocación de las pilas
1
Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
2
Inserte las pilas con las polaridades +/– correctas.
3
Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Fijación en la cámaraFijación en la cámara
Compruebe que tanto la cámara como el ash electrónico están apagados. El montaje y
desmontaje del ash electrónico mientras el ash o la cámara se encuentran encendidos
puede ocasionar fallos de funcionamiento.
3
2
1
1
Deslice el pestillo en la dirección contraria a la
indicada por el icono [LOCKX] (
1
).
2
Deslice el ash en la zapata de contacto hasta que
oiga un clic indicando que está insertado en su lugar
(
2
).
3
Deslice el pestillo hacia la posición [LOCKX] (
3
).
Para extraer el ash, deslice el pestillo en la dirección
contraria a la de la echa [LOCKX] y retírelo de la zapata.
ES 63
Encendido del ash electrónicoEncendido del ash electrónico
Acople un ash electrónico a la cámara y, a continuación, encienda la cámara.
Piloto CHARGE
Piloto
AUTO CHECK
Botón ON/OFF
Panel de control
1
Pulse el botón ON/OFF.
• La pantalla del panel de control se encenderá.
• Para apagar el ash, vuelva a pulsar el botón ON/OFF.
Sustituya las pilas si el piloto CHARGE no se ilumina
transcurridos:
30 segundos (pilas alcalinas)
10 segundos (pilas NiMH)
Si el piloto CHARGE y el piloto AUTO CHECK parpadean
simultáneamente, la capacidad de las pilas está
agotándose. Reemplace las pilas.
Siempre que la cámara entre en el modo suspendido el
ash lo hará también.
Si no se realiza ninguna operación durante
aproximadamente 60 minutos, el ash se apagará
automáticamente. Pulse el botón ON/OFF para
encenderlo.
64 ES
Fotogra adoFotogra ado
Piloto
AUTO CHECK
Modo de
control del
ash
Alcance de control
de la luz
Ángulo de disparo
Visualizado acorde con la
distancia focal del objetivo.
1
Utilice los controles de la cámara para seleccionar
el modo de ash.
Consulte el manual de la cámara para más detalles.
2
Seleccione un modo de control de ash.
g“Modo de control del ash” (pág. 65)
3
Pulse el botón disparador hasta la mitad.
• La cámara y el ash intercambiarán información de
disparo y el alcance del ash será visualizado en el
panel de control.
• El alcance del ash varía acorde con los ajustes de la
cámara (sensibilidad ISO, abertura y distancia focal
del objetivo).
4
Para realizar la fotografía, pulse el botón
disparador hasta el fondo.
El piloto AUTO CHECK parpadeará tras los disparos
durante aproximadamente 5 seg. para indicar que el
ash ha sido disparado con éxito.
Al utilizar un ash, la luz del mismo podría verse bloqueada por el cuerpo del objetivo, el
parasol, etc.
Utilice el panel gran angular para evitar la sobreexposición a distancias inferiores a 1 m.
ES 65
Modo de control del ashModo de control del ash
Seleccione un modo de control de ash de acuerdo con el sujeto y las
condiciones de disparo. Para seleccionar un modo, pulse el botón MODE (
F
) y
gire el dial.
Pantalla del panel de
control
Operación de control
TTL-AUTO
La intensidad de la luz del flash se controla automáticamente
en conformidad con la configuración de la cámara. El flash se
ajustará según la claridad que entre por el objetivo de la cámara.
Normalmente utilice este modo con una cámara con capacidad de
comunicación.
AUTO
Parpadea: Fuera del
rango de control del ash
El flash se ajustará según la claridad capturada por el receptor
de luz automático del flash electrónico. Con una cámara con
capacidad de comunicación, este modo puede usarse solamente
cuando la cámara sea un modelo compatible con AUTO.
66 ES
Pantalla del panel de
control
Operación de control
MANUAL
En este modo, el flash se emite de acuerdo con el ajuste del
número de guía. Gire el dial para seleccionar el número de guía.
El flash visualiza el alcance óptimo, el cual se calcula en base al
número de guía y a los ajustes de la cámara.
FP TTLAUTO
Flash Super FP. Este modo permite utilizar la fotografía con
flash incluso a velocidades de obturación más rápidas que la
velocidad de sincronización del flash de la cámara. El nivel del
flash se ajusta automáticamente. La potencia máxima se reduce,
lo cual provocará un alcance de flash inferior. El alcance del flash
también disminuye con la velocidad de obturación.
FP MANUAL
El flash se dispara en el número guía seleccionado. Gire el dial
para seleccionar el número de guía. El flash visualiza el alcance
óptimo, el cual se calcula en base al número de guía y a los
ajustes de la cámara.
ES 67
Funciones de los botonesFunciones de los botones
Botón Función Uso
Ajusta el nivel del ash hasta un máximo
de ±5 EV. Este valor se combina con
los ajustes de compensación de ash
realizados con la cámara.
1
Pulse (H) o ZOOM (G).
2
Gire el dial.
ZOOM
Ajusta manualmente el ángulo de
iluminación. “M” aparecerá en la pantalla.
Active o desactive manualmente la luz
del LED.
1
Antes de disparar, ajuste la luz del LED a manual.
g “Otros ajustes” (pág. 71)
2
Pulse (I) para encender la luz del LED.
Pulse de nuevo (I) para apagar la luz del
LED. Para visualizar el ajuste del brillo del
LED, mantenga pulsado (I) durante 2 seg.
mientras la luz del LED esté encendida.
TEST
Para disparar un ash de prueba, pulse el botón TEST mientras el piloto CHARGE esté
iluminado. El piloto AUTO CHECK parpadeará durante aproximadamente 5 seg. para
indicar que el ash ha sido disparado con éxito. Si el piloto no parpadea, con gure los
ajustes o cambie la distancia hasta el sujeto.
BACK
LIGHT
La retroiluminación del panel de control se ilumina durante aproximadamente 15 seg. La
retroiluminación se apaga al utilizar los controles de la cámara.
68 ES
Restauración de los ajustes predeterminadosRestauración de los ajustes predeterminados
1
Mientras mantiene pulsado el botón OK, pulse el botón BACK LIGHT durante 2 seg.
Una vez restaurados los ajustes, el panel de control parpadeará una vez.
Ajustes del ash inalámbricoAjustes del ash inalámbrico
El control inalámbrico está disponible con las cámaras digitales Olympus que sean compatibles con el
modo RC. La unidad se controla mediante un ash instalado en la cámara. También puede instalarse
en una cámara para controlar inalámbricamente varias unidades de ashes remotos. Para más
información acerca de las cámaras compatibles con este sistema, consulte el manual de la cámara.
1
Ajuste la cámara y el ash al modo RC.
Pulse MODE (
F
) y gire el dial para seleccionar un modo de control
de ash.
2
Utilice el ash para seleccionar el canal y el grupo.
Pulse MODE (
F
) y utilice
FGHI
para resaltar elementos y gire
el dial para cambiar.
Canal
Establezca la cámara y el ash en el mismo canal.
Grupo
La cámara puede ajustar las con guraciones del ash
*
independientemente para un
máximo de 3 grupos; seleccione el grupo al cual pertenezca el ash.
* Incluyendo el modo de control del ash, el nivel del ash y la compensación del ash.
ES 69
Colocación de unidades de ash inalámbricasColocación de unidades de ash inalámbricas
Ya que la comunicación se realiza mediante la emisión del ash de la cámara, el alcance de
posicionamiento del ash varía acorde con la cámara. Consulte el manual de la cámara para
más detalles.
1
2
1
Monte el soporte suministrado.
• Deslice el pestillo en la dirección contraria a la indicada
por el icono [LOCKX] (1) y coloque el ash sobre el
soporte hasta que oiga un clic indicando que está jo en
su lugar (2).
• Deslice el pestillo hacia la posición [LOCKX] para
bloquear el ash en su posición.
• Para extraer el ash, deslice el pestillo en la dirección
contraria a la de la echa [LOCKX] y retírelo del
soporte.
2
Coloque el ash con el sensor remoto mirando hacia
la cámara.
Realice una toma de prueba después de ajustarlo.
• Se recomienda utilizar un grupo de hasta tres unidades
de ash remotas.
• El ash podría no dispararse debido al ángulo o la
distancia entre la cámara y el objeto.
70 ES
Ajuste del ángulo de irradiaciónAjuste del ángulo de irradiación
Dirija el cabezal del ash hacia la pared o
techo para la fotografía de ash de rebote. El
área iluminada a distancias de 0,5–1,0 m no
será correcta; apunte el ash hacia abajo.
1
Manteniendo pulsado el botón de liberación del
seguro de rebote, coloque la sección de emisión
de luz arriba/abajo y a la izquierda/derecha.
90°
180°
180°
Uso del panel gran angularUso del panel gran angular
Utilizar para ángulos de iluminación con una
anchura superior a los 12 mm (24 mm en el
formato 135). La pantalla ZOOM parpadeará si la
distancia focal del objetivo es inferior a los 12 mm.
1
Deslice hacia fuera el panel gran angular y
colóquelo sobre el área de emisión de luz
(Fig. pág. 3).
La pantalla de alcance estimado cambia al
utilizar el panel gran angular.
Podrá ajustar el ángulo de iluminación
únicamente a 10 mm y 8 mm.
No incline hacia arriba el panel gran angular.
La pantalla ZOOM parpadeará si el objetivo
posee una distancia focal de 12 mm o
superior.
Uso de la placa de luz de detalleUso de la placa de luz de detalle
La placa de luz de detalle re eja la iluminación
del ash para crear un efecto de luz de detalle.
1
Deslice hacia afuera la placa de luz de detalle
(Fig. pág. 3).
Apunte el ash directamente
hacia arriba con la placa
mirando hacia el sujeto.
ES 71
Otros ajustesOtros ajustes
Podrán seleccionarse las siguientes opciones en el panel de control.
1
Pulse el botón OK.
Un elemento parpadeará en el panel de control.
2
Pulse
FGHI
para resaltar elementos.
3
Gire el dial para cambiar el elemento marcado.
Opción Descripción
MODO (modo de control de ash) pág. 65
(compensación de ash)
pág. 67
ZOOM (ángulo de iluminación) pág. 67
(luz LED)
Seleccione si el LED se iluminará automática o manualmente.
A: Se enciende automáticamente según sea necesario.
M: Se ilumina al pulsar el botón de luz LED.
GN (número de guía) Ajusta el nivel del ash.
Sensibilidad ISO Ajusta la sensibilidad ISO.
Grupo Selecciona un grupo para el modo RC (pág. 68).
Abertura Ajusta la abertura.
Canal Selecciona un canal para el modo RC (pág. 68).
72 ES
Ajustes personalizadosAjustes personalizados
Personaliza los ajustes para una mayor facilidad de uso.
1
Pulse el botón OK durante más de 2 seg.
El ash entrará en el modo de ajustes personalizados.
2
Pulse
FG
para resaltar elementos.
3
Gire el dial para cambiar el elemento marcado.
4
Pulse el botón OK durante más de 2 seg. para guardar los cambios.
Panel de control Opción Descripción
Iluminador AF
A: Controlado por la cámara.
OFF: No se ilumina.
Brillo del LED 1/1–1/16: Ajusta el brillo del LED.
Flash esclavo
ON: La pantalla de control del ash muestra el modo
esclavo.
OFF: La pantalla de control del ash no muestra el
modo esclavo.
Cable de ash
ON: Cable de ash no utilizado.
OFF: Cable de ash utilizado.
ES 73
Panel de control Opción Descripción
Pantalla de zoom
: Visualiza valores para objetivos FOUR THIRDS.
OFF: Visualiza valores equivalentes al formato 135.
Detección del
panel gran
angular
ON: El ash detecta la posición del panel gran
angular. El ángulo de iluminación se ajusta
automáticamente.
OFF: El ash no detecta la posición del panel gran
angular.
Unidades de
distancia
m: Las distancias se visualizan en metros.
ft: Las distancias se visualizan en pies.
Pantalla del
número de guía
ON: La emisión del ash se indica como un número
guía.
OFF: La emisión del ash se indica como valor
relativo.
Detección de luz
automática
ON: Muestra el alcance del ash calculado por la
cámara en el modo de control de ash AUTO.
OFF: Muestra la abertura y sensibilidad ISO actuales.
Pantalla ISO
automática
25–3200: Visualiza la sensibilidad ISO al seleccionar
AUTO como modo de control de ash para las
cámaras que no puedan comunicarse con la unidad
del ash.
74 ES
Cámaras que no pueden comunicarse con el ashCámaras que no pueden comunicarse con el ash
AUTOAUTO
Ajusta la abertura y la sensibilidad ISO a los valores seleccionados por la cámara.
1
Ajuste el modo de control del ash a AUTO.
g “Modo de control del ash” (pág. 65)
2
Empareje la posición del zoom con la distancia focal del objetivo.
g “ZOOM” (pág. 67)
3
Ajuste la abertura y la sensibilidad ISO.
g “Otros ajustes” (pág. 71)
Si los valores seleccionados están fuera del alcance del control del ash, [ISO] y [F]
parpadearán en la pantalla. El piloto AUTO CHECK parpadeará tras liberar el obturador
durante aproximadamente 5 seg. para indicar que el ash ha sido disparado con éxito.
MANUALMANUAL
Seleccione el número de guía.
1
Ajuste el modo de control del ash a MANUAL.
g “Modo de control del ash” (pág. 65)
2
Ajuste el nivel del ash.
g “Otros ajustes” (pág. 71)
ES 75
Modo esclavoModo esclavo
El ash podrá dispararse remotamente en sincronización con cualquier ash disparado por
las otras unidades.
1
Ajuste el modo de control de ash a SL AUTO o SL MANUAL.
g “Modo de control del ash” (pág. 65)
Ajuste el resto de con guraciones del ash para el modo AUTO o
MANUAL.
g “Cámaras que no pueden comunicarse con el ash” (pág. 74)
2
Coloque el ash.
Consulte el manual de la cámara para más información.
No podrá utilizar el ash con cámaras que requieran un pre- ash.
• El ash podría dispararse en respuesta a las unidades de ash
utilizadas por otros fotógrafos.
76 ES
Precauciones de seguridadPrecauciones de seguridad
Lea detenidamente las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para asegurar un uso seguro.
Estas precauciones de seguridad protegen a los usuarios y a terceros, así como evitan
daños materiales.
ADVERTENCIA
No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo podría
provocar lesiones o la muerte.
No utilice el ash en ubicaciones expuestas a gases in amables o explosivos. De lo contrario,
puede resultar en incendios o explosiones.
No suelde el producto directamente ni lo modi que, remodele o desmonte.
No cubra la zona de emisión de luz del ash con su mano, y no toque la zona de emisión de luz
tras un disparo continuado. Si lo hiciera podría quemarse.
El agua y materiales foráneos en el interior del dispositivo podrían provocar un incendio o una
descarga eléctrica. Si sumerge o expone el dispositivo al agua o materias foráneas aparecen en
el interior del mismo, apague inmediatamente la alimentación y extraiga las pilas con cuidado.
Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus.
Para evitar accidentes de trá co, no apunte el ash directamente al conductor de un vehículo.
No utilice el ash o el iluminador AF cerca de terceros (especialmente niños). Mantenga el
ash fuera del alcance de los niños. La luz proveniente del ash puede causar discapacidades
visuales.
No utilice pilas diferentes de las especi cadas.
No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de distintos fabricantes.
No conecte sustancias como metal a las polaridades (+) o (–) de las pilas.
ES 77
Especi cacionesEspeci caciones
NÚM. DE MODELO : FL-600R
Tipo de producto : Flash electrónico externo para cámara fotográ ca digital
Número de guía : 36 (ISO100), 12 (ISO100, usando el panel gran angular)
Ángulo de disparo : Cubre el ángulo de visión de objetivos de 12–42 mm (equivalente a 24–85 mm
en formato de 135) (Con panel gran angular: objetivo de 8 mm, equivalente a
16 mm en formato 135)
Modos del ash : TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL, SL AUTO,
SL MANUAL, RC
Periodo de emisión del ash : Aprox. 1/20.000 a 1/500 segundos (excepto en ash Super FP)
Cantidad de emisiones
de ash (en activación
completa)*
: Aprox. 250 veces (usando pilas alcalinas AA (R6))
Aprox. 370 veces (usando pilas NiMH AA (R6))
Tiempo de recarga : Aprox. 2,5 segundos (usando pilas alcalinas AA (R6))
Aprox. 2 segundos (usando pilas NiMH AA (R6))
(desde máxima activación hasta que se ilumina el piloto CHARGE)*
Iluminador AF : Alcance efectivo: Aproximadamente 1–5 m (varía con el tipo de cámara y de
objetivo utilizados)
Entorno de funcionamiento : Temperatura: Entre –10 y 42°C
Humedad: Entre 20% y 90%
Dimensiones : 62 (An.) × 104 (Al.) × 98 (Pr.) mm. (Excluyendo salientes)
Peso : 255 g (excluyendo las pilas)
* Mediciones obtenidas en pruebas internas de Olympus. Las cifras reales pueden variar según las
condiciones de disparo.
Las especi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
78 ES
PRECAUCIÓN
No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo puede
provocar lesiones o daños materiales.
Si nota anormalidades como por ejemplo olores, ruidos o humo, deje de utilizar este dispositivo. De lo
contrario, puede provocar un incendio o sufrir quemaduras. Extraiga las pilas cuidadosamente para evitar sufrir
quemaduras, y póngase en contacto con su proveedor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus.
• No manipule el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría ocasionar un fallo en el
funcionamiento o una descarga eléctrica.
Asistencia técnica al cliente en EuropaAsistencia técnica al cliente en Europa
Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com
o Ilame al: 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita)
+49 180 5 - 67 10 83 o +49 40 - 237 73 48 99 (Llamada con coste)
Para los clientes de EuropaPara los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos de
seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca
CE están en venta en Europa.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE]
indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse
por separado en los países de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor
y de recogida que se encuentren disponibles.

Transcripción de documentos

Gracias por adquirir este producto Olympus. Por su propia seguridad, lea este manual de instrucciones antes del uso, y téngalo a mano para futuras consultas. Nombre de las piezas (Fig. pág. 3) Disparo continuo 1 Panel gran angular 2 Área de emisión de luz 3 Sensor remoto 4 Iluminador AF/ventana del LED 5 Receptor de luz automático 6 Placa de luz de detalle 7 Panel de control 8 Piloto AUTO CHECK 9 Botón TEST /Piloto CHARGE 0 Botón OK a Botón de liberación del seguro de rebote b Botón BACK LIGHT c Botón ON/OFF d Pestillo e Dial (a: Botón de compensación del flash; b: Botón MODE; c: Botón de luz LED; d: Botón ZOOM) El flash podría recalentarse si se dispara varias veces seguidas, ocasionando daños o un fallo de funcionamiento. Se recomienda no disparar el flash más de 10 veces seguidas en intervalos de 2,5 segundos, tras lo cual no deberá utilizarse durante al menos 10 minutos. Panel de control (Fig. pág. 4) X Detalles (págs. 65, 72) Seleccione de entre las siguientes pilas: • Pilas alcalinas AA (R6) (× 4) • Pilas NiMH AA (R6) (× 4) 1Flash Super FP 2Modo de control de flash 3Número de guía (GN) 4Control de intensidad del flash 5Posición del zoom (ángulo de iluminación) 6FOUR THIRDS 7Modo de zoom 8Luz LED 9Sensibilidad ISO 0Grupo de modo RC aAbertura (F) bCanal de modo RC cAdvertencia de temperatura dUnidades de distancia Preparación de las pilas (vendidas por separado) x Nota No pueden utilizarse pilas de manganeso AA (R6). ES 61 book_R2191_10L_Eur.indb 61 2012/01/13 22:34:17 Colocación de las pilas 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Inserte las pilas con las polaridades +/– correctas. 3 Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Fijación en la cámara Compruebe que tanto la cámara como el flash electrónico están apagados. El montaje y desmontaje del flash electrónico mientras el flash o la cámara se encuentran encendidos puede ocasionar fallos de funcionamiento. 1 2 1 Deslice el pestillo en la dirección contraria a la indicada por el icono [LOCKX] (1). 2 Deslice el flash en la zapata de contacto hasta que 3 3 oiga un clic indicando que está insertado en su lugar (2). Deslice el pestillo hacia la posición [LOCKX] (3). • Para extraer el flash, deslice el pestillo en la dirección contraria a la de la flecha [LOCKX] y retírelo de la zapata. 62 ES book_R2191_10L_Eur.indb 62 2012/01/13 22:34:17 Encendido del flash electrónico Acople un flash electrónico a la cámara y, a continuación, encienda la cámara. Panel de control 1 Pulse el botón ON/OFF. Piloto AUTO CHECK • • Botón ON/OFF Piloto CHARGE • • • La pantalla del panel de control se encenderá. • Para apagar el flash, vuelva a pulsar el botón ON/OFF. Sustituya las pilas si el piloto CHARGE no se ilumina transcurridos: 30 segundos (pilas alcalinas) 10 segundos (pilas NiMH) Si el piloto CHARGE y el piloto AUTO CHECK parpadean simultáneamente, la capacidad de las pilas está agotándose. Reemplace las pilas. Siempre que la cámara entre en el modo suspendido el flash lo hará también. Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 60 minutos, el flash se apagará automáticamente. Pulse el botón ON/OFF para encenderlo. ES 63 book_R2191_10L_Eur.indb 63 2012/01/13 22:34:17 Fotografiado Ángulo de disparo Visualizado acorde con la distancia focal del objetivo. Modo de control del flash 1 Utilice los controles de la cámara para seleccionar el modo de flash. Consulte el manual de la cámara para más detalles. 2 Seleccione un modo de control de flash. g“Modo de control del flash” (pág. 65) 3 Pulse el botón disparador hasta la mitad. • La cámara y el flash intercambiarán información de disparo y el alcance del flash será visualizado en el panel de control. • El alcance del flash varía acorde con los ajustes de la cámara (sensibilidad ISO, abertura y distancia focal del objetivo). Alcance de control de la luz Piloto AUTO CHECK 4 Para realizar la fotografía, pulse el botón disparador hasta el fondo. El piloto AUTO CHECK parpadeará tras los disparos durante aproximadamente 5 seg. para indicar que el flash ha sido disparado con éxito. • Al utilizar un flash, la luz del mismo podría verse bloqueada por el cuerpo del objetivo, el parasol, etc. • Utilice el panel gran angular para evitar la sobreexposición a distancias inferiores a 1 m. 64 ES book_R2191_10L_Eur.indb 64 2012/01/13 22:34:17 Modo de control del flash Seleccione un modo de control de flash de acuerdo con el sujeto y las condiciones de disparo. Para seleccionar un modo, pulse el botón MODE (F) y gire el dial. Pantalla del panel de control Operación de control TTL-AUTO La intensidad de la luz del flash se controla automáticamente en conformidad con la configuración de la cámara. El flash se ajustará según la claridad que entre por el objetivo de la cámara. Normalmente utilice este modo con una cámara con capacidad de comunicación. AUTO Parpadea: Fuera del rango de control del flash El flash se ajustará según la claridad capturada por el receptor de luz automático del flash electrónico. Con una cámara con capacidad de comunicación, este modo puede usarse solamente cuando la cámara sea un modelo compatible con AUTO. ES 65 book_R2191_10L_Eur.indb 65 2012/01/13 22:34:17 Pantalla del panel de control MANUAL FP TTLAUTO FP MANUAL Operación de control En este modo, el flash se emite de acuerdo con el ajuste del número de guía. Gire el dial para seleccionar el número de guía. El flash visualiza el alcance óptimo, el cual se calcula en base al número de guía y a los ajustes de la cámara. Flash Super FP. Este modo permite utilizar la fotografía con flash incluso a velocidades de obturación más rápidas que la velocidad de sincronización del flash de la cámara. El nivel del flash se ajusta automáticamente. La potencia máxima se reduce, lo cual provocará un alcance de flash inferior. El alcance del flash también disminuye con la velocidad de obturación. El flash se dispara en el número guía seleccionado. Gire el dial para seleccionar el número de guía. El flash visualiza el alcance óptimo, el cual se calcula en base al número de guía y a los ajustes de la cámara. 66 ES book_R2191_10L_Eur.indb 66 2012/01/13 22:34:18 Funciones de los botones Botón Función Ajusta el nivel del flash hasta un máximo de ±5 EV. Este valor se combina con los ajustes de compensación de flash realizados con la cámara. ZOOM Ajusta manualmente el ángulo de iluminación. “M” aparecerá en la pantalla. Uso 1 Pulse (H) o ZOOM (G). 2 Gire el dial. 1 Antes de disparar, ajuste la luz del LED a manual. g “Otros ajustes” (pág. 71) Active o desactive manualmente la luz del LED. TEST 2 Pulse (I) para encender la luz del LED. Pulse de nuevo (I) para apagar la luz del LED. Para visualizar el ajuste del brillo del (I) durante 2 seg. LED, mantenga pulsado mientras la luz del LED esté encendida. Para disparar un flash de prueba, pulse el botón TEST mientras el piloto CHARGE esté iluminado. El piloto AUTO CHECK parpadeará durante aproximadamente 5 seg. para indicar que el flash ha sido disparado con éxito. Si el piloto no parpadea, configure los ajustes o cambie la distancia hasta el sujeto. BACK La retroiluminación del panel de control se ilumina durante aproximadamente 15 seg. La LIGHT retroiluminación se apaga al utilizar los controles de la cámara. ES 67 book_R2191_10L_Eur.indb 67 2012/01/13 22:34:18 Restauración de los ajustes predeterminados 1 Mientras mantiene pulsado el botón OK, pulse el botón BACK LIGHT durante 2 seg. Una vez restaurados los ajustes, el panel de control parpadeará una vez. Ajustes del flash inalámbrico El control inalámbrico está disponible con las cámaras digitales Olympus que sean compatibles con el modo RC. La unidad se controla mediante un flash instalado en la cámara. También puede instalarse en una cámara para controlar inalámbricamente varias unidades de flashes remotos. Para más información acerca de las cámaras compatibles con este sistema, consulte el manual de la cámara. 1 Ajuste la cámara y el flash al modo RC. Pulse MODE (F) y gire el dial para seleccionar un modo de control de flash. 2 Utilice el flash para seleccionar el canal y el grupo. Pulse MODE (F) y utilice FGHI para resaltar elementos y gire el dial para cambiar. Canal Grupo Establezca la cámara y el flash en el mismo canal. La cámara puede ajustar las configuraciones del flash * independientemente para un máximo de 3 grupos; seleccione el grupo al cual pertenezca el flash. * Incluyendo el modo de control del flash, el nivel del flash y la compensación del flash. 68 ES book_R2191_10L_Eur.indb 68 2012/01/13 22:34:18 Colocación de unidades de flash inalámbricas Ya que la comunicación se realiza mediante la emisión del flash de la cámara, el alcance de posicionamiento del flash varía acorde con la cámara. Consulte el manual de la cámara para más detalles. 1 Monte el soporte suministrado. 1 2 • Deslice el pestillo en la dirección contraria a la indicada por el icono [LOCKX] (1) y coloque el flash sobre el soporte hasta que oiga un clic indicando que está fijo en su lugar (2). • Deslice el pestillo hacia la posición [LOCKX] para bloquear el flash en su posición. • Para extraer el flash, deslice el pestillo en la dirección contraria a la de la flecha [LOCKX] y retírelo del soporte. 2 Coloque el flash con el sensor remoto mirando hacia la cámara. Realice una toma de prueba después de ajustarlo. • Se recomienda utilizar un grupo de hasta tres unidades de flash remotas. • El flash podría no dispararse debido al ángulo o la distancia entre la cámara y el objeto. ES 69 book_R2191_10L_Eur.indb 69 2012/01/13 22:34:19 Ajuste del ángulo de irradiación Dirija el cabezal del flash hacia la pared o techo para la fotografía de flash de rebote. El área iluminada a distancias de 0,5–1,0 m no será correcta; apunte el flash hacia abajo. 1 Manteniendo pulsado el botón de liberación del seguro de rebote, coloque la sección de emisión de luz arriba/abajo y a la izquierda/derecha. 90° 7° 180° 180° Uso del panel gran angular Utilizar para ángulos de iluminación con una anchura superior a los 12 mm (24 mm en el formato 135). La pantalla ZOOM parpadeará si la distancia focal del objetivo es inferior a los 12 mm. 1 Deslice hacia fuera el panel gran angular y colóquelo sobre el área de emisión de luz (Fig. pág. 3). • La pantalla de alcance estimado cambia al utilizar el panel gran angular. • Podrá ajustar el ángulo de iluminación únicamente a 10 mm y 8 mm. • No incline hacia arriba el panel gran angular. • La pantalla ZOOM parpadeará si el objetivo posee una distancia focal de 12 mm o superior. Uso de la placa de luz de detalle La placa de luz de detalle refleja la iluminación del flash para crear un efecto de luz de detalle. 1 Deslice hacia afuera la placa de luz de detalle (Fig. pág. 3). Apunte el flash directamente hacia arriba con la placa mirando hacia el sujeto. 70 ES book_R2191_10L_Eur.indb 70 2012/01/13 22:34:19 Otros ajustes Podrán seleccionarse las siguientes opciones en el panel de control. 1 Pulse el botón OK. Un elemento parpadeará en el panel de control. 2 Pulse FGHI para resaltar elementos. 3 Gire el dial para cambiar el elemento marcado. Opción Descripción MODO (modo de control de flash) pág. 65 (compensación de flash) pág. 67 ZOOM (ángulo de iluminación) pág. 67 (luz LED) Seleccione si el LED se iluminará automática o manualmente. A: Se enciende automáticamente según sea necesario. M: Se ilumina al pulsar el botón de luz LED. GN (número de guía) Ajusta el nivel del flash. Sensibilidad ISO Ajusta la sensibilidad ISO. Grupo Selecciona un grupo para el modo RC (pág. 68). Abertura Ajusta la abertura. Canal Selecciona un canal para el modo RC (pág. 68). ES 71 book_R2191_10L_Eur.indb 71 2012/01/13 22:34:19 Ajustes personalizados Personaliza los ajustes para una mayor facilidad de uso. 1 Pulse el botón OK durante más de 2 seg. El flash entrará en el modo de ajustes personalizados. 2 Pulse FG para resaltar elementos. 3 Gire el dial para cambiar el elemento marcado. 4 Pulse el botón OK durante más de 2 seg. para guardar los cambios. Panel de control Opción Descripción Iluminador AF A: Controlado por la cámara. OFF: No se ilumina. Brillo del LED 1/1–1/16: Ajusta el brillo del LED. Flash esclavo ON: La pantalla de control del flash muestra el modo esclavo. OFF: La pantalla de control del flash no muestra el modo esclavo. Cable de flash ON: Cable de flash no utilizado. OFF: Cable de flash utilizado. 72 ES book_R2191_10L_Eur.indb 72 2012/01/13 22:34:19 Panel de control Opción Descripción Pantalla de zoom : Visualiza valores para objetivos FOUR THIRDS. OFF: Visualiza valores equivalentes al formato 135. Detección del panel gran angular ON: El flash detecta la posición del panel gran angular. El ángulo de iluminación se ajusta automáticamente. OFF: El flash no detecta la posición del panel gran angular. Unidades de distancia m: Las distancias se visualizan en metros. ft: Las distancias se visualizan en pies. Pantalla del número de guía ON: La emisión del flash se indica como un número guía. OFF: La emisión del flash se indica como valor relativo. Detección de luz automática ON: Muestra el alcance del flash calculado por la cámara en el modo de control de flash AUTO. OFF: Muestra la abertura y sensibilidad ISO actuales. Pantalla ISO automática 25–3200: Visualiza la sensibilidad ISO al seleccionar AUTO como modo de control de flash para las cámaras que no puedan comunicarse con la unidad del flash. ES 73 book_R2191_10L_Eur.indb 73 2012/01/13 22:34:20 Cámaras que no pueden comunicarse con el flash AUTO Ajusta la abertura y la sensibilidad ISO a los valores seleccionados por la cámara. 1 Ajuste el modo de control del flash a AUTO. g “Modo de control del flash” (pág. 65) 2 Empareje la posición del zoom con la distancia focal del objetivo. g “ZOOM” (pág. 67) 3 Ajuste la abertura y la sensibilidad ISO. g “Otros ajustes” (pág. 71) Si los valores seleccionados están fuera del alcance del control del flash, [ISO] y [F] parpadearán en la pantalla. El piloto AUTO CHECK parpadeará tras liberar el obturador durante aproximadamente 5 seg. para indicar que el flash ha sido disparado con éxito. MANUAL Seleccione el número de guía. 1 Ajuste el modo de control del flash a MANUAL. g “Modo de control del flash” (pág. 65) 2 Ajuste el nivel del flash. g “Otros ajustes” (pág. 71) 74 ES book_R2191_10L_Eur.indb 74 2012/01/13 22:34:20 Modo esclavo El flash podrá dispararse remotamente en sincronización con cualquier flash disparado por las otras unidades. 1 Ajuste el modo de control de flash a SL AUTO o SL MANUAL. g “Modo de control del flash” (pág. 65) Ajuste el resto de configuraciones del flash para el modo AUTO o MANUAL. g “Cámaras que no pueden comunicarse con el flash” (pág. 74) 2 Coloque el flash. Consulte el manual de la cámara para más información. • No podrá utilizar el flash con cámaras que requieran un pre-flash. • El flash podría dispararse en respuesta a las unidades de flash utilizadas por otros fotógrafos. ES 75 book_R2191_10L_Eur.indb 75 2012/01/13 22:34:21 Precauciones de seguridad Lea detenidamente las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES para asegurar un uso seguro. Estas precauciones de seguridad protegen a los usuarios y a terceros, así como evitan daños materiales. No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo podría ADVERTENCIA provocar lesiones o la muerte. • No utilice el flash en ubicaciones expuestas a gases inflamables o explosivos. De lo contrario, puede resultar en incendios o explosiones. • No suelde el producto directamente ni lo modifique, remodele o desmonte. • No cubra la zona de emisión de luz del flash con su mano, y no toque la zona de emisión de luz tras un disparo continuado. Si lo hiciera podría quemarse. • El agua y materiales foráneos en el interior del dispositivo podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si sumerge o expone el dispositivo al agua o materias foráneas aparecen en el interior del mismo, apague inmediatamente la alimentación y extraiga las pilas con cuidado. Póngase en contacto con su distribuidor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus. • Para evitar accidentes de tráfico, no apunte el flash directamente al conductor de un vehículo. • No utilice el flash o el iluminador AF cerca de terceros (especialmente niños). Mantenga el flash fuera del alcance de los niños. La luz proveniente del flash puede causar discapacidades visuales. • No utilice pilas diferentes de las especificadas. • No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de distintos fabricantes. • No conecte sustancias como metal a las polaridades (+) o (–) de las pilas. 76 ES book_R2191_10L_Eur.indb 76 2012/01/13 22:34:21 Especificaciones NÚM. DE MODELO Tipo de producto Número de guía Ángulo de disparo : : : : FL-600R Flash electrónico externo para cámara fotográfica digital 36 (ISO100), 12 (ISO100, usando el panel gran angular) Cubre el ángulo de visión de objetivos de 12–42 mm (equivalente a 24–85 mm en formato de 135) (Con panel gran angular: objetivo de 8 mm, equivalente a 16 mm en formato 135) Modos del flash : TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL, SL AUTO, SL MANUAL, RC Periodo de emisión del flash : Aprox. 1/20.000 a 1/500 segundos (excepto en flash Super FP) Cantidad de emisiones : Aprox. 250 veces (usando pilas alcalinas AA (R6)) Aprox. 370 veces (usando pilas NiMH AA (R6)) de flash (en activación completa)* Tiempo de recarga : Aprox. 2,5 segundos (usando pilas alcalinas AA (R6)) Aprox. 2 segundos (usando pilas NiMH AA (R6)) (desde máxima activación hasta que se ilumina el piloto CHARGE)* Iluminador AF : Alcance efectivo: Aproximadamente 1–5 m (varía con el tipo de cámara y de objetivo utilizados) Entorno de funcionamiento : Temperatura: Entre –10 y 42°C Humedad: Entre 20% y 90% Dimensiones : 62 (An.) × 104 (Al.) × 98 (Pr.) mm. (Excluyendo salientes) Peso : 255 g (excluyendo las pilas) * Mediciones obtenidas en pruebas internas de Olympus. Las cifras reales pueden variar según las condiciones de disparo. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante. ES 77 book_R2191_10L_Eur.indb 77 2012/01/13 22:34:21 No cumplir con las precauciones indicadas por este símbolo puede PRECAUCIÓN provocar lesiones o daños materiales. • Si nota anormalidades como por ejemplo olores, ruidos o humo, deje de utilizar este dispositivo. De lo contrario, puede provocar un incendio o sufrir quemaduras. Extraiga las pilas cuidadosamente para evitar sufrir quemaduras, y póngase en contacto con su proveedor o consulte a un centro de servicio autorizado Olympus. • No manipule el dispositivo con las manos mojadas. Esto podría ocasionar un fallo en el funcionamiento o una descarga eléctrica. Asistencia técnica al cliente en Europa Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o Ilame al: 00800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuita) +49 180 5 - 67 10 83 o +49 40 - 237 73 48 99 (Llamada con coste) Para los clientes de Europa La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos de seguridad, salud, protección del medio ambiente y del usuario. Los productos de marca CE están en venta en Europa. Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se encuentren disponibles. 78 ES book_R2191_10L_Eur.indb 78 2012/01/13 22:34:21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Olympus FL-600R El manual del propietario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
El manual del propietario